Download Print this page
Philips Satinelle Ice Premium Manual
Philips Satinelle Ice Premium Manual

Philips Satinelle Ice Premium Manual

Hide thumbs Also See for Satinelle Ice Premium:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Satinelle Ice Premium
HP6503
4203.000.3683.1.indd 1
22-11-2006 14:48:18

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Satinelle Ice Premium

  • Page 1 Satinelle Ice Premium HP6503 4203.000.3683.1.indd 1 22-11-2006 14:48:18...
  • Page 2 4203.000.3683.1.indd 2 22-11-2006 14:48:19...
  • Page 3 4203.000.3683.1.indd 3 22-11-2006 14:48:21...
  • Page 4 4203.000.3683.1.indd 4 22-11-2006 14:48:21...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Français 19 한국어  ภาษาไทย 46 繁體中文 56 简体中文 67 4203.000.3683.1.indd 5 22-11-2006 14:48:24...
  • Page 6: English

    The result is a silky-smooth skin and a hair growth reduction of up to 50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks). The Satinelle ICE PREMIUM is suitable for all body parts and comes with a skin cooler that has been specially developed for epilating sensitive areas (underarms, bikini line).
  • Page 7 Raynaud’s disease or immunodeficiency should contact their doctor first. Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Make sure the appliance is switched off while charging. Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging.
  • Page 9 EnglisH Using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 EnglisH The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
  • Page 11 EnglisH Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 10). Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 6) We advise you to use speed I. To epilate the underarm area, place one arm behind your head to stretch the skin.
  • Page 12 EnglisH Remove the epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 15). Switch on the appliance by selecting speed II.
  • Page 13 EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 18). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 19). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
  • Page 14 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 15 EnglisH guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 16 EnglisH Problem Possible cause Solution The skin cooler Only use the leg skin cooler to for underarms epilate your legs. and bikini line was on the appliance when you epilated your legs. Appliance have Move the appliance at moderate been moved too speed over the skin fast over the skin The appliance...
  • Page 17 EnglisH Problem Possible cause Solution You have applied Do not use any pressure when too much moving the appliance over skin pressure to the appliance The skin cooler You did not Put the skin cooler without the is not cold freeze the skin insulating sleeve in the freezer or enough.
  • Page 18 EnglisH Problem Possible cause Solution It is not You did move Press the release button and possible to the shaving head move the shaving head in the remove the in the right direction of the arrow (fig. 14) to shaving head. direction.
  • Page 19: Français

    50 %, à condition de vous épiler régulièrement (toutes les 4 semaines). L’épilateur Satinelle ICE PREMIUM est adapté à l’épilation de toutes les parties du corps et est doté d’un applicateur de froid spécialement conçu pour l’épilation des zones sensibles (aisselles et maillot) car il réduit la...
  • Page 20 Raynaud ou d’immunodéficience. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 21 Français Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures pour bénéficier d’une autonomie sans fil de 20 minutes environ. Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de  heures. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant.
  • Page 22 Français Utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 23 Français Épilation à l’aide de l’applicateur de froid pour jambes Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 4) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement.
  • Page 24 Français Épilation des aisselles et du maillot à l’aide de l’applicateur de froid L’applicateur de froid spécifique pour les aisselles et le maillot a un nombre moindre de disques rotatifs actifs. La plus grande surface de refroidissement rend l’épilation des zones délicates du corps beaucoup moins douloureuse.
  • Page 25 Français Un massage régulier de la peau avec l’éponge atténue le risque de repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge exfoliante immédiatement avant ou après l’épilation. rasoir Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot.
  • Page 26 Français Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le remettre au congélateur. nettoyage de la tête d’épilation Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 14). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2).
  • Page 27 à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
  • Page 28 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 29 Français Problème Cause possible Solution L’angle entre la Placez l’épilateur tête d’épilation et perpendiculairement à la peau. la peau était incorrect. La tête d’épilation Assurez-vous que la tête ne touchait pas la d’épilation et l’applicateur de peau. froid sont en contact avec la peau pendant l’épilation.
  • Page 30 Français Problème Cause possible Solution La prise sur Assurez-vous que la prise utilisée laquelle l’appareil est bien alimentée. Si vous utilisez est branché n’est la prise de la salle de bain, il peut pas alimentée. être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. L’appareil n’est pas Allumez l’appareil.
  • Page 31 Français Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas Placez l’applicateur de froid sans placé l’applicateur le manchon dans le congélateur de froid dans le (***) pendant au moins 4 heures. congélateur ou le Ne conservez pas l’applicateur freezer. de froid dans le réfrigérateur. L’applicateur de Assurez-vous que l’applicateur de froid ne touchait...
  • Page 32 Français Problème Cause possible Solution Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. est endommagé ou usé. Irritation de la Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. peau plus est endommagé forte que ou usé. d’habitude après rasage. 4203.000.3683.1.indd 32 22-11-2006 14:48:30...
  • Page 33 한국어 제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 아이스 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효 과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기 능뿐 아니라 새로운 음파 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위 의 감각을 자연스럽게 무디게 해주므로 통증 없이 편안하게 제모 할...
  • Page 34 한국어 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 어댑터나 제품이 손상되면 사용하지 마십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품 으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를...
  • Page 35 한국어 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시 오. 충전 표시등이 켜지고 켜진 상태를 유지하면서 제품이 충전 중 임을 알려줍니다. 제품이 완전히 충전되면 충전등이 꺼지거나 색깔이 변경되지 않 습니다. 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있습니 다( ‘딸각’ 소리가 남) (그림 2). 배터리의...
  • Page 36 한국어 제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가 는 부위부터 사용해보십시오. 최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합 니다 (그림 3). 긴 체모 제모하기: (그림 3) 트리머로 체모를 최대 10mm 길이까지 자르십시오. 이 경우 즉시 제모를 시작할 수 있습니다. 체모를...
  • Page 37 한국어 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시 오. 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 6). 체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오. 체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오. 다른...
  • Page 38 한국어 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 천천히 움직이십시오. 제품의 바닥에 있는 탭을 사용하여 겨드랑이 및 비키니 라인 전용 스킨쿨러에서 제품을 분리하십시오 (그림 13). 스킨쿨러를 사용하지 않는 제모 제모에 따르는 고통에 익숙해졌다거나 다른 이유로 스킨쿨러를 사용하고 싶지 않을 수 있습니다. 이러한 경우에 스킨쿨러 없이 도...
  • Page 39 한국어 청소 및 유지관리 어댑터나 제모기를 절대 세척하지 마십시오. 부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지 마십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리 하십시오. 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리 전용 스킨쿨러의...
  • Page 40 한국어 쉐이빙 헤드 청소 사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리하십시오. 쉐이빙 헤드에서 커터 유닛을 잡아당겨 빼십시오. (그림 21) 커터 유닛과 쉐이빙 헤드에 남아있는 체모는 브러시로 털어 내십시오. 트리머 아래쪽에 쌓인 체모도 브러시로 털어 내십 시오...
  • Page 41 전원 코드가 연결된 작동시키기 위해 제품을 다시 조립하지 마십 시오. 위험합니다 (그림 3). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 4203.000.3683.1.indd 41...
  • Page 42 한국어 문제 해결 문제점 예상 원인 해결책 제모 효과 제모기를 움직이 체모가 자라는 반대 방향으로 가 떨어집 는 방향이 잘못 제모기를 움직이십시오. 니다. 되었습니다. 제모 헤드와 피 제모기를 피부와 수직이 되게 부가 이루는 각 세우고 사용하십시오. 도가 잘못되었습 니다. 제모 헤드가 피 제모하면서...
  • Page 43 한국어 문제점 예상 원인 해결책 제모기를 연결한 유효한 콘센트인지 확인하십시 콘센트가 유효하 오. 욕실에서 제모기를 사용하 지 않습니다. 는 경우 욕실 전등을 켜야 콘센 트에 전류가 흐르는 경우가 있 습니다. 제모기의 전원이 제품의 전원을 켜십시오. 켜지지 않습니 다. 제모 헤드가 잘 제모...
  • Page 44 한국어 문제점 예상 원인 해결책 스킨쿨러가 피부 제모하면서 스킨쿨러가 피부에 에 닿지 않습니 적절히 닿는지 확인하십시오. 다. 다리 전용 회전 쿨링헤드가 스킨쿨러를 몇 차례 움직여서 스킨쿨러 얼어 있습니다. 회전 쿨링헤드가 움직이게 하 의 회전 쿨 십시오. 스킨쿨러를 냉동실에 링헤드가 넣기 전에 표면에 물기가 없는 움직이지...
  • Page 45 한국어 문제점 예상 원인 해결책 면도 후 평 커터 유닛이 손 커터 유닛을 교체해 주십시오. 상시보다 상되거나 마모되 피부 자극 었습니다. 이 심하게 일어납니 다. 4203.000.3683.1.indd 45 22-11-2006 14:48:35...
  • Page 46: ภาษาไทย

    บทนำ ด้ ว ยเครื ่ อ งกำจั ด ขน Satinelle ICE PREMIUM ใหม่ ล ่ า สุ ด คุ ณ จะสามารถกำจั ด เส้ น ขนที ่ ไ ม่ ต ้ อ งการให้ ห มดไปได้ อ ย่ า งรวดเร็ ว ง่ า ยดายและมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ เครื ่ อ งกำจั ด ขนได้ ผ สานระบบการกำจั ด ขนแบบเซรามิ ก ใหม่ ล ่ า สุ ด ที ่ ส ามารถหมุ น ได้ ร อบและตั ว ท...
  • Page 47 ภาษาไทย ภายในอะแดปเตอร์ ป ระกอบด้ ว ยตั ว แปลงไฟ ดั ง นั ้ น ไม่ ค วรทุ บ ทำลายหรื อ นำไปใช้ แ ทนปลั ๊ ก อื ่ น ๆ เพราะอาจ ก่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายได้ ควรเก็ บ ตั ว เครื ่ อ งและอะแดปเตอร์ ไ ว้ ใ นที ่ แ ห้ ง ควรเก็...
  • Page 48 ภาษาไทย การเตรี ย มตั ว ก่ อ นใช้ ง าน แช่ แ ข็ ง ตั ว ทำความเย็ น ใส่ ต ั ว ทำความเย็ น โดยเอาปลอกหุ ้ ม ออกลงในกล่ อ งสำหรั บ แช่ ห รื อ ในช่ อ งแช่ แ ข็ ง ในตู ้ เ ย็ น (***) อย่ า งน้ อ ย 4 ชม.
  • Page 49 ภาษาไทย เลื ่ อ นปลอกปกป้ อ งตั ว ทำความเย็ น ขึ ้ น ด้ า นบน (รู ป ที ่ 4) ปลอกปกป้ อ งตั ว ทำความเย็ น จะช่ ว ยให้ ม ื อ ไม่ ร ู ้ ส ึ ก เย็ น ขณะใช้ เ ครื ่ อ ง และให้ ค วามเย็ น แก่ ผ ิ ว คุ ณ ได้ น านยิ ่ ง ขึ ้ น บางครั...
  • Page 50 ภาษาไทย กดตั ว ล็ อ คด้ า นล่ า งสุ ด ของตั ว เครื ่ อ งเพื ่ อ ถอดเครื ่ อ งออกจากส่ ว นทำความเย็ น สำหรั บ การกำจั ด ขนบริ เ วณใต้ วงแขนและขอบบิ ก ิ น ี ่ (รู ป ที ่ 13) การกำจั...
  • Page 51 ภาษาไทย หลั ง จากใช้ ง านในแต่ ล ะครั ้ ง ควรทำความสะอาดหั ว หมุ น ของตั ว ทำความเย็ น ซึ ่ ง ใช้ ก ำจั ด ขนบริ เ วณขาด้ ว ย แปรงหรื อ ผ้ า ชุ บ น้ ำ หมาดๆ ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ด้ า นนอกของส่ ว นทำความเย็ น แห้ ง สนิ ท ก่ อ นนำไปแช่ ใ นช่ อ งแข็ ง การทำความสะอาดหั...
  • Page 52 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ...
  • Page 53 ภาษาไทย การแก้ ป ั ญ หา ปั ญ หา สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา ประสิ ท ธิ ภ าพการทำงานของเค คุ ณ เคลื ่ อ นเครื ่ อ งกำจั ด ขนไป เคลื ่ อ นเครื ่ อ งกำจั ด ขนไปในทิ ศ ทางตรงกั น ข้ า มกั บ แน รื...
  • Page 54 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา เมื ่ อ เกิ ด การระคายเคื อ งผิ ว คุ ณ ใช้ เ ครื ่ อ งกำจั ด ขนเป็ น ครั ้ 2-3 ครั ้ ง แรกที ่ เ ริ ่ ม ใช้ เ ครื ่ อ งกำจั ด ขนอาจมี อ าการระค งแรก...
  • Page 55 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ การแก้ ป ั ญ หา เกิ ด อาการระคายเคื อ งที ่ ผ ิ ว รุ น แ ชุ ด ใบมี ด ชำรุ ด หรื อ สึ ก หรอ ให้ เ ปลี ่ ย นชุ ด ใบมี ด รงกว่...
  • Page 56: 繁體中文

    繁體中文 簡介 有了新型的 Satinelle ICE PREMIUM,您可以迅速清除多餘的毛 髮,簡單又有效率。陶瓷夾輪系統結合了轉動式服貼冷凝體與全 新音波震動按摩系統,使其成為革命性的除毛產品。全新 Santinelle ICE PREMIUM 冰鎮及按摩系統帶來自然的舒緩效果, 減輕除毛的疼痛感,給您前所未有的舒適除毛體驗。若您定期使 用本產品 (每 4 週使用一次),您將擁有絲綢般滑順的肌膚,同時 毛髮再生率最多可降低 50%。 Satinelle ICE PREMIUM 適用於全身每一個部位,隨附的敏感性肌 膚冷凝體特別為了去除敏感部位 (腋下、比基尼線) 的毛髮所開 發。這些部位對於疼痛特別敏感,而特殊的敏感性肌膚冷凝體則 有助於減輕疼痛感。 快速轉動的除毛夾輪可以夾起短至 0.5 公釐的毛髮,將它們連根拔 除。因此,您的肌膚可以維持 4 週的柔滑細緻,而新增生的毛髮 也會變得更為細軟。 一般說明 (圖 1) 冰刀冷凝體的絕緣套 腿部使用的轉動式服貼冷凝體 腋下及比基尼線專用的敏感性肌膚冷凝體 刮毛刀頭...
  • Page 57 繁體中文 在您連接電源之前,請先檢查電源轉換器上所標示的電壓是否與 您當地的電源系統電壓一致。 僅使用本產品隨附的變壓器。 變壓器或產品本身受損時,請勿使用本產品。 如果變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換,以免發 生危險。 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源轉換器而以其他的插 頭取代,否則會造成危險。 本產品及變壓器請保持乾燥。 請勿讓孩童接觸本產品。 請勿將此產品暴露於 5°C 以下或 35°C 以上的溫度中。 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭髮、眉 毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等。 本產品內含兩個充電式鎳氫電池,如果沒有以妥善方式丟棄,將 可能對環境有害。 請勿將本產品用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血管曲 張、出疹、起斑、長痣 (毛痣),或未諮詢醫師即將本產品用於傷 口處。有免疫不良反應,或患有糖尿病、雷諾氏病、免疫不全的 患者,在使用本產品前,應先諮詢醫師。 電磁場 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關 標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有 之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 充電 您可以直接插電使用本產品,或者您可先將電池充電,然後進行 無線使用。 若要無線使用本產品長達 20 分鐘的時間,請先將電池充電至少 16 個小時。 請勿充電超過...
  • Page 58 繁體中文 充電指示燈會亮起,而且會一直亮著,表示本產品正在充電。 本產品充電完成時,充電指示燈並不會熄滅或改變顏色。 您可以將本產品置於底座上,方便進行充電 (會聽見「喀噠」 一聲)。 (圖 2) 有效延長電池的使用壽命 本產品首次充電後,請勿在除毛或刮毛過程中重新充電。請繼 續使用,直到電池電量 (幾乎) 耗盡時再進行充電。 每年將電池完全放電二次,方法是讓馬達一直運轉到停為止。 請勿將插頭一直插在牆壁的電源插座中。 長時間使用本產品後,請務必重新充電 16 小時。 使用前準備 冷凍冰刀冷凝體 除毛前,請將「不含」絕緣套的冰刀冷凝體,放入冷凍庫或冷 凍室 (***) 中至少 4 小時。當冰刀冷凝體完全變成藍色時,即 可使用。 在完成冷凍冰刀冷凝體時,請確定冰刀冷凝體的外表是完全乾燥 的。 提示:您可以將冰刀冷凝體長時間保存於冷凍庫中。 使用此電器 除毛的一般資訊 在沐浴後進行除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾 燥。 若您第一次使用本產品,我們建議您先在毛髮生長稀疏的部位試 用,以熟悉除毛程序。 為達到最佳除毛效果,欲去除的毛髮長度最好不要超過 1 公 分。 (圖 3) 若要除去較長的毛髮:...
  • Page 59 繁體中文 如將毛髮完全刮除。在此情況下,您可以等待數天後再開始除 毛 (毛髮長度至少要有 0.5 公釐)。 前幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼 痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨著 您除毛的頻率更加頻繁,皮膚將會逐漸適應,刺痛感也會逐漸減 輕,而再生的毛髮也會變得更細軟。若刺痛感沒有在三天之內消 失,我們建議您向醫師諮詢。 建議您在晚上睡前進行除毛,因為這可以讓除毛可能帶來的刺痛 感在隔夜後減輕。 有線使用 如果電池已完全充電,請勿直接連接電源插座來操作本產品。 若要連接電源插座操作本產品,請先關閉本產品電源,再插上 電源插座,靜置數秒後再開啟本產品電源。 以冰刀冷凝體拔腿毛 請確認您的皮膚是乾淨、完全乾燥而且不油不膩。在您開始除毛 前,請勿使用任何乳霜。 將絕緣套套在冰刀冷凝體上。 (圖 4) 絕緣套可以讓您的手部在使用本產品時,隔絕冰冷的不適感,並 讓冰刀冷凝體維持較長時間的冰涼狀態。 當您從冷凍庫取出冰刀冷凝體時,轉動式冷凝頭有時會凍結在冰 刀冷凝體上無法轉動。當您將它放在腿上來回移動幾次後,旋轉 頭就會恢復轉動。 將得體刀放在冰刀冷凝體上。 (圖 5) 將電源的裝置插頭連接到得體刀底部,再將轉接器連接電源插 座。 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 (圖 6) 毛髮生長較少、皮膚下有骨頭的部位 (如膝蓋和足踝) 請選擇速度 I。 毛髮生長較濃密或大面積除毛請選擇速度...
  • Page 60 繁體中文 拔毛刀頭向上,讓得體刀與皮膚垂直接觸,並以適當的速度, 逆著毛髮生長的方向移動得體刀。 (圖 7) 請確定除毛夾輪以及冰刀冷凝體與皮膚保持適切的接觸。 請將得體刀輕輕與皮膚接觸。 若您對於除毛效果不甚滿意,請試著放慢移動得體刀的速度。 利用本產品底端的突出部分,將得體刀從冰刀冷凝體拆 除。 (圖 8) 利用腋下及比基尼線專用的敏感性肌膚冷凝體除毛  腋下及比基尼線專用的敏感性肌膚冷凝體,可減少除毛夾輪數。 此冷凝體結合了較大的冷卻表面,可以減輕敏感部位除毛時的疼 痛感。若毛髮不是太 長 (最長 1 公分),則可獲得最佳的除毛效 果。 將絕緣套套在冰刀冷凝體上。 (圖 9) 將得體刀放在冰刀冷凝體上。 (圖 10) 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 (圖 6) 我們建議您選擇速度 I。 進行腋下部位除毛時,請將手高舉至後腦以拉緊皮膚,然後另 一隻手拿著得體刀垂直接觸皮膚。 (圖 11) 要進行比基尼線部位的除毛時,請一隻手繃緊皮膚,另一隻手 拿著得體刀垂直接觸皮膚。請勿用力。 (圖 12) 逆著毛髮生長的方向慢慢地在皮膚上移動本產品。...
  • Page 61 繁體中文 使用去角質沐浴球 淋浴中使用去角質沐浴球。 經常使用沐浴球按摩可幫助您預防毛髮內生,請勿在除毛前後立 刻使用沐浴球。 刮鬍 您可以使用刮毛刀頭來刮除敏感部位的毛髮,如腋下及比基尼 線。利用刮毛刀頭,您可以舒適且輕柔地去除多餘毛髮,達到溫 和除毛的效果。 確定關閉本產品的電源。 拆下冰刀冷凝體。 (圖 8) 拆下拔毛刀頭。 (圖 14) 按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (2)。 結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀 噠」一聲。 (圖 15) 選擇速度 II,啟動得體刀電源。 將刮毛刀頭與皮膚接觸,並且逆著毛髮生長的方向,緩慢且平 穩地移動得體刀。請輕壓得體刀。 (圖 16) 清潔與維護 不要用水沖洗變壓器或裝置機體。 不可使用任何具腐蝕性的清潔劑、鋼絲絨/布、汽油、丙酮等清潔 本產品。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 將冰刀冷凝體從得體刀拆下,並拆除冰刀冷凝體的絕緣套。 請在每次使用後,以隨附的清潔刷或濕布清潔腿部冰刀冷凝體 的旋轉冷凝頭。 在冷凍冰刀冷凝體之前,請先確定冰刀冷凝體的外表是完全乾燥 的。 4203.000.3683.1.indd 61 22-11-2006 14:48:39...
  • Page 62 繁體中文 清潔拔毛刀頭 請於每次使用後清潔拔毛刀頭。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 拆下拔毛刀頭。 (圖 14) 按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (2)。 請拆除按摩齒。 (圖 17) 用清潔刷清潔所有接觸得到的零件,包括拔毛刀頭底端以及拔 毛夾輪。 (圖 18) 您也可以用清水沖洗拔毛刀頭 (非得體刀機身!),以更徹底清 潔刀頭。 (圖 19) 不要嘗試將除毛夾輪從拔毛刀頭上拆下。 將按摩齒重新安裝至拔毛刀頭上。然後將拔毛刀頭裝到得體刀 上並用力一壓,直到卡入定位為止 (會聽見「喀噠」一 聲)。 (圖 20) 拔毛刀頭僅能以一個方向裝入得體刀中。 清潔刮毛刀頭  請於每次使用後清潔刮毛刀頭。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 取下刀頭。 從刮毛刀頭上拔下刀組。 (圖 21) 將刀組與刮毛刀頭上的毛髮刷乾淨,並確認也將鬢角刀下所累 積的任何毛髮刷乾淨。 (圖 22) 您也可以將刀組及其餘刮毛刀頭...
  • Page 63 繁體中文 每年兩次,用一滴縫紉機油塗抹在修剪器及刮毛刀刀網上來潤 滑它。 收藏 將保護蓋蓋上刮毛刀頭 (聽到「喀噠」一聲)。 (圖 25) 請將本產品及配件收藏於套袋中。 您也可以將本產品收納於底座上。 (圖 2) 更換  若您每週使用刮毛刀頭數次,一或兩年後,或刀頭有折損時,請 更換刀組 (型號 HP6193)。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 26) 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。丟棄本 產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電 池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電 池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您 卸下電池,並以對環境無害的方式處理電池。 從牆壁插座拔下變壓器,讓本產品運轉到電池電力耗盡為止。 拆下拔毛刀頭。 (圖 14) 握著得體刀,使用螺絲起子將其拆開。 (圖 27) 用您的拇指推動兩片外殼直到卡榫斷裂為止。 (圖 28) 從外殼中取出所有零件 (馬達組與印刷電路板組)。 將螺絲起子插入塑膠電池固定座及電池之間。...
  • Page 64 繁體中文 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 問題 可能原因 解決方法 除毛成效 移動得體刀的方 將除毛刀朝毛髮生長的相反方 不佳。 向錯誤。 向移動。 拔毛刀頭與皮膚 請確定除毛刀與皮膚為垂直接 接觸的角度不正 觸。 確。 拔毛刀頭沒有接 請確定拔毛刀頭以及冰刀冷凝 觸到皮膚。 體與皮膚保持適當接觸。 在除毛之前,您 請確定您的皮膚完全乾燥,並 可能使用了水、 且不油不膩。除毛前,請勿在 乳霜或其他護膚 皮膚上擦任何乳霜、乳液或其 產品滋潤皮膚。 他護膚產品。 進行腿部除毛 請只使用腿部冰刀冷凝體來除 時,使用的是腋 腿毛。 下及比基尼線的 敏感性肌膚冷凝...
  • Page 65 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 連接除毛刀的插 請確定插座有電。若您使用的 座沒有電。 是浴室櫥櫃的插座,您可能必 需打開電燈才能開啟插座電 源。 您的產品沒有開 開啟產品。 啟電源。 拔毛刀頭並未正 結合刮毛刀頭與得體刀,將刀 確裝妥。 頭壓進得體刀,直到聽到「喀 噠」一聲。 皮膚刺痛 您第一次使用得 有些人前幾次使用除毛刀後, 體刀或者長時間 皮膚會感到刺痛。這是完全是 沒有使用。 正常現象,而且刺痛感會迅速 消退。如需減輕皮膚刺痛感的 秘訣,請參閱本章的第一單元 「使用此產品」。同時,請確 保拔毛刀頭的清潔。 您過度按壓本產 當本產品在皮膚表面移動時, 品。 請勿施加任何壓力。 冰刀冷凝 冰刀冷凝體放入 將不含絕緣套的冰刀冷凝體放 體不夠冰 冷凍庫的時間不 入冷凍庫或冷凍室至少 4 小 冷。...
  • Page 66 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 腿部冰刀 旋轉冷凝頭被凍 將冰刀冷凝體在腿部滑動幾 冷凝體的 結了。 次,以再次轉動旋轉頭。冰凍 旋轉冷凝 冰刀冷凝體之前,請務必確定 頭不會轉 冰刀冷凝體的外面是乾燥的。 動。 無法取出 拔毛刀頭取出的 按下釋放鈕並依箭頭所指示的 拔毛刀 方向不正確。 方向 (圖 14) 拆下拔毛刀頭。 頭。 無法取出 刮毛刀頭取出的 按下釋放鈕並依箭頭所指示的 刮毛刀 方向不正確。 方向 (圖 14) 拆下刮毛刀頭。 頭。 刮鬍效果 刮毛刀頭髒污。 關閉本產品電源,將電源插頭 不佳。 拔除並取下刮毛刀頭,然後使 用產品所附的清潔刷清潔刀組...
  • Page 67: 简体中文

    简体中文 产品简介 使用全新 Satinelle ICE PREMIUM 加强型冰肌美容脱毛/剃毛器, 您可以轻松、快捷、有效地去除多余体毛。陶瓷脱毛系统结合紧 贴皮肤的冰敷器和全新声波按摩系统,令您感受全新的脱毛体 验!天然冰凉按摩效果令 Satinelle ICE PREMIUM 加强型冰肌美 容脱毛/剃毛器为您带来前所未有的舒适脱毛体验,并能有效减轻 脱毛时的疼痛感。定期(4 周一次)使用此产品,您的皮肤将如丝 般光滑,同时抑制毛发生长达 50%。 Satinelle ICE PREMIUM 加强型冰肌美容脱毛/剃毛器适用于身体 任何部位,带有专为敏感部位(腋下和比基尼线)脱毛而特别设 计的冰敷器。这些部位特别敏感,因此非常需要此专用冰敷器来 减少疼痛感。 快速旋转的脱毛夹轮可以夹住最短的毛发(即使只有 0.5 毫 米!),并迅速将其连根拔除。因此可让您的皮肤保持光滑达四 周之久,再生的毛发也变得柔软。 一般说明 (图 1) 冰敷器隔热套 带旋转式冰敷头的腿部冰敷器 用于腋下和比基尼线的冰敷器 剃毛刀头 剃毛刀头保护盖 按摩元件 脱毛刀头 产品...
  • Page 68 简体中文 在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压 是否与电源适配器所标电压一致。 此产品只能与随附的电源适配器配合使用。 如果电源适配器或产品本身已损坏,请勿再使 用本产品。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具( 电源适配器)应废弃。如果电源适配器已损 坏,则务必用原装型号进行更换,以免发生危 险。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪 断,而用另一个插头代替,否则将导致严重后 果。 使产品和电源适配器保持干燥。 请将产品放置在儿童接触不到的地方。 切勿将产品暴露在低于 5°C 或高于 35°C 的 环境中。  为避免损伤,请不要将运转中的脱毛器靠近您 的头发、眉毛、睫毛、衣服、线头、电源线、 刷子等。 产品中有两节镍氢充电电池,请妥善处理,以 免污染环境。 在没有事先咨询医生的情况下,请不要在过敏 皮肤,有静脉曲张、皮疹、粉刺、胎痣(有 毛)或伤口的皮肤上使用本产品。免疫力下降 的使用者,或糖尿病、雷诺氏病或免疫缺陷患 者应事先咨询医生。 4203.000.3683.1.indd 68 22-11-2006 14:48:41...
  • Page 69 简体中文 电磁场 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前 的科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操 作,本产品是安全的。 充电 您可以直接插电使用本产品,也可以在电池充满电后不插电使 用。 电池的充电时间至少要达到 16 小时,才能在不插电的情况下使用 最长 20 分钟。 请勿连续为本产品充电超过 24 小时。 充电时应确保产品已关断电源! 将电源插头插入产品底部,并将电源适配器插入插座。 充电指示灯亮起并一直亮着,表示产品正在充电。 产品完全充电时,充电指示灯不会熄灭或更改颜 色。 要想使充电更加方便,可将产品插到支架中(听到喀哒一 声)。 (图 2) 优化电池寿命 第一次为产品充电后,请勿在完成脱毛或剃毛操作后立即进行 充电,而应继续使用,直到电池电量(几乎)耗尽时,再进行 充电。 每年将电池彻底放电两次,方法是让马达一直转动,直到不再 转为止。 不要将产品一直插在插座上。 如果产品长时间不用,则必须将其充电 16 个小时。 4203.000.3683.1.indd 69 22-11-2006 14:48:41...
  • Page 70 简体中文 使用准备 冷冻冰敷器 开始脱毛前,将去掉隔热套的冰敷器放入冰箱或冷冻室 (***) 中 至少 4 小时。当液体从白色完全变为蓝色时,冰敷器就可以使 用了。 冷冻之前,确保冰敷器的外壳是完全干燥的。 提示:冰敷器可在冰箱中长期存放。 使用本产品 有关脱毛的一般信息 沐浴后,脱毛比较容易,但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全干 燥的。 当您首次使用本产品时,我们建议您先在毛发生长较稀疏的地方 尝试使用。这有助于您熟悉脱毛程序。 要取得最佳的脱毛效果,毛发不应长于 10 毫米 (图 3) 要除掉较长的毛发: (图 3) 用修剪器将毛发剪短至不超过10 毫米的长度。在这种情况下, 您可以立即开始脱毛。 将毛发彻底剃掉。在这种情况下,您可以在几天后再进行脱毛 (毛发至少应有 0.5 毫米长)。 最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会稍微发红或过敏。这种 情况绝对正常,而且会迅速消失。随着使用次数的增多,您的皮 肤会习惯于脱毛器,皮肤过敏会减轻,再次长出的毛发也会越来 越稀,越来越软。如果过敏没有在 3 天之内消退,建议咨询医 生。 建议在晚上睡觉之前脱毛,一夜过后,可能产生的过敏就会自然...
  • Page 71 简体中文 使用腿部冰敷器脱毛 确保您的皮肤清洁、完全干燥且没有油脂。开始脱毛前请勿使用 任何乳液。 将隔热套套在冰敷器上。 (图 4) 隔热套可避免使用本产品时感觉冻手,还可以使冰敷器长时间保 持冷却。 从冰箱取出冰敷器时,旋转式冰敷头有时会冻在冰敷器上,从而 无法转动。将旋转式冰敷头在您的腿上移动几次后,它便会再次 开始旋转。 将产品装在冰敷器上。 (图 5) 将产品插头插入产品底部,并将电源适配器插入插座。 选择需要的运转速度打开产品电源。 (图 6) 对于毛发较少的部位以及皮肤下面就是骨骼的部位(如膝盖和脚 踝),请选择速度 I。 对于大范围生长浓密毛发的部位,请使用速度 II。 用另外一只手来拉紧皮肤以使毛发向上直立。 将本产品垂直放在皮肤上。将脱毛刀头逆着毛发生长的方向匀 速移动。 (图 7) 确保脱毛夹轮和冰敷器与皮肤适当接触。 在皮肤上轻按本产品。 如果您对脱毛效果不太满意,试试以更加缓慢的速度在皮肤上移 动脱毛器。 使用产品底部的卡口从冰敷器上卸下本产品。 (图 8) 使用适于腋下和比基尼线的冰敷器脱毛  适于腋下和比基尼线的专用冰敷器减少了活动脱毛夹轮的数量。 借助其较大的冰敷面,该冰敷器大大减少了敏感部位脱毛的疼痛 感。毛发不太长时(最长 1 厘米),脱毛效果最佳。 将隔热套套在冰敷器上。...
  • Page 72 简体中文 通过选择需要的运转速度打开产品电源。 (图 6) 建议使用速度 I。 腋下脱毛时,将一只胳膊放在头后,以便将皮肤拉紧。然后用 另一只手将本产品垂直放在皮肤上。 (图 11) 为比基尼线脱毛时,用一只手来拉紧您的皮肤,将本产品垂直 放在皮肤上。不要施加任何压力。 (图 12) 将本产品垂直放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢移动。 使用产品底部的卡口从用于腋毛和比基尼线部位毛发的冰敷器 上卸下本产品。 (图 13) 不带冰敷器脱毛 如果不想使用冰敷器,例如因为已经习惯了脱毛时的感觉,您也 可以在使用本产品时取下冰敷器。 确保将脱毛器垂直放在皮肤上,并逆着毛发生长的方向移动。 使用去死皮沐浴球 淋浴时使用去死皮沐浴球。 经常使用去死皮沐浴球按摩可帮助您预防毛发向内生长,但切勿 在脱毛前后立刻使用去死皮沐浴球。 剃毛 您可以使用剃毛刀头去除身体敏感部位的体毛,比如腋下和比基 尼线。使用剃毛刀头,您可以舒适而又温和地获得光滑效果。 确保产品电源已关闭。 取下冰敷器。 (图 8) 取下脱毛刀头。 (图 14) 按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 将剃毛刀头放在产品上,将其按入产品,直到其卡入到位(听...
  • Page 73 简体中文 将剃毛刀头放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动 产品。轻轻按压产品。 (图 16) 清洁和保养 切勿将适配器或产品浸入水中。 不要使用腐蚀性的洗涤液、钢丝绒或抹布、汽 油、丙酮等清洁产品。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 从产品上取下冰敷器,并将隔热套从冰敷器上取下。 每次用完后,都请用随附的刷子或湿布清洁腿部冰敷器的旋转 式冰敷头。 再次冷冻之前,确保冰敷器的外壳是完全干燥的。 清洁脱毛刀头 每次使用后都应清洁脱毛刀头。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 取下脱毛刀头。 (图 14) 按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 卸下按摩元件。 (图 17) 用刷子清洁所有可清洁的部件,包括脱毛刀头和脱毛夹轮的底 部。 (图 18) 您也可以将脱毛刀头(而非产品!)放在水龙头下冲洗,从而 更彻底地清洁脱毛刀头。 (图 19) 切勿尝试拆下脱毛刀头上的脱毛夹轮。 将按摩元件重新安装到脱毛刀头上。然后将脱毛刀头放到产品 上,将其按下,直到卡入到位(听到喀嗒一声)。 (图 20) 只能从一个方向将脱毛刀头嵌入产品中。...
  • Page 74 简体中文 清洁剃毛刀头  每次使用后都应清洁剃毛刀头。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 取下剃毛刀头。 把修剪组件从剃毛刀头中取出。 (图 21) 把修剪组件和剃毛刀头上的毛发刷掉,并确保连修毛器下的毛 发也一并刷掉。 (图 22) 您也可以在水龙头下冲洗修剪组件和剃毛刀头的其它部分(而 非产品!)。 (图 23) 将修剪组件装回剃毛刀头,并将剃毛刀头装回到产品上(听到 喀嗒一声)。 (图 24) 不要用力按压剃毛刀网,以免将其损坏。 每年两次在剃毛刀头附件的剃毛刀网和修毛器上擦一滴缝纫机 油。 存放 将保护盖安装到剃毛刀头上(听到喀嗒一声)。 (图 25) 将产品及附件放入软袋内保存。 您也可以将产品放到支架上存放。 (图 2) 更换  如果您一周要使用好几次剃毛刀头,则一年或两年后或者其发生 损坏时,应更换修剪组件(型号 HP6193)。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 26) 4203.000.3683.1.indd 74 22-11-2006 14:48:42...
  • Page 75 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也 可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出 电池,并以环保的方式处理它。 从交流插座上取下适配器,然后让产品运行,直到电池耗尽。 取下脱毛刀头。 (图 14) 用手握住产品,用螺丝刀将其拧开。 (图 27) 用拇指推动两片外壳直到卡扣脱开为止。 (图 28) 从外盖上取出所有组件(电动机元件与印刷电路板元件)。 将螺丝刀插到塑料电池支架和电池之间。 (图 29) 卸下塑料电池支架和印刷电路板上的电池。 (图 30) 请勿尝试改装产品并插电使用,这样做十分危 险。 (图 3) 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾 客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的 维修中心联系。 故障种类和处理方法 问题 可能的原因 解决方法 脱毛效果 您移动脱毛器的 逆着毛发生长的方向移动本产 下降。 方向错误。 品。...
  • Page 76 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 脱毛刀头在皮肤 确保产品与皮肤垂直。 上的放置角度错 误。 脱毛刀头未接触 确保脱毛时,脱毛刀头和冰敷器 皮肤。 均可以与皮肤适当接触。 在脱毛前,往皮 确保您的皮肤完全干燥且没有油 肤上涂抹了水、 脂。切勿在脱毛前往皮肤上擦任 润肤乳或其它护 何面霜、润肤乳或其它护肤品。 肤品。 腿部脱毛时,产 腿部脱毛时,只能用腿部冰敷 品上安装的是用 器。 于腋下和比基尼 线的冰敷器。 产品在皮肤上移 在产品上匀速移动产品 过的速度太快 产品不能 电池已耗尽。 为电池充电。 工作。 产品所接的插座 确保所使用的插座有电。如果是 没通电。 浴室的插座,可能需要打开电灯 才能使插座通电。 产品未打开电 启动产品。 源。 您没有正确安装...
  • Page 77 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 出现皮肤 首次使用脱毛器 最初几次使用产品时,可能会出 过敏。 或长时间没有使 现皮肤过敏。这是完全正常的, 用。 通常很快就会消失。有关减少皮 肤过敏的提示,请参阅“使用产 品”一章的第一节。还需确保脱 毛刀头的清洁。 您使用时可能对 产品在皮肤上移动时,不要用力 产品用力过度 压 冰敷器不 冰敷器没有冰冻 将去掉隔热套的冰敷器放入冰箱 够冷。 足够长的时间。 或冷冻室 (***) 中至少 4 小时。 当液体从白色完全变为蓝色时, 冰敷器就可以使用了。 您没有将冰敷器 将去掉隔热套的冰敷器放入冰箱 放入冰箱或冷冻 或冷冻室 (***) 中至少 4 小时。 室。 切勿将冰敷器长期存放在冰箱...
  • Page 78 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 剃毛性能 剃毛刀头脏了。 关闭产品电源,拔下插头,然后 下降。 卸下剃毛刀头。用随附的清洁刷 清洁修剪组件和剃毛刀头。清除 所有阻塞在修毛器下面的体毛。 修剪组件已损坏 更换修剪组件。 或磨损。 剃毛后, 修剪组件已损坏 更换修剪组件。 皮肤过敏 或磨损。 现象比平 时更加明 显。 006/11/1 4203.000.3683.1.indd 78 22-11-2006 14:48:44...
  • Page 79 4203.000.3683.1.indd 79 22-11-2006 14:48:46...
  • Page 80 4203.000.3683.1.indd 80 22-11-2006 14:48:48...
  • Page 81 4203.000.3683.1.indd 81 22-11-2006 14:48:50...
  • Page 82 4203.000.3683.1.indd 82 22-11-2006 14:48:52...
  • Page 83 4203.000.3683.1.indd 83 22-11-2006 14:48:54...
  • Page 84 4203.000.3683.1.indd 84 22-11-2006 14:48:55...
  • Page 85 4203.000.3683.1.indd 85 22-11-2006 14:48:57...
  • Page 86 4203.000.3683.1.indd 86 22-11-2006 14:48:59...
  • Page 87 4203.000.3683.1.indd 87 22-11-2006 14:49:01...
  • Page 88 4203.000.3683.1.indd 88 22-11-2006 14:49:03...
  • Page 89 4203.000.3683.1.indd 89 22-11-2006 14:49:04...
  • Page 90 4203.000.3683.1.indd 90 22-11-2006 14:49:06...
  • Page 91 4203.000.3683.1.indd 91 22-11-2006 14:49:07...
  • Page 92 4203.000.3683.1.indd 92 22-11-2006 14:49:09...
  • Page 93 4203.000.3683.1.indd 93 22-11-2006 14:49:11...
  • Page 94 4203.000.3683.1.indd 94 22-11-2006 14:49:12...
  • Page 95 4203.000.3683.1.indd 95 22-11-2006 14:49:14...
  • Page 96 4203.000.3683.1.indd 96 22-11-2006 14:49:16...
  • Page 97 4203.000.3683.1.indd 97 22-11-2006 14:49:17...
  • Page 98 4203.000.3683.1.indd 98 22-11-2006 14:49:19...
  • Page 99 4203.000.3683.1.indd 99 22-11-2006 14:49:20...
  • Page 100 4203.000.3683.1.indd 100 22-11-2006 14:49:21...
  • Page 101 4203.000.3683.1.indd 101 22-11-2006 14:49:21...
  • Page 102 4203.000.3683.1.indd 102 22-11-2006 14:49:30...
  • Page 103 4203.000.3683.1.indd 103 22-11-2006 14:49:35...
  • Page 104 0.000.68.1 4203.000.3683.1.indd 104 22-11-2006 14:49:35...

This manual is also suitable for:

Hp6503Hp6503/00Hp6503/09Hp6503/10Hp6503/99