Advertisement

Quick Links

*9001601314*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
es
Instrucciones de montaje
pt
Instruções de instalação
sv
Installationsanvisningar
no
Installasjonsveiledning
fi
Asennusohjeet
da
Installationsvejledning
Инструкция по установке
ru
cs
Pokyny k instalaci
Οδηγίες εγκατάστασης
el
Instrukcje montażu
pl
1
3
9001601314 011203
et
lv
lt
bg
hr
hu
mk
ro
sk
sl
sr
sq
tr
2
4
Paigaldusjuhised
Uzstādīšanas instrukcijas
Įrengimo instrukcijos
Инструкции за монтаж
Upute za instalaciju
Telepítési útmutató
Упатства за инсталирање
Instrucţiuni de instalare
Pokyny na inštaláciu
Navodila za montažo
Uputstva za montažu
Udhëzimet e instalimit
Kurulum talimatları
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens LZ11AKI16

  • Page 1 *9001601314* 9001601314 011203 Montageanleitung Paigaldusjuhised Installation instructions Uzstādīšanas instrukcijas Notice d'installation Įrengimo instrukcijos Istruzioni d'installazione Инструкции за монтаж Installatie-instructies Upute za instalaciju Instrucciones de montaje Telepítési útmutató Instruções de instalação Упатства за инсталирање Installationsanvisningar Instrucţiuni de instalare Installasjonsveiledning Pokyny na inštaláciu Asennusohjeet Navodila za montažo Installationsvejledning...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise

    Den Schlauch mit den 2 Schlauchschellen an der Umluftweiche und dem Luftstutzen befestigen. → Abb. Allgemeine Hinweise Den Schlauch straffen und bei Bedarf kürzen. Die Kaminverblendung montieren. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Die Schlitze der inneren Kaminverblendung zeigen ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die nach oben.
  • Page 3: Indications Générales

    ¡ Only a licensed expert may connect the appliance. ¡ Switch off the power supply before carry- Indications générales ing out any work. ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informa- Safe installation tions produit en vue d’une réutilisation ul- Observe the safety instructions when installing the térieure ou pour un futur nouveau proprié- optional accessory.
  • Page 4: Avvertenze Generali

    Filtre anti-odeurs pour le mode AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! Alcuni componenti all'interno dell'apparecchio pos- recirculation de l'air sono essere affilati. Les filtres anti-odeurs lient les odeurs en mode recir- Indossare guanti protettivi. ▶ culation de l'air. Des filtres anti-odeurs régulièrement changés garantissent un haut degré de séparation Contenuto della confezione des odeurs.
  • Page 5: Advertencias De Carácter General

    Informatie over het inbouwen van het vetfilter vindt ¡ De veiligheid is alleen gewaarborgd bij u in de gebruikershandleiding van uw apparaat. een deskundige montage volgens de Het oude geurfilter afvoeren als restafval. montagehandleiding. De installateur is De geurfilters bevatten geen schadelijke stoffen. verantwoordelijk voor een goede werking op de plaats van opstelling.
  • Page 6: Indicações Gerais

    Filtros desodorizantes para el Âmbito de fornecimento Depois de desembalar o aparelho, há que verificar funcionamiento con recirculación de aire todas as peças quanto a danos de transporte e se o Los filtros desodorizantes eliminan los olores en el material fornecido está completo. funcionamiento con recirculación de aire.
  • Page 7: Generelle Merknader

    ¡ Det är bara behörig elektriker som får an- ¡ Sikkerheten under bruken er kun garan- sluta enheten. tert dersom monteringen foretas forskrifts- ¡ Slå alltid av elen innan du utför sådana ar- messig i henhold til monteringsanvisnin- beten. gen. Installatøren er ansvarlig for at ap- paratet fungerer som det skal på...
  • Page 8: Yleisiä Ohjeita

    Luktfiltrene inneholder ingen skadelige stoffer. Hajusuodatin kiertoilmakäyttöä varten Hajusuodattimet sitovat itseensä hajut kiertoilmakäytössä. Säännöllisesti vaihdetut hajusuodattimet varmistavat tehokkaan hajunpoiston. Hajusuodattimet on vaihdettava tavanomaisessa Yleisiä ohjeita käytössä, päivittäin noin yksi tunti, 12 kuukauden ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. välein. Hajusuodatinta ei voi puhdistaa tai regeneroida.
  • Page 9: Общие Указания

    Montage af fordeler til cirkulationsluft Безопасность при установке Afmonter aftræksbeklædningen. Соблюдайте эти указания по технике безопасности при Der findes oplysninger om afmontage af aftræks- установке специальных принадлежностей. beklædningen i apparatets montagevejledning. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность удушья! Placer fordeleren til cirkulationsluft i vinkelbe- Дети могут завернуться в упаковочный материал или на- slaget.
  • Page 10: Γενικές Υποδείξεις

    Informace k montáži tukových filtrů najdete v návo- ¡ Uschovejte návod a také informace o vý- du k obsluze spotřebiče. robku pro pozdější použití nebo pro ná- Staré pachové filtry vyhoďte do smíšeného odpa- sledujícího majitele. ¡ Pouze při odborné vestavbě odpovídající Pachové filtry neobsahují škodlivé látky. návodu k montáži je zaručené...
  • Page 11: Wskazówki Ogólne

    Οι σχισμές της εσωτερικής επένδυσης καμινάδας OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! δείχνουν προς τα πάνω. Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie. Πληροφορίες για τη συναρμολόγηση της Zaleca się zakładanie rękawic ochronnych. ▶ επένδυσης καμινάδας, θα βρείτε στις οδηγίες συναρμολόγησης της συσκευής σας. Zakres dostawy Po rozpakowaniu należy sprawdzić...
  • Page 12 ¡ Turvaline kasutamine on tagatud ainult siis, kui paigaldamine toimub vastavalt paigaldusjuhendile. Paigaldatud seadme Vispārīgi norādījumi veatu töö eest vastutab paigaldaja. ¡ Rūpīgi izlasiet šo instrukciju. ¡ Käesolev juhend on ette nähtud eritarviku ¡ Uzglabājiet instrukciju un produkta in- paigaldajale. formāciju vēlākai izmantošanai vai nāka- ¡...
  • Page 13: Общи Указания

    Informacijos apie ištraukiamojo vamzdžio aptaiso Smakas filtrs gaisa cirkulācijas režīmā išmontavimą rasite savo prietaiso montavimo inst- Gaisa cirkulācijas režīmā smakas filtrs aiztur rukcijoje. aromātvielas. Lai nodrošinātu maksimālu smaku aiz- Įstatykite recirkuliacijos kreiptuvą į kampinį laikiklį. turēšanu, smaku filtrs regulāri jāmaina. → Pav.
  • Page 14: Opće Napomene

    Изхвърляйте старите филтри за миризма с ос- Сигурен монтаж татъчните отпадъци. Спазвайте указанията за безопасност при монта- Филтрите за миризма не съдържат вредни ве- жа на специалната принадлежност. щества. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасност от задушаване! Деца могат да нахлузят на главата си опаковъч- ния...
  • Page 15 Akassza be a keringetettlevegő-terelőlapot a tartó- Filtar za mirise za pogon na optočni zrak idomba. Filtri za mirise vežu mirise u pogonu na optočni zrak. → Ábra Redovito zamijenjeni filtri za mirise osiguravaju visoki Rögzítse a tömlőt 2 csőbilincs segítségével a ke- stupanj odvajanja mirisa.
  • Page 16: Instrucţiuni Generale

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ‒ Опасност од задушување! Децата може да го ставаат материјалот од Instrucţiuni generale пакувањето преку глава или да се обвиткаат со него и да се задушат. ¡ Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Материјалот од пакувањето држете го подалеку ▶ ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţii- од...
  • Page 17: Všeobecné Upozornenia

    Filtrul pentru mirosuri pentru funcţionarea Obsah dodávky Po vybalení skontrolujte všetky diely na eventuálne cu recircularea aerului poškodenia vzniknuté pri preprave a úplnosť pri do- În regimul de recirculare a aerului, filtrele pentru mi- daní. rosuri captează substanţele cu mirosuri neplăcute. → Obr.
  • Page 18: Opšte Napomene

    ¡ Samo u slučaju stručne ugradnje u skladu Varna montaža sa uputstvom za montažu zagarantovana Pri montaži dodatnega pribora upoštevajte varnostna navodila. je sigurnost prilikom upotrebe. Instalater je odgovoran za pravilno funkcionisanje OPOZORILO ‒ Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko zavijejo v embalažo ali pa si slednje na mestu postavke.
  • Page 19: Genel Uyarılar

    Informacije o ugradnji filtera za masnoću možete Filtri i aromave për modalitetin me da pogledate u uputstvu za upotrebu uređaja. qarkullim ajri Stare filtere za neprijatne mirise otklonite u otpad. Filtrat e aromave i mbledhin aromat në modalitetin Filteri za neprijatne mirise ne sadrže štetne materi- me qarkullim ajri.
  • Page 20 Hava sirkülasyonu deflektörünün monte edilmesi Baca kaplaması sökülmelidir. Baca kaplamasının sökülmesi ile ilgili bilgileri cihazınızın montaj kılavuzunda bulabilirsiniz. Hava sirkülasyonu deflektörü tutturma köşebendine asılmalıdır. → Şek. Hortum 2 hortum kelepçesi ile hava sirkülasyonu deflektörüne ve hava deliği parçasına sabitlenmelidir. → Şek. Ardından hortum sıkılmalı ve gerekirse kısaltılmalıdır.

Table of Contents