Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

User's Manual
Blood Glucose Meter
Gebrauchsanweisung
Blutzuckermessgerät
51820_07054190001_01_CVR.indb 1
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do not print.
Roche USA – 51820
V4/1 – 07054190001_01 – Black
Roche USA – 51820
V4/2 – 07054190001_01 – Cyan
Roche USA – 51820
V4/3 – 07054190001_01 – Magenta
Roche USA – 51820
V4/4 – 07054190001_01 – Yellow
9/4/13 9:01 AM

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Accu-Chek Perfoma

  • Page 1 This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. User’s Manual Roche USA – 51820 V4/1 – 07054190001_01 – Black Blood Glucose Meter Roche USA –...
  • Page 2 51820_07054190001_01_CVR.indb 2 9/4/13 9:01 AM...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents This file may not print or view at 100%. Introduction ........................3 Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do Chapter 1: Your New System ....................5 not print. Chapter 2: Blood Glucose Tests ................... 9 Roche USA –...
  • Page 4 51820_07054190001_01_EN.indb 2 9/4/13 9:03 AM...
  • Page 5: Introduction

    Testing (AST) section of this manual for approved alternative sites and associated limitations. The Accu-Chek Performa meter with the Accu-Chek Performa test strips provide a complete test system that is meant for in vitro diagnostic use by healthcare professionals in clinical settings and by people with diabetes at home. The system is not for use in diagnosis or screening of diabetes mellitus.
  • Page 6 Introduction  WARNING Any object coming into contact with human blood is a potential source of infection (see: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Why Regular Blood Glucose Testing Is Important Testing your blood glucose regularly can make a big difference in how you manage your diabetes every day.
  • Page 7: Chapter 1: Your New System

    Chapter 1: Your New System Your New System The Accu-Chek Performa Meter 5. Battery Door 1. Power/Set Button Turns meter on or off and sets options. 6. Infrared (IR) Window Transfers data from meter to computer. 2. Display Shows results, messages, and test results stored in memory.
  • Page 8 Your New System (for example) 7. Test Strip Container* 10. Control Solution Bottle* 8. Insert this end into meter. 11. Battery 9. Yellow Window Touch blood drop or control solution here. *Some items may not be included in the kit. They are a separate purchase. 51820_07054190001_01_EN.indb 6 9/4/13 9:03 AM...
  • Page 9 Your New System Using the Accu-Chek Performa System • Use only Accu-Chek Performa test strips. • Use the test strip immediately after removing it from the test strip container. • Do not apply blood or control solution to the test strip before inserting it into the meter.
  • Page 10 Your New System Button Functions Here are the functions of the power/set and arrow buttons on the meter. These functions are used throughout this manual. For more information on using these buttons during meter setup, see Chapter 3, Meter Memory, Setup, and Data Transfer. Button Function Action...
  • Page 11: Chapter 2: Blood Glucose Tests

    Chapter 2: Blood Glucose Tests Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Fingertip NoTe Blood samples taken from the palm are equivalent to blood samples taken from the fingertip. To receive Alternative Site Testing (AST) instructions and an AST cap for obtaining blood from the palm, contact Roche.
  • Page 12 Blood Glucose Tests Before you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly. You need the meter, a test strip, a lancing device, and a lancet. Prepare the lancing device. Wash and dry your hands. Check the use by date on Insert the test strip into the test strip container.
  • Page 13 Blood Glucose Tests The test result appears on the display. To assign a marker to the test result, leave the test strip in the meter. See Chapter 2, Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder. Otherwise, remove and discard the used test strip. After a successful test, the meter turns itself off 5 seconds after the test strip is removed.
  • Page 14 Blood Glucose Tests Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm, Forearm, or Upper Arm (Alternative Site Testing) You have the option of obtaining a blood sample from other sites on your body besides the fingertip. Alternative sites include the palm, forearm, and upper arm. Blood obtained from the fingertip and palm can be used at any time to perform a blood glucose test.
  • Page 15 Blood Glucose Tests You may perform • immediately before a meal. a forearm or • while fasting. upper arm test You may NoT • up to 2 hours following a meal, when blood glucose values can rise quickly. perform a • after injecting bolus insulin, when blood glucose values can decrease rapidly. forearm or upper •...
  • Page 16 Blood Glucose Tests Marking Blood Glucose Results and Setting the Post-Meal Test Reminder You can mark a blood glucose result to indicate a special event. If you select a test result marker, it is automatically stored in memory. When you review the test results in memory, these markers can help you remember what was different about the test result.
  • Page 17 Blood Glucose Tests Here is how to mark a test result and initiate a post-meal test reminder: 1. Perform a blood glucose test. The blood glucose result appears on the display. 2. Leave the test strip in the meter. Press and release to toggle through the test result markers and post-meal test reminder.
  • Page 18 Blood Glucose Tests Symptoms of Low or High Blood Glucose Being aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide what to do if they seem unusual. Low blood glucose (hypoglycemia): Symptoms of hypoglycemia may include, but are not limited to, anxiety, shakiness, sweating, headache, increased hunger, dizziness, pale skin color, sudden change in mood or irritability, fatigue, difficulty concentrating, clumsiness, palpitations, and/or confusion.
  • Page 19 Chapter 3: Meter Memory, Setup, and Data Transfer Meter Memory, Setup, and Data Transfer Memory Storing Blood Glucose and Control Results The meter automatically stores up to 500 blood glucose results and up to 20 control results with the time and date of the result and any test result marker which you can review at any time. Test results are stored from the newest to the oldest, so set the time and date correctly in the meter.
  • Page 20 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Memory Viewing Test Results in Memory With the meter on or off, press and release to enter memory. The most recent test result appears on the display. Button Function Action Previous test results Press to view previous test results from newest to oldest.
  • Page 21 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Using the Set-Up Mode The following features can be customized as required. Symbol Function Action Factory Pre-set Time and date Set the time and date. Beeper Select on or oFF. Setting the beeper to oFF does not affect test results.
  • Page 22 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Time and Date Press and release Press and hold until Repeat step 3 to set Press and release (power/set button) to turn set-up appears on the minutes, day, month, and to decrease or the meter on.
  • Page 23: Chapter 3: Meter Memory, Setup, And Data Transfer

    Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Beeper on or oFF NoTe The beeper prompts you: • to apply blood or control solution to the test strip. • when enough blood or control solution is drawn into the test strip. •...
  • Page 24 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Post-Meal Test Reminder NoTe The post-meal test reminder: • If a test was performed within 15 minutes of a test • beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test to reminder, the test reminder does not beep. remind you to do a post-meal test.
  • Page 25 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Test Reminders NoTe Test reminders: • If a test was performed within 15 minutes • beep at the same time each day. of a test reminder, the test reminder does • beep every 2 minutes up to 3 times. not beep.
  • Page 26 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Either set the A-2 test reminder or press and release to set up more options. To exit, press and hold until the flashing test strip symbol appears on Press and release the display. to select 00, 15, 30, or 45.
  • Page 27 Meter Memory, Setup, and Data Transfer Setup Setting the Hypoglycemic Alert  WARNING • This function is no substitute for hypoglycemia training by your healthcare professional. • Consumer: Before you set the hypoglycemic alert, talk to your healthcare professional to help you decide what blood glucose level is your hypoglycemic level.
  • Page 28: Data Transfer

    Data Transfer Transferring Results to a Computer We offer a variety of software to help you transfer your results. For information on Accu-Chek software, contact Roche. You can transfer your stored results to a computer to track, identify patterns, and print.
  • Page 29 • you want to check if you are performing the test correctly. About the Control Solution • Use only Accu-Chek Performa control solution. • Close the control solution bottle tightly after use. • Write the date you open the control solution bottle on the bottle label. The control solution must be discarded 3 months from the date the control solution bottle was opened (discard date) or on the use by...
  • Page 30 Control Tests Performing a Control Test You need the meter, a test strip, and control solution Level 1 or Level 2. Check the use by date on Select the control solution Remove the cap from the Insert the test strip into the test strip container.
  • Page 31: Chapter 4: Control Tests

    Control Tests (for example) (for example) The control result, the bottle symbol, and a flashing L Press and release to set the control level in the appear on the display. Do not remove the test strip meter. yet. oK and the control result alternate on the display if Press to mark the control result as a Level 1.
  • Page 32 Control Tests Understanding out-of-Range Control Results  WARNING The control ranges are printed on the test strip container label. If the control result is out of range, check this list to help solve the problem. Troubleshooting Checks Action 1. Were the test strips or control solutions Discard the test strips or control solution if either is past expired? the use by date.
  • Page 33: Chapter 5: Maintenance And Troubleshooting

    Chapter 5: Maintenance and Troubleshooting Maintenance and Troubleshooting Meter Maintenance The meter automatically tests its own systems every time you turn it on and lets you know if something is wrong. See Chapter 5, Display and Error Messages. If you drop the meter or think the results are not accurate, contact Roche. Changing the Battery Open the battery door on Insert the new battery...
  • Page 34: Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and Troubleshooting Cleaning the Meter Keep the meter free of dust. If you need to clean or disinfect it, follow these guidelines carefully to help you get the best performance possible.  WARNING • Do not allow liquid to enter any openings in the meter. •...
  • Page 35: Display And Error Messages

    Maintenance and Troubleshooting Display and error Messages  WARNING • Never make therapy decisions based on an error message. • If you have any concerns or see any other error display, contact Roche. Display Action The meter will • Battery is dead. Insert new battery. not turn on or the •...
  • Page 36 Maintenance and Troubleshooting Display Action A pre-meal marker was assigned to this test result. A post-meal marker was assigned to this test result. A pre-meal marker was assigned to this test result and the post-meal test reminder has been activated. The test strip may be damaged or not properly inserted.
  • Page 37 Maintenance and Troubleshooting Display Action The temperature is above or below the proper range for the system. Refer to the test strip package insert for system operating conditions. Move to an area with the appropriate conditions, wait 5 minutes, and repeat the blood glucose or control test. Do not artificially heat or cool the meter.
  • Page 38 Maintenance and Troubleshooting 51820_07054190001_01_EN.indb 36 9/4/13 9:04 AM...
  • Page 39: Chapter 6: Technical Information

    94 × 52 × 21 mm (LWH) Weight Approx. 59 g (with battery) Construction Hand-held Protection class The Accu-Chek Performa meter is suitable for continuous Meter type operation. Control solution storage conditions Refer to the control solution package insert. 51820_07054190001_01_EN.indb 37...
  • Page 40: Technical Information

    Technical Information electromagnetic Compatibility – This meter meets the electromagnetic immunity requirements as per EN ISO 15197 Annex A. The chosen basis for electrostatic discharge immunity testing was basic standard IEC 61000-4-2. In addition, the meter meets the electromagnetic emissions requirements as per EN 61326. The meter’s electromagnetic emission is thus low.
  • Page 41 Technical Information explanation of Symbols These symbols may appear on the packaging, on the type plate, and in the instructions for the Accu-Chek Performa meter. Consult instructions for use Caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product.
  • Page 42 Technical Information Guarantee The statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply. Additional Supplies Test Strips Accu-Chek Performa test strips Control Solutions Accu-Chek Performa control solutions Information for Healthcare Professionals  WARNING Healthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility. Refer to the test strip package insert for additional healthcare professional information.
  • Page 43 Technical Information Sample Handling Always wear gloves when handling blood-contaminated items. Always adhere to the recognized procedures for handling objects that are potentially contaminated with human material. Follow the hygiene and safety policy of your laboratory or institution. Prepare the selected blood collection site per facility policy. Refer to the test strip package insert for additional information regarding acceptable sample types, anticoagulants, and handling instructions.
  • Page 44 Technical Information 51820_07054190001_01_EN.indb 42 9/4/13 9:04 AM...
  • Page 45: Index

    Index Index alternative site testing 12, 41 low blood glucose 16 battery, changing 31 maintenance, meter 31 battery door 5 marking test results 14 battery, installing 31 memory, meter 17 battery type 31, 37 meter, cleaning 32 beeper, setting 21 meter, discarding 38 blood glucose results, unusual 15 blood glucose test 9...
  • Page 46 Notes 51820_07054190001_01_EN.indb 44 9/4/13 9:04 AM...
  • Page 47 Notes 51820_07054190001_01_EN.indb 45 9/4/13 9:04 AM...
  • Page 48 Notes 51820_07054190001_01_EN.indb 46 9/4/13 9:04 AM...
  • Page 49 Notes 51820_07054190001_01_EN.indb 47 9/4/13 9:04 AM...
  • Page 50 Notes 51820_07054190001_01_EN.indb 48 9/4/13 9:04 AM...
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis This file may not print or view at 100%. Einführung .......................... 3 Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do Kapitel 1: Ihr neues System ....................5 not print. Kapitel 2: Blutzuckermessungen ..................9 Roche USA –...
  • Page 52 51820_07054190001_01_DE.indb 2 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 53: Einführung

    Das Accu-Chek Performa System Das Accu-Chek Performa Messgerät ist für die quantitative Blutzuckerbestimmung mit frischem venösen, arteriellen oder kapillaren Vollblut sowie Vollblut von Neugeborenen mit den Accu-Chek Performa Teststreifen vorgesehen und dient als Hilfsmittel zur Überwachung von Blutzuckerwerten. Kapillares Vollblut für die Blutzuckermessung kann aus der Fingerbeere und aus den zugelassenen alternativen Körperstellen (z.
  • Page 54 Einführung WARNUNG Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Kontakt kommen können, stellen eine potentielle Infektionsquelle dar (siehe: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Warum regelmäßige Blutzuckermessungen wichtig sind Regelmäßige Blutzuckermessungen können Ihnen dabei helfen, die von Ihrem Arzt festgelegten Blutzucker- Zielwerte zu erreichen.
  • Page 55: Kapitel 1: Ihr Neues System

    Kapitel 1: Ihr neues System Ihr neues System Das Accu-Chek Performa Messgerät 4. Steckplatz für Teststreifen 1. Ein/Aus/Set-Taste Führen Sie den Teststreifen hier ein. Zum Ein- und Ausschalten sowie Einstellen des Messgeräts (engl.: „set“ = einstellen) 5. Batteriefachdeckel 2. Display 6.
  • Page 56 Ihr neues System (als Beispiel) 7. Teststreifendose* 10. Flasche mit Kontrolllösung* 8. Führen Sie dieses Ende in das Messgerät ein. 11. Batterie 9. Gelbes Fenster Berühren Sie diese Stelle mit Blut oder Kontrolllösung. *Einige Artikel sind möglicherweise nicht im Kit enthalten. Sie sind separat erhältlich. 51820_07054190001_01_DE.indb 6 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 57 Ihr neues System Zur Verwendung des Accu-Chek Performa Systems • Verwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Performa Teststreifen. • Verwenden Sie den entnommenen Teststreifen sofort. • Berühren Sie den Teststreifen erst mit Blut oder Kontrolllösung, wenn sich der Teststreifen im Messgerät befindet.
  • Page 58 Ihr neues System Tastenfunktionen Es folgt eine Übersicht über die Funktionen der Ein/Aus/Set-Taste und der Pfeiltasten. Diese Funktionen werden in der gesamten Gebrauchsanweisung verwendet. Weitere Informationen zur Verwendung dieser Tasten im Einstellungsmodus finden Sie in Kapitel 3 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung. Taste Funktion Aktion...
  • Page 59: Kapitel 2: Blutzuckermessungen

    Kapitel 2: Blutzuckermessungen Blutzuckermessungen Durchführen einer Blutzuckermessung mit Blut aus der Fingerbeere HINWEIS Blutproben aus dem Handballen und aus der Fingerbeere sind gleichwertig. Wenden Sie sich an Roche, um Anweisungen zum Alternativ-Stellen-Testen (AST) und eine AST-Kappe für die Blutentnahme am Handballen zu erhalten. WARNUNG Blutzuckermesswerte werden in mg/dL oder mg/dL oder...
  • Page 60 Blutzuckermessungen Stellen Sie vor der ersten Blutzuckermessung das Messgerät richtig ein. Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen, die Stechhilfe und eine Lanzette. Bereiten Sie die Stechhilfe vor. Waschen Sie Ihre Hände Überprüfen Sie das Führen Sie den und trocknen Sie sie ab. Haltbarkeitsdatum auf Teststreifen in der Teststreifendose.
  • Page 61 Blutzuckermessungen oder Auf dem Display erscheint der Messwert. Lassen Sie den Teststreifen im Messgerät, um den Messwert mit einer Markierung zu versehen. Lesen Sie Kapitel 2 Markieren von Blutzuckermesswerten und Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit. Andernfalls entnehmen und entsorgen Sie den benutzten Teststreifen.
  • Page 62 Blutzuckermessungen Durchführen einer Blutzuckermessung mit Blut aus dem Handballen oder dem Unter- oder Oberarm (Alternativ-Stellen-Testen) Sie haben grundsätzlich die Möglichkeit, neben der Blutentnahme an der Fingerbeere auch an anderen Körperstellen Blut zu entnehmen. Alternative Körperstellen sind z. B. Handballen, Unterarm und Oberarm. Blut aus der Fingerbeere oder aus dem Handballen kann jederzeit zur Blutzuckermessung verwendet werden.
  • Page 63 Blutzuckermessungen Eine Blutentnahme am Unterarm oder • Unmittelbar vor einer Mahlzeit Oberarm ist in • Bei nüchternem Magen folgenden Fällen möglich: Eine • Bis zu 2 Stunden nach einer Mahlzeit, da der Blutzuckerspiegel sehr schnell Blutentnahme am steigen kann Unterarm oder •...
  • Page 64 Blutzuckermessungen Markieren von Blutzuckermesswerten und Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit Sie können einen Blutzuckermesswert markieren, um darauf hinzuweisen, dass die Messung unter besonderen Bedingungen erfolgte. Wenn Sie eine Messwertmarkierung auswählen, wird diese automatisch im Messwertspeicher gespeichert. Bei der späteren Durchsicht der Messwerte im Messwertspeicher weisen diese Markierungen Sie darauf hin, dass besondere Umstände den Messwert beeinflusst haben könnten.
  • Page 65 Blutzuckermessungen So markieren Sie einen Messwert und stellen eine Messerinnerung nach einer Mahlzeit ein: 1. Führen Sie eine Blutzuckermessung durch. Auf dem Display erscheint der Messwert. 2. Lassen Sie den Teststreifen im Messgerät. Drücken Sie kurz auf oder , um zwischen den Messwertmarkierungen und der Messerinnerung nach einer Mahlzeit zu wechseln.
  • Page 66 Blutzuckermessungen Symptome für Unter- oder Überzuckerung Wenn Sie die Symptome für ungewöhnlich hohe oder niedrige Blutzuckerwerte kennen, fällt es Ihnen leichter, Ihre Messwerte zu interpretieren und im Falle einer Unter- oder Überzuckerung entsprechend zu reagieren. Unterzuckerung (Hypoglykämie): Symptome für Hypoglykämie können unter anderem sein: Beklemmungen, Zittern, Schweißausbrüche, Kopfschmerzen, verstärktes Hungergefühl, Schwindel, Blässe, plötzliche Stimmungsschwankungen oder Reizbarkeit, Müdigkeit, Konzentrationsschwierigkeiten, Ungeschicklichkeit, Herzrasen und/oder Verwirrtheit.
  • Page 67: Kapitel 3: Messwertspeicher, Einstellungen Und Datenübertragung

    Kapitel 3: Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Messwertspeicher Speichern der Messwerte von Blutzuckermessungen und Funktionskontrollen Das Messgerät speichert automatisch bis zu 500 Blutzuckermesswerte und bis zu 20 Messwerte von Funktionskontrollen mit Uhrzeit und Datum der Messungen und allen Messwertmarkierungen, die Sie jederzeit abrufen können.
  • Page 68 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Messwertspeicher Anzeige der Messwerte im Messwertspeicher Drücken Sie bei ein- oder ausgeschaltetem Messgerät kurz auf oder , um in den Messwertspeicher zu gelangen. Es erscheint der letzte Messwert auf dem Display. Taste Funktion Aktion Gespeicherte Um die gespeicherten Messwerte vom neuesten zum ältesten Messwerte abzurufen, drücken Sie auf (Links-...
  • Page 69 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Verwendung des Einstellungsmodus Je nach Bedarf können folgende Funktionen eingestellt werden: Werkseitige Symbol Funktion Aktion Voreinstellungen Uhrzeit und Datum Einstellen von Uhrzeit und Datum Signalton Einschalten (On) oder Ausschalten (OFF). Das Ausschalten des Signaltons (OFF) hat keinerlei Einfluss auf die Messwerte.
  • Page 70 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen von Uhrzeit und Datum Drücken Sie kurz auf Halten Sie gedrückt, Wiederholen Sie Schritt 3 Drücken Sie kurz auf (Ein/Aus/Set-Taste), um bis set-up auf dem zur Einstellung von oder , um den das Messgerät Display erscheint.
  • Page 71 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Ein- und Ausschalten des Signaltons HINWEIS Der Signalton dient in folgenden Fällen als Signal: • Wenn das Messgerät bereit ist, Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen einzusaugen • Wenn in ausreichender Menge Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen wurde •...
  • Page 72 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit HINWEIS Die Messerinnerung nach einer Mahlzeit: • Der Signalton für die Messerinnerung erfolgt nicht, wenn • erinnert Sie 1 oder 2 Stunden nach einer im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten Blutzuckermessung mit einem Signalton Messerinnerung eine Blutzuckermessung durchgeführt daran, eine Messung nach einer Mahlzeit...
  • Page 73 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen der Messerinnerungen HINWEIS Messerinnerungen: • Der Signalton für die Messerinnerung erfolgt nicht, wenn • erfolgen jeden Tag zur im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten selben Zeit. Messerinnerung eine Blutzuckermessung durchgeführt wurde. • erfolgen bis zu 3 Mal im •...
  • Page 74 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Stellen Sie entweder die Messerinnerung A-2 ein oder drücken Sie kurz auf , um weitere Einstellungen vorzunehmen. Zum Verlassen des Drücken Sie kurz auf Einstellungsmodus oder , um halten Sie gedrückt, den Minutenwert bis das blinkende auszuwählen.
  • Page 75 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen des Unterzuckerungshinweises WARNUNG • Diese Funktion stellt keinen Ersatz für eine Hypoglykämie-Schulung durch Ihren Arzt dar. • Selbstanwender: Fragen Sie vor der Einstellung des Unterzuckerungshinweises Ihren Arzt, welcher Grenzwert für Unterzuckerung für Sie am besten geeignet ist. •...
  • Page 76 Übertragen gespeicherter Messwerte auf einen Computer Roche bietet verschiedene Softwareprodukte zur Übertragung von Messwerten an. Wenden Sie sich an Roche, um Informationen zu Accu-Chek Softwareprodukten zu erhalten. Sie können Ihre gespeicherten Messwerte auf einen Computer übertragen, um sie dort zu archivieren, auf Trends zu untersuchen und/oder auszudrucken.
  • Page 77 • Sie sicherstellen möchten, dass Sie Ihre Blutzuckermessungen korrekt durchführen. Hinweise zur Kontrolllösung • Verwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Performa Kontrolllösung. • Verschließen Sie die Flasche mit Kontrolllösung sofort nach dem Gebrauch. • Vermerken Sie auf dem Flaschenetikett das Datum, an dem Sie die Flasche mit Kontrolllösung angebrochen haben.
  • Page 78 Funktionskontrollen Durchführen einer Funktionskontrolle Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen und die Kontrolllösung Level 1 oder Level 2. oder Überprüfen Sie das Entscheiden Sie, mit Entfernen Sie den Führen Sie den Test- Haltbarkeitsdatum auf der welcher Kontrolllösung Schraubverschluss von streifen in Pfeilrichtung Teststreifendose.
  • Page 79 Funktionskontrollen oder oder (als Beispiel) (als Beispiel) Auf dem Display erscheinen der Messwert der Drücken Sie kurz auf , um den Kontrolllösungslevel Funktionskontrolle und das Flaschensymbol zu bestätigen. zusammen mit einem blinkenden L. Lassen Sie den Liegt der Messwert der Funktionskontrolle innerhalb Teststreifen zunächst im Messgerät.
  • Page 80 Funktionskontrollen Wie interpretiert man Messwerte von Funktionskontrollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen? WARNUNG Die Kontrolllösungslevel sind auf dem Etikett der Teststreifendose angegeben. Liegt der Messwert der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereichs, überprüfen Sie die möglichen Ursachen wie folgt: Überprüfen möglicher Ursachen Abhilfe 1.
  • Page 81: Kapitel 5: Wartung Und Fehlerbeseitigung

    Kapitel 5: Wartung und Fehlerbeseitigung Wartung und Fehlerbeseitigung Wartung des Messgeräts Bei jedem Einschalten testet das Messgerät automatisch seine Funktionen und zeigt eventuelle Funktionsstörungen an. Lesen Sie Kapitel 5 Geräte- und Fehlermeldungen. Wenn das Messgerät heruntergefallen ist oder Sie vermuten, dass es ungenaue Messwerte anzeigt, wenden Sie sich an Roche.
  • Page 82 Wartung und Fehlerbeseitigung Reinigen des Messgeräts Schützen Sie das Messgerät vor Staub. Sollte dennoch eine Reinigung oder Desinfektion erforderlich werden, müssen Sie die folgenden Anweisungen beachten, um die optimale Leistungsfähigkeit des Messgeräts zu erhalten. WARNUNG • Vermeiden Sie, dass Feuchtigkeit in die Öffnungen des Messgeräts gelangt. •...
  • Page 83 Wartung und Fehlerbeseitigung Geräte- und Fehlermeldungen WARNUNG • Eine Fehlermeldung ist keine ausreichende Grundlage für eine Änderung der Therapie. • Wenn Sie Zweifel haben oder eine andere Fehlermeldung erscheint, wenden Sie sich an Roche. Display Abhilfe Das Messgerät • Die Batterie ist leer. Setzen Sie eine neue Batterie ein. lässt sich nicht •...
  • Page 84 Wartung und Fehlerbeseitigung Display Abhilfe Dieser Messwert wurde mit einer allgemeinen Markierung versehen. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung nach einer Mahlzeit versehen. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen und die Messerinnerung nach einer Mahlzeit wurde aktiviert.
  • Page 85 Wartung und Fehlerbeseitigung Display Abhilfe Die in den Teststreifen eingesogene Menge Blut oder Kontrolllösung war zu gering oder wurde nach Beginn der Messung eingesogen. Entsorgen Sie den Teststreifen und wiederholen Sie die Blutzuckermessung oder Funktionskontrolle. Blut oder Kontrolllösung wurde in den Teststreifen eingesogen, bevor das blinkende Tropfensymbol auf dem Display erschien.
  • Page 86 Wartung und Fehlerbeseitigung 51820_07054190001_01_DE.indb 36 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 87 Größe 94 × 52 × 21 mm (L/B/H) Gewicht Ca. 59 g (mit Batterie) Ausführung Handgerät Schutzklasse Das Accu-Chek Performa Messgerät ist für den Dauerbetrieb Gerätetyp geeignet. Lagerbedingungen für die Siehe Packungsbeilage der Kontrolllösung. Kontrolllösung 51820_07054190001_01_DE.indb 37 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 88 Technische Informationen Elektromagnetische Verträglichkeit – Dieses Messgerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit nach EN ISO 15197 Annex A. Als Prüfgrundlage für die Verträglichkeitsprüfungen wurde der Basisstandard IEC 61000-4-2 herangezogen. Darüber hinaus erfüllt das Messgerät die Anforderungen für elektromagnetische Emissionen nach EN 61326. Die elektromagnetischen Emissionen sind dementsprechend gering.
  • Page 89 Technische Informationen Symbolerklärung Auf dem Verpackungsmaterial, dem Gerätetypenschild und in der Gebrauchsanweisung des Accu-Chek Performa Messgeräts können sich nachfolgend aufgeführte Symbole befinden: Gebrauchsanweisung beachten Achtung, Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung dieses Produktes beachten. Temperaturbegrenzung (Aufbewahrung bei) Hersteller Bestellnummer In-vitro-Diagnostikum Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie 98/79/EG über In-vitro-Diagnostika.
  • Page 90 Gewährleistung Es gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern. Nachkauf von Verbrauchsmaterialien Teststreifen Accu-Chek Performa Teststreifen Kontrolllösung Accu-Chek Performa Kontrolllösungen Informationen für medizinisches Fachpersonal WARNUNG Medizinisches Fachpersonal: Befolgen Sie die in Ihrer Einrichtung geltenden Vorschriften zur Vermeidung von Infektionsrisiken.
  • Page 91 Technische Informationen Umgang mit Blutproben Beim Umgang mit Gegenständen, die mit Blut verunreinigt sind, müssen Sie stets Schutzhandschuhe tragen. Ferner sind immer die allgemein anerkannten Vorschriften zum Umgang mit potenziell durch Humanmaterial verunreinigten Gegenständen einzuhalten. Beachten Sie alle in Ihrem Labor oder Ihrer Einrichtung geltenden Hygiene- und Arbeitsschutzvorschriften.
  • Page 92 Technische Informationen 51820_07054190001_01_DE.indb 42 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 93: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Markierung vor einer Mahlzeit 14 Allgemeine Markierung 14 Medizinisches Fachpersonal 40 Alternativ-Stellen-Testen (AST) 12, 41 Messerinnerungen, einstellen 23 Messerinnerung nach einer Mahlzeit 14, 22 Messgerät, reinigen 32 Batterie, einsetzen 31 Messgerät, entsorgen 38 Batteriefachdeckel 5 Messwerte von Funktionskontrollen außerhalb Batterietyp 31, 37 des zulässigen Bereichs, interpretieren 30 Batterie, wechseln 31...
  • Page 94 Notizen 51820_07054190001_01_DE.indb 44 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 95 Notizen 51820_07054190001_01_DE.indb 45 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 96 Notizen 51820_07054190001_01_DE.indb 46 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 97 Notizen 51820_07054190001_01_DE.indb 47 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 98 Notizen 51820_07054190001_01_DE.indb 48 9/4/13 9:06 AM...
  • Page 99 Roche Diagnostics GmbH Dyn Diagnostics Ltd. Engelhorngasse 3 7 Ha’Eshel St. 1210 Wien, Österreich Caesarea Industrial Park Accu-Chek Kunden Service Center: +43 1 277 38900 Israel 87-355 Tel. +972 4 6277090 www.accu-chek.at www.dyn.co.il accu-chek.austria@roche.com ROCHE DIAGNOSTICS MIDDLE EAST FZCO Jebel Ali Free Zone...
  • Page 100 Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK and ACCU-CHEK PERFORMA are trademarks of Roche. ©2013 Roche Diagnostics 07054190001(01)-0713 51820_07054190001_01_CVR.indb 4 9/4/13 9:01 AM...

This manual is also suitable for:

Performa