Philips RQ1090 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for RQ1090:

Advertisement


1
H
A
B
C
D
E
I
F
J
G
K

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips RQ1090

  • Page 3: Table Of Contents

    English 6 Български 22 hRvatski 0 ҚазаҚша 57 Română 75 русский 92 Slovenščina 110 sRpski 126...
  • Page 4: English

    English introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver and the Power Pod.
  • Page 5: Compliance With Standards

    The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6 Small plug the display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The three shaver types (RQ1090, RQ1060 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090 RQ1060...
  • Page 7: Battery Fully Charged

    English RQ1090 When the shaver is charging, the minutes indication and the plug symbol flash. The shaving minutes increase until the shaver is fully charged. RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged.
  • Page 8: Battery Low

    When the battery is fully charged, the battery symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol start to flash.
  • Page 9: Remaining Battery Capacity

    When you switch off the shaver, the battery symbol starts to flash for a few seconds. Remaining battery capacity RQ1090 The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1060...
  • Page 10: Travel Lock

    To remind you to replace the shaving unit, the shaving unit symbol flashes (all types) and you hear a beep when you switch off the shaver (RQ1090 only). This happens at the end of 7 successive shaves to remind you to replace the shaving unit.
  • Page 11: Quick Charge

    English Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark flash. In this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged. Note: The displays of types RQ1060 and RQ1050 look different show the same indication.
  • Page 12 Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1060 only). trimming You can use the trimmer to groom your sideburns...
  • Page 13 Press the on/off button once to switch off the shaver. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity (RQ1090/ RQ1060 only). Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’).
  • Page 14 English Regular cleaning guarantees better shaving performance. Cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver. Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water.
  • Page 15 English Clean the shaving heads and the hair chambers with the brush supplied. Close the shaving heads. Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer.
  • Page 16: Ordering Parts

    Ordering parts The following parts are available: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec Shaving Unit HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray Environment Do not throw away the appliances with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling.
  • Page 17 English Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
  • Page 18: Guarantee Restrictions

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 19 English Why doesn’t the shaver work when I press the on/off button? The battery may be empty. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’). The travel lock may be activated. Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock. The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run.
  • Page 20: Български

    Български увод Благодарим ви, че купихте тази самобръсначка Philips. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще ви помогнат бръсненето да е по-бързо и по- приятно.
  • Page 21 Уредът съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата. Тези уреди Philips са в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребяват правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредите са...
  • Page 22 Зарядна поставка Четка за почистване Адаптер Малък жак Дисплеят Преди да използвате самобръсначката за пръв път, махнете предпазното фолио от дисплея. Трите модела самобръсначки (RQ1090, RQ1060 и RQ1050) имат различни дисплеи, които са показани на фигурите по-долу. RQ1090 RQ1060 RQ1050...
  • Page 23 зареждане Зареждането отнема около 1 час. Когато поставите самобръсначката в зарядната поставка, дисплеят се изключва автоматично след около 5 часа. RQ1090 Когато самобръсначката се зарежда, мигат индикаторите на минутите и символът на щепсел. Минутите за бръснене нарастват, докато самобръсначката се зареди напълно.
  • Page 24 RQ1050 Когато батерията е напълно заредена, символът на батерия свети непрекъснато в синьо. изтощена батерия RQ1090 Когато батерията е почти изтощена (когато остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторите на минутите и символът на щепсел започват да мигат.
  • Page 25 бръснене), символът на батерия светва червено. Когато изключите самобръсначката, символът на батерия започва да мига за няколко секунди. Оставащ заряд на батерията RQ1090 Оставащият в батерията заряд се обозначава с броя минути за бръснене, показани на дисплея. RQ1060 Оставащият в батерията заряд се обозначава...
  • Page 26 блок, мига символът на бръснещ блок (при всички модели) и чувате кратък звуков сигнал при изключване на самобръсначката (само при RQ1090). Това се случва след 7 поредни бръснения, за да ви напомня да подмените бръснещия блок. Забележка: Дисплеите на моделите RQ1060 и...
  • Page 27 Български задействане на заключването при пътуване Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване. На дисплея се появява символът на ключ (при всички модели) и чувате кратък звуков сигнал (само при RQ1090), за да се покаже, че заключването при пътуване е активирано. Забележка: Дисплеите на моделите RQ1060 и RQ1050 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща. Освобождаване на заключването при пътуване Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди. Електромоторът се завърта, за да покаже, че заключването при пътуване е деактивирано. Сега самобръсначката е отново готова за...
  • Page 28 Български Забележка: Дисплеите на моделите RQ1060 и RQ1050 изглеждат различно, но индикацията им е една и съща. Когато това се случи, трябва да почистите или подмените бръснещия блок. Символите на бръснещ блок и чешма с удивителен знак продължават да мигат, докато не...
  • Page 29 Движете бръснещите глави по кожата си. Правете едновременно праволинейни и кръгови движения. Най-добри резултати се получават при бръснене на суха кожа. На кожата ви може би ще са необходими 2 или 3 седмици, за да свикне със системата за бръснене Philips. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. Дисплеят светва за няколко секунди, след което се показва оставащият заряд в батерията (само за RQ1090/RQ1060). Подстригване Можете да ползвате машинката за подстригване,...
  • Page 30 самобръсначката. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Дисплеят светва за няколко секунди. Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите. Сега можете да започнете подстригването. Натиснете назад плъзгача на приставката за подстригване, за да я приберете. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. Дисплеят светва за няколко секунди, след което се показва оставащият заряд в батерията (само за RQ1090/RQ1060). Вмъкнете издатината на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1). След това натиснете бръснещия блок надолу (2), за да го закрепите към самобръсначката (с щракване). Почистване и поддръжка Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от...
  • Page 31 Български За постигане на най-добри резултати почиствайте самобръсначката след всяко бръснене. Външната страна на самобръсначката можете да почистите с влажна кърпа. Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. Почистване на бръснещия блок с течаща вода Изключете самобръсначката. Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпване. Промийте трите бръснещи глави и трите отделения за косми под чешмата за 30 секунди. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено...
  • Page 32 Български Почистване на бръснещия блок с предоставената четка Изключете самобръсначката. Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпване. Почистете с четката от комплекта бръснещите глави и камерите за косми. Затворете бръснещите глави. Почистване на приставката за подстригване с предоставената четка Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. Изключете самобръсначката. Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите. Почистете приставката за подстригване с късите косми на четката от комплекта. Четкайте нагоре и надолу успоредно на зъбите на приставката. Включете и изключете самобръсначката и повторете стъпка 3. Натиснете назад плъзгача на приставката за подстригване, за да я приберете.
  • Page 33 се появи символът на бръснещ блок.. Повреден бръснещ блок подменяйте веднага. За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Подменяйте бръснещия блок само с оригинален бръснещ блок RQ10 Philips arcitec. Извадете стария бръснещ блок от самобръсначката. Вмъкнете издатината на новия бръснещ блок в жлеба отгоре на самобръсначката (1). След това натиснете бръснещия...
  • Page 34 Български Бръснещ блок RQ10 Philips arcitec Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за...
  • Page 35 Български Извадете бръснещия блок от самобръсначката. Развийте двата винта на гърба на самобръсначката. Вмъкнете отвертка между предния и задния панел, за да отворите самобръсначката. Отворете страничните панели. Развийте трите винта във вътрешността на самобръсначката и отворете задния капак. Издърпайте проводниците от задвижващия блок и извадете батерията. Внимавайте, планките на батерията са остри. Не слагайте повече самобръсначката в зарядната поставка, след като батерията е вече извадена.
  • Page 36 да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 37 Български Вероятно се е активирало заключването при пътуване. Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да деактивирате заключването при пътуване. Бръснещият блок е задръстен или повреден до такава степен, че моторът не може да работи. В такъв случай мигат символите на бръснещ блок, чешма...
  • Page 38: Hrvatski 0

    Uvod Hvala vam na kupnji aparata za brijanje tvrtke Philips. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer se u njemu nalaze informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjeti za jednostavnije i ugodnije brijanje. važno Prije upotrebe aparata za brijanje i punjača Power Pod pažljivo pročitajte korisnički priručnik.
  • Page 39 Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno čistiti pod mlazom vode. Ovi proizvodi tvrtke Philips sukladni su svim standardima koji se odnose na elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima on će biti...
  • Page 40 Četka za čišćenje Adapter Mali utikač Zaslon Prije prve uporabe aparata za brijanje sa zaslona skinite zaštitnu foliju. Svaka od tri vrste aparata za brijanje (RQ1090, RQ1060 i RQ1050) ima različit zaslon, a sva tri zaslona prikazana su niže. RQ1090 RQ1060 RQ1050 punjenje Punjenje traje približno 1 sat.
  • Page 41 RQ1090 Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će oznaka za minute i simbol utikača. Trajanje brijanja u minutama povećava se sve dok se aparat za brijanje potpuno ne napuni. RQ1060 Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će simbol utikača.
  • Page 42 RQ1050 Kada se baterija potpuno napuni, simbol za bateriju počinje svijetliti plavo. Baterija pri kraju RQ1090 Kada je baterija gotovo prazna (kada trajanje brijanja iznosi samo 5 minuta ili manje), oznaka za minute i simbol utikača počinju treperiti. Kada aparat za brijanje isključite, trajanje brijanja u minutama i simbol utikača treperit će još...
  • Page 43 5 minuta ili manje), simbol za bateriju svijetli crveno. Kada aparat za brijanje isključite, simbol za bateriju treperit će nekoliko sekundi. preostali kapacitet baterija RQ1090 Preostali kapacitet baterije prikazan je na zaslonu trajanjem brijanja u minutama. RQ1060 Preostali kapacitet baterije prikazan je strelicama određene razine napunjenosti koje trepere...
  • Page 44 Kao podsjetnik da jedinicu za brijanje treba zamijeniti, simbol jedinice za brijanje treperi (svi modeli) i prilikom isključivanja aparata čuje se zvučni signal (samo RQ1090). To će se dogoditi nakon 7 uzastopnih brijanja kao podsjetnik da jedinicu za brijanje treba zamijeniti.
  • Page 45 hRvatski Napomena: Putno zaključavanje automatski se deaktivira kada aparat za brijanje postavite na uključeni Power Pod. Blokada glava za brijanje Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje i simbol slavine trepere s uskličnikom. Motor se u tom slučaju ne može pokrenuti jer su glave za brijanje zaprljane ili oštećene.
  • Page 46 Na zaslonu je prikazano kako je u tijeku punjenje aparata (pogledajte poglavlje “Zaslon”). Korištenje aparata za brijanje Brijanje Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. Zaslon će svijetliti nekoliko sekundi. Ravnim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. Najbolje rezultate daje brijanje suhe kože. Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje.
  • Page 47 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. Zaslon će se uključiti na nekoliko sekundi i prikazati napunjenost baterije (samo RQ1090/ RQ1060). podrezivanje Trimer možete koristiti za podrezivanje zalizaka i brkova. Jedinicu za brijanje skinite s aparata. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. Zaslon će svijetliti nekoliko sekundi. Za izvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema naprijed. Sada možete početi s podrezivanjem. Za uvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema natrag. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/ isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. Zaslon će se uključiti na nekoliko sekundi i prikazati napunjenost baterije (samo RQ1090/ RQ1060). Jezičac jedinice za brijanje umetnite u utor na aparatu za brijanje (1). Zatim jedinicu za brijanje pritisnite prema dolje (2) kako bi se...
  • Page 48 hRvatski čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon svakog brijanja. Vanjske dijelove aparata za brijanje obrišite vlažnom krpom.
  • Page 49 hRvatski Nikada nemojte sušiti jedinicu za brijanje frotirskim ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti glave za brijanje. Za temeljito čišćenje uključite aparat za brijanje i jedinicu za brijanje ostavite 30 sekundi u vrućoj vodi s malo tekućeg sapuna. Jedinicu za brijanje možete i očistiti s malo alkohola. čišćenje jedinice za brijanje isporučenom četkom Isključite aparat za brijanje. Tri glave za brijanje povlačenjem otvorite jednu po jednu. Glave za brijanje i komore za dlačice očistite isporučenom četkom. Zatvorite glave za brijanje. čišćenje trimera isporučenom četkom Očistite trimer nakon svake uporabe. Isključite aparat za brijanje. Za izvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema naprijed. Trimer očistite onom stranom četke na kojoj se nalaze kraće dlačice. Zupce trimera četkom prijeđite u smjeru gore-dolje.
  • Page 50 Jedinicu za brijanje zamijenite kada se na zaslonu prikaže simbol jedinice za brijanje. Oštećenu jedinicu za brijanje zamijenite odmah. Za učinkovitije brijanje jedinicu za brijanje zamijenite svake dvije godine. Jedinicu za brijanje mijenjajte isključivo originalnom jedinicom za brijanje RQ10 Philips arcitec. Staru jedinicu za brijanje skinite s aparata. Jezičac nove jedinice za brijanje umetnite u utor na aparatu za brijanje (1). Zatim jedinicu za brijanje pritisnite prema dolje (2) kako bi se pričvrstila na aparat (“klik”).
  • Page 51 Dostupni su sljedeći dijelovi: Adapter HQ8500 Jedinica za brijanje RQ10 Philips arcitec Sprej za čišćenje glava za brijanje Philips HQ110. Zaštita okoliša Aparate koji se više ne mogu koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.
  • Page 52 Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili...
  • Page 53 hRvatski ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju. često postavljana pitanja Zašto aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije? Aparat za brijanje možda nije pravilno očišćen. Uključite aparat za brijanje i jedinicu za brijanje uronite u vruću vodu s malo tekućeg sapuna (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
  • Page 54 hRvatski Zašto aparat za brijanje nije potpuno pun nakon punjenja pomoću punjača Power Pod? Aparat za brijanje možda niste ispravno postavili na Power Pod. Provjerite je li aparat sjeo na mjesto.
  • Page 55: Қазақша

    ҚазаҚша кіріспе Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы кеңестер туралы ақпарат ұсынады. Маңызды Осы қырыну ұстарасын және Қуатты Pod- ты қолданар алдында осы қолдану нұсқауын...
  • Page 56 стандарттар бойынша сәйкес Құрал халықаралық IEC бекіткен қауіпсіздік заңына сәйкес және оны ағын су астында тазалауға болады. Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі...
  • Page 57 Қырыну ұстарасының қосу/өшіру түймесі Дисплей Қуатты Pod Тазалайтын тарақ Адаптор Кішкене шанышқы Дисплей Қырыну ұстарасын алғаш қолданар алдында дисплей бетіндегі қорғаныс фольгасын алып тастаңыз. Үш түрлі қырыну ұстара түрлерінде (RQ1090, RQ1060 және RQ1050) төменде көрсетілген суреттегідей үш түрлі көрсеткіштері болады. RQ1090 RQ1060 RQ1050...
  • Page 58 зарядтау Зарядтау шамамен 1 сағат алады. Сіз қырыну ұстарасын Қуатты Pod-қа салғаныңызда, шамамаен 5 сағаттан соң көрсеткіш автоматты түрде сөнеді. RQ1090 Қырыну ұстарасы зарядталып жатқанда, минут көрсеткіштері мен тоқ сымы белгісі жымыңдап тұрады. Қырынуға болатын минут саны қырыну ұстарасы толығымен зарядталып болғанша, үдейіп...
  • Page 59 болып жанып, батарея толық екендігін білдіреді. RQ1050 Батарея толығымен зарядталып болғанда, батарея белгісі тоқтаусыз көк болып жанады. Батареясы отырайын деді RQ1090 Батарея толығымен дерлік таусылғанда, (ол жерде тек қана 5 немесе одан кем минут қалғанда), минут көрсеткіші және тоқ сымы белгісі жымыңдай бастайды.
  • Page 60 жерде тек қана 5 немесе одан кем минут қалғанда), батарея белгісі қызыл болып жанады. Сіз қырыну ұстарасын сөндіргенде, батарея белгісі бірнеше секунд бойы жымыңдай бастайды. зарядтың қалған деңгейі RQ1090 Қалған батарея мүмкіндігі көрсеткіштегі минут санымен көрсетіледі. RQ1060 Қалған батарея мүмкіндігі көрсеткіштегі нақты бір зарядтау деңгей жебе бастарымен...
  • Page 61 Қырыну бөлігін алмастыру керектігін сіздің есіңізге салу үшін, қырыну бөлігі белгісі (барлық түрлерінде) жымыңдайды, ал сіз қырыну ұстарасын сөндіргеніңізде (тек RQ1090 түрі ғана), бип дыбысын естисіз. Бұл әрбір 7 рет қырынып болған сайын, сізге қырыну бөлігін алмастыру керектігін еске салып, қайталанып...
  • Page 62 ҚазаҚша сапар шеккенде бекітетін әдісті белсендіру Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз, сонда сапар шеккенде бекітетін әдіс ендіріледі. Бекіту белгісі көрсекіште пайда болады (барлық түрі) және бекітпе белсендірілгендігін білдіріп, бип дыбысы шығады (тек RQ1090 түрі ғана). Есте сақтаңыз: RQ1060 және RQ1050 түрлерінің көрсеткіштері әр түрлі болып көрінгенмен, олар бірдей көрсеткіш көрсетеді. сапар шеккенде бекітетін әдісті сөндіру Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз. Сапар шеккенге арналған бекітпе сөндірілгендігін білдіріп, мотор жұмыс жасай бастайды. Енді сіздің ұстараңыз қайта қолдануға дайын.
  • Page 63 ҚазаҚша Есте сақтаңыз: RQ1060 және RQ1050 түрлерінің көрсеткіштері әр түрлі болып көрінгенмен, олар бірдей көрсеткіш көрсетеді. Мұндай жағдайда сіз қырыну бөлігін тазалауыңыз немесе алмастыруыңыз қажет. Леп белгісі бар қырыну бөлігі және ағын су белгілері сіз қырыну бастарын тазалағаңызша жымыңдай береді. зарядтау...
  • Page 64 Қырыну Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. Көрсеткіш бірнеше минутқа жанады. Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз. Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Сіздің теріңіз осы Philips қырыну ұстара жүйесіне үйрену үшін 2 немесе 3 апта алады. Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. Көрсеткіш бірнеше секундқа жанып, артынан батареяның қалған мүмкіндігін көрсетеді (тек RQ1090/RQ1060 түрлерінде ғана:). кесетін қайшы Сіз қайшыны мұрттарыңыз бен жақ...
  • Page 65 мәрте басыңыз. Көрсеткіш бірнеше минутқа жанады. Кесетін қайшы сырғымасын алға қарай сырғытып, кесетін қайшыны сырғытып шығарып алыңыз. Енді сіз қырынуыңызға болады. Кесетін қайшы сырғымасын артқа қарай сырғытып, кесетін қайшының күшін жойыңыз. Ұстараны өшіру үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. Көрсеткіш бірнеше секундқа жанып, артынан батареяның қалған мүмкіндігін көрсетеді (тек RQ1090/RQ1060 түрлерінде ғана:). Қырыну бөліктің құлағын қырыну ұстараның төбесіндегі тесікшеге кіргізіңіз (1). Содан соң қырыну бөлікті төмен қарай итеріп (2), оны қырыну ұстараға байланысты рыңыз («сырт» ете түседі). Тазалау және күту Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. Ыстық сумен абай болыңыз. Қолыңызды күйдіріп алмас үшін, әрдайым судың өте ыстық еместігін тексеріп отырыңыз.
  • Page 66 ҚазаҚша Тиімді қырыну жұмысы үшін, қолданған сайын қырыну ұстарасын тазалап отырыңыз. Қырыну ұстара сыртын сіз дымқыл шүберекпен тазаласаңыз болады. Ұстараны әрдайым тазалап тұрсаңыз, ол сізге жақсы қырыну қызметін қамтамасыз етесіз. Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау. Ұстараны сөндіріңіз. Үш қырыну бастарын ашу үшін, бір бірлеп тартыңыз. Барлық үш қырыну бастарын және үш шаш жиналатын орындарын ыстық ағын су...
  • Page 67 ҚазаҚша Қырыну бөлікті қосымша берілген қылшықпен тазалау. Ұстараны сөндіріңіз. Үш қырыну бастарын ашу үшін, бір бірлеп тартыңыз. Қырыну бастарын және шаш жиналатын орындарын қосымша берілген қылшықпен тазалаңыз. Қырыну бастарын жабыңыз. кесу қайшыны қосымша берілген қылшықпен тазалау. Құралды қолданған сайын тазалап тұрыңыз. Ұстараны сөндіріңіз. Кесетін қайшы сырғымасын алға қарай сырғытып, кесетін қайшыны сырғытып шығарып алыңыз. Кесетін қайшыны қосымша берілген қылшықтың қысқа қылшық жағымен тазалаңыз. Кесу қайшысының тістерін жағалай және жоғары-төмен етіп тазалаңыз. Қырыну ұстараны қосыңыз және сөндіріңіз де, 3 қадамды қайталаңыз. Кесетін қайшы сырғымасын артқа қарай сырғытып, кесетін қайшының күшін жойыңыз.
  • Page 68 қырыну бөлігін алмастырыңыз. Зақымдалған қырыну бөлігін дем арада алмастырыңыз. Тиімді қырыну жұмысы үшін, біз сізге қырыну бөлігін әр бір екі жыл сайын алмастырып отырыңыз деп кеңес береміз. Қырыну бөлігін тек түпнұсқалы RQ10 Philips arcitec Қырыну Бөлігімен ғана алмастырыңыз. Ескі қырыну бөлігін ұстарадан тартып шығарыңыз. Жаңа қырыну бөліктің құлағын қырыну...
  • Page 69 ҚазаҚша HQ110 Philips Қыратын Бастарды тазалайтын спрей Қоршаған айнала Құрал өзінің қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, оны күнделікті үй қоқысымен бірге тастамаңыз. Оның орнына бұл құралды қайта өндеу мақсатына алатын арнайы жерге өткізіңіз. Сонымен қатар сіз қоршаған ортаны сақтауға көмегіңізді тигізесіз.
  • Page 70 ҚазаҚша Ұстараның артындағы 2 бұрауышты босатыңыз. Ұстараны ашу үшін бұрауышты алдыңғы және артқы панель ортасына кіргізіңіз. Панельдерді алыңыз. Ұстара ішіндегі 3 бұрауышты босатып, артқы жабылғысын алыңыз. Мотор бөлігінен тоқ сымдарын жұлып алыңыз да, батареяларды алыңыз. Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір болады. Батареяларды алып тастағаннан соң, ұстараны тоққа қосулы Қуатты Pod-қа қоймаңыз.
  • Page 71 ҚазаҚша кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 72 ҚазаҚша Мүмкін сапар шегу бекітпесі белсендірілген болар. Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып, сапар шегу бекітпесін сөндіріңіз. Қырыну бөлігі соншалықты, тіпті моторы жұмыс жасамайтындай болып, кірленген немесе зақымдалған болар. Бұл жағдайда леп белгісі бар қырыну бөлігі және ағын су белгілері жымыңдай бастайды. Демек, сізге қырыну бөлігін...
  • Page 73: Română

    Română introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat de ras Philips. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece aici veţi găsi toate informaţiile despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de ras, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul. important Citiţi cu atenţie acest manual al utilizatorului înainte...
  • Page 74 Conformitatea cu standardele Aparatul corespunde normelor de securitate internaţionale IEC şi poate fi curăţat sub jet de apă. Aceste aparate Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă sunt manevrate corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatele sunt sigure, conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
  • Page 75 Înainte de a utiliza pentru prima dată aparatul de ras,, scoateţi folia protectoare de pe afişaj. Cele trei tipuri de aparate de ras (RQ1090, RQ1060 şi RQ1050) au tipuri afişaje diferite şi acestea sunt prezentate în imaginile de mai jos.
  • Page 76 Română RQ1090 Când aparatul de ras se încarcă, afişajul pentru minute şi simbolul de conectare la sursa de alimentare clipesc. Numărul de minute disponibile pentru bărbierit creşte până când aparatul de ras este încărcat complet. RQ1060 Când aparatul de ras se încarcă, simbolul de conectare la sursa de alimentare clipeşte.
  • Page 77 Când bateria este încărcată complet, simbolul pentru baterie de aprinde continuu în culoarea albastru. Baterie descărcată RQ1090 Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), indicatorul de minute şi simbolul de conectare la o sursă de alimentare încep să...
  • Page 78 în culoarea roşu. Când opriţi aparatul de ras, simbolul bateriei clipeşte timp de câteva secunde. Capacitate rămasă RQ1090 Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de numărul de minute prezentat pe afişaj. RQ1060 Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de săgeţile unui anumit nivel de încărcare...
  • Page 79 (la toate tipurile) şi este emis un semnal sonor când trebuie să opriţi aparatul de ras (numai RQ1090). Acest lucru survine după 7 utilizări succesive ale aparatului, pentru a reaminti să schimbaţi unitatea de ras.
  • Page 80 Română Notă: Când puneţi aparatul de ras în accesoriul Power Pod conectat la sursa de alimentare, blocarea pentru călătorie este dezactivată automat. Capetele de ras blocate În situaţia în care capetele de ras sunt blocate, simbolul unităţii de ras şi simbolul rezervorului cu un semn de exclamare clipesc.
  • Page 81 Afişajul indică faptul că aparatul de ras se încarcă (consultaţi capitolul ‘Afişajul’). Utilizarea aparatului de ras Radere Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde. Faceţi rapid mişcări drepte şi circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii. Bărbierirea pe o piele uscată asigură cele mai bune rezultate. Pielea dvs. ar putea necesita 2-3 săptămâni până să se obişnuiască cu sistemul de bărbierit Philips.
  • Page 82 Română Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde şi va arăta capacitatea rămasă a bateriei (numai RQ1090/RQ1060). Dispozitiv de tundere Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a ajusta perciunii şi mustaţa. Scoateţi unitatea de ras de pe aparat. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde. Apăsaţi dispozitivul de tundere înainte pentru a glisa acest dispozitiv în afară. Acum puteţi începe tunsul. Apăsaţi dispozitivul de tundere înapoi pentru a retrage dispozitivul de tundere. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde şi va arăta capacitatea rămasă a bateriei (numai RQ1090/RQ1060). Poziţionaţi toarta unităţii de ras în slotul din partea superioară a aparatului de ras (1). Apoi, apăsaţi unitatea de ras în jos (2) pentru a o ataşa la aparatul de ras (se fixează cu un ‘clic’).
  • Page 83 Română Curăţare şi întreţinere Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige. Pentru a garanta performanţe optime, curăţaţi aparatul de ras după fiecare bărbierit. Curăţaţi exteriorul aparatului de bronzat cu o cârpă...
  • Page 84 Română Pentru a curăţare intensă, porniţi aparatul de ras şi scufundaţi timp de 30 de secunde unitatea de ras în apă fierbinte cu o soluţie de săpun. Puteţi, de asemenea, să curăţaţi unitatea de ras cu alcool. Curăţarea unităţii de ras cu periuţa furnizată Opriţi aparatul de bărbierit. Deschideţi pe rând cele trei capete de bărbierit. Curăţaţi capetele de bărbierit şi spaţiile pentru păr cu periuţa furnizată. Închideţi capetele de ras Curăţarea dispozitivului de tundere cu periuţa furnizată Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată când îl folosiţi. Opriţi aparatul de bărbierit. Apăsaţi dispozitivul de tundere înainte pentru a glisa acest dispozitiv în afară.
  • Page 85 Schimbaţi unitatea de ras când este afişat simbolul corespunzător acesteia. Schimbaţi imediat o unitate deteriorată. Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii de ras la doi ani. Schimbaţi unităţile de ras numai cu unităţi de ras originaleRQ10 Philips arcitec. Scoateţi unitatea de ras de pe aparat.
  • Page 86 Comandarea accesoriilor Sunt disponibile următoarele accesorii: Adaptor HQ8500 Unitate de ras RQ10 Philips arcitec Spray de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
  • Page 87 Română Scoateţi aparatul de ras din Power Pod. Lăsaţi aparatul să funcţioneze până la oprire. Scoateţi unitatea de ras de pe aparat. Deşurubaţi cele două şuruburi din partea din spate a aparatului de ras. Introduceţi o şurubelniţă între panoul frontal şi cel dorsal pentru a deschide aparatul de ras. Scoateţi panourile laterale. Deşurubaţi cele trei şuruburi din interiorul aparatului de ras şi scoateţi capacul din spate. Trageţi firele afară din unitatea motorului şi scoateţi acumulatorul. Atenţie: benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite. Nu puneţi aparatul de ras înapoi în Power Pod după ce aţi scos acumulatorul.
  • Page 88 Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există...
  • Page 89 Română Unitatea de ras este atât de murdară încât nu permite funcţionarea motorului. În acest caz, simbolul unităţii de ras, simbolul robinetului şi semnul de exclamare clipesc. În această situaţie, trebuie să curăţaţi sau să schimbaţi unitatea de ras. Scufundaţi unitatea de ras în apă fierbinte cu soluţie de săpun.
  • Page 90: Русский

    русский Введение Благодарим за покупку бритвы Philips. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы, а так же советы по использованию для более простого использования, которое доставит Вам удовольствие. Внимание До начала эксплуатации бритвы и Power Pod внимательно ознакомьтесь с настоящим...
  • Page 91 также промывать его под струей воды. соответствие стандартам Прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC. Его можно промывать под струей воды. Данное устройство Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, применение устройства...
  • Page 92 Кнопка включения / выключения бритвы. Дисплей Power Pod Щёточка для чистки Адаптер Маленький штекер Дисплей Перед началом эксплуатации прибора снимите защитную пленку с дисплея. Три типа бритв (RQ1090, RQ1060 и RQ1050) оснащены разными дисплеями, показанными на рисунках ниже. RQ1090 RQ1060...
  • Page 93 Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. При установке бритвы в Power Pod, дисплей автоматически выключается приблизительно через 5 часов. RQ1090 Во время зарядки бритвы на дисплее отображается мигающая индикация времени в минутах и символ электровилки. Значение минут возрастает, пока аккумулятор...
  • Page 94 русский аккумулятор полностью заряжен RQ1090 После полной зарядки аккумулятора, на дисплее остается индикация времени в минутах, а символ электровилки исчезает. RQ1060 После полной зарядки аккумулятора, все стрелки-указатели и все индикаторы уровня зарядки загораются голубым цветом, а символ электровилки исчезает с дисплея.
  • Page 95 (когда остается не более 5 минут автономной работы прибора) символ батареи горит красным цветом. После выключения бритвы символ батареи мигает в течение нескольких секунд. Текущее состояние зарядки аккумулятора RQ1090 Оставшийся заряд аккумулятора отображается на дисплее в виде значения минут. RQ1060 Оставшийся заряд аккумулятора отображается...
  • Page 96 В качестве напоминания необходимости замены бритвенного блока на дисплее мигает символ бритвенного блока (у всех типов), а при выключении бритвы звучит звуковой сигнал (только у RQ1090). Это происходи по окончании 7 успешных сеансов бритья для напоминания о необходимости замены бритвенного блока.
  • Page 97 русский установка блокировки Для входа в режим установки блокировки нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения. На дисплее отобразится символ замка (для всех типов) и прозвучит звуковой сигнал (только у RQ1090), показывая, что блокировка установлена. Примечание. Внешний вид дисплеев моделей RQ1060 и RQ1050 отличается, но имеет ту же индикацию. Выключение блокировки Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения. Начнет работать мотор, показывая, что блокировка снята. Теперь бритва снова готова к эксплуатации. Примечание. При установке бритвы в...
  • Page 98 русский На дисплее продолжают мигать символ бритвенного блока и символ водопроводного крана с восклицательным знаком, пока блокировка бритвенных головок не будет снята зарядка Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. Полностью заряженный аккумулятор бритвы обеспечивает до 65 минут работы бритвы, что достаточно...
  • Page 99 Бритье Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения. Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем отображается оставшийся заряд аккумулятора (только у RQ1090/ RQ1060). Подравнивание Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков...
  • Page 100 Снимите бритвенный блок с бритвы. Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте вперед ползунок включения/выключения триммера. Теперь можно начать подравнивание. Сдвиньте ползунок триммера назад, чтобы убрать триммер. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. На несколько секунд включается подсветка дисплея, затем отображается оставшийся заряд аккумулятора (только у RQ1090/ RQ1060). Вставьте выступ бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2), чтобы присоединить его к бритве (должен прозвучать щелчок). Чистка и обслуживание Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
  • Page 101 русский Для достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву после каждого сеанса бритья. Наружную поверхность прибора можно очищать с помощью влажной ткани. Регулярная чистка обеспечивает лучшие результаты бритья. Очистка бритвы под струей воды Выключите бритву. Поочередно откройте три бритвенные головки. Промойте все три бритвенные головки и все три отсека для волос под струей горячей воды в течение 30 секунд. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.
  • Page 102 русский Очистка бритвенного блока с помощью прилагаемой щеточки Выключите бритву. Поочередно откройте три бритвенные головки. Очистите бритвенные головки и отсеки для волос с помощью прилагаемой щеточки. Закройте бритвенные головки. Очистка триммера с помощью входящей в комплект щеточки Очищайте триммер после каждого использования. Выключите бритву. Чтобы выдвинуть триммер, сдвиньте вперед ползунок включения/выключения триммера. Очистите триммер стороной прилагаемой щеточки с короткой щетиной. Проводите щеточкой вдоль зубцов триммера. Включите и снова выключите бритву и повторите шаг 3. Сдвиньте ползунок триммера назад, чтобы убрать триммер.
  • Page 103 на дисплее замените бритвенный блок. При повреждении бритвенного блока замените его немедленно. Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бритвенный блок раз в два года. Бритвенный блок можно заменить только бритвенным блоком того же типа RQ10 Philips arcitec. Снимите старый бритвенный блок с бритвы. Вставьте выступ нового бритвенного блока в паз на верхней части бритвы (1). Затем надавите на бритвенный блок (2), чтобы присоединить его к бритве (должен...
  • Page 104 русский заказ деталей В продаже имеются следующие детали: Адаптер HQ8500 Бритвенный блок RQ10 Philips Аrcitec Чистящий спрей для бритвенных головок Philips Shaving Head Cleaning защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в...
  • Page 105 русский Отвинтите 2 винта на задней панели бритвы. Чтобы открыть бритву вставьте отвертку между передней и задней панелью. Снимите боковые панели. Отвинтите 3 винта внутри бритвы и снимите заднюю крышку. Вытащите провода из блока электродвигателя и извлеките аккумулятор. Будьте осторожны - контактные полосы аккумулятора острые. После извлечения аккумулятора нельзя устанавливать бритву в Power Pod, подключенный к электросети.
  • Page 106 в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Ограничение действия гарантии...
  • Page 107 русский включения / выключения, чтобы снять блокировку. Бритвенный блок поврежден или изношен настолько, что мотор не может работать. В этом случае на дисплее начнут мигать символ бритвенного блока и символ водопроводного крана с восклицательным знаком. При этом необходимо очистить бритвенный блок или заменить...
  • Page 108: Slovenščina

    Slovenščina Uvod Hvala, ker ste se odločili za nakup brivnika Philips. Preberite ta uporabniški priročnik, ki vsebuje informacije o izrednih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše in prijetnejše britje. pomembno Pred uporabo brivnika in nastavka Power Pod natančno preberite navodila. Uporabniški priročnik shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 109 Brivnik izpolnjuje mednarodno sprejete varnostne predpise IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo. Ti aparati Philips ustrezajo vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z njimi ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
  • Page 110 Slovenščina Zaslon Pred prvo uporabo brivnika z zaslona odstranite zaščitno folijo. Trije tipi brivnikov (RQ1090, RQ1060 in RQ1050) imajo različne zaslone, ki so prikazani na spodnjih slikah. RQ1090 RQ1060 RQ1050 polnjenje Polnjenje traja približno 1 uro. Ko brivnik postavite v nastavek Power Pod, se zaslon po petih urah samodejno izklopi.
  • Page 111 RQ1050 Ko se brivnik polni, simbol baterije utripa modro. Baterija napolnjena RQ1090 Ko je baterija popolnoma napolnjena, so na zaslonu označene minute, simbol vtikača pa izgine z zaslona. RQ1060 Ko je baterija popolnoma napolnjena, vse puščice...
  • Page 112 RQ1050 Ko je baterija napolnjena, simbol baterije sveti modro. Baterija je skoraj prazna RQ1090 Ko je baterija skoraj prazna (če se lahko brijete še pet minut ali manj), indikator minut in simbol vtikača začneta utripati. Ko je brivnik izklopljen, indikator minut in simbol vtikača še nekaj sekund utripata.
  • Page 113 Ko je treba zamenjati brivno enoto, simbol brivne enote utripa (vsi tipi) in zaslišite pisk, ko izklopite brivnik (samo RQ1090). To se zgodi po sedmih zaporednih britjih in vas opozarja, da morate zamenjati brivno enoto.
  • Page 114 Preden se odpravite na pot, brivnik lahko zaklenete. Potovalni zaklep preprečuje, da bi brivnik pomotoma vklopili. aktiviranje potovalnega zaklepa Tri sekunde držite gumb za vklop/izklop, da bi aktivirali način potovalnega zaklepa. Na zaslonu se pojavi simbol ključavnice (vsi tipi) in zaslišite pisk (samo RQ1090), kar označuje, da je potovalni zaklep aktiviran. Opomba: Zaslona tipov RQ1060 in RQ1050 se razlikujeta, vendar imata enake indikatorje. Deaktiviranje potovalnega zaklepa Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop. Motor začne delovati, kar označuje, da je potovalni zaklep deaktiviran.
  • Page 115 Slovenščina polnjenje Polnjenje traja približno 1 uro. S popolnoma napolnjenim brivnikom se lahko brijete do 65 minut, kar zadostuje za približno 21 britij. Brivnik izračuna dejanski čas britja. Če imate močno brado, bo čas britja lahko krajši od 65 minut. Lahko se razlikuje tudi glede na način britja in vrsto brade.
  • Page 116 Za boljši učinek se brijte vedno po suhi koži. Vaša koža bo morda potrebovala 2-3 tedne, da se bo navadila na Philipsov sistem britja. Za izklop brivnika pritisnite gumb za vklop/ izklop. Zaslon nekaj sekund sveti in nato prikaže preostalo kapaciteto baterije (samo RQ1090/ RQ1060). Striženje Rezilo lahko uporabite za negovanje zalizcev in brkov. Brivno enoto odstranite z brivnika.
  • Page 117 Slovenščina Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika (1). Nato brivno enoto pritisnite navzdol (2), da jo pritrdite na brivnik (“klik”). čiščenje in vzdrževanje Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. Pri uporabi vroče vode bodite pazljivi. Vedno najprej preverite, ali ni morda voda prevroča, da si ne poparite rok. Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, ga očistite po vsaki uporabi.
  • Page 118 Slovenščina Previdno otresite vso odvečno vodo in brivne glave pustite odprte, da se brivna enota popolnoma posuši. Brivne enote nikoli ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave. Da bi brivnik temeljito očistili, ga izklopite in brivno enoto za 30 sekund potopite v vročo vodo z nekaj tekočega mila. Brivno enoto lahko očistite tudi z alkoholom. čiščenje brivne enote s priloženo krtačko Izklopite brivnik. Vse tri brivne glave posamično povlecite in odprite. Brivne glave in predelke za dlačice očistite s priloženo krtačko. Zaprite brivne glave. čiščenje rezila s priloženo krtačko Škarjasto rezilo po vsaki uporabi očistite. Izklopite brivnik.
  • Page 119 Brivno enoto zamenjajte, ko se na zaslonu pojavi simbol brivne enote. Poškodovano brivno enoto zamenjajte takoj. Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, brivno enoto zamenjajte vsaki dve leti. Brivno enoto zamenjajte samo z originalno brivno enoto RQ10 Philips arcitec. Brivno enoto odstranite z brivnika.
  • Page 120 Na voljo so vam naslednji deli: Adapter HQ8500 Brivna enota RQ10 Philips arcitec Čistilno razpršilo za brivne glave Philips HQ110 Okolje Aparate po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za recikliranje.
  • Page 121 Slovenščina Brivno enoto odstranite z brivnika. Odvijte vijaka na hrbtni strani brivnika. Izvijač vstavite med sprednjo in hrbtno ploščo, da odprete brivnik. Odstranite stranski plošči. Odvijte tri vijake na notranji strani brivnika in odstranite hrbtni pokrov. Žice potegnite iz motorne enote in odstranite baterijo. Previdno, baterijski kontakti so ostri. Ko ste odstranili baterijo, brivnika ne postavljajte nazaj v vključeni nastavek Power Pod.
  • Page 122 Slovenščina garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 123 Slovenščina pipe s klicajem. To pomeni, da morate brivno enoto očistiti ali zamenjati. Potopite jo v vročo vodo z nekaj tekočega mila. Temperatura brivnika je mogoče previsoka. V tem primeru brivnik ne deluje, klicaj na zaslonu pa utripa. Ko se temperatura brivnika zadosti zniža, ga lahko ponovno vklopite.
  • Page 124: Srpski

    Uvod Hvala što ste kupili ovaj Philips aparat za brijanje. Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rukovanje jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim. važno Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za rukovanje pre nego što upotrebite aparat za brijanje i Power Pod.
  • Page 125 IEC pravilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom vode. Ovi Philips aparati usklađeni su sa svim standardima koji se odnose na elektromagnetna polja (EMF). Ako se aparatima rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparati su bezbedni za upotrebu prema...
  • Page 126 Četka za čišćenje Adapter Mali utikač Displej Pre prve upotrebe aparata za brijanje, skinite zaštitnu foliju sa displeja. Tri tipa aparata za brijanje (RQ1090, RQ1060 i RQ1050) imaju različite displeje koji su prikazani na slikama ispod. RQ1090 RQ1060 RQ1050 punjenje Punjenje traje oko 1 sat.
  • Page 127 RQ1090 Kada je aparat na punjenju, indikator minuta i simbol utikača svetle. Minuti za brijanje se povećavaju dok aparat nije u potpunosti napunjen. RQ1060 Kada se aparat puni, simbol utikača svetli. Prvo svetle strelice na najnižem nivou napunjenosti, onda strelice na drugom nivou, i tako redom dok aparat nije u potpunosti napunjen.
  • Page 128 RQ1050 Kada je baterija puna, simbol baterije neprekidno svetli plavo. skoro prazna baterija RQ1090 Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator minuta i simbol utikača počinju da svetle. Kada isključite aparat za brijanje, minuti za brijanje i simbol utikača nastavljaju da svetle još...
  • Page 129 5 ili manje minuta za brijanje), simbol baterije svetli crveno. Kada isključite aparat za brijanje, simbol baterije počinje da svetli nekoliko sekundi. preostali kapacitet baterije RQ1090 Preostali kapacitet baterije pokazuje broj minuta za brijanje prikazan na displeju. RQ1060 Preostali kapacitet baterije pokazuju strelice određenog nivoa napunjenosti koje svetle...
  • Page 130 Da bi vas podsetio da zamenite jedinicu za brijanje, simbol jedinice za brijanje svetli (svi tipovi) i čuje se zvučni signal kada isključujete aparat (samo tip RQ1090). Ovo se dešava posle 7 uzastopnih brijanja i podseća vas da zamenite jedinicu za brijanje.
  • Page 131 sRpski Napomena: Kada stavljate aparat u uključeni Power Pod, zaključavanje za vreme putovanja se automatski deaktivira. Blokirane glave za brijanje Ako su glave za brijanje blokirane, simbol jedinice za brijanje i simbol slavine sa znakom uzvika svetle. U ovom slučaju, motor ne može da radi jer su glave za brijanje zaprljane ili oštećene.
  • Page 132 Displej pokazuje da se aparat puni (videti poglavlje “Displej”). Upotreba aparata za brijanje Brijanje Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat. Ekran je osvetljen nekoliko sekundi. Pravolinijskim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. Najbolji rezultati postižu se kod brijanja suvog lica. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja.
  • Page 133 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste isključili aparat. Displej zasvetli nekoliko sekundi i prikazuje preostali kapacitet baterije (samo tip RQ1090/ RQ1060). podrezivanje Možete da koristite trimer za podrezivanje zulufa i brkova. Povucite jedinicu za brijanje sa aparata. Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste uključili aparat. Ekran je osvetljen nekoliko sekundi. Gurnite klizač trimera napred da izbacite trimer. Sada možete početi sa podrezivanjem. Gurnite klizač trimera nazad da uvučete trimer. Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ isključivanje da biste isključili aparat. Displej zasvetli nekoliko sekundi i prikazuje preostali kapacitet baterije (samo tip RQ1090/ RQ1060).
  • Page 134 sRpski čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Pazite sa vrućom vodom. Uvek proverite da voda ne bude prevruća da biste izbegli opekotine na rukama. Za najbolje rezultate brijanja, očistite aparat posle svakog brijanja. Spoljašnji deo aparata možete čistiti vlažnom krpom. Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja.
  • Page 135 sRpski Za temeljno čišćenje, uključite aparat i 30 sekundi držite jedinicu za brijanje uronjenu u vruću vodu sa tečnim sapunom. Takođe možete očistiti jedinicu za brijanje alkoholom. čišćenje jedinice za brijanje četkom iz kompleta Isključite aparat za brijanje. Povlačenjem otvorite tri glave za brijanje jednu po jednu. Očistite glave za brijanje i komore za dlačice četkom iz kompleta. Zatvorite glave za brijanje. čišćenje trimera četkom iz kompleta Trimer čistite nakon svake upotrebe. Isključite aparat za brijanje. Gurnite klizač trimera napred da izbacite trimer.
  • Page 136 Zamenite jedinicu za brijanje kad se simbol jedinice za brijanje pojavi na displeju. Odmah zamenite oštećenu jedinicu za brijanje. Za najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da jedinicu za brijanje menjate svake dve godine. Jedinicu za brijanje menjajte samo originalnom RQ10 Philips arcitec jedinicom za brijanje. Povucite staru jedinicu za brijanje sa aparata.
  • Page 137 Na raspolaganju su sledeći dodaci: HQ8500 adapter RQ10 Philips arcitec jedinica za brijanje Sprej za čišćenje glava za brijanje HQ110 Philips Zaštita okoline Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.
  • Page 138 sRpski Odvrnite dva zavrtnja sa zadnje strane aparata. Stavite odvijač između prednje i zadnje ploče i otvorite aparat. Uklonite bočne ploče. Odvrnite 3 zavrtnja sa unutrašnje strane aparata i uklonite poklopac sa zadnje strane. Izvucite žice iz motorne jedinice i izvadite bateriju. Budite oprezni, strane baterije su vrlo oštre. Nemojte stavljati aparat nazad na uključeni Power Pod pošto ste izvadili bateriju.
  • Page 139 Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona možete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips...
  • Page 140 sRpski simbol jedinice za brijanje, simbol slavine i znak uzvika svetle. Kada se to desi, morate da očistite jedinicu za brijanje ili da je zamenite. Uronite jedinicu za brijanje u vruću vodu sa tečnim sapunom. Temperatura aparata je možda previsoka. U tom slučaju, aparat ne radi i znak uzvika na displeju svetli.

This manual is also suitable for:

Rq1060Rq1050

Table of Contents