Philips HD6161 User Manual

Philips HD6161 User Manual

Digital pro fryer
Hide thumbs Also See for HD6161:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Digital Pro Fryer
HD6161

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD6161

  • Page 1 Digital Pro Fryer HD6161...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 36 ESPAÑOL 46 ITALIANO 57 PORTUGUÊS 67 NORSK 77 SVENSKA 85 SUOMI 94 DANSK 103...
  • Page 6: English

    ◗ Only connect the appliance to an earthed wall socket. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ◗...
  • Page 7 2 or 3. Reset the fryer by pulling the plug out and let the oil or fat cool down. Put the plug in the wall socket again and try to switch the fryer back on. If the appliance doesn't work anymore, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. Safety switch The safety switch in the control panel ensures that the heating element can only be switched on if the control panel has been placed correctly.
  • Page 8 ENGLISH If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. Pour the melted fat carefully into the fryer. Store the fryer with the resolidified fat still in it at room temperature. If the fat gets very cold, it may start spattering when melted.
  • Page 9 ◗ For a good end result, stick to the preparation time indicated on the package of the food to be fried or the preparation time mentioned in the table at the end of these instructions for use. ◗ For a uniform golden frying result, lift the basket out of the oil or fat a few times during frying and gently shake the contents.
  • Page 10 ENGLISH Cleaning Wait until the oil or fat has cooled down sufficiently. Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the appliance. Take the lid off the appliance. Remove the basket and the control panel with the heating element from the fryer (fig. 12). Remove the water tray from the fryer and empty it.
  • Page 11 Storage Put all parts back into the fryer and put the lid on the fryer. Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the plug in the plug fixing facility. Lift the fryer by its handles. Store the fryer with the lid on it.
  • Page 12 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13: Troubleshooting

    Let the oil cool down and then try to switch the fryer back on (see chapter 'Safety features'). If the fryer doesn't work anymore, turn to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. ENGLISH...
  • Page 14 ENGLISH Preparation times and temperature settings The table below indicates how much of a particular type of food you can prepare at one time and which frying temperature and preparation time you should select. If the instructions on the package of the food to be fried differ from those in the table, always follow the instructions on the package.
  • Page 15: Deutsch

    Netzspannung übereinstimmt. ◗ Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an. ◗ Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden. ◗...
  • Page 16 Steckdose und lassen Sie das Öl bzw. Fett abkühlen. Stecken Sie anschließend den Stecker wieder in die Steckdose und versuchen Sie, die Fritteuse erneut einzuschalten. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service-Center.
  • Page 17 Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden, vorzugsweise pflanzliches Öl, das reich ist an ungesättigten Fettsäuren, z. B. Linolsäure. Sie können auch festes Frittierfett verwenden. In diesem Fall sind einige zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Fettspritzer sowie ein Überhitzen und damit eine Beschädigung des Heizelements zu verhindern.
  • Page 18 DEUTSCH Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig in die Fritteuse und stellen Sie ihn in den Träger in der Frittierwanne; senken Sie den Korb noch nicht in das Öl oder Fett (Abbildung 10). Setzen Sie den Deckel auf die Fritteuse. Heben Sie den Frittierkorb vom Träger und senken Sie ihn in das Öl/Fett. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Frittierdauer und drücken Sie dann kurz den Ein- /Ausschalter, um den Timer zu aktivieren (siehe den Abschnitt "Timer").
  • Page 19 Benutzen Sie die Fritteuse nur selten, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entnehmen und in fest verschlossenen Behältern im Kühlschrank oder an einem kühlen Ort aufbewahren. Gießen Sie das Öl bzw. Fett durch ein feines Sieb in den Aufbewahrungsbehälter, um Nahrungsmittelpartikel zu entfernen.
  • Page 20 DEUTSCH ◗ Verwenden Sie nie dasselbe Öl/Fett länger als 6 Monate. Halten Sie sich stets an die Anweisungen auf der Verpackung. ◗ Füllen Sie gebrauchtes Öl/Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf. ◗ Mischen Sie niemals unterschiedliche Fettsorten. ◗ Erneuern Sie unbedingt das Öl/Fett, wenn es beim Aufheizen schäumt, einen strengen Geruch oder Geschmack abgibt, oder wenn es dunkel/schwerflüssig geworden ist.
  • Page 21 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 22 DEUTSCH Problembehebung Problem Mögliche Ursache Die frittierte Speise Die gewählte Temperatur ist zu hat keine goldbraune niedrig und/oder das Frittiergut Farbe oder ist nicht wurde nicht lange genug knusprig genug. frittiert. Der Frittierkorb ist zu voll. Das Öl oder Fett wird nicht heiß...
  • Page 23 Gerät ausgeschaltet. DEUTSCH Lösungsvorschlag Lassen Sie das Öl abkühlen und versuchen Sie dann erneut, die Fritteuse wieder einzuschalten (siehe "Sicherheitsmerkmale"). Lässt sich die Fritteuse dann nicht wieder einschalten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center.
  • Page 24 DEUTSCH Frittierdauer und Temperatureinstellungen Die folgende Tabelle gibt die Frittiertemperaturen, Zubereitungszeiten und Höchstmengen für verschiedene Lebensmittel an. Weichen die Angaben auf der Verpackung des Frittierguts von denen in der Tabelle ab, halten Sie sich an die Angaben auf der Verpackung. Temperatur Art der Speise 160c C...
  • Page 25: Français

    Introduction Cher consommateur, félicitations pour l'achat de votre nouvelle friteuse métal Digital Pro de Philips. Cette friteuse vous permet de frire tous types d'aliments d'une manière sûre et facile! Description générale A Couvercle B Poignée du couvercle C Tableau de commande détachable D Thermostat E Bouton marche/arrêt...
  • Page 26 à zéro, débranchez l'appareil, ensuite laissez l'huile ou la graisse refroidir. Insérez la fiche dans la prise murale et remettez l'appareil en marche. Si l'appareil ne fonctionne plus, portez-le à votre fournisseur Philips ou à un centre service agréé Philips. Interrupteur de sécurité...
  • Page 27 Vous pouvez utiliser des graisses solides spéciale friture, mais dans ce cas vous devez prendre quelques précautions pour éviter toute éclaboussure et la surchauffe de l'élément chauffant. Si vous voulez utiliser des blocs de graisse neuve, faites-les fondre préalablement à basse température dans une casserole.
  • Page 28 FRANÇAIS Placez le couvercle. Détachez le panier du crochet et abaissez-le dans l'huile. Réglez la température de cuisson nécessaire, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt (reportez-vous à la section "Minuteur").Vous pouvez utiliser la friteuse sans régler le minuteur. ◗ Pour obtenir les meilleurs résultats, reportez-vous au temps de préparation indiqué sur l'emballage des aliments à...
  • Page 29 Nettoyage Attendez que l'huile ou la graisse ait suffisamment refroidi. N'utilisez pas d'agents abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer la friteuse. Enlevez le couvercle de l'appareil. Retirez le panier et le tableau de commande avec l'élément chauffant de la friteuse (fig. 12). Retirez le ramasse-gouttes et videz-le.
  • Page 30 FRANÇAIS jeter la bouteille ou le journal dans un conteneur approprié (différent de celui des ordures ménagères), ou bien jeter-les suivant les consignes données par les autorités locales. Rangement Remettez toutes les pièces dans la friteuse et placez le couvercle. Enroulez le cordon, rangez-le dans son compartiment et fixez la fiche dans la fente spéciale.
  • Page 31 (fig. 16). Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 32 FRANÇAIS Dépannage Problème Cause possible La friture n'est pas La température sélectionnée est dorée et/ou trop basse et/ou les aliments croustillante. n'ont pas été cuits assez longtemps. Il y a trop d'aliments dans le panier. L'huile ou la graisse n'est pas assez chaude.
  • Page 33 Le fusible thermique a arrêté l'appareil. Solution Laissez l'huile refroidir et essayez à nouveau de mettre la friteuse en marche (voir chapitre "Système de sécurité"). Si la friteuse ne fonctionne plus, contactez votre distributeur Philips ou un Centre Service Agréé. FRANÇAIS...
  • Page 34 FRANÇAIS Temps de préparation et réglages de température Le tableau ci-dessous indique la quantité et le type d'aliments qu'il est possible de préparer en une seule fois, ainsi que la température et le temps de préparation appropriés. Si les indications figurant sur l'emballage des aliments diffèrent de celles du tableau, suivez toujours celles de l'emballage.
  • Page 35 Température Type d'aliment 190cC Aubergines (tranches) Beignets Camembert (chapelure) Escalope viennoise Quantité Temps de cuisson recommandée (minutes) pour une portion aliment frais ou (partiellement) décongelé 600 g 3-4 pièces 2-4 pièces 2 pièces FRANÇAIS Temps de cuisson (minutes) aliment congelé...
  • Page 36: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Beste klant, gefeliciteerd met de aanschaf van deze nieuwe Philips Digital Pro Metal friteuse. De friteuse stelt u in staat allerlei soorten etenswaren veilig en snel te frituren! Algemene beschrijving A Deksel B Handvat van deksel C Verwijderbaar bedieningspaneel...
  • Page 37 Steek daarna de stekker weer in het stopcontact en probeer de friteuse weer in te schakelen.Als het apparaat niet meer werkt, neem dan contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Page 38 NEDERLANDS Olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet! Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur). U kunt ook vast frituurvet gebruiken, maar in dat geval dient u extra voorzorgsmaatregelen te nemen om spatten van het vet en oververhitting of beschadiging van het verwarmingselement te voorkomen.
  • Page 39 Max. hoeveelheid Aanbevolen hoeveelheid voor het beste resultaat Plaats de frituurmand voorzichtig op de haak in de binnenpan zodat de mand boven de olie of het vet hangt (fig. 10). Plaats het deksel op de friteuse. Til de frituurmand van de haak af en laat de mand in de olie zakken. Stel de timer in op de vereiste frituurtijd en druk daarna kort op de aan/uitknop om de timer te starten (zie 'Timer').
  • Page 40 NEDERLANDS Schakel de friteuse uit door 2 seconden op de aan/uitknop te drukken (fig. 5). Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact. Verplaats de friteuse niet voordat de olie of het vet goed is afgekoeld. Dit duurt ongeveer 30 minuten. Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de afgekoelde olie of het afgekoelde vloeibare vet in goed afgesloten flessen te bewaren, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats.
  • Page 41 Bakt u voornamelijk frites en zeeft u de olie of het vet na elk gebruik, dan kunt u de olie of het vet 10 tot 12 keer gebruiken voordat verversing nodig is. Als u voornamelijk eiwitrijk voedsel (zoals vlees en vis) frituurt, vervang de olie of het vet dan vaker. ◗...
  • Page 42 (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 43 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak De gefrituurde De ingestelde etenswaren zijn niet bereidingstemperatuur is te laag goudbruin en/of en/of de etenswaren zijn te kort krokant. gefrituurd. De hoeveelheid etenswaren in de frituurmand is te groot. De olie of het vet wordt niet heet genoeg.
  • Page 44 Laat de olie of het vet afkoelen en probeer het apparaat daarna weer in te schakelen. Zie hoofdstuk 'Veiligheidsfuncties'. Als de friteuse niet meer werkt, neem dan contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum.
  • Page 45 Bereidingstijden en temperatuurinstellingen In de onderstaande tabel wordt voor verschillende etenswaren aangegeven wat de aanbevolen hoeveelheid in één keer te frituren etenswaren is en welke temperatuur en bereidingstijd u daarbij moet kiezen. Als op de verpakking van de te frituren etenswaren afwijkende aanwijzingen worden gegeven, volg deze dan in alle gevallen op.
  • Page 46: Español

    Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. ◗ Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o personal cualificado para evitar situaciones de peligro. ◗...
  • Page 47 Error 2 ó 3. Deje que el aceite o la grasa se enfríen y luego intente volver a conectar la freidora. Si el aparato no funciona, diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Page 48 ESPAÑOL Se puede utilizar grasa sólida, pero en ese caso deberá tomar precauciones adicionales para evitar que salpique la grasa y que el elemento de calor se sobrecaliente o sufra daños. Si quiere utilizar bloques de grasa nuevos, derrítalos despacio y a fuego lento en una sartén convencional.
  • Page 49 Ponga la tapa en la freidora. Saque la cesta del soporte y sumérjala en el aceite. Programe en el temporizador el tiempo de fritura necesario y pulse brevemente el botón de marcha/parada para activar el temporizador (consulte la sección 'Temporizador').También puede utilizar la freidora sin programar el temporizador.
  • Page 50 ESPAÑOL Si no utiliza la freidora regularmente, le aconsejamos que saque el aceite o la grasa y lo guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar frío. Al llenar los recipientes, pase el aceite o la grasa por un colador fino para retirar las partículas de alimentos. Saque la cesta antes de vaciar la cubeta.
  • Page 51 Cómo tirar el aceite o grasa usados. Vierta el aceite o la grasa líquida en su recipiente de plástico original (si se puede volver a sellar). Puede deshacerse de la grasa usada si la deja solidificar en la freidora (sin la cesta en el interior) y después la saca con una espátula y la envuelve en un papel de periódico.
  • Page 52 Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department of...
  • Page 53 Guía de resolución de problemas Problema Posible causa Los alimentos fritos La temperatura seleccionada es no tienen un color demasiado baja y/o los dorado y no están alimentos no se han frito crujientes. durante suficiente tiempo. Hay demasiada cantidad de alimentos en la cesta.
  • Page 54 Deje que el aceite se enfríe e intente volver a conectar la freidora (consulte el capítulo 'Características de Seguridad'). Si la freidora ya no funciona, diríjase a su distribuidor de Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Page 55 Tiempos de preparación y temperaturas La siguiente tabla indica la cantidad de un tipo determinado de alimento que puede preparar de una sola vez y qué temperatura y tiempo debe seleccionar. Si las instrucciones del paquete del alimento que va a freír difieren de las de esta tabla, siga siempre las instrucciones del paquete.
  • Page 56 ESPAÑOL Temperatura Tipo de alimento 190cC Berenjena (rodajas) Rosquillas Camembert (rallado) Escalope a la milanesa Cantidad Tiempo recomendada (minutos) para por lote alimentos frescos o (parcialmente) descongelados 600 g 3-4 piezas 2-4 piezas 2 piezas Tiempo (minutos) para alimentos congelados...
  • Page 57: Italiano

    Introduzione Caro cliente, congratulazioni per aver acquistato la nuova friggitrice in metallo Philips Digital Pro, che le permetterà di friggere qualsiasi tipo di cibo in modo facile e sicuro! Descrizione generale A Coperchio B Maniglia del coperchio C Pannello di controllo asportabile...
  • Page 58 Questo apparecchio è da intendersi solo per uso domestico. Se viene usato in modo improprio, a scopo professionale o semiprofessionale oppure in modo non conforme alle istruzioni per l'uso, la garanzia diverrà nulla e Philips declinerà qualsiasi responsabilità per eventuali danni.
  • Page 59 Olio e grasso Non mischiate mai diversi tipi di olio o grasso! È consigliabile utilizzare olio o grasso liquido specifici per frittura, preferibilmente ricchi di grassi polinsaturi (come l'acido linoleico). E' possibile usare grasso solido, ma in questo caso è necessario prestare ancora maggior attenzione per evitare che il grasso possa schizzare e che la serpentina si surriscaldi o venga danneggiata.
  • Page 60 ITALIANO Togliete il cestello dalla friggitrice e mettete il cibo da friggere. Per un risultato ottimale, vi consigliamo di non superare le quantità massime riportate qui sotto. Quantità massima Quantitativo massimo consigliato per un risultato ottimale Introducete lentamente il cestello nella friggitrice e posizionatelo sulla staffa all'interno del recipiente, senza immergerlo nell'olio o nel grasso (fig.
  • Page 61 Per eliminare l'olio o il grasso in eccesso, scuotete il cestello sopra la friggitrice oppure mettete il cestello in posizione di sgocciolamento, appoggiandolo sulla staffa all'interno del recipiente. Mettete poi il cibo fritto in una ciotola o nello scolapasta rivestiti con carta assorbente, ad es. carta da cucina. Spegnete la friggitrice tenendo premuto il pulsante on/off per 2 secondi (fig.
  • Page 62 ITALIANO Se usate la friggitrice principalmente per le patatine fritte e setacciate l'olio o il grasso ogni volta che lo usate, potrete riutilizzare lo stesso olio o grasso per 10-12 volte prima di cambiarlo. Se usate la friggitrice per preparare cibi ricchi di proteine (come carne o pesce) dovrete cambiare l'olio o il grasso con maggior frequenza.
  • Page 63 (fig. 16). Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Philips, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 64 ITALIANO Localizzazione guasti Problema Causa possibile Il cibo fritto non è La temperatura selezionata è dorato e/o troppo bassa e/o il cibo non è croccante. stato fritto a sufficienza. Nel cestello c'è troppo cibo. L'olio o il grasso non si riscaldano a sufficienza.
  • Page 65 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Se la friggitrice non funziona più, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia oppure a un Centro Autorizzato Philips.
  • Page 66 ITALIANO Tempi di preparazione e impostazioni della temperatura La tabella qui sotto indica le quantità dei diversi cibi che possono essere fritti in una volta sola, la temperatura più indicata per friggerli e i tempi di preparazione. Se le istruzioni riportate sulla confezione del cibo da friggere sono diverse da quelle riportate sulla tabella, attenetevi a quelle della confezione.
  • Page 67: Português

    Introdução Caro cliente, parabéns pela aquisição da nova fritadeira metálica Philips Digital Pro. A sua nova fritadeira permite preparar todo o tipo de alimentos de uma forma segura e fácil! Descrição geral A Tampa B Pega da tampa C Painel de controlo destacável D Botão da temperatura...
  • Page 68 Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Se for usado indevidamente ou para fins (semi-)profissionais ou se for utilizado de uma forma que não esteja de acordo com o modo de emprego, a garantia tornar-se-á nula e a Philips não aceitará qualquer responsabilidade por algum dano causado.
  • Page 69 Óleo e gordura Nunca misture tipos diferentes de óleo ou de gordura! Recomenda-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal rica em gorduras não saturadas (por ex. ácido linoleico). É possível usar gordura sólida mas, neste caso, são necessárias precauções extra para se evitar que a gordura salpique e a resistência entre em sobreaquecimento ou se estrague.
  • Page 70 PORTUGUÊS Com cuidado, introduza o cesto na fritadeira e coloque-o no suporte dentro da cuba mas sem o mergulhar no óleo ou na gordura (fig. 10). Coloque a tampa na fritadeira. Levante o cesto para fora do suporte e mergulhe-o no óleo. Regule o temporizador para o tempo de fritura apropriado e, em seguida, pressione o interruptor ('on/off') para activar o temporizador (vidé...
  • Page 71 Se não se servir da fritadeira com regularidade, é aconselhável retirar o óleo ou a gordura líquida e guardar em recipientes bem fechados, de preferência no frigorífico ou em local fresco. Encha os recipientes, deitando primeiro o óleo ou a gordura para um passador de rede fina de modo a retirar- lhe todas as partículas de comida.
  • Page 72 PORTUGUÊS ◗ Se o óleo ou gordura começar a fazer espuma quando estiver em aquecimento, se tiver um cheiro ou um sabor forte ou se ficar escuro e/ou axaropado deverá mudá-lo de imediato. Como desfazer-se do óleo ou gordura usados Deite o óleo ou a gordura usados na embalagem (reutilizável) original.
  • Page 73 (fig. 16). Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará...
  • Page 74 PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causa provável Os alimentos não A temperatura seleccionada é ficam dourados e/ou muito baixa e/ou os alimentos não ficam não fritaram o tempo suficiente. estaladiços. O cesto está demasiado cheio. O óleo ou a gordura não aquece o suficiente.
  • Page 75 O corte de segurança desligou a fritadeira. PORTUGUÊS Solução Deixe o óleo arrefecer e depois volte a ligar a fritadeira (vidé capítulo 'Características de segurança'). Se a fritadeira não funcionar mesmo, dirija-se ao seu agente Philips ou a um concessionário autorizado pela Philips.
  • Page 76 PORTUGUÊS Tempos de preparação e temperaturas A tabela indica a quantidade de um determinado tipo de alimento que se pode preparar de uma só vez e qual a temperatura e o tempo de preparação que deverá seleccionar. Se as instruções da embalagem dos alimentos forem diferentes das da tabela, deverá seguir sempre as indicações da embalagem.
  • Page 77: Norsk

    Innledning Kjære kunde! Gratulerer med kjøpet av din nye Philips Digital Pro frityrgryte. Med denne kan du lage all slags frityrmat trygt og enkelt! Generell beskrivelse A Lokk B Håndtak på lokk C Avtaktbart kontrollpanel D Temperaturknapp E Av/på-knapp F Digital tidsbryter...
  • Page 78 Nullstille apparatet ved å trekke ut støpslet og la oljen eller fettet avkjøles. Sett støpslet i stikkontakten igjen og prøve å slå apparatet på igjen. Dersom apparatet ikke lenger virker må De kontakte Deres Philips forhandler eller et servicesenter som er autorisert av Philips.
  • Page 79 Frityrgryten med det størknede fettet i oppbevares i romtemperatur. Dersom fettet blir veldig kaldt, kan det begynne å sprute når det smelter. For å unngå dette kan De stikke noen hull i det stivnede fettet med en gaffel (fig. 3). Pass på...
  • Page 80 NORSK Tidsbryter Dette apparatet er utstyret med en digital tidsbryter. Tidtakeren angir når friteringstiden er gått, men slår IKKE av frityrgryten. Trykk på + eller - på kontrollpanalet én gang.Tidsbryteren stilles automatisk på en friteringstid på 10 minutter.Trykk deretter på + eller - på nytt for å angi riktig friteringstid i minutter (fig.
  • Page 81 Kontrollpanelet med varmeelementet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen! Om nødvendig kan denne delen rengjøres med en fuktig klut. Løft innerbollen ut av apparatet og fjern oljen eller fettet (fig. 13). Lokket, stekekurven, innerbollen, apparathuset og vannskuffen rengjøres i oppvaskmaskin eller i varmt såpevann.
  • Page 82 å verne miljøet (fig. 16). Garanti og service Hvis De trenger informasjon eller har et problem, kan De besøke Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips' kundesenter i Deres land (De finner telefonnummeret i det globale garantiheftet). Hvis det ikke er noe kundesenter i Deres land, kan De henvende Dem til Deres lokale Philips-forhandler eller kontakte serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 83 Sjekk at kontrollpanelet er riktig plassert. Det skal høres et klikk når kontrollpanelet låses på plass. La oljen avkjøles og prøv å slå frityrgryten på igjen (se kapitlet 'Sikkerhetsfunksjoner'). Hvis frityrgryten ikke fungerer mer, kan De henvende Dem til Deres Philips-forhandler eller et autorisert Philips-verksted. NORSK...
  • Page 84 NORSK Tilberedningstider og temperaturinnstillinger Tabellen nedenfor viser hvor mye av en bestemt type mat som kan tilberedes av gangen, og hvilken temperatur og tilberedningstid som skal brukes. Hvis instruksene på matemballasjen avviker fra opplysningene i tabellen, følges instruksene på emballasjen. Temperatur Mattype 160cC...
  • Page 85: Svenska

    Introduktion Bäste kund, gratulerar till köpet av din nya Philips Digital Pro metallfritös. Du kan laga alla sorters friterad mat säkert och enkelt med din nya fritös! Allmän beskrivning A Lock B Handtag till locket C Löstagbar kontrollpanel D Temperaturknapp E Knappen on/off (på/av)
  • Page 86 2 eller 3. Återställ fritösen genom att dra ut stickkontakten och låta oljan eller matfettet svalna. Sätt in stickkontakten i vägguttaget igen och försök att sätta på fritösen igen. Om apparaten inte fungerar längre, vänd dig till din Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserat servicecenter.
  • Page 87 Förvara fritösen med det stelnade matfettet fortfarande kvar vid rumstemperatur. Om matfettet blir väldigt kallt kan det börja stänka när det smälter. Stick några hål i det stelnade matfettet med en gaffel för att förhindra detta (fig. 3). Var försiktig så att du inte skadar innerskålen med gaffeln. Använda apparaten Fritering Var försiktig: det kommer het ånga genom filtret i locket under friteringen.
  • Page 88 SVENSKA Timer Den här fritösen är utrustad med en digital timer. Timern indikerar att friteringstiden har löpt ut, men fritösen stängs INTE av. Tryck på knappen + eller - på kontrollpanelen EN GÅNG.Timern ställer automatiskt friteringstiden till 10 minuter.Tryck sedan på knappen + eller - igen för att ställa in den korrekta friteringstiden i minuter (fig.
  • Page 89 Ta ut korgen och kontrollpanelen med värmeelementet ur fritösen (fig. 12). Ta ut vattentråget ur fritösen och töm det. Lägg kontrollpanelen med värmeelementet på en säker och torr plats. Sänk aldrig ned kontrollpanelen med värmeelementet i vatten och skölj det inte heller under kranen! Rengör, om det behövs, denna del med en fuktig trasa.
  • Page 90 SVENSKA Rulla ihop sladden, lägg den i sladdförvaringsfacket och stoppa in kontakten i kontakthållaren. Lyft fritösen i handtagen. Förvara fritösen med locket på. På så sätt kommer insidan av fritösen att förbli ren och dammfri. Friteringstips Det finns en översikt över tillagningstider och temperaturinställningar i tabellen i slutet av denna bruksanvisning.
  • Page 91 (fig. 16). Garanti och service Om du behöver information eller har något problem kan du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig till din lokala återförsäljare, eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Page 92 Se till att kontrollpanelen placerats korrekt. Du bör höra ett klickljud när kontrollpanelen låses i sitt läge. Låt oljan svalna och prova sedan att sätta på fritösen igen (se kapitel 'Säkerhetsfunktioner'). Om fritösen inte fungerar längre ska du kontakta din Philips-återförsäljare eller en av Philips auktoriserad verkstad.
  • Page 93 Friteringstider och temperaturinställningar Tabellen nedan visar hur stor mängd av en viss typ mat du kan fritera samtidigt samt hur länge och vid vilken temperatur den ska friteras. Om instruktionerna på matförpackningen skiljer sig från de i tabellen ska du alltid följa instruktionerna på...
  • Page 94: Suomi

    ◗ Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. ◗ Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, se on turvallisinta vaihdattaa Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella korjaajalla. ◗ Palauta laite aina Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tarkistusta tai huoltoa varten. Älä yritä korjata laitetta itse, koska silloin takuu ei ole enää voimassa.
  • Page 95 kypsennä tärkkelyspitoisia ruokia, erityisesti perunaa ja viljatuotteita, yli 175 cC:n lämmössä akrylamidin muodostumisen välttämiseksi. Turvallisuus Ylikuumenemissuoja Tässä laitteessa on ylikuumenemissuoja, joka katkaisee laitteen toiminnan, jos se kuumenee liikaa. Näin voi tapahtua, jos öljyä tai rasvaa ei ole riittävästi tai jos yritetään sulattaa uutta rasvaa paloina friteerauskeittimessä, jolloin lämpö...
  • Page 96 SUOMI Kaada sulanut rasva varovasti keittimeen. Säilytä jähmettynyttä rasvaa sisältävä friteerauskeitin huoneenlämmössä. Jos rasva on kovin kylmää, se saattaa roiskua sulatettaessa.Voit estää tämän tekemällä haarukalla reikiä jähmettyneen rasvan pintaan (kuva 3). Varo vahingoittamasta haarukalla friteerausastiaa. Käyttö Kypsentäminen rasvassa Ole varovainen: kuumaa höyryä tulee kannen suodattimesta kypsentämisen aikana. Vedä...
  • Page 97 Aikakytkin Tässä laitteessa on digitaalinen aikakytkin. Aikakytkin ilmoittaa kypsennysajan kuluneen, mutta EI katkaise laitteesta virtaa. Paina ohjaustaulusta KERRAN painiketta + tai -.Aikakytkin asettaa kypsennysajaksi automaattisesti 10 minuuttia.Aseta oikea aika minuutteina painamalla painiketta + tai - (kuva 11). Pisin asetettava kypsennysaika on 99 minuuttia. ◗...
  • Page 98 SUOMI Älä upota ohjaustaulua lämmitysvastuksineen veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä! Pyyhi tarvittaessa tämä osa kostealla liinalla. Nosta friteerausastia ylös laitteesta ja kaada öljy tai juokseva rasva pois (kuva 13). Pese kansi, kori, friteerausastia, kotelo ja vesiastia astianpesukoneessa tai kuumalla astianpesuvedellä.
  • Page 99 Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Page 100 SUOMI Tarkistusluettelo Ongelma Mahdollinen syy Ruoka ei ole kauniin On valittu liian matala lämpötila kullanruskeaa eikä ja/tai ruokaa ei ole kypsennetty rapeaa. riittävän kauan. Korissa on liikaa ruokaa. Öljy tai rasva ei kuumene riittävästi. Friteerauskeittimestä Käryn- ja rasvansuodatin on lähtee voimakas, likainen.
  • Page 101 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jos friteerauskeitin ei enää toimi, ota yhteys Philips- kauppiaaseen tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Page 102 SUOMI Kypsennysajat ja lämpötila-asetukset Alla olevasta taulukosta näkyy, kuinka paljon tiettyä ruokaa voidaan valmistaa kerralla ja mikä lämpötila ja kypsennysaika tulisi valita. Jos valmistettavan ruuan pakkauksessa on taulukosta poikkeavat ohjeet, noudata aina pakkauksen ohjeita. Lämpötila Ruokalaji 160 cC Kotitekoiset ranskanperunat *) esikypsennysvaihe Tuore kala 170 cC...
  • Page 103: Dansk

    Introduktion Kære kunde.Tillykke med købet af din nye Philips Digital Pro metal frituregryde. Frituregryden som giver dig mulighed for at tilberede alle former for friturestegte madvarer - sikkert og nemt. Generel beskrivelse A Låg B Håndgreb på låg C Aftageligt betjeningspanel D Temperaturknap E On/off (tænd/sluk) knap...
  • Page 104 2 eller 3. Nulstil frituregryden ved at trække stikket ud af stikkontakten og lad olien/fedtet afkøle. Sæt herefter stikket tilbage i stikkontakten og tænd frituregryden igen. HVis frituregryden imidlertid ikke virker, indleveres den til et autoriseret Philips værksted - via din Philips forhandler.
  • Page 105 Hvis du vil anvende fast fedt, skal det først smeltes langsomt over svag varme i en almindelig gryde. Hæld derefter forsigtigt det smeltede fedt over i frituregryden. Opbevar frituregryden ved stuetemperatur med det størknede fedt i. Hvis fedtet bliver meget koldt, kan det begynde at sprøjte kraftigt, når det smeltes. Dette kan undgås ved at prikke nogle huller i det størknede fedt med en gaffel (fig.
  • Page 106 DANSK Indstil timeren til den ønskede stegetid, og tryk derefter kort på on/off-knappen for at aktivere timeren (se afsnittet 'Timer'). Du kan også anvende frituregryden uden at indstille timeren. ◗ For at opnå det bedste resultat bør den angivne tilberedningstid på madvarens emballage - eller den anbefalede tilberedningstid iflg.
  • Page 107 Rengøring Vent, indtil olien/fedtet er tilstrækkeligt afkølet. Brug ikke nogle former for skrappe (flydende) rengørings- eller skuremidler (f.eks. ståluldssvampe) til rengøring af frituregryden. Tag låget af gryden. Fjern kurven og betjeningspanelet med varmelegemet fra frituregryden (fig. 12). Tag vandbakken ud og tøm den. Placér betjeningspanelet med varmeelementet på...
  • Page 108 DANSK Sådan kasseres brugt olie/fedt Hæld brugt olie/fedt tilbage i den originale (lukbare) plastflaske. Du kan kassere brugt fedt ved at lade det størkne i frituregryden (uden isat kurv) og derefter skrabe det ud med en spatel og pakke det ind i avispapir. Smid flasken eller avisen ud sammen med ikke-kompostérbart affald (ikke sammen med kompostérbart affald) eller ifølge de lokale affaldsregler og bestemmelser.
  • Page 109 "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. - Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Page 110 Kontrollér, at betjeningspanelet er placeret korrekt. Det skal give et hørbart klik, idet det sættes korrekt på. Lad olien køle af, og forsøg derefter at tænde frituregryden igen (se kapitlet 'Sikkerhed'). Hvis frituregryden ikke længere fungerer, skal du kontakte din Philips-forhandler for eftersyn/reparation.
  • Page 111 Tilberedningstider og temperaturindstillinger Tabellen nedenfor angiver, hvor store mængder af en bestemt type madvare, du kan tilberede på én gang, samt anbefalede stegetemperaturer og tilberedningstider. Hvis instruktionerne på emballagen til den madvare, der skal frituresteges, adskiller sig fra dem i tabellen, følges instruktionerne på...
  • Page 112 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 113 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 115 ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 117 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 123 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 124 ◗ ◗...
  • Page 125 ◗ En iyi kızartma sonuçları için, aşağıdaki tabloda belirtilen maksimum miktarları aşmamanızı öneririz. ◗ ◗...
  • Page 126 ◗ Eğer fritözü düzenli olarak kullanmıyorsanız, içindeki yağı almanızı ve iyice kapatılmış şişelerde, tercihen buzdolabı veya serin bir yerde saklamanızı öneririz. Şişeleri doldururken besin parçacıklarını süzebilmek için iyi bir süzgeç kullanın. İç kabı boşaltmadan önce, kızartma sepetini çıkartın. Fritözde katı yağ varsa, katılaşmasını bekleyin ve fritözün içinde saklayın.(Bkz. Kullanıma Hazırlama" Sıvı...
  • Page 127 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ içi temiz ve tozsuz kal r.
  • Page 128 Çubukları iyice kurulayın.
  • Page 136 4222 001 96703...

Table of Contents