Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instruction Manual For Induction Hob
ENGLISH
Manuel d 'instruction pour plaque à induction
FRANÇAIS
Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione
ITALIANO
Návod k obsluze indukční varné desky
ČEŠTINA
Návod na obsluhu pre indukčnú varnú dosku
SLOVENČINA
HA2MTSJP58MB1
Thank you for purchasing the HAIER induction hob. Please read this
instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe
place for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HA2MTSJP58MB1

  • Page 1 Návod k obsluze indukční varné desky ČEŠTINA Návod na obsluhu pre indukčnú varnú dosku SLOVENČINA HA2MTSJP58MB1 Thank you for purchasing the HAIER induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Page 3: Table Of Contents

    1. Foreword ..................... 4 1.1 Safety Warnings ................4 1.2 Installation ..................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ............... 4 1.2.2 Cut Hazard ................4 1.2.3 Important safety instructions ............4 1.3 Operation and maintenance ..............5 1.3.1 Electrical Shock Hazard ............... 5 1.3.2 Health Hazard ................
  • Page 4 Cooking Tips ................... 24 4.1.1 Simmering, cooking rice ............24 4.1.2 Searing steak ................24 4.1.3 For stir-frying ................25 Detection of Small Articles ..............25 Heat Settings ..................25 Care and Cleaning ................26 Hints and Tips ..................27 Failure Display and Inspection ............
  • Page 5: Foreword

    Foreword Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant Statutory Requirements (for the UKCA market). The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com Safety Warnings Your safety is important to us.
  • Page 6: Operation And Maintenance

    • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 7: Health Hazard

    • Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. 1.3.2 Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the...
  • Page 8 MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field. • Never use your appliance for warming or heating the room. • After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
  • Page 9: Product Introduction

    • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.
  • Page 10: Working Theory

    Working Theory Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic fields generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
  • Page 11: Choosing The Right Cookware

    Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for Induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware Is suitable by carrying out a magnet test.
  • Page 12 Selection of cooking vessels Iron oil frying Iron pan Stainless steel Iron kettle Enamel Enamel cooking stainless steel utesil kettle Iron plate You may have a number of different cooking vessels 1. This induction hob can identify a variety of cooking vessels, which you can test by one of the following methods: Place the vessel on the cooking zone.
  • Page 13: How To Use

    5. If the ferromagnetic part covers only partially the base of the pan, only the ferromagnetic area will heat up, the rest of the base may not heat up a sufficient temperature for cooking. 6. If the ferromagnetic area is not homogeneous, but presents others material such as aluminum this may affect the heating up and the pan detection.
  • Page 14: Finish Cooking

    Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. Touching the heating zone slider control, and a indicator next to the key will flash.
  • Page 15: Using The Boost Function

    Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Page 16 In any part of the flexible zone when the cookware is between 80 and 200mm. In the big area when the cookware is bigger than 200mm. As big zone To activate the flexible area as a single big zone, simply press the Flexible Area control. The power setting works as any other normal area.
  • Page 17: French Plaque

    3.3.5 Varycook • This area can set the power according to the position of the pot. • If the pot is on the bottom of flexible area, the power is set to Level 1. • If the pot is on the middle of flexible area, the power is set to Level 10. •...
  • Page 18: Pause Mode

    3.3.7 Pause Mode • You can pause the heating instead of shutting the hob off. • When entering the Pause mode, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To enter pause mode Short touch the Pause control All the indicator will show " 11" To exit pause mode Short touch Pause control.
  • Page 19: Timer Control

    3.3.9 Timer control You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
  • Page 20: Default Working Times

    When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically.
  • Page 21: Cook With Me Function

    When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off after 2 minutes. People with a heart pace maker should consult with their doctor before using this unit. 3.3.11 Cook with me function First of all, you should download hOn app and install to your portable device.
  • Page 22: Special Function

    WIRELESS PARAMETERS Technology Wi-Fi Standard IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequency Band(s) [MHz] 2402-2480 2402-2480 Maximum Power [mW] 1500 1500 PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT Product information for networked equipment Power consumption of the product in networked standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated: How to activate wireless network port:...
  • Page 23: Preci Probe & Ladle

    Preci Probe & Ladle Intelligent Wireless Food Thermometer Thank you for purchasing Haier Preci Probe. Please note it works only with Haier induction hob and before using it please read the following instruction and safety notes included in the user manual.
  • Page 24 Pair the Preci Probe with the induction hob Make sure the hob is turned on and your Preci Probe is fully charged. Go on the hOn APP from your portable device Go to the Recipes section and choose a recipe that uses Preci Probe. Once you start the recipe by pushing the “Cook with me”...
  • Page 25: Cooking Guidelines

    Steaming With the steaming function you can steam food such as vegetables, meat or fish in pots equipped with a steamer basket. Steam cooking is faster than boiling, as it is not immersed in a liquid it disperses less nutrients contained in the food and preserves its vitamin content, improving its taste and structure which will be more compact and pleasant.
  • Page 26: For Stir-Frying

    4.1.3 For stir-frying Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
  • Page 27: Care And Cleaning

    Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on glass 1. Switch the power to the cooktop • When the power to the cooktop is (fingerprints, marks, switched off, there will be no ‘hot off. stains left by food or surface’...
  • Page 28: Hints And Tips

    Hints and Tips Problem Possible causes What to do Make sure the induction hob The induction hob cannot be No power. is connected to the power turned on. supply and that it is switched Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 29: Failure Display And Inspection

    Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting For zone 1 & 2 Problem Possible causes What to do...
  • Page 30 Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not come on when No power supplied. Check to see if plug is unit is plugged in. secured tightly in outlet and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
  • Page 31: Installation

    Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 32: Before Installing The Hob, Make Sure That

    WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Page 33: After Installing The Hob, Make Sure That

    After installing the hob, make sure that • The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. • There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob. • If the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection barrier is installed below the base of the hob.
  • Page 34: Cautions

    Cautions The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
  • Page 35 • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Page 36 Avant-propos ..................37 Consignes de sécurité ..............37 Installation ..................37 1.2.1 Risque d’électrocution .............. 37 1.2.2 Risque de coupure ..............37 1.2.3 Consignes de sécurité importantes .......... 37 Fonctionnement et entretien ............. 38 1.3.1 Risque d’électrocution .............. 38 1.3.2 Risque pour la santé...
  • Page 37 3.3.11 Fonction « Cook with me » ............52 3.3.12 Fonction spéciale ..............54 3.3.13 Preci Probe et louche ............... 55 Lignes directrices pour cuisiner ............57 Astuces de cuisson ................57 4.1.1 Faire mijoter, cuire du riz ............57 4.1.2 Saisir un steak .................
  • Page 38: Avant-Propos

    Avant-propos Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires applicables (pour le marché UKCA). Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.candy-group.com Consignes de sécurité...
  • Page 39: Fonctionnement Et Entretien

    Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à...
  • Page 40: Risque Pour La Santé

    Éteignez la plaque de cuisson au niveau du mur avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution voire la mort. Risque pour la santé 1.3.2 Cet appareil est conforme aux normes de sécurité électromagnétique.
  • Page 41 Ne laissez jamais des objets ou des ustensiles sur l’appareil. Ne placez et ne laissez aucun objet magnétisable (par ex. cartes de crédit, cartes à mémoire) ou dispositif électronique (par ex. ordinateurs, lecteurs MP3) à proximité de l’appareil, car ils pourraient être affectés par son champ électromagnétique.
  • Page 42: Présentation Du Produit

    motels et autres environnements de type résidentiel ; -les environnements de type chambres d’hôtes ou B&B. AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds au cours de l’utilisation. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à...
  • Page 43: Théorie De Fonctionnement

    Lisez ce guide, en faisant particulièrement attention au paragraphe « Consignes de sécurité ». Ôtez le film protecteur qui pourrait encore se trouver sur la plaque à induction. Caractéristiques techniques Plaque de cuisson HA2MTSJP58MB1 Zones de cuisson 4 zones Tension d’alimentation 220-240 V~ 50 ou 60 Hz Puissance électrique installée...
  • Page 44: Sélection Du Bon Ustensile De Cuisson

    Sélection du bon ustensile de cuisson • N’utilisez que des ustensiles de cuisson ayant une base adaptée à la cuisson à induction. Cherchez le symbole de l’induction sur l’emballage ou le fond de la casserole. • Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magnétique.
  • Page 45 Choix des récipients de cuisson Fer pour friture Acier Poêle en fer Bouilloire en Bouilloire en Ustensile de à l'huile inoxydable acier cuisson émaillé inoxydable émaillé Plaque en fer Vous pouvez avoir plusieurs récipients de cuisson différents 1. Cette plaque à induction peut détecter plusieurs récipients de cuisson que vous pouvez tester par l’une des méthodes suivantes : Placer le récipient sur la zone de cuisson.
  • Page 46 5. Si la partie ferromagnétique ne couvre que partiellement le fond de la casserole, seule la zone ferromagnétique chauffera, le reste du fond peut ne pas atteindre une température suffisante pour la cuisson. 6. Si la zone ferromagnétique n’est pas homogène mais est constituée d’autres matériaux comme de l’aluminium, cela peut affecter la mise en température et la détection de la casserole.
  • Page 47: Comment L'utiliser

    Comment l’utiliser Commencer à cuire 3.3.1 Touchez la commande Marche/Arrêt pendant trois secondes. Lorsque la plaque est allumée, la sonnerie émet un bip et tous les afficheurs indiquent « - » ou « - » pour montrer que la plaque à...
  • Page 48: Utilisation De La Fonction Boost

    Éteignez toute la plaque en touchant la commande Marche/Arrêt. Faites attention aux surfaces chaudes La lettre H indiquera que la zone de cuisson est trop chaude pour être touchée. Elle disparaîtra quand la surface aura refroidi pour atteindre une température ne présentant aucun risque.
  • Page 49: Varycook

    Dans n’importe quelle partie de la zone flexible lorsque l’ustensile est compris entre 80 et 200 mm. Dans la grande zone lorsque l’ustensile dépasse 200 mm. En tant que grande zone Pour activer la zone flexible en tant que grande zone unique, appuyez simplement sur la commande de la zone flexible.
  • Page 50: Verrouillage Des Commandes

    Verrouillage des commandes 3.3.6 • Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter une utilisation indésirable (par exemple des enfants éteignant par inadvertance les zones de cuisson allumées). • Quand les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sont désactivées à l’exception de la commande Marche/Arrêt.
  • Page 51: Commande De La Minuterie

    Pour passer à la fonction de gestion de la puissance Allumez la plaque, puis appuyez en même temps Le voyant de la minuterie affiche « P5 », ce qui sur la commande de verrouillage et sur le bouton indique le niveau de puissance 5. Le mode par «...
  • Page 52 b) Réglage de la minuterie pour éteindre une ou plusieurs zones de cuisson Régler une zone En touchant la commande curseur de la zone de cuisson Réglez le temps en touchant la commande « - » ou « + » de la minuterie. Astuce : touchez la commande «...
  • Page 53: Temps De Fonctionnement Par Défaut

    c) Supprimer la minuterie En touchant la commande curseur de la zone de cuisson que vous souhaitez pour supprimer la minuterie. Touchez et maintenez appuyée la commande de la minuterie « - », la minuterie diminue jusqu’à « 00 » et la minuterie est annulée. Temps de fonctionnement par défaut 3.3.10 La coupure automatique est une fonction de sécurité...
  • Page 54 Télécharger l’application Comment régler la fonction « Cook with me » Choisissez dans le menu des recettes de l’application hOn ou dans le menu des programmes spéciaux. Suivez étape par étape les indications sur l’application et lorsque vous avez terminé, envoyez les paramètres à...
  • Page 55: Fonction Spéciale

    a. PARAMÈTRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Standard IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande(s) de fréquence [MHz] 2 402-2 480 2 402-2 480 Puissance maximale [mW] 1 500 1 500 b. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT POUR LES ÉQUIPEMENTS EN RÉSEAU Informations sur le produit pour les équipements en réseau La consommation de courant du produit en veille en réseau si tous les ports de réseau câblés sont connectés...
  • Page 56: Preci Probe Et Louche

    Thermomètre sans fil intelligent pour les aliments Merci d’avoir acheté Haier Preci Probe. Veuillez noter qu’il ne fonctionne qu’avec la plaque de cuisson à induction Haier et avant de l’utiliser, veuillez lire les instructions et les consignes de sécurité suivantes contenues dans le manuel de l’utilisateur.
  • Page 57 Appairez Preci Probe avec la plaque à induction • Assurez-vous que la plaque de cuisson est allumée et que votre Preci Probe est complètement chargée. • Ouvrez l’application hOn sur votre appareil portable. • Allez dans la section Recettes et choisissez une recette qui utilise Preci Probe. •...
  • Page 58: Lignes Directrices Pour Cuisiner

    Cuisson à la vapeur Avec la fonction de cuisson à la vapeur, vous pouvez cuire à la vapeur des aliments tels que des légumes, de la viande ou du poisson dans des casseroles équipées d’un panier vapeur. La cuisson à la vapeur est plus rapide que l’ébullition, car elle n’est pas immergée dans un liquide, elle disperse moins d’éléments nutritifs contenus dans les aliments et préserve leur teneur en vitamines, améliorant ainsi leur goût et leur structure, qui sera d’autant plus compacte et agréable.
  • Page 59: Détection Des Petits Articles

    Détection des petits articles Quand une casserole d’une taille non adaptée ou non magnétique (par ex. aluminium) ou un autre petit élément (par ex. couteau, fourchette, clef) a été laissé sur la plaque, la plaque passe automatiquement en mode veille en 1 minute. Le ventilateur continuera à refroidir la plaque à induction pendant 1 minute supplémentaire.
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! • Quand la plaque de cuisson est Salissures de tous les 1. Mettez la plaque de cuisson jours sur le verre hors tension. hors tension, l’indication « surface (empreintes, marques, 2. Versez un nettoyant pour chaude »...
  • Page 61: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire Il est impossible d’allumer la Pas de courant. Assurez-vous que la plaque à plaque à induction. induction soit branchée sur le secteur et qu’elle soit sous tension. Vérifiez s’il y a une coupure de courant chez vous ou dans votre quartier.
  • Page 62: Affichage Des Pannes Et Inspection

    Affichage des pannes et inspection La plaque à induction est équipée d’une fonction d’autodiagnostic. Avec ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter la table de cuisson de la surface de travail. Dépannage Pour la zone 1 et 2 Problème Causes possibles Que faire...
  • Page 63 2) Panne et solution spécifiques Panne Problème Solution A Solution B La LED ne s’allume pas quand Absence de courant. Vérifiez que la fiche est l’appareil est branché. bien enfoncée dans la prise et que celle-ci fonctionne. Panne de Vérifiez le branchement de la branchement.
  • Page 64: Installation

    Installation Sélection de l’équipement d’installation Coupez la surface de travail en fonction de la taille indiquée sur le dessin. Pour l’installation et l’utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être laissé autour du trou. Vérifiez que l’épaisseur de la surface de travail soit d’au moins 30 mm. Veuillez sélectionner des matériaux de surface de travail résistants à...
  • Page 65: Avant D'installer La Plaque De Cuisson, Assurez-Vous Que

    AVERTISSEMENT : assurez une ventilation adéquate Assurez-vous que la plaque à induction soit bien ventilée et que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées. Afin d’éviter tout contact accidentel avec le fond de surchauffe de la plaque de cuisson ou d’obtenir une décharge électrique inattendue pendant le travail, il est nécessaire de placer une pièce en bois, fixée par des vis, à...
  • Page 66: Après Avoir Installé La Plaque De Cuisson, Assurez-Vous Que

    Après avoir installé la plaque de cuisson, assurez-vous que • Le câble d’alimentation n’est pas accessible à travers les portes ou les tiroirs des placards. • Il y a un flux adéquat d’air frais de l’extérieur du meuble jusqu’à la base de la plaque. •...
  • Page 67: Mises En Garde

    Mises en garde 1. La plaque à induction doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnels à votre disposition. N’effectuez jamais l’opération vous-même. 2. La plaque ne sera pas installée directement au-dessus d’un lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur, lave-linge ou séchoir car l’humidité...
  • Page 68 Jaune/Vert Noir Marron Bleu • Si le câble est abîmé ou doit être remplacé, cette opération doit être effectuée par un agent du service après-vente qui utilise des outils spéciaux pour éviter tout accident. • Si l’appareil est branché directement sur le secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec une ouverture minimum de 3 mm entre les contacts.
  • Page 69 Introduzione ..................70 Avvertenze per la sicurezza ............. 70 Installazione ..................70 1.2.1 Rischio di scosse elettriche ............70 1.2.2 Rischio di tagli ................70 1.2.3 Istruzioni importanti per la sicurezza ........70 Uso e manutenzione ................ 71 1.3.1 Rischio di scosse elettriche ............71 1.3.2 Rischi per la salute ..............
  • Page 70 3.3.10 Tempi di funzionamento predefiniti .......... 85 3.3.11 Funzione Cook with me ............85 3.3.12 Funzione speciale ..............87 3.3.13 Mestolo e sonda di precisione Preci Probe ......87 Linee guida per la cottura ..............90 Suggerimenti per la cottura .............. 90 4.1.1 Cottura a fuoco lento, cottura del riso ........
  • Page 71: Introduzione

    Introduzione Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/U e ai relativi requisiti di legge (per il mercato UKCA). Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com Avvertenze per la sicurezza La vostra sicurezza è...
  • Page 72: Uso E Manutenzione

    Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico.
  • Page 73: Rischi Per La Salute

    Scollegare il piano cottura dalla presa di corrente prima della pulizia o della manutenzione. L'inosservanza di questo avviso può causare scosse elettriche anche fatali. Rischi per la salute 1.3.2 Questo elettrodomestico è conforme gli standard di sicurezza elettromagnetica. Ciononostante, i portatori di pacemaker cardiaci o altri impianti elettrici (ad es.
  • Page 74 Non utilizzare mai l'elettrodomestico come superficie da lavoro o stoccaggio. Non lasciare mai oggetti o utensili sull'elettrodomestico. Non collocare o lasciare oggetti magnetizzabili (ad es. carte di credito, schede di memoria) oppure dispositivi elettronici (ad es. computer, lettori MP3) vicino all'elettrodomestico, in quanto il campo elettromagnetico che produce potrebbe smagnetizzarli.
  • Page 75: Presentazione Del Prodotto

    AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano molto caldi durante l'uso. Non toccare le resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente. Congratulazioni per l'acquisto del nuovo piano cottura a induzione. Si raccomanda di leggere attentamente il manuale di istruzioni/installazione per installare e utilizzare correttamente il piano cottura a induzione.
  • Page 76: Principio Di Funzionamento

    Leggere attentamente questa guida, con particolare attenzione alla sezione "Avvertenze per la sicurezza". Rimuovere l'eventuale pellicola protettiva sul piano cottura a induzione. Specifiche tecniche Piano cottura HA2MTSJP58MB1 Zone di cottura 4 zone Tensione di alimentazione 220-240 V ~ 50 o 60 Hz...
  • Page 77: Scelta Degli Utensili Da Cucina

    Scelta degli utensili da cucina • Adoperare solo utensili da cucina idonei per la cottura a induzione. Controllare il simbolo della cottura a induzione sull'imballo o sul fondo della pentola. • È possibile accertarsi che l'utensile da cucina sia idoneo effettuando una prova magnetica.
  • Page 78 Selezione dei recipienti di cottura Ferro per Acciaio inox Padella in ferro Bollitore in Bollitore in Utensili da friggere con ferro acciaio inox cucina smaltati olio smaltato Piastra di ferro È possibile disporre di più recipienti di cottura diversi tra loro 1.
  • Page 79 5. Se la parte ferromagnetica copre solo parzialmente la base della pentola, si riscalderà solo l'area ferromagnetica, il resto della base potrebbe non riscaldarsi ad una temperatura sufficiente per la cottura. 6. Se la zona ferromagnetica non è omogenea, ma presenta altri materiali quali ad esempio l'alluminio, ciò...
  • Page 80: Utilizzo

    Utilizzo Inizio della cottura 3.3.1 Toccare per 3 secondi il comando di accensione/spegnimento. Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico e tutto il display visualizza "-" o "—", indicando che il piano cottura a induzione è in modalità di attesa. Collocare una pentola idonea sulla zona di cottura da utilizzare.
  • Page 81: Uso Della Funzione Boost

    Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando di accensione/spegnimento. Attenzione alle superfici calde H indica che la zona di cottura è calda al tatto. L'indicazione scompare quando la superficie si è raffreddata a una temperatura sicura. Se occorre scaldare altre pentole, per risparmiare energia è possibile utilizzare il piano cottura ancora caldo.
  • Page 82: Varycook

    in qualsiasi parte della zona flessibile quando le dimensioni delle pentole sono comprese tra 80 e 200 mm nella zona grande quando le dimensioni delle pentole sono maggiori di 200 mm. Come unica grande zona Per attivare la zona flessibile come un'unica grande zona, basta premere il comando della zona flessibile.
  • Page 83: Blocco Dei Comandi

    Varycook Per attivare la zona Varycook, basta premere per 2 secondi il comando della zona flessibile Se si sposta la pentola in un'altra posizione, la potenza varia automaticamente Annullamento Varycook Premere il comando della zona flessibile per spegnere la zona di cottura. Blocco dei comandi 3.3.6 •...
  • Page 84: Comando Del Timer

    Per attivare la funzione di gestione della potenza Accendere il piano cottura, quindi premere L'indicatore del timer visualizzerà "P5", ovvero il contemporaneamente il comando di blocco e il livello di potenza 5. La modalità predefinita è pulsante Cook with me. 7,2 kW.
  • Page 85 b) Impostazione del timer per lo spegnimento di una o più zone di cottura Impostare una zona Toccare il comando a cursore della zona scaldante. Impostare il tempo toccando il comando "-" o "+" del timer. Suggerimento: toccare il comando "-" o "+" del timer una sola volta per aumentare o ridurre il tempo con incrementi di 1 minuto.
  • Page 86: Tempi Di Funzionamento Predefiniti

    c) Disattivazione del timer Toccare il comando di selezione della zona scaldante per cui disattivare il timer. Tenendo premuto il comando del timer "-", il timer si riduce fino a "00" e viene disattivato. Tempi di funzionamento predefiniti 3.3.10 Lo spegnimento automatico è una funzione di protezione del piano cottura a induzione. Arresta automaticamente il piano cottura nel caso in cui ci si dimentichi di spegnerlo.
  • Page 87 Scarica l'app Impostazione della funzione "Cook with me" Effettuare una scelta dal menu delle ricette dell'app hOn o dal menu dei programmi speciali. Seguire con precisione le indicazioni dell'app; al termine, inviare i parametri al piano cottura per la cottura automatica. Quando il piano cottura riceve il comando dall'app, emette un segnale acustico per 2 volte e lampeggia per 1 secondo per indicare che le istruzioni sono state ricevute.
  • Page 88: Funzione Speciale

    3.3.13 Termometro intelligente per alimenti senza fili Grazie per aver acquistato una sonda di precisione Preci Probe Haier. Tenere presente che funziona solo con piani cottura a induzione Haier; prima di utilizzarlo, leggere attentamente le seguenti istruzioni e note sulla sicurezza incluse nel manuale d'uso.
  • Page 89 Introduzione Preci Probe è un termometro wireless per alimenti che fornisce agli chef di casa aggiornamenti in tempo reale sullo stato di cottura degli alimenti al loro interno per evitare problemi di cottura insufficiente o eccessiva e per garantire risultati perfetti a ogni utilizzo. Si collega direttamente al prodotto. I dettagli e lo stato in tempo reale degli alimenti possono essere visualizzati da un telefono, per ottenere i risultati migliori con la massima semplicità.
  • Page 90 Accoppiare la sonda di precisione Preci Probe con il piano cottura a induzione • Accertarsi che il piano cottura sia acceso che la sonda di precisione Preci Probe sia totalmente carica. • Aprire l'app hOn su un dispositivo portatile. • Accedere alla sezione Ricette e scegliere una ricetta che utilizza la sonda di precisione Preci Probe.
  • Page 91: Linee Guida Per La Cottura

    Vapore Con la funzione di cottura a vapore è possibile cuocere al vapore alimenti come verdure, carne o pesce in pentole dotate di cestello per la cottura a vapore. La cottura a vapore è più rapida dell'ebollizione e gli alimenti perdono meno sostanze nutritive, non essendo immersi in un liquido, conservando il loro contenuto vitaminico e migliorando il gusto e la consistenza, che risulterà...
  • Page 92: Rilevamento Di Piccoli Oggetti

    Rilevamento di piccoli oggetti Quando viene rilevata la presenza di pentole di dimensioni non idonee o non magnetiche (ad es. alluminio) o altri piccoli oggetti (ad es. coltelli, forchette, chiavi), il piano cottura passa automaticamente alla modalità standby entro 1 minuto. La ventola continua a raffreddare il piano cottura a induzione per un altro minuto.
  • Page 93: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Cosa? Come? Importante! • Quando si spegne il piano cottura, Sporcizia quotidiana sul Spegnere il piano cottura. vetro (impronte, segni, Pulire il vetro ancora caldo le superfici calde non sono più macchie lasciate dagli (ma non bollente) con un indicate, per cui la zona di cottura alimenti o fuoriuscite di detersivo per piani cottura.
  • Page 94: Suggerimenti E Istruzioni Utili

    Suggerimenti e istruzioni utili Problema Possibili cause Rimedi Il piano cottura a induzione Assenza di corrente elettrica. Controllare se il piano cottura a non si accende. induzione è collegato a una fonte di alimentazione funzionante. Controllare se si è verificato un blackout in casa o in zona.
  • Page 95: Indicazione Dei Guasti E Significato

    Indicazione dei guasti e significato Il piano cottura a induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Grazie a questa funzione, il tecnico è in grado di controllare il funzionamento di vari componenti senza smontare la superficie del piano cottura. Soluzione dei problemi Per le zone 1 e 2 Problema...
  • Page 96 2) Guasto specifico e soluzione Guasto Problema Soluzione A Soluzione B Quando si inserisce la spina Alimentazione assente. Controllare se la spina è dell'unità, il LED non si accende. fissata saldamente nella presa e se la presa funziona. Problema di Controllare il collegamento della collegamento.
  • Page 97: Installazione

    Installazione Scelta delle attrezzature per l'installazione Praticare un foro sul top di cucina attenendosi alle dimensioni indicate nel disegno. Per l'installazione e l'uso, lasciare almeno 5 cm di spazio attorno al foro. Accertarsi che lo spessore del top di cucina sia almeno 30 mm. Per il top di cucina scegliere un materiale isolante e resistente al calore (come materiale per la superficie del top di cucina non utilizzare legno e materiali simili, fibrosi o igroscopici, non impregnati) per evitare scosse elettriche e ampie deformazioni dovute all'irraggiamento termico della piastra di cottura.
  • Page 98: Controlli Da Effettuare Prima Dell'installazione Del Piano Cottura

    AVVERTENZA: garantire un'adeguata ventilazione. Accertarsi che il piano cottura a induzione sia adeguatamente ventilato e che i fori di ingresso e uscita dell'aria non siano ostruiti. Per evitare il contatto accidentale con il fondo surriscaldato del piano cottura o scosse elettriche improvvise durante il lavoro, è necessario collocare un inserto in legno, fissato tramite viti, a una distanza minima di 50 mm dal fondo del piano cottura.
  • Page 99: Controlli Da Effettuare Dopo L'installazione Del Piano Cottura

    Controlli da effettuare dopo l'installazione del piano cottura • Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile tramite sportelli o cassetti degli arredi. • Gli arredi devono garantire un adeguato flusso di aria fresca per la ventilazione della base del piano cottura.
  • Page 100: Precauzioni

    Precauzioni 1. Il piano cottura a induzione deve essere installato da personale o tecnici qualificati. Il produttore può fornire tecnici professionisti. Non effettuare l'operazione da soli. 2. Il piano cottura non deve essere installato direttamente su lavastoviglie, frigoriferi, congelatori, lavatrici o asciugatrici, in quanto l'umidità...
  • Page 101 Giallo/verde Nero Marrone • Se il cavo è danneggiato o deve essere sostituito, per evitare incidenti l'operazione deve essere effettuata da un rappresentante post-vendita con appositi utensili. • Se l'elettrodomestico è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interruttore onnipolare con un'apertura minima di 3 mm tra i contatti.
  • Page 103 Předmluva ....................104 Bezpečnostní varování ................104 Instalace ....................104 1.2.1 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ..........104 1.2.2 Nebezpečí pořezání ................104 1.2.3 Důležité bezpečnostní pokyny ..............104 Provoz a údržba ..................105 1.3.1 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ..........105 1.3.2 Zdravotní rizika ..................106 1.3.3 Nebezpečí poranění na horkém povrchu ..........106 1.3.4 Nebezpečí...
  • Page 104 Pokyny pro vaření ..................124 Tipy pro vaření ..................124 4.1.1 Mírné vaření, vaření rýže ..............124 4.1.2 Pečený steak ..................124 4.1.3 Restování ..................125 Detekce drobných předmětů ..............125 Nastavení tepla ..................125 Čištění a údržba ..................126 Tipy a triky ....................127 Zobrazování...
  • Page 105: Předmluva

    Předmluva Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky (pro trh ve Velké Británii). Úplný text prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com. Bezpečnostní...
  • Page 106: Provoz A Údržba

    • Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. •...
  • Page 107: Zdravotní Rizika

    • Nedodržení tohoto návodu může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo smrt. 1.3.2 Zdravotní rizika • Tento spotřebič splňuje normy elektromagnetické bezpečnosti. • Osoby se srdečními kardiostimulátory nebo jinými elektrickými implantáty (jako jsou inzulínové pumpy) se však musí před použitím tohoto zařízení poradit se svým lékařem nebo výrobcem implantátu, aby se ujistili, že jejich implantáty neovlivní...
  • Page 108 • Neumisťujte ani nenechávejte žádné magnetizovatelné předměty (např. kreditní karty, paměťové karty) nebo elektronická zařízení (např. počítače, MP3 přehrávače) v blízkosti spotřebiče, protože je může ovlivnit jeho elektromagnetické pole. • Spotřebič nikdy nepoužívejte k ohřívání nebo vytápění místnosti. • Po použití vždy vypněte varné zóny a varnou desku, jak je popsáno v této příručce (tj.
  • Page 109: Představení Výrobku

    • Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem. Gratulujeme k zakoupení nové indukční varné desky. Doporučujeme vám přečíst si tento návod k obsluze/instalaci, abyste plně porozuměli, jak jej správně nainstalovat a obsluhovat. Pro instalaci si přečtěte část o instalaci. Před použitím si pečlivě...
  • Page 110: Pracovní Teorie

    Přečtěte si tuto příručku a věnujte zvláštní pozornost části „Bezpečnostní upozornění“. • Z indukční varné desky případně odstraňte ochrannou fólii. Technická specifikace Varná deska HA2MTSJP58MB1 Varné zóny 4 zóny Napájecí napětí 220–240 V ~50 Hz nebo 60 Hz Instalovaný elektrický výkon...
  • Page 111: Výběr Vhodného Nádobí

    Výběr vhodného nádobí • Používejte pouze nádobí s dnem vhodným pro indukční ohřev. Hledejte symbol indukce na obalu nebo dně nádoby. • Vhodnost nádobí můžete zkontrolovat provedením zkoušky s magnetem. Přiložte magnet ke dnu hrnce. Jestliže se přitáhne, nádoba je vhodná pro indukční...
  • Page 112 Výběr nádob na vaření Litinová pánev Nerezová ocel Litinový Litinová Konvice ze Smaltovaná rendlík konvice smaltované nádoba na vaření nerezové oceli Litinový pekáč Nejspíš máte řadu různých nádob na vaření 1. Tato indukční varná deska dokáže rozpoznat různé nádoby na vaření, což si můžete vyzkoušet jedním z následujících způsobů: Položte nádobu do varné...
  • Page 113: Jak Používat Spotřebič

    5. Pokud feromagnetická část pokrývá pouze část dna hrnce, bude se ohřívat pouze tato část, zbytek se nemusí ohřát na dostatečnou teplotu pro vaření. 6. Pokud je feromagnetická část nehomogenní, ale obsahuje jiné materiály, například hliník, mohlo by to ovlivnit ohřívání a detekci hrnce. Pokud je dno hrnce podobné...
  • Page 114: Konec Vaření

    Položte vhodný hrnec do varné zóny, kterou chcete použít. • Ujistěte se, že dno hrnce a povrch varné zóny jsou čisté a suché. Dotkněte se posuvného ovládacího prvku varné zóny a indikátor vedle něj bude blikat. Na posuvném ovládacím prvku vyberte dotykem nastavení výkonu. •...
  • Page 115: Používání Funkce Zesílení Výkonu

    Celou varnou desku vypnete tak, že se dotknete vypínače ZAP/VYP. Pozor na horké povrchy Písmeno H ukazuje, která varná zóna je horká na dotyk. Zmizí, až se povrch ochladí na bezpečnou teplotu. Může posloužit také jako funkce pro úsporu energie; jestliže chcete ohřát další hrnce, použijte varnou zónu, která...
  • Page 116 V kterékoli části flexibilní zóny, když je nádobí v rozmezí 80 až 200 mm. Ve velké oblasti, kde je nádobí větší než 200 mm. Jedna velká zóna Chcete-li aktivovat flexibilní plochu jako jednu velkou zónu, stačí stisknout ovládací prvek Flexibilní plocha. Nastavování...
  • Page 117: Varycook

    3.3.5 Varycook • Tato funkce dokáže nastavovat výkon podle umístění hrnce. • Pokud je hrnec ve spodní části flexibilní plochy, výkon je nastaven na stupeň 1. • Pokud je hrnec v prostřední části flexibilní plochy, výkon je nastaven na stupeň 10. •...
  • Page 118: Režim Pozastavení

    3.3.7 Režim pozastavení • Místo vypnutí varné desky můžete pozastavit ohřev. • Po vstupu do režimu pozastavení jsou deaktivovány všechny ovládací prvky kromě vypínače. Vstup do režimu pozastavení Krátce se dotkněte ovládacího prvku Pauza Všechny indikátory budou ukazovat „11“ Ukončení režimu pozastavení Krátce se dotkněte ovládacího prvku Pauza.
  • Page 119: Ovládání Časovače

    3.3.9 Ovládání časovače Časovač lze používat dvěma způsoby: • Můžete ho používat jako minutku. V tomto případě časovač po uplynutí nastaveného času nevypne žádnou varnou zónu. • Můžete ho nastavit tak, aby po uplynutí nastaveného času vypnul jednu nebo více varných zón. Časovač...
  • Page 120: Výchozí Doby Chodu

    Odpočítávání se spustí ihned po nastavení času. Na displeji se bude zobrazovat zbývající čas a indikátor časovače bude 5 sekund blikat. POZNÁMKA: Červená tečka vedle indikátoru stupně výkonu se rozsvítí, čímž signalizuje, že byla vybrána daná zóna. Po uplynutí nastaveného času se automaticky vypne odpovídající...
  • Page 121: Funkce „Cook With Me

    Po odebrání hrnce může indukční varná deska ihned zastavit ohřev a po dvou minutách se automaticky vypne. Osoby s kardiostimulátorem by se měly před použitím tohoto spotřebiče poradit se svým lékařem. 3.3.11 Funkce „Cook with me“ Ze všeho nejdříve byste si měli stáhnout aplikaci hOn a nainstalovat ji do svého mobilního zařízení. Potom zaregistrujte svou indukční...
  • Page 122: Speciální Funkce

    a. PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU Technologie Wi-Fi Standard IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2402–2480 2402–2480 Maximální výkon [mW] 1500 1500 b. INFORMACE O VÝROBKU PRO SÍŤOVÉ ZAŘÍZENÍ Informace o výrobku pro síťové zařízení Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, není...
  • Page 123: Sonda Preci Probe A Lopatka

    3.3.13 Sonda Preci Probe a lopatka Inteligentní bezdrátový teploměr pro pokrmy Děkujeme vám, že jste si koupili sondu Haier Preci Probe. Pamatujte, že funguje pouze s indukční varnou deskou Haier, a před použitím si přečtěte následující pokyny a bezpečnostní upozornění v návodu k obsluze.
  • Page 124 Spárování sondy Preci Probe s indukční varnou deskou • Ujistěte se, že je varná deska zapnutá a sonda Preci Probe je plně nabitá. • Na svém mobilním zařízení přejděte do aplikace hOn. • Přejděte do části Recepty a vyberte recept, který využívá sondu Preci Probe. •...
  • Page 125: Pokyny Pro Vaření

    Vaření v páře Funkce vaření v páře umožňuje připravovat pokrmy jako zeleninu, maso nebo ryby v hrncích vybavených pařákem. Vaření v páře je rychlejší než běžné vaření. Vzhledem k tomu, že pokrm není ponořený, ztrácí méně živin a uchová si obsah vitamínů, což zlepšuje chuť a strukturu, takže pokrm bude kompaktnější a lahodnější. Podpora V případě...
  • Page 126: Restování

    4.1.3 Restování 1. Vyberte si indukční plochý wok nebo velkou pánev. 2. Připravte si všechny ingredience a vybavení. Restování by mělo být rychlé. Pokud vaříte velké množství, vařte jídlo v několika menších dávkách. 3. Pánev krátce předehřejte a přidejte dvě polévkové lžíce oleje. 4.
  • Page 127: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Jak? Důležité! Každodenní znečištění skla 1. Vypněte napájení varné desky. • Pokud je napájení varné desky (otisky prstů, stopy, skvrny vypnuté, nezobrazí se žádná indikace 2. Naneste čistič varné desky, dokud způsobené potravinami „horkého povrchu“, ale varná je sklo ještě...
  • Page 128: Tipy A Triky

    Tipy a triky Problém Možná příčina Co dělat Indukční varnou desku nelze Bez proudu. Ujistěte se, že je indukční varná deska zapnout. připojena k napájení a že je zapnutá. Zkontrolujte, zda u vás doma nebo v okolí nedochází k výpadku proudu. Pokud jste vše zkontrolovali a problém přetrvává, zavolejte kvalifikovaného technika.
  • Page 129: Zobrazování Závad A Kontrola

    Zobrazování závad a kontrola Indukční varná deska je vybavena autodiagnostickou funkcí. Pomocí tohoto testu je technik schopen zkontrolovat funkčnost několika součástí bez rozebírání nebo demontáže varné desky z pracovní desky. Řešení problémů Pro zónu 1 a 2 Problém Možná příčina Co dělat E1, E2, E7, C1 Porucha snímače teploty...
  • Page 130 2) Specifická závada a řešení Závada Problém Řešení A Řešení B Po připojení spotřebiče k napájení Není přiváděno napájení. Zkontrolujte, zda je zástrč- se nerozsvítí LED indikátor. ka pevně zapojená v zásuvce a zda je zásuvka funkční. Závada zapojení Zkontrolujte zapojení. přídavné...
  • Page 131: Instalace

    Instalace Výběr instalačního zařízení Vystřihněte pracovní plochu podle velikostí uvedených na výkresu. Pro účely instalace a použití musí být kolem otvoru zachován prostor nejméně 5 cm. Ujistěte se, že tloušťka pracovní plochy je alespoň 30 mm. Zvolte tepelně odolný a izolovaný materiál pracovní plochy (dřevo a podobný...
  • Page 132: Před Instalací Varné Desky Se Ujistěte, Že

    VAROVÁNÍ: Zajištění adekvátního větrání Ujistěte se, že je indukční varná deska dobře odvětrávaná a že vstup a výstup vzduchu nejsou zablokované. Pro zabránění náhodnému dotyku s přehřátým dnem varné desky nebo k neočekávanému úrazu elektrickým proudem během práce, je nutné umístit dřevěnou vložku upevněnou šrouby ve vzdálenosti minimálně 50 mm od dna varné...
  • Page 133: Po Instalaci Varné Desky Se Ujistěte, Že

    Po instalaci varné desky se ujistěte, že • Napájecí kabel není přístupný přes dvířka skříně nebo zásuvky. • Je zajištěn dostatečný průtok čerstvého vzduchu z vnějšku skříněk k základně varné desky. • Pokud je varná deska nainstalována nad zásuvkou nebo skříní, je pod základnou varné desky nainstalována tepelná...
  • Page 134: Upozornění

    Upozornění 1. Indukční plotýnku musí instalovat kvalifikovaný personál nebo technici. Máme odborníky k vašim službám. Nikdy neprovádějte operaci sami. 2. Varnou desku neinstalujte přímo nad myčku nádobí, lednici, mrazničku, pračku nebo sušičku prádla, protože vlhkost může poškodit elektroniku varné desky. 3.
  • Page 135 Žlutý/zelený Černý Hnědý Modrý • Pokud je kabel poškozený nebo je nutné ho vyměnit, opravu musí provést prodejní zástupce s použitím určených nástrojů, aby se předešlo jakékoli nehodě. • Pokud se spotřebič připojuje přímo k síťovému napájení, je nutné nainstalovat vícepólový jistič s minimální...
  • Page 137 Predslov ..................... 138 Bezpečnostné varovania ................138 Inštalácia ....................138 1.2.1 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom ..........138 1.2.2 Nebezpečenstvo porezania ..............138 1.2.3 Dôležité bezpečnostné pokyny ..............138 Prevádzka a údržba ..................139 1.3.1 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom ..........139 1.3.2 Nebezpečenstvo pre zdravie ..............140 1.3.3 Nebezpečenstvo horúceho povrchu ............140 1.3.4 Nebezpečenstvo porezania ..............140 1.3.5 Dôležité...
  • Page 138 Odporúčania pre varenie ................158 Tipy na varenie ..................158 4.1.1 Mierny var, varenie ryže ..............158 4.1.2 Pečenie steaku ...................158 4.1.3 Smaženie ..................159 Detekcia malých predmetov ...............159 Nastavenia ohrevu ..................159 Starostlivosť a čistenie ................160 Rady a tipy ....................161 Zobrazenie poruchy a kontrola ..............
  • Page 139: Predslov

    Predslov Spoločnosť Candy Hoover Group Srl vyhlasuje, že rádiové zariadenie spĺňa požiadavky smernice 2014/53/EÚ a príslušné zákonné požiadavky (pre trh UKCA). Úplné znenie vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: www.candy-group.com Bezpečnostné varovania Vaša bezpečnosť je pre nás dôležitá. Pred použitím varnej dosky si prečítajte tieto informácie.
  • Page 140: Prevádzka A Údržba

    • Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohľadom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a porozumení možným nebezpečenstvám. •...
  • Page 141: Nebezpečenstvo Pre Zdravie

    1.3.2 Nebezpečenstvo pre zdravie • Tento spotrebič spĺňa požiadavky noriem o elektromagnetickej bezpečnosti. • Osoby s kardiostimulátorom alebo inými elektrickými implantátmi (napríklad inzulínovými pumpami) sa však musia pred použitím tohto spotrebiča poradiť so svojím lekárom alebo výrobcom implantátov, aby sa ubezpečili, že ich implantáty nebudú...
  • Page 142 • Spotrebič nikdy nepoužívajte na zahriatie alebo vykurovanie miestnosti. • Po použití vždy vypnite varné zóny a varnú dosku podľa pokynov v tejto príručke (t. j. pomocou dotykových ovládacích prvkov). Pri odstraňovaní panvíc sa nespoliehajte na to, že sa varné zóny vypnú pomocou funkcie detekcie panvice.
  • Page 143: Úvod K Výrobku

    • Pri používaní treba byť opatrný, aby sa predišlo dotyku ohrievacích prvkov. • Deti do 8 rokov udržujte mimo dosahu alebo ich majte pod neustálym dohľadom. Blahoželáme k zakúpeniu novej indukčnej varnej dosky. Odporúčame vám, aby ste venovali určitý čas prečítanie tohto návodu na obsluhu/inštaláciu na zabezpečenie správnej inštalácie a obsluhy spotrebiča.
  • Page 144: Pracovná Teória

    Prečítajte si tento návod, mimoriadnu pozornosť venujte najmä časti „Bezpečnostné pokyny“. • Z indukčnej varnej dosky odstráňte ochrannú fóliu. Technické špecifikácie Varná doska HA2MTSJP58MB1 Varné zóny 4 zóny Napájacie napätie 220-240 V~ 50 Hz alebo 60 Hz Inštalovaný elektrický príkon 7200 W Veľkosť...
  • Page 145: Výber Správneho Riadu Na Varenie

    Výber správneho riadu na varenie • Používajte iba riad so základňou vhodnou na indukčné varenie. Hľadajte symbol indukcie na obale alebo dne riadu na varenie. • Vhodnosť riadu môžete skontrolovať jednoduchým magnetickým testom. Priložte magnet ku dnu riadu. Ak sa prichytí, riad je vhodný pre indukciu. •...
  • Page 146 Výber nádob na varenie Železná panvica Hrniec Železný Železná Smaltovaná Smaltovaný na smaženie z nehrdza- hrniec kanvica nerezová kuchynský riad vejúcej ocele kanvica Železný riad Môžete mať množstvo rôznych varných nádob 1. Táto indukčná varná doska dokáže identifikovať rôzne nádoby na varenie, ktoré môžete otestovať...
  • Page 147: Spôsob Použitia

    5. Pokiaľ feromagnetická časť pokrýva len časť dna panvice, ohreje sa iba feromagnetická oblasť a zvyšok dna sa nemusí zahriať na dostatočnú teplotu na varenie. 6. Pokiaľ nie je feromagnetická časť homogénna, alebo obsahuje iné materiály, ako je hliník, môže to ovplyvniť zahrievanie a detekciu panvice. Pokiaľ...
  • Page 148: Dokončenie Varenia

    Na vybranú varnú zónu položte vhodný riad na varenie. • Uistite sa, že dno riadu a povrch varnej dosky sú čisté a suché. Dotknite sa posuvného ovládača varnej platne, indikátor vedľa tlačidla začne blikať. Dotykom posúvača vyberte nastavenie ohrevu. • Ak nastavenie ohrevu nevyberiete do 1 minúty, indukčná...
  • Page 149: Používanie Funkcie Intenzívneho Ohrevu

    Vypnite celú varnú dosku dotykom na tlačidlo „ZAP./VYP.“. Dávajte pozor na horúce povrchy Symbol H sa zobrazí pri zóne, ktorá je horúca na dotyk. Zmizne, keď teplota povrchu klesne na bezpečnú teplotu. Zvyškové teplo môžete využiť aj na úsporu energie, ak teplo využijete na ohrev ďalšieho riadu, kým je varná...
  • Page 150 V ktorejkoľvek časti flexibilnej zóny, keď je riad medzi 80 a 200 mm. Vo veľkej oblasti, keď je riad väčší ako 200 mm. Ako veľká varná zóna Na aktivovanie flexibilnej plochy ako jednej veľkej varnej platne, jednoducho stlačte ovládací prvok flexibilnej plochy.
  • Page 151: Varycook

    3.3.5 Varycook • Táto oblasť môže nastaviť výkon podľa polohy varnej nádoby. • Ak je varná nádoba na spodku flexibilnej plochy, výkon je nastavený na úroveň 1. • Ak je varná nádoba v strede flexibilnej plochy, výkon je nastavený na úroveň 10. •...
  • Page 152: Režim Pauzy

    3.3.7 Režim pauzy • Ohrev môžete pozastaviť namiesto vypnutia varnej dosky. • Pri prechode do režimu pauzy sú všetky ovládacie prvky, okrem ovládacieho prvku, ZAP/VYP, deaktivované. Vstup do režimu pauzy Krátko stlačte ovládací prvok pauzy Všetky indikátory zobrazia „11“ Ak chcete ukončiť režim pauzy Krátko sa dotknite ovládača pauzy.
  • Page 153: Ovládač Časovača

    3.3.9 Ovládač časovača Časovač môžete používať dvomi rôznymi spôsobmi: • Môžete ho používať ako kuchynské minútky na odpočítavanie času. V takom prípade časovač po uplynutí varnú zónu nevypne. • Môžete ho použiť na vypnutie jednej alebo viacerých varných zón po uplynutí nastavenej doby. Maximálny čas nastavenia časovača je 99 min.
  • Page 154: Predvolený Pracovný Čas

    Čas sa začne odpočítavať ihneď po nastavení. Na displeji sa zobrazí zostávajúci čas a indikátor časovača bude 5 sekúnd blikať. POZNÁMKA: Červená bodka vedľa indikátora úrovne výkonu indikuje, ktorá zóna je vybraná. Po uplynutí doby časovača sa príslušná varná zóna automaticky vypne.
  • Page 155: Funkcia „Cook With Me

    Po odstránení riadu sa indukčná varná doska môže okamžite prestať zohrievať a po 2 minútach sa automaticky vypne. Osoby s kardiostimulátorom musia použitie varnej dosky konzultovať s doktorom. 3.3.11 Funkcia „Cook with me“ V prvom rade by ste si mali stiahnuť aplikáciu hOn a nainštalovať ju do svojho prenosného zariadenia. Potom svoju indukčnú...
  • Page 156: Špeciálna Funkcia

    a. PARAMETRE BEZDRÔTOVEJ SIETE Technológia Wi-Fi Norma IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2402-2480 2402-2480 Maximálny výkon [mW] 1500 1500 b. INFORMÁCIE O PRODUKTE PRE SIEŤOVÉ ZARIADENIA Informácie o produkte pre zariadenia v sieti Spotreba energie výrobku v pohotovostnom režime v sieti, ak sú...
  • Page 157: Sonda A Vareška Preci Probe

    3.3.13 Sonda a vareška Preci Probe Inteligentný bezdrôtový potravinársky teplomer Ďakujeme, že ste si zakúpili Haier Preci Probe. Upozorňujeme, že funguje iba s indukčnou varnou doskou Haier a pred použitím si musíte prečítať nasledujúce pokyny a bezpečnostné pokyny uvedené v návode na použitie.
  • Page 158 Spárujte sondu Preci Probe s indukčnou varnou doskou • Uistite sa, že je vaša varná doska zapnutá a že je Preci Probe úplne nabitá. • Prejdite na aplikáciu hOn na svojom prenosnom zariadení • Prejdite do časti Recepty a vyberte recept, ktorý v ktorom sa používa sonda Preci Probe. •...
  • Page 159: Odporúčania Pre Varenie

    Varenie v pare Použitím funkcie varenia v pare môžete variť potraviny, ako je zelenina, mäso alebo ryby v hrncoch vybavených košíkom na naparovanie. Varenie v pare je rýchlejšie ako varenie vo vode, a keďže potraviny nie sú ponorené do kvapaliny, uniká z nich menej výživných látok a zachováva sa obsah vitamínov, čo zlepšuje chuť a štruktúru jedál, ktoré...
  • Page 160: Smaženie

    4.1.3 Smaženie 1. Vyberte si wok alebo veľkú panvicu na smaženie, vhodnú na indukčnú varnú dosku. 2. Pripravte si všetky suroviny. Smaženie by malo byť rýchle. Ak pripravujete veľké množstvo, jedlo pripravujte vo viacerých menších porciách. 3. Panvicu krátko predhrejte a pridajte dve polievkové lyžice oleja. 4.
  • Page 161: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie Čo? Ako? Dôležité! Bežné znečistenie skla 1. Vypnite napájanie varnej dosky. • Keď je varná doska vypnutá, nebude (odtlačky prstov, škvrny, svietiť indikácia „horúceho povrchu“, 2. Čistiaci prostriedok na varné dosky zvyšky jedla alebo škvrny ale varná zóna môže byť ešte stále naneste, kým je varná...
  • Page 162: Rady A Tipy

    Rady a tipy Problém Možné príčiny Čo robiť Indukčná varná doska sa nedá Žiadne napájanie. Skontrolujte, či je indukčná varná zapnúť. doska pripojená k elektrickej sieti a či je zapnutá. Skontrolujte, či nedošlo k výpadku dodávky elektrickej energie v domácnosti. Ak ste všetko skontrolovali a problém pretrváva, kontaktujte kvalifikovaného technika.
  • Page 163: Zobrazenie Poruchy A Kontrola

    Zobrazenie poruchy a kontrola Indukčná varná doska je vybavená vlastnou diagnostickou funkciou. Pomocou tejto skúšky môže technik skontrolovať funkciu niekoľkých komponentov bez ich demontáže alebo demontáže varnej dosky z pracovného povrchu. Riešenie problémov Pre zónu 1 a 2 Problém Možné príčiny Čo robiť...
  • Page 164 2) Konkrétne poruchy a riešenie Porucha Problém Riešenie A Riešenie B LED sa po zapojení jednotky Vypnuté elektrické Skontrolujte, či je zástrčka nerozsvieti. napájanie. pevne vsunutá do zásuvky a či je zásuvka funkčná. Porucha pripojenia Skontrolujte pripojenie. prídavnej napájacej dosky a dosky displeja. Prídavná...
  • Page 165: Inštalácia

    Inštalácia Výber miesta inštalácie Vyrežte otvor do pracovnej dosky podľa rozmerov na obrázku. Na inštaláciu a použitie nechajte okolo otvoru varnej dosky minimálne 5 cm voľného priestoru. Uistite sa, že je hrúbka pracovnej dosky najmenej 30 mm. Pre pracovný povrch vyberte tepelne odolný a izolačný materiál (na výrobu pracovnej dosky sa nesmie použiť...
  • Page 166: Pred Inštaláciou Varnej Dosky Sa Uistite, Že

    VAROVANIE: Zabezpečenie primeraného vetrania Vždy zabezpečte dobré vetranie varnej dosky a uistite sa, že vstupné a výstupné vetracie otvory nie sú zablokované. Aby sa zabránilo náhodnému dotyku s prehriatym dnom varnej dosky alebo neočakávanému úrazu elektrickým prúdom počas práce, treba vo vzdialenosti minimálne 50 mm od dna varnej dosky vložiť...
  • Page 167: Po Inštalácii Varnej Dosky Sa Uistite, Že

    Po inštalácii varnej dosky sa uistite, že • Elektrický napájací kábel nie je prístupný cez dvierka alebo zásuvky kuchynskej linky. • Z vonkajšej strany linky prúdi ku dnu varnej dosky dostatočný prúd čerstvého vzduchu. • Ak je varná doska nainštalovaná nad zásuvkou alebo skrinkou kuchynskej linky, musíte pod základňu varnej dosky nainštalovať...
  • Page 168: Upozornenia

    Upozornenia 1. Indukčnú varnú dosku musí inštalovať kvalifikovaný personál alebo technik. Máme pre vás profesionálov. Nikdy sa nepokúšajte o inštaláciu svojpomocne. 2. Varná doska sa nesmie inštalovať priamo nad umývačku riadu, chladničku, mrazničku, práčku alebo sušičku bielizne, pretože vlhkosť môže poškodiť elektroniku varnej dosky. 3.
  • Page 169 Žlto-zelený Čierny Hnedý Modrý • Ak je kábel poškodený, alebo ak sa musí vymeniť, výmenu musí vykonať zástupca predajcu použitím špeciálnych nástrojov, aby sa vylúčilo riziko akejkoľvek nehody. • Ak je spotrebič pripojený priamo k elektrickej sieti, musí byť nainštalovaný omnipolárny istič...

Table of Contents