The result is a silky-smooth skin and a hair growth reduction of up to 50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks). The Satinelle ICE PREMIUM is suitable for all body parts and comes with a skin cooler that has been specially developed for epilating sensitive areas (underarms, bikini line).
Page 7
Raynaud’s disease or immunodeficiency should contact their doctor first. Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
EnglisH Make sure the appliance is switched off while charging. Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging.
Page 9
EnglisH Using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
Page 10
EnglisH The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
Page 11
EnglisH Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 10). Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 6) We advise you to use speed I. To epilate the underarm area, place one arm behind your head to stretch the skin.
Page 12
EnglisH Remove the epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 15). Switch on the appliance by selecting speed II.
Page 13
EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 18). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 19). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
Page 14
Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Page 15
EnglisH guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 16
EnglisH Problem Possible cause Solution The skin cooler Only use the leg skin cooler to for underarms epilate your legs. and bikini line was on the appliance when you epilated your legs. Appliance have Move the appliance at moderate been moved too speed over the skin fast over the skin The appliance...
Page 17
EnglisH Problem Possible cause Solution You have applied Do not use any pressure when too much moving the appliance over skin pressure to the appliance The skin cooler You did not Put the skin cooler without the is not cold freeze the skin insulating sleeve in the freezer or enough.
Page 18
EnglisH Problem Possible cause Solution It is not You did move Press the release button and possible to the shaving head move the shaving head in the remove the in the right direction of the arrow (fig. 14) to shaving head. direction.
50 %, à condition de vous épiler régulièrement (toutes les 4 semaines). L’épilateur Satinelle ICE PREMIUM est adapté à l’épilation de toutes les parties du corps et est doté d’un applicateur de froid spécialement conçu pour l’épilation des zones sensibles (aisselles et maillot) car il réduit la...
Page 20
Raynaud ou d’immunodéficience. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 21
Français Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures pour bénéficier d’une autonomie sans fil de 20 minutes environ. Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de heures. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant.
Page 22
Français Utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
Page 23
Français Épilation à l’aide de l’applicateur de froid pour jambes Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 4) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement.
Page 24
Français Épilation des aisselles et du maillot à l’aide de l’applicateur de froid L’applicateur de froid spécifique pour les aisselles et le maillot a un nombre moindre de disques rotatifs actifs. La plus grande surface de refroidissement rend l’épilation des zones délicates du corps beaucoup moins douloureuse.
Page 25
Français Un massage régulier de la peau avec l’éponge atténue le risque de repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge exfoliante immédiatement avant ou après l’épilation. rasoir Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot.
Page 26
Français Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le remettre au congélateur. nettoyage de la tête d’épilation Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 14). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2).
Page 27
à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Page 28
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
Page 29
Français Problème Cause possible Solution L’angle entre la Placez l’épilateur tête d’épilation et perpendiculairement à la peau. la peau était incorrect. La tête d’épilation Assurez-vous que la tête ne touchait pas la d’épilation et l’applicateur de peau. froid sont en contact avec la peau pendant l’épilation.
Page 30
Français Problème Cause possible Solution La prise sur Assurez-vous que la prise utilisée laquelle l’appareil est bien alimentée. Si vous utilisez est branché n’est la prise de la salle de bain, il peut pas alimentée. être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. L’appareil n’est pas Allumez l’appareil.
Page 31
Français Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas Placez l’applicateur de froid sans placé l’applicateur le manchon dans le congélateur de froid dans le (***) pendant au moins 4 heures. congélateur ou le Ne conservez pas l’applicateur freezer. de froid dans le réfrigérateur. L’applicateur de Assurez-vous que l’applicateur de froid ne touchait...
Page 32
Français Problème Cause possible Solution Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. est endommagé ou usé. Irritation de la Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. peau plus est endommagé forte que ou usé. d’habitude après rasage. 4203.000.3683.1.indd 32 22-11-2006 14:48:30...
Page 33
한국어 제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 아이스 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효 과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기 능뿐 아니라 새로운 음파 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위 의 감각을 자연스럽게 무디게 해주므로 통증 없이 편안하게 제모 할...
Page 34
한국어 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 함께 제공된 어댑터만 사용하십시오. 어댑터나 제품이 손상되면 사용하지 마십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정품 으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를...
Page 35
한국어 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시 오. 충전 표시등이 켜지고 켜진 상태를 유지하면서 제품이 충전 중 임을 알려줍니다. 제품이 완전히 충전되면 충전등이 꺼지거나 색깔이 변경되지 않 습니다. 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있습니 다( ‘딸각’ 소리가 남) (그림 2). 배터리의...
Page 36
한국어 제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가 는 부위부터 사용해보십시오. 최상의 제모 효과를 얻으려면 체모가 10mm를 넘지 않아야 합 니다 (그림 3). 긴 체모 제모하기: (그림 3) 트리머로 체모를 최대 10mm 길이까지 자르십시오. 이 경우 즉시 제모를 시작할 수 있습니다. 체모를...
Page 37
한국어 플러그를 제모기에 꽂고 어댑터를 벽면 콘센트에 연결하십시 오. 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 6). 체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오. 체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 II를 선택하십시오. 다른...
Page 38
한국어 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 천천히 움직이십시오. 제품의 바닥에 있는 탭을 사용하여 겨드랑이 및 비키니 라인 전용 스킨쿨러에서 제품을 분리하십시오 (그림 13). 스킨쿨러를 사용하지 않는 제모 제모에 따르는 고통에 익숙해졌다거나 다른 이유로 스킨쿨러를 사용하고 싶지 않을 수 있습니다. 이러한 경우에 스킨쿨러 없이 도...
Page 39
한국어 청소 및 유지관리 어댑터나 제모기를 절대 세척하지 마십시오. 부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지 마십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리 하십시오. 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리 전용 스킨쿨러의...
Page 40
한국어 쉐이빙 헤드 청소 사용 후에는 쉐이빙 헤드를 청소하십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 쉐이빙 헤드를 분리하십시오. 쉐이빙 헤드에서 커터 유닛을 잡아당겨 빼십시오. (그림 21) 커터 유닛과 쉐이빙 헤드에 남아있는 체모는 브러시로 털어 내십시오. 트리머 아래쪽에 쌓인 체모도 브러시로 털어 내십 시오...
Page 41
전원 코드가 연결된 작동시키기 위해 제품을 다시 조립하지 마십 시오. 위험합니다 (그림 3). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 4203.000.3683.1.indd 41...
Page 42
한국어 문제 해결 문제점 예상 원인 해결책 제모 효과 제모기를 움직이 체모가 자라는 반대 방향으로 가 떨어집 는 방향이 잘못 제모기를 움직이십시오. 니다. 되었습니다. 제모 헤드와 피 제모기를 피부와 수직이 되게 부가 이루는 각 세우고 사용하십시오. 도가 잘못되었습 니다. 제모 헤드가 피 제모하면서...
Page 43
한국어 문제점 예상 원인 해결책 제모기를 연결한 유효한 콘센트인지 확인하십시 콘센트가 유효하 오. 욕실에서 제모기를 사용하 지 않습니다. 는 경우 욕실 전등을 켜야 콘센 트에 전류가 흐르는 경우가 있 습니다. 제모기의 전원이 제품의 전원을 켜십시오. 켜지지 않습니 다. 제모 헤드가 잘 제모...
Page 44
한국어 문제점 예상 원인 해결책 스킨쿨러가 피부 제모하면서 스킨쿨러가 피부에 에 닿지 않습니 적절히 닿는지 확인하십시오. 다. 다리 전용 회전 쿨링헤드가 스킨쿨러를 몇 차례 움직여서 스킨쿨러 얼어 있습니다. 회전 쿨링헤드가 움직이게 하 의 회전 쿨 십시오. 스킨쿨러를 냉동실에 링헤드가 넣기 전에 표면에 물기가 없는 움직이지...
Page 45
한국어 문제점 예상 원인 해결책 면도 후 평 커터 유닛이 손 커터 유닛을 교체해 주십시오. 상시보다 상되거나 마모되 피부 자극 었습니다. 이 심하게 일어납니 다. 4203.000.3683.1.indd 45 22-11-2006 14:48:35...