Hide thumbs Also See for Lumea BRI940:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lumea
BRI940, BRI944,
BRI945, BRI946,
BRI947, BRI948

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Lumea BRI940

  • Page 1 Lumea BRI940, BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948...
  • Page 3 2b 3 BRI946, BRI947, BRI948: 2a, 2b, 2c, 2d BRI944, BRI945: 2a, 2d BRI940: 2a...
  • Page 4 Suitable skin tones / Uygun cilt tonları Suitable body hair colors / Uygun vücut tüyü renkleri...
  • Page 5 English 6 Türkçe 30...
  • Page 6: Table Of Contents

    Electromagnetic compatibility - Compliance information _______________________________________ Explanation of symbols_____________________________________________________________________ Welcome Welcome to the world of Philips Lumea Prestige! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Lumea Prestige uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair growth.
  • Page 7: Device Overview

    English Device overview 1 Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Underarm attachment (BRI946, BRI947, BRI948) c Bikini attachment (BRI946, BRI947, BRI948) d Facial attachment (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 SmartSkin sensor 4 Integrated safety system 5 Reflector inside the attachment 6 Electronic contacts 7 Opening for electronic contacts...
  • Page 8 English   Medications/History Never use the device if you take any of the medications listed below: If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical tretinoin and azelaic acid.
  • Page 9: Important Safety Instructions

    English Skin conditions Never use the device: If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions and haematomas (bruises) in the areas to be treated. On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or fake‑tanned skin. On the following areas: on moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor.
  • Page 10 Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury.
  • Page 11: How Ipl Works

    English Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Supervision is required to avoid potential risks such as exposure to the light output, electrocution, strangulation from the cables or choking on the attachments. Tanning with natural or artificial sunlight might influence the sensitivity and color of your skin.
  • Page 12: Recommended Treatment Schedule

    English The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend you to follow the initial treatment phase (4 treatments, every treatment 2 weeks apart) and then the follow‑up treatment phase (touch‑ups every 4 weeks) to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase.
  • Page 13: What To Expect

    English Touch-up treatment schedule Perform a treatment every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. We advise you to perform a treatment within 4 days before or after the planned treatment date.
  • Page 14 English 2 Clean and dry your skin. Make sure that it is free from any lotion or gel. B Test skin 24 hours before treatment 1 Test your skin to find the correct light setting: For every new body area. After recent tanning.
  • Page 15 English 5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The integrated safety system prevents unintentional flashing without full skin contact. 6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is full contact with your skin.
  • Page 16 English 8 Wait 24 hours. Note: Even though you found your comfortable setting during the skin test, it may occur that skin reactions show within 24 hours after usage. 24 hours 9 Check your skin for any reactions (e.g. redness, irritation, rash). If there are no skin reactions after 24 hours, start the treatment with the highest comfortable setting.
  • Page 17 English 3 Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9). 4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to flash' light should light up white. 5 Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the skin in that spot.
  • Page 18 English D Clean & store after treatment 1 Unplug the device from the power outlet. 2 Let the device cool down. 3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A).
  • Page 19: Learning More About Your Lumea Prestige

    English Learning more about your Lumea Prestige Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat. Lumea offers full‑body treatment with several attachments designed for use on specific body areas. SenseIQ technology adapts the treatment program when a different attachment is connected.
  • Page 20: Smartskin Sensor

    English Underarm attachment (BRI946, BRI947, BRI948) The underarm attachment has a specifically curved-out design to treat underarm hairs that might be hard to reach. Bikini attachment (BRI946, BRI947, BRI948) The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the bikini area.
  • Page 21: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide & Flash

    Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
  • Page 22: Using Your Lumea Prestige Before And After Tanning

    English The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row. Using your Lumea Prestige before and after tanning Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of...
  • Page 23: After Use

    English   After use Aftercare After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. Warning: If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin.
  • Page 24: Troubleshooting

    Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the Make sure the cooling airflow of the fan is fan is blocked by hands or a unblocked.
  • Page 25 If the UV filter is broken, do not use the device window is broken. anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for Never use the device on irritated (red or cut), which the device is not sunburned, recently tanned or fake-tanned skin.
  • Page 26: Warranty And Support

    Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
  • Page 27: Technical Specifications

    Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual. This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands.
  • Page 28 English This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device. Save the user manual for future reference. This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself.
  • Page 29 English This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥12.5 mm and against harmful effects due to the ingress of vertical dripping water when tilted at 15 degrees. This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥2.5 mm and that there is no protection for harmful effects due to the ingress of water.
  • Page 30: Hoş Geldiniz

    Elektromanyetik uyumluluk - Uyumluluk bilgileri ______________________________________________ Simge açıklamaları ________________________________________________________________________ Hoş geldiniz Philips Lumea Prestige dünyasına hoş geldiniz! İpeksi ve pürüzsüz bir cilde kavuşmanıza sadece birkaç hafta var. Lumea Prestige, tüy uzamasını sürekli olarak engellemede kullanılan en etkili yöntemlerden biri olarak bilinen Yoğun Işık Atımı (IPL) teknolojisini kullanır.
  • Page 31: Cihaza Genel Bakış

    Türkçe Cihaza genel bakış 1 Entegre UV filtreli ışık penceresi 2 Aparatlar a Vücut aparatı b Koltuk altı aparatı (BRI946, BRI947, BRI948) c Bikini bölgesi aparatı (BRI946, BRI947, BRI948) d Yüz aparatı (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) 3 SmartSkin sensörü 4 Entegre güvenlik sistemi 5 Aparat içindeki yansıtıcı...
  • Page 32 Türkçe   İlaç Kullanımı/Geçmiş Aşağıdaki ilaçlardan herhangi birini kullanıyorsanız cihazı kesinlikle kullanmayın: Alfa-Hidroksi Asitler (AHA), Beta-Hidroksi Asitler (BHA), topikal tretinoin ve azelaik asit ile cilt tedavisi görüyorsanız veya son bir hafta içinde böyle bir tedavi gördüyseniz. Son 6 ay içinde isotretinoin Accutane veya Roaccutane'ın herhangi bir formunu kullandıysanız.
  • Page 33: Önemli Güvenlik Talimatları

    Türkçe Cilt rahatsızlıkları Cihazı aşağıdaki durumlarda asla kullanmayın: Uygulama yapılacak bölgelerde enfeksiyon, egzama, yanık, kıl folikülü iltihabı, açık yaralar, sıyrıklar, herpes simpleks (uçuk), yara veya lezyon ve hematomlar (morarmalar) varsa. Tahriş olmuş (kızarık veya kesik), güneş yanığı olan, yeni veya aşırı‑bronzlaşmış...
  • Page 34 Cihazınızı açmaya veya tamir etmeye çalışmayın. Philips Lumea'nın açılması, tehlikeli elektrikli parçalara ve darbeli ışık enerjisine maruz kalmanıza, vücut ve/veya gözünüzde yaralanmalara neden olabilir. Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Kalifiye olmayan kişilerce onarım yapılması kullanıcı açısından çok riskli durumlara yol açabilir.
  • Page 35: Ipl Nasıl Çalışır

    Türkçe Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin cihazın kullanımına ilişkin nezareti veya talimatı olmadan düşük fiziksel, motor ya da zihinsel becerilere sahip veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Işık çıkışına maruz kalınması, elektrik çarpması, kablolar nedeniyle boğulma veya aparatların yutulması...
  • Page 36: Önerilen Tedavi Programı

    Türkçe Tüy büyümesi döngüsü, farklı aşamalardan oluşur. IPL teknolojisi, yalnızca tüy büyüme aşamasındayken etkili olur. Tüm tüyler aynı anda büyüme aşamasında olmayabilir. İşte bu yüzden, tüm tüylerde büyüme aşamasında etkin bir şekilde uygulama yapıldığından emin olmak için başlangıç uygulama aşamasını (aralarında 2 hafta olmak üzere 4 uygulama) ve sonrasında izleme‑uygulama aşamasını...
  • Page 37: Uygulamadan Beklenebilecekler

    Türkçe Rötuş uygulama programı 4 haftada bir uygulama gerçekleştirin. Tüylerin etkili bir şekilde azalmasını sağlamak için bu işlemi 8 kez tekrarlayın. Bunun amacı, bu olumlu sonucu korumak ve ciltteki pürüzsüzlüğün tadını aylarca çıkarabilmenizdir. Planlanan uygulama tarihinden önceki veya sonraki 4 gün içinde bir uygulama gerçekleştirmenizi öneririz.
  • Page 38: Lumea Prestige'in Kullanımı

    Türkçe Lumea Prestige'in kullanımı A Tüylerinizi alın ve cildinizi temizleyin 1 Her uygulamadan önce varsa görünür tüyleri alın. Tüyleri tıraşlayabilir, epilatör veya ağda kullanabilirsiniz. Cildinizde yeni tüyler çıkmadan uygulamaya başladığınızdan emin olun. Ağda yapmayı tercih ederseniz Lumea'yı kullanmadan önce 24 saat bekleyin. 2 Cildinizi temizleyin ve kurulayın.
  • Page 39 Türkçe 3 Cihazı çalıştırmak için  açma/kapama düğmesine basın. 4 Cilt testiniz için bir bölge seçin. 5 Cihazı cildinizin üzerine sıkıca bastırın ve bu şekilde tutun. Entegre güvenlik sistemi, cihazın tam cilt teması olmadan istemsiz olarak ışık atımı uygulamasını önler. 6 Cildinize tam temas ettiğinden emin olmak için 'ışık atımına HAZIR' ışığının beyaz renkte yandığını...
  • Page 40 Türkçe • Işık atımını görürsünüz. Not: Açma/kapama düğmesine basarak ışık yoğunluğu ayarları arasında geçiş yapabilirsiniz. Bir sonraki bölgeye geçin. Bir noktaya ayar ➁ ile uygulama yapın Bir sonraki bölgeye geçin. Bir noktaya ayar ➂ ile uygulama yapın Bir sonraki bölgeye geçin. Bir noktaya ayar ➃ ile uygulama yapın Bir sonraki bölgeye geçin.
  • Page 41 Türkçe 1 Güç adaptörünü cihaza bağlayıp bunu bir elektrik prizine takın. 2 Cihazı çalıştırmak için  açma/kapama düğmesine basın. 3 Cilt testinden sonra seçtiğiniz ayarı tercih edin (bölüm B, adım 9). 4 Cihazı cildinizin üzerine sıkıca bastırın ve bu şekilde tutun. "Işık atımına HAZIR"...
  • Page 42 Türkçe 6 Alanın bitişiğindeki alana geçtikten sonra tekrar ışık atımı düğmesine basın. Cildinize temas eden aparatın yüzeyi, ışık çıkış penceresinden biraz daha büyüktür. Cilt alanının tamamına ışık atılabilmesi için aparat yüzeyinin önceki alanla çakışması gerekir. Bir işlem sırasında aynı bölgeye birden fazla kez ışık atımı UYGULAMAYIN. Cilt alanının tamamına ışık atılabilmesi için aparat yüzeyinin önceki alanla çakışması...
  • Page 43: Lumea Prestige Hakkında Daha Fazla Bilgi

    Türkçe 5 Cihazın ışık çıkış penceresini (A) temizleyin. 6 Metal reflektör ve aparatın penceresi dâhil aparatın tüm yüzeylerini (parça B, C, D, E) temizleyin. 7 Tüm parçaları tamamen kurumaya bırakın. 8 Cihazı oda sıcaklığında, toz içermeyen bir yerde saklayın. Lumea Prestige hakkında daha fazla bilgi Aparatlar En iyi sonuçları...
  • Page 44 Türkçe Aparatı çıkarmak için, ışık penceresinden dışarı çekin. Vücut aparatı Vücut aparatı; özellikle bacaklar, kollar ve karın gibi boyun hattının aşağısındaki geniş bölgeleri etkin bir şekilde kapatıp bu bölgelere uygulama yapabilmek için en büyük uygulama penceresine ve içeri kıvrımlı bir tasarıma sahiptir. Yüz aparatı...
  • Page 45: Smartskin Sensörü

    Türkçe Bikini bölgesi aparatı (BRI946, BRI947, BRI948) Bikini bölgesi aparatı, bikini bölgesinde daha etkin bir uygulama sağlamak için özel olarak tasarlanmıştır. Dışarı kıvrımlı bir tasarıma ve vücut aparatına kıyasla daha yüksek bir ışık yoğunluğuna sahiptir. Bu bölgedeki tüyler bacak tüylerinden daha kalın ve daha güçlüdür. SmartSkin sensörü...
  • Page 46: İki Uygulama Modu: Bastır Ve Işık Gönder / Kaydır Ve Işık Gönder

    İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gönder Philips Lumea cihazınız farklı vücut bölgelerinde daha rahat kullanım için iki tedavi moduna sahiptir: Bastır ve Işık Gönder modu, diz ve koltuk altı gibi küçük veya kıvrımlı alanlara uygulamak için idealdir.
  • Page 47: Lumea Prestige'inizin Bronzlaşmadan Önce Ve Sonra Kullanımı

    Türkçe Lumea Prestige'inizin bronzlaşmadan önce ve sonra kullanımı Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma Bronzlaşmak amacıyla cildinizi isteyerek doğal veya yapay güneş ışığına maruz bırakmak cildinizin hassasiyetini ve rengini etkiler. Bu yüzden, aşağıdaki hususlar oldukça önemlidir: Her uygulamadan sonra, bronzlaşmadan önce en az 48 saat bekleyin. 48 saat dolduğunda da, cildinizde uygulamadan kaynaklı...
  • Page 48 Türkçe Sık görülen cilt reaksiyonları Cildinizde hafif kızarıklıklar ve/veya karıncalanma, iğnelenme veya sıcaklık gözlemlenebilir. Bu reaksiyon kısa sürede yok olur. Ciltte kuruluk ve kaşınma, tıraşın veya tıraş ve ışık uygulaması kombinasyonunun bir sonucu olarak görülebilir. Bölgeyi bir buz torbası veya ıslak yüz beziyle kontrol altına alabilirsiniz.
  • Page 49: Sorun Giderme

    Gerekiyorsa, aparatın üzerindeki bağlantıları temizleyin. Aparat tam bir şekilde bağlanmışsa ve cihazla ışık üretmek mümkünse, ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi'yle, Philips bayinizle veya bir Philips servis merkeziyle iletişim kurun. Fanın soğutma hava akımı Fanın soğutma hava akımının tıkanmadığından eller veya havlu ile tıkanmış.
  • Page 50 şekilde temizlenmemiştir. Işık çıkış penceresindeki UV UV filtresi bozuksa, cihazı artık kullanmayın. filtresi bozuk. Ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi'ne, Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine başvurun. Cihazı kullanılması uygun Cihazı tahriş olmuş (kızarık veya kesik), güneş olmayan bir bölge için yanığı...
  • Page 51: Garanti Ve Destek

    6 ay boyunca kullanmaya devam edin. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun. Geri dönüşüm Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
  • Page 52: Elektromanyetik Uyumluluk - Uyumluluk Bilgileri

    çok önemlidir. Etiketteki ve kullanım kılavuzundaki uyarı işaretleri ve simgelerinin anlamını aşağıda bulabilirsiniz. Bu simge ürünün üreticisini belirtir: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Hollanda. Bu simge, cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanız gerektiği anlamına gelir.
  • Page 53 Türkçe Bu simge, üreticinin seri numarasını gösterir. Bu simge, üreticinin katalog numarasını belirtir. Bu simge, Sınıf II ekipman için belirtilen güvenlik gereksinimlerini karşılayan ekipmanı belirtir. Bu simge, ekipmanın sadece doğrudan akım için uygun olduğunu gösterir. Bu simge, cihazın göz çevresinde ve kaşların üzerinde veya yakınında kullanılmaması gerektiğini gösterir.
  • Page 54 Türkçe Bu simge, fiş uçlarının hasar görmesi hâlinde adaptörün kullanılmaması gerektiğini belirtir. Bu simge, bir nesnenin geri dönüştürülebildiği anlamına gelir; nesnenin geri dönüştürüldüğünü veya tüm geri dönüşüm toplama sistemlerinde kabul edileceğini göstermez. Bu simge, WEEE'yi (atık elektrikli ve elektronik ekipman) gösterir. Elektrikli atık ürünleri evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
  • Page 55 © 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations are www.philips.com subject to change without notice. Trademarks are the property of 3000.100.1076.1 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. (2022-10)

Table of Contents