Page 4
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! product at www.philips.com/welcome. this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. General description (Fig. 1) Comb for beard styler attachment Click-on beard styler attachment...
ENGLISH Children should be supervised to ensure that they do not play with the shaver and the SmartClean system. Always unplug the shaver before you clean it under the tap. Caution Never immerse the SmartClean system in water nor rinse it under the tap.
Page 6
ENGLISH Charging Charging takes approx. 1 hour. Note: This appliance can only be used cordlessly. it produces a sound. Then the lights of the battery charge indicator light up one after the other continuously. When the shaver contains enough shaver is fully charged. Note: This appliance can only be used cordlessly.
ENGLISH Cleaning reminder every use. remind you to clean the shaver. You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. , While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up white continuously.
ENGLISH heads every two years. The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up indicate you have to replace the shaving heads. pressing the on/off button for 7 seconds. continuously.
Page 9
ENGLISH Put the small plug in the SmartClean system. Put the adapter in the wall socket. Press the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system.
Page 10
ENGLISH Move the shaving heads over your skin in circular movements. Do not make straight movements. Press the on/off button once to switch off the shaver. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery charge. You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel.
Page 11
ENGLISH Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. Pull the shaving unit straight off the appliance. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance.
Page 12
ENGLISH Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the beard styler attachment to attach it to the appliance (‘click’). You can use the beard styler attachment with the comb attached to style length settings on the beard styler attachment correspond to the remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm.
ENGLISH You can now start contouring your beard, moustache, sideburns or neckline. Cleaning and maintenance Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. The SmartClean system comes in two types. The features available on your SmartClean system may differ per type: SmartClean system Basic has one phase: the rinsing phase.
Page 14
ENGLISH Pull the seal off the cleaning cartridge. Place the cleaning cartridge in the SmartClean system. Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Always make sure to shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean.
Page 15
ENGLISH Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3). is charging.
Page 16
ENGLISH Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). Take the empty cleaning cartridge from the SmartClean system and Throw away the empty cleaning cartridge. Unpack the new cleaning cartridge and pull the seal off the cartridge. Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system.
Page 17
ENGLISH Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Rinse the shaving head holder under a warm tap. Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’).
Page 18
ENGLISH Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean the cutter and guard under the tap. After cleaning, place the cutter back into the guard. Put the shaving heads back into the shaving head holder.
ENGLISH Note: Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit. Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment every time you have used it.
The shaving unit symbol lights up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. white and you hear a beep when you switch off the shaver .
To reset the shaver, press and hold the on/off button for approx. 7 seconds. Wait until you hear two beeps. Ordering accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer contact details). The following parts are available:...
ENGLISH We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. Do not throw away the shaver and the SmartClean system with the the environment. The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment.
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 24
‘Cleaning and maintenance’). the cleaning cartridge. You have used another cleaning Only use the Philips cleaning cartridge. cleaning cartridge. The drain of the cleaning Push the hairs down the drain with a cartridge might be blocked.
Page 67
Systém SmartClean se SmartClean dokonale strojkem a systémem SmartClean. Philips. v systému SmartClean.
Page 68
Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Palun lugege see pardli omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka nõuandeid raseerimise kergemaks ja nauditavamaks muutmise kohta. Kamm habemepiirli jaoks Kinniklõpsatav habemepiirel...
Page 69
Ärge kunagi kastke SmartCleani süsteemi vette ega loputage seda kraani all. Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat vett. kahjustatud adapter või osa originaalvaruosa vastu välja. Kasutage SmartCleani süsteemis ainult originaalset puhastuskassetti. tasasele ja horisontaalsele pinnale. SmartCleani süsteemi pardli puhastamiseks või laadimiseks. Ärge kasutusvalmis SmartCleani süsteemi pesuvahendi lekkimise ärahoidmiseks teise kohta paigutage.
Page 70
Laadimine Laadimine kestab umbes üks tund. Märkus: Seda seadet saab kasutada ainult juhtmevabalt. Kiirlaadimine: seadme vooluvõrku ühendamisel teeb see häält. Seejärel jäävad aku laadimise märgutuled üksteise järel püsivalt põlema. laadimise alumine märgutuli aeglaselt vilkuma. tähistamiseks hakkab alumine märgutuli kõigepealt valgelt vilkuma ja jääb siis püsivalt valgelt põlema.
Page 71
Reisile minnes võite pardli lukustada. Reisilukk hoiab ära pardli juhusliku sisselülitumise. toitenuppu. Pardel on nüüd uuesti kasutusvalmis. Maksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks soovitame raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant. raseerimispeade vahetamist meelde. Asendamise meeldetuletus jääb vajutades toitenuppu seitsme sekundi jooksul.
Page 72
põlema. Asendamise meeldetuletus ja puhastamise meeldetuletus hakkavad vaheldumisi valgelt vilkuma ja te kuulete helisignaali. Sellisel juhul ei saa mootor raseerimispeade ummistumise või kahjustumise korral pöörelda. vahetama. vilkuma. kui seade on saavutanud taas tavalise temperatuuri. Laadimine Laadimine kestab umbes üks tund. Täislaetud pardel võimaldab habet ajada kuni 50 minutit.
Page 73
(kuulete klõpsatust). Raseerimine Esimeste raseerimistega ei pruugi te oodatud tulemust saavutada ja nahk võib pärast raseerimist olla isegi pisut ärritatud. See on normaalne. Teie nahk ja habe vajavad iga uue raseerimissüsteemiga kohanemiseks aega. Soovitame raseerida selle pardliga korrapäraselt (vähemalt kolm korda Nõuanne.
Page 74
Ärge tehke sirgjoonelisi liigutusi. või -geeliga. Raseerimisvahu või -geeliga raseerimisel järgige alltoodud samme. libisemine nahal. te naha.
Page 75
Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud. Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. klõpsatust. kuni kuulete klõpsatust.
Page 76
kuni kuulete klõpsatust. Habemepiirli karvapikkuse seaded vastavad karvade pikkusele pärast lõikust ja jäävad vahemikku 1-5 mm. kuni kuulete klõpsatust. valimiseks vasakule või paremale. põskhabeme või kuklaosa piiramiseks.
piirkonda. Puhastamine ja hooldus Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud. Saadaval on kahte tüüpi SmartCleani süsteeme. Teie SmartCleani süsteemiga kasutatavad funktsioonid võivad tüübiti erineda: SmartCleani süsteemil Basic on üks etapp: loputamisetapp. SmartCleani süsteemil Plus on kaks etappi: loputamis- ja kuivatusetapp.
Page 78
kuni kuulete klõpsatust. (kuulete klõpsatust).
Page 79
toitenuppu. Märkus: Loputamisetapp kestab umbes 10 minutit. Kuivatamise ajal vilgub kuivatamise sümbol. Märkus: Kuivatusetapp kestab umbes neli tundi. Märkus: Kui te vajutate puhastusprogrammi toimimise ajal SmartCleani Märkus: Kui te eemaldate puhastusprogrammi toimimise ajal adapteri SmartClean automaatselt välja.
Page 80
või te ei ole enam tulemusega rahul. Puhastusvedeliku võite lihtsalt valamust alla valada. kuni kuulete klõpsatust. Optimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks puhastage pardlit pärast igat raseerimist.
Page 81
kuivada. kuni kuulete klõpsatust. Eemaldage lukustusrõngas lukustusrõnga hoidja küljest ja korrake seda toimingut teiste lukustusrõngastega.
Page 82
siis võib optimaalne raseerimisjõudlus taastuda alles mõne nädala pärast. täpselt raseerimispea hoidja eenditega. Korrake seda toimingut teiste lukustusrõngastega.
Page 83
Märkus: raseerimispea tagasipanemisel ja lukustusrõngaste uuesti kinnitamisel hoidke raseerimispea hoidjat käes. Ärge pange raseerimispea hoidjat selle Piirli puhastamine Puhastage piirlit pärast iga kasutuskorda. Loputage piirlit veidi aega kuuma kraanivee all. Nõuanne. Piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Habemepiirli puhastamine Puhastage habemepiirlit pärast iga kasutuskorda.
Page 84
Maksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks soovitame raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant. vahetada. Kahjustatud raseerimispead asendage kohe. Asendage raseerimispead ainult originaalsete Philipsi SH90 raseerimispeadega. Eemaldage lukustusrõngas lukustusrõnga hoidja küljest ja korrake seda toimingut teiste lukustusrõngastega. Asendage raseerimispead ainult originaalsete Philipsi SH90 raseerimispeadega. täpselt raseerimispea hoidja eenditega.
Page 85
Korrake seda toimingut teiste lukustusrõngastega. Märkus: raseerimispea tagasipanemisel ja lukustusrõngaste uuesti kinnitamisel hoidke raseerimispea hoidjat käes. Ärge pange raseerimispea hoidjat selle Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Samuti võite ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Aku tuleb utiliseerimiseks ametlikku akude kogumispunkti viia. Kui teil ei õnnestu kus aku eemaldatakse ja keskkonda kahjustamata utiliseeritakse. vahelisse pessa. Eemaldage tagapaneel. Eemaldage esipaneel. sisemine paneel. Garantii ja tugi www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Page 87
Garantiipiirangud Raseerimispeade (nii lõiketerade kui ka juhtvõrede) asendamine pole Veaotsing juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi www.philips.com/support klienditeeninduskeskusega. Probleem Lahendus Pardel on ikka veel vooluvõrku Eemaldage pardel vooluvõrgust vajutan toitenuppu. ühendatud. Ohutuse tagamiseks ja vajutage pardli sisselülitamiseks saab seda ainult juhtmevabalt toitenuppu.
Page 88
Probleem Lahendus SmartCleani süsteem pole Sisestage väike pistik SmartCleani ei hakka SmartCleani elektrivõrku ühendatud. süsteemi ja adapter seinakontakti. süsteem tööle. Pardel pole pärast Te ei asetanud pardlit korralikult SmartCleani süsteemiga puhastamist täiesti puhas. puudub SmartCleani süsteemi ja ühendus pardli ja SmartCleani süsteemi pardli vahel elektriühendus.
Page 89
Indikator punjenja baterije 13 Sustav SmartClean 14 Poklopac sustava SmartClean 18 Simbol spremnosti 19 Simbol punjenja 21 Adapter 24 Torbica Opasnost drugim jer je to opasno. ili ih uputila u uporabu aparata.
Page 90
sustavom SmartClean. vode. Sustav SmartClean nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod poljima. odgovara mu napon od 100 do 240 V. napon manji od 24 V.
Page 91
Zaslon foliju. S91XX/SH90XX Punjenje Baterija je potpuno napunjena neprestano svijetle bijelo.
Page 93
mijenjate svake dvije godine. 7 sekundi. kada se temperatura aparata vrati na normalnu vrijednost. Punjenje...
Page 94
Brijanje da se prilagode novom sustavu brijanja. Savjetujemo vam da se redovito brijete tri tjedna (barem 3 puta tjedno) prethodno podrezivanje brade.
Page 95
Nemojte oblikovati pravocrtne pokrete. Napomena: Aparat za brijanje redovito ispirite pod mlazom vode kako bi i Napomena: Pazite da s aparata za brijanje odstranite svu pjenu ili gel za brijanje.
Page 107
SH90 tvrtke Philips. www.philips.com/support...
Page 108
Problem Napunite bateriju (pogledajte poglavlje je aktivirano. 3 sekunde. prije. Niste ponovo postavili aparat Za vrijeme punjenja oko 10 minuta.
Page 109
Sustav SmartClean ne Sustav SmartClean nije radi kada pritisnem Gornji poklopac pritisnite prema dolje sustavu SmartClean nije tako da nije uspostavljen SmartClean. brijanje. Philips. Gornji poklopac pritisnite prema dolje se potpuno napunio stavili u sustav SmartClean. nakon punjenja u sustavu SmartClean. SmartClean.
Page 110
21 Adapter Az aktuális termékéhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.
Page 112
S91XX/SH90XX még mindig csatlakozik a hálózathoz.
Page 129
A be-és A borotva még mindig A borotva nem a A borotvafejek sérültek vagy borotvafejeket. Kicseréltem a megjelent egy hirtelen megjelent egy kb. 10 percre.
Page 130
megjelent egy vagy sérültek. és egy A be-és A borotva nem a SmartClean cserélni. A borotva nem a SmartClean...
Page 152
Šauktukas Pakeitimo priminimas 11 Valymo priminimas 12 Keitimo simbolis 13 „SmartClean“ sistema 14 „SmartClean“ sistemos dangtelis 16 Valymo simbolis 21 Adapteris Pastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio.
Page 168
Naudokite tik originalias SH90 „Philips“ skutimo galvutes.
Page 170
HQ8505 adapteris. Skutimo galvutes patariame keisti kas dvejus metus. Keisdami visada naudokite tik originalias SH90 „Philips“ skutimo galvutes. Perdirbimas...
Page 171
Garantija ir pagalba www.philips.com/ support Garantijos apribojimai www.philips.com/support...
Page 172
Problema Sprendimas „Pakeitimas“). bet ir toliau rodomas naujo. keitimo priminimas. Ekrane staiga atsirado Šis simbolis yra keitimo priminimas. „Pakeitimas“). Ekrane staiga atsirado priminimas ir valymo priminimas. Plaunant vanduo gali susikaupti teka vanduo. „SmartClean“ sistema „SmartClean“ sistema neveikia.
Page 173
Problema Sprendimas Po valymo „SmartClean“ jungties tarp „SmartClean“ „SmartClean“ sistemos. „SmartClean“ sistemoje. „SmartClean“ sistemos.
Page 214
Gwarancja i pomoc techniczna www.philips.com/ support Ograniczenia gwarancji www.philips.com/support Problem wymianie.
Page 215
Problem o wymianie i wycieka woda. golarki. System SmartClean nie System SmartClean nie jest systemie SmartClean. SmartClean. wymiany. Miganie symbolu wymiany Golarka nie jest w systemie SmartClean. SmartClean. SmartClean.
Page 216
Introducere www.philips.com/ welcome. Butonul Pornit/Oprit Semn de exclamare 13 Sistem SmartClean 14 Capacul sistemului SmartClean 15 Butonul Pornit/Oprit 17 Simbol de uscare 21 Adaptor 22 Conector mic Important a-l putea consulta ulterior. Pericol Nu uda adaptorul.
Page 234
Comandarea accesoriilor de contact). Adaptor HQ8505 Reciclarea ecologic.
Page 235
Depanare www.philips.com/support Aparatul de ras nu butonul Pornit/Oprit. porni. Mecanismul de blocare este activat. Aparatul de ras nu mai capitolul ‘Înlocuire’). butonul Pornit/Oprit timp de aproximativ...
Page 236
Acest simbol este un capitolul ‘Înlocuire’). Un semn de exclamare a murdare sau deteriorate. memento-ul pentru deoarece toate componentele electronice Sistemul SmartClean nu Sistemul SmartClean nu este de perete. Oprit. SmartClean. scobitoare. SmartClean. sistemul SmartClean.
Page 278
Adaptér HQ8505 Holiace hlavy SH90 Philips...
Page 279
„Výmena“). kedysi. Holiace hlavy som pripomenutie výmeny. „Výmena“). holiacej hlavy.
Page 280
pripomenutie výmeny Systém SmartClean nie je systém SmartClean pripojený do elektrickej siete. nefunguje. systéme SmartClean SmartClean a holiacim kontakt. upchatý. Batéria holiaceho a systémom SmartClean.
Page 281
Splošni opis (Sl. 1) Pritrdljiva brivna enota Klicaj Indikator napolnjenosti baterije 13 Sistem SmartClean 21 Adapter 24 Torbica Pomembno Opozorilo njihovo varnost.
Page 292
SmartClean. Samo sistemi SmartClean Plus: preneha utripati. se program prekine. samodejno izklopi.
Page 293
Pritisnite gumb na stranskem delu sistema SmartClean (1) in dvignite...
Page 295
bo znova vzpostavljeno optimalno britje. v vdolbine na nosilcu brivne glave. nato na brivno glavo (2) in obrnite v desno (3), da ponovno pritrdite...
Page 297
dve leti. V nosilec namestite nove brivne glave. vdolbine na nosilcu brivne glave.
Page 298
(2) in obrnite v desno (3), da ponovno pritrdite stran ali Philipsovega prodajalca. Na voljo so vam naslednji deli: Adapter HQ8505 Brivne glave SH90 Philips...
Page 300
Garancija in podpora www.philips.com/ support obrabljajo. www.philips.com/support vklopi. Akumulatorska baterija je Napolnite baterijo (oglejte si poglavje Zamenjajte brivne glave (oglejte si poglavje ali obrabljene. Brivne glave ovirajo dlake ali Pred nadaljevanjem britja brivnik temeljito Zamenjal sem brivne Niste ponastavili brivnika.
Page 301
dela brivnika. v brivniku. Sistem SmartClean ni SmartClean ne vklopi. napajanje. Brivnika niste pravilno vstavili med sistemom SmartClean brivnikom in sistemom SmartClean. Ko brivnik napolnim v Brivnika niste pravilno vstavili v sistem SmartClean. povsem napolnjen. brivnikom in sistemom SmartClean.
Opšti opis (Sl. 1) Trimer koji se skida Indikator napunjenosti baterije 13 Sistem SmartClean 14 Poklopac sistema SmartClean 21 Adapter 24 Torbica Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste dobili u kompletu sa aparatom.
Page 303
Opasnost Neka adapter bude suv. sistemom SmartClean. Opomena Nikada ne uranjajte sistem SmartClean u vodu i nemojte ga prati pod slavinom. elektromagnetnim poljima. Opšte Adapter je opremljen automatskim selektorom napona i odgovara manji od 24 V.
Page 304
Displej displeja. S91XX/SH90XX Punjenje Punjenje traje oko 1 sat. potpuno ne napuni. Puna baterija napunjenosti baterije neprekidno svetle belo.
Page 305
baterije koje neprekidno svetle. brijanje posle svake upotrebe.
Page 306
menjate na svake dve godine. Napomena: Nakon zamene glava za brijanje potrebno je da resetujete aparat 7 sekundi. se nastavlja kada aparat povrati normalnu temperaturu. Punjenje Punjenje traje oko 1 sat.
Page 307
SmartClean. Napomena: Simbol baterije sporo treperi kako bi ukazao na to da se aparat puni. Brijanje Savetujemo da se redovno brijete (najmanje 3 puta nedeljno) ovim aparat.
Page 308
Nemojte da pravite pravolinijske pokrete. aparat. brijanje. brijanje: aparat. Napomena: Redovno ispirajte aparat za brijanje pod mlazom vode kako biste Napomena: Obavezno isperite svu penu/gel za brijanje sa aparata za brijanje.
Page 309
Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste dobili u kompletu sa aparatom. Napomena: Nemojte da uvijate jedinicu za brijanje dok je skidate sa aparata. aparat. aparat.
Page 311
Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste dobili u kompletu sa aparatom. Priprema sistema SmartClean za upotrebu...
Page 313
SmartClean. Napomena: Faza ispiranja traje oko 10 minuta. Samo kod sistema SmartClean Plus: neprekidno da svetli. Napomena: Punjenje traje oko 1 sat.
Page 321
Problem pritisnem dugme brijanje. Napunite bateriju (pogledajte poglavlje „Punjenje“). vreme putovanja. Aparat ne brije dobro kao ranije. pohabane. poglavlje „Zamena“). Zamenio/la sam brijanje. poglavlje „Zamena“). poglavlje „Zamena“). pojavio na ekranu. ekranu tokom punjenja. Zamenite (pogledajte poglavlje „Zamena“) ekranu. brijanje.
Page 322
Problem Sistem SmartClean Sistem SmartClean nije ne radi kada pritisnem Aparat nije potpuno Niste ispravno postavili aparat Pritisnite nadole gornji poklopac („klik“) da sistemu SmartClean. aparata. Niste pravilno postavili aparat Pritisnite nadole gornji poklopac („klik“) da potpuno napunjen nakon punjenja u sistemu SmartClean.