Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PerfectCare
6000 Series
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
ET Kasutusjuhend
FI
Käyttöopas
FR Mode d'emploi
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
IT
Manuale utente
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
MK Упатство за корисникот
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SQ Manual përdorimi
SR Korisnički priručnik
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
UK Посібник користувача
AZ İstifadəçi təlimatı
HY Օգտագործողի ձեռնարկ
KA მ ომხმარებლის სახელმძღვანელო
KY Колдонуучунун нускамалары
TG Дастурамали корбар
TK Ulanyjy gollanmasy
UZ Foydalanuvchi qo'llanmasi
‫ מדריך למשתמש‬H E

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips PerfectCare PSG6042/20R1

  • Page 1 PerfectCare 6000 Series EN User manual BG Ръководство за потребителя CS Příručka pro uživatele LT Vartotojo vadovas SR Korisnički priručnik DA Brugervejledning LV Lietotāja rokasgrāmata SV Användarhandbok DE Benutzerhandbuch MK Упатство за корисникот TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιο χρήσης NL Gebruiksaanwijzing UK Посібник користувача ES Manual del usuario NO Brukerhåndbok AZ İstifadəçi təlimatı ET Kasutusjuhend PL Instrukcja obsługi HY Օգտագործողի ձեռնարկ...
  • Page 2 12-15 17 - 19 5 - 11 www.philips.com/welcome...
  • Page 3 ~2 min 2 min. www.philips.com/support...
  • Page 4 www.philips.com/support...
  • Page 5 Enne triikimist aurutage 30 sekundit horisontaalselt, et vältida megakadályozza a vízszivárgást. vee lekkimist. Per evitare la fuoriuscita di acqua, erogare il vapore per 30 Ehkäise veden vuotaminen höyryttämällä 30 sekuntia vaaka- secondi in orizzontale prima di stirare. asennossa ennen silitystä. www.philips.com/support...
  • Page 6 Pred likanjem 30 sekund izpuščajte paro v vodoravnem ‫יש להשתמש בקיטור אופקי במשך 03 שניות לפני הגיהוץ, כדי למנוע‬ položaju, da preprečite uhajanje vode. .‫דליפת מים‬ Lëshoni avull për 30 sekonda horizontalisht përpara hekurosjes për të parandaluar pikimin e ujit. www.philips.com/support...
  • Page 7 ~2 sec ~2 sec www.philips.com/support...
  • Page 8 Слика 3: се исклучува автоматски ако не се користи Figure 3 : arrêt automatique au bout de 10 minutes 10 минути. d'inutilisation. Afbeelding 3: Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer Slika 3: Automatski se isključuje kad se ne upotrebljava het 10 minuten niet wordt gebruikt. 10 minuta. www.philips.com/support...
  • Page 9 Slika 3: Automatski se isključuje kada se ne koristi 10 minuta. 3-rasm: Agar 10 daqiqaishlatilmasa, avtomatik o‘chib qoladi. Bild 3: Den stängs av automatiskt om den inte används på 10 ‫איור 3: הוא מכבה את עצמו באופן אוטומטי כעבור 01 דקות ללא‬ minuter. .‫שימוש‬ www.philips.com/support...
  • Page 10 Slika 1: dvaput brzo pritisnite gumb za paru za dodatnu Afbeelding 1: Druk tweemaal snel op de stoomknop voor een količinu pare. stoomstoot. 1. ábra: Nyomja meg kétszer gyorsan a gőzvezérlő gombot a Figur 1: Trykk på dampbryteren raskt to ganger for dampboost. gőzlövethez. www.philips.com/support...
  • Page 11 1-rasm: Bug‘lantirishni tezlashtirish uchun bug‘ uzatish tugmasini ikki marta tez-tez bosing. Bild 1: Tryck på ångaktivatorn två gånger snabbt för ångpuff. ‫איור 1: יש ללחוץ פעמיים על הדק הקיטור פעמיים במהירות עבור‬ Şekil 1: Buhar püskürtme için buhar tetiğine iki kez hızlıca .‫פונקציית עוצמת קיטור‬ basın. www.philips.com/support...
  • Page 12 ~1 sec 2 min. www.philips.com/support...
  • Page 13 Figura 9: dalla piastra fuoriescono acqua e vapore caldi. σταματάει να παράγει τον χαρακτηριστικό ήχο. Figura 10: al termine della procedura di rimozione del calcare, Figura 2: No habrá vapor si no se realiza la eliminación de il ferro non emetterà più segnali acustici. depósitos de cal. www.philips.com/support...
  • Page 14 Figur 10: Når avkalkingen er fullfØrt, stopper strykejernet å Slika 9: Iz likalne plošče začneta uhajati vroča voda in para. Slika 10: Ko se odstranjevanje vodnega kamna konča, likalnik pipe. neha piskati. Rysunek 2: Jeśli usuwanie kamienia nie zostanie przeprowadzone, para nie będzie się wydobywać. www.philips.com/support...
  • Page 15 .‫תמונה 9: המים החמים והאדים יצאו מהתחתית‬ Նկար 2. Եթե նստվածքը չմաքրվի, գոլորշի չի առաջանա։ .‫תמונה 01: כשתהליך הסרת האבנית מסתיים, המגהץ מפסיק לצפצף‬ Նկար 9. Տաք ջուրը և գոլորշին դուրս են գալիս տակի հատվածից։ Նկար 10. Երբ նստվածքը մաքրված է, արդուկը դադարում է ազդանշան արձակել։ www.philips.com/support...
  • Page 16 www.philips.com/support...
  • Page 17 If you have any problems, visit www.philips.com/support for a Probleemide korral külastage veebilehte list of frequently asked questions or contact the Consumer Care www.philips.com/support, kust leiate vastused korduma Center in your country. kippuvatele küsimustele, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
  • Page 18 Consumer Care Centre in uw land. Če imate težave, si na spletni strani www.philips.com/support Hvis du har problemer, kan du gå til www.philips.com/support oglejte seznam odgovorov na pogosta vprašanja ali se obrnite for å se en liste over vanlige spØrsmål, eller du kan ta kontakt na center za pomoč...
  • Page 19 Om du har problem kan du besöka www.philips.com/support Кандайдыр бир көйгөйлөрүңүз болсо, www.philips.com/support баракчасынан көп берилүүчү för en lista över vanliga frågor, eller så kontaktar du kundtjänst i суроолорду караңыз же өлкөңүздөгү Кардарларды тейлөө ditt land. борборуна кайрылыңыз. Bir sorunla karşılaşırsanız sıkça sorulan sorular listesi için Агар...
  • Page 20 PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.