Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
    • Laitteen Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituksen Piiriin Kuuluvat Osat
    • Turvaohjeet
    • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
    • Vohveleiden Valmistaminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Säilytys
    • Takuu & Huolto
    • Herkullisia Vohvelireseptejä
      • Perustaikina
      • Mantelivohvelit
      • Suklaavohvelit
      • Mandariinivohvelit
      • Tomaattivohvelit
  • Svenska

    • Beskrivning Av Våffeljärnet
    • Föreskriven Användning
    • Leveransomfång
    • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar
    • Grädda Våfflor
    • Innan du Börjar Använda Apparaten
    • Rengöring Och Skötsel
    • Förvaring
    • Garanti & Service
    • Kassering
    • Importör
    • Recept På Läckra Våfflor
      • Grundsmet
      • Mandelvåfflor
      • Chokladvåfflor
      • Mandarinvåfflor
      • Tomatvåfflor
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Vaffeljernet
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bagning Af Vafler
    • Før Første Ibrugtagning
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti Og Service
    • Importør
    • Opbevaring
    • Opskrifter
      • Grunddej
      • Mandelvafler
      • Chokoladevafler
      • Mandarinvafler
      • Tomatvafler
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Waffeln Backen
    • Reinigen und Pflegen
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur
    • Rezepte
      • Basisteig
      • Mandelwaffeln
      • Schokowaffeln
      • Mandarinenwaffeln
      • Tomatenwaffeln

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

WAFFLE MAKER SDW 1200 B2
WAFFLE MAKER
Operating instructions
DUBBELT VÅFFELJÄRN
Bruksanvisning
DOPPEL-WAFFELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 90247
KAKSOISVOHVELIRAUTA
Käyttöohje
DOBBELT VAFFELJERN
Betjeningsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDW 1200 B2

  • Page 1 WAFFLE MAKER SDW 1200 B2 WAFFLE MAKER KAKSOISVOHVELIRAUTA Operating instructions Käyttöohje DOBBELT VAFFELJERN DUBBELT VÅFFELJÄRN Betjeningsvejledning Bruksanvisning DOPPEL-WAFFELEISEN Bedienungsanleitung IAN 90247...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT PAGE 1. Intended Use 2. Items supplied 3. Appliance description 4. Technical data 5. Safety Instructions 6. Before the first usage 7. Baking waffles 8. Cleaning and care 9. Storage 10. Disposal 11. Warranty & Service 12. Importer 13. Recipes 1.
  • Page 5: Intended Use

    WAFFLE MAKER 3. Appliance description Congratulations on the purchase of your new appli- 1 Operating light (red / green) ance. 2 Browning regulator You have clearly decided in favour of a quality pro- 3 Grip duct. These operating instructions are a part of this product.
  • Page 6: Safety Instructions

    5. Safety Instructions Danger! Electric shock! • Ensure that the appliance never comes into contact with water when the plug is inserted into a power socket, especially if it is being used in the kitchen and close to the sink. •...
  • Page 7 • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance and the power cable. •...
  • Page 8: Before The First Usage

    6. Before the first usage 7. Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a pastry that is intended that the appliance, the power plug and the power for baking in the waffle machine: cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Page 9: Cleaning And Care

    • When removing the waffles ensure that you do • First of all, clean the baking surfaces with a dry not damage the coating of the baking surfaces. If paper towel to soak up the grease residue. you do, it will be harder to separate the waffles •...
  • Page 10: Storage

    9. Storage 11. Warranty & Service Allow the appliance to cool off completely before The warranty for this appliance is for 3 years from putting it into storage. Wind the mains cable around the date of purchase. The appliance has been the holder under the bottom of the appliance and manufactured with care and meticulously examined fix it with the cable clip.
  • Page 11: Importer

    12. Importer 13. Recipes KOMPERNASS HANDELS GMBH 1. Basic Batter BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY For approx. 20 waffles www.kompernass.com 250 g margarine or butter (soft) 200 g sugar 2 packets of vanilla sugar 5 eggs 500 g flour 5 g baking powder 400 ml milk Grease the baking surfaces, close the appliance and allow it to heat up.
  • Page 12: Almond Waffles

    2. Almond Waffles 3. Chocolate Waffles For approx. 8 waffles For approx. 8 waffles 200 g soft butter 200 g soft butter 200 g ground almonds 200 g sugar 300 g flour 4 eggs 100 g sour cream 150 g crème fraîche 1/4 l milk 80 g chocolate drops 1 tsp.
  • Page 13: Mandarine Waffels

    4. Mandarine waffels 5. Tomato Waffles For approx. 8 waffles For approx. 8 waffles 1 tin of mandarine pieces 5 eggs (175 g drained weight) 100 g soft butter 200 g soft butter 1 tsp. salt 200 g sugar 8 tbsp. butter milk 2 eggs 150 g flour 150 g vanilla yoghurt...
  • Page 14 SISÄLLYSLUETTELO SIVU 1. Käyttötarkoitus 2. Toimituksen piiriin kuuluvat osat 3. Laitteen kuvaus 4. Tekniset tiedot 5. Turvaohjeet 6. Ennen ensimmäistä käyttökertaa 7. Vohveleiden valmistaminen 8. Puhdistus ja hoito 9. Säilytys 10. Hävittäminen 11. Takuu & huolto 12. Maahantuoja 13. Herkullisia vohvelireseptejä 1.
  • Page 15: Käyttötarkoitus

    KAKSOISVOHVELIRAUTA 3. Laitteen kuvaus Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. 1 Merkkivaloa (Punainen / Vihreä) Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on 2 Säädin osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, 3 Kahva käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. 4.
  • Page 16: Turvaohjeet

    5. Turvaohjeet Vaara! Sähköisku! • Varmista, ettei laite pääse koskaan kosketuksiin veden kanssa niin kauan, kun verkkopistoke on pistorasiassa, er- ityisesti, jos laitetta käytetään keittiössä pesualtaan lähellä. • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu tai kostu käytössä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
  • Page 17 • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa, paitsi jos he ovat täyttäneen 8 vuotta ja heitä valvotaan. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen ja liitäntä- johdon lähettyviltä. • Kun kansi avataan, laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöy- ryä.
  • Page 18: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    6. Ennen ensimmäistä 7. Vohveleiden valmistaminen käyttökertaa Jos olet valmistanut vohveliraudoille tarkoitetun Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asi- taikinan: at: laitteen, verkkopistokkeen sekä virtajohdon tulee olla moitteettomassa kunnossa kaiken pakkausmate- 1. Kuumenna laite kansi suljettuna. Työnnä tätä riaalin tulee olla poistettuna. varten verkkopistoke pistorasiaan ja kierrä...
  • Page 19: Puhdistus Ja Hoito

    Huomio! • Kun otat vohvelin pois varmista, ettei paistoalueen pinnoite vahingoitu. Se voi vaikeuttaa vohveleiden • Älä käytä mitään kemiallisia tai aggressiivisia irrottamista. puhdistus- tai liuotinaineita. Ne eivät ainoastaan vahingoita laitetta, vaan niistä voi myös jäädä Ohje: jäämiä seuraaviin vohveleihin. •...
  • Page 20: Säilytys

    9. Säilytys 11. Takuu & huolto Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on jäähtyä kokonaan. Kiedo virtajohto laitteen pohjassa valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen olevaan pidikkeeseen ja kiinnitä se johtonipistimellä. toimitusta.
  • Page 21: Herkullisia Vohvelireseptejä

    13. Herkullisia vohvelireseptejä 1. Perustaikina 2. Mantelivohvelit N. 20 kappaletta N. 8 kappaletta 250 g margariinia tai voita (pehmeää) 200 g pehmeää voita 200 g sokeria 200 g jauhettuja manteleita 2 pkt vaniljasokeria 300 g jauhoja 5 munaa 100 g kermaa 500 g jauhoja 1/4 l maitoa 5 g leivinjauhetta...
  • Page 22: Suklaavohvelit

    3. Suklaavohvelit 4. Mandariinivohvelit N. 8 kappaletta N. 8 kappaletta 200 g pehmeää voita 175 g mandariineja 200 g sokeria 200 g pehmeää voita 4 munaa 200 g sokeria 150 g creme fraichea 2 munaa 80 g suklaapaloja 150 g vaniljajugurttia 200 g jauhoja 200 g jauhoja 50 g perunajauhoja...
  • Page 23: Tomaattivohvelit

    5. Tomaattivohvelit N. 8 kappaletta 5 munaa 100 g pehmeää voita 1 tl suolaa 8 rl kermaa 150 g jauhoja 100 g kuivatettuja, öljyttyjä tomaatteja 3 basilikan vartta Voitele vohvelirauta, sulje se ja kuumenna. Erottele muna. Vatkaa munanvalkuainen kovaksi. Sekoita munankeltuainen voin ja suolan kanssa kuohkeaksi.
  • Page 24 SISÄLLYSLUETTELO SIVU 1. Föreskriven användning 2. Leveransomfång 3. Beskrivning av våffeljärnet 4. Tekniska data 5. Säkerhetsanvisningar 6. Innan du börjar använda apparaten 7. Grädda våfflor 8. Rengöring och skötsel 9. Förvaring 10. Kassering 11. Garanti & Service 12. Importör 13. Recept på läckra våfflor 1.
  • Page 25: Föreskriven Användning

    DUBBELT VÅFFELJÄRN 3. Beskrivning av våffeljärnet Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. 1 Kontrollampa (röd/grön) Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis- 2 Inställningsknapp ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller 3 Handtag viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering.
  • Page 26: Säkerhetsanvisningar

    5. Säkerhetsanvisningar Fara! Risk för elchocker! • Akta så att produkten inte kommer i kontakt med vatten så länge kontakten sitter i uttaget, särskilt om du använder den i köket i närheten av diskbänken. • Akta så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder produkten.
  • Page 27 • Barn får inte leka med produkten. • Barn får inte rengöra eller serva produkten, såvida de inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt. Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och anslutningsled- ningen. •...
  • Page 28: Innan Du Börjar Använda Apparaten

    6. Innan du börjar använda 7. Grädda våfflor apparaten När du förberett en våffelsmet: Innan du börjar använda våffeljärnet ska du överty- ga dig om att våffeljärn, nätkontakt och nätkabel är 1. Hetta upp produkten med locket stängt. Sätt då i felfritt skick och allt förpackningsmaterial tagits kontakten i uttaget och vrid gräddningsreglaget 2 bort.
  • Page 29: Rengöring Och Skötsel

    Akta! • Akta så att du inte råkar skada laggarnas beläg- gning när du tar ut våfflan. Om beläggningen • Använd inga kemiska eller aggressiva rengörin- skadas kan våfflorna lätt fastna. ges- eller lösningsmedel. Då kan våffeljärnet ska- das och dessutom kan rester av medlet hamna Observera: på...
  • Page 30: Förvaring

    9. Förvaring 11. Garanti & Service Låt våffeljärnet bli helt kallt innan du ställer undan För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från det. Linda upp strömkabeln på hållaren på undersidan och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- av produkten och fixera den med kabelklämman.
  • Page 31: Importör

    12. Importör 13. Recept på läckra våfflor KOMPERNASS HANDELS GMBH 1. Grundsmet BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY ca 20 stycken www.kompernass.com 250 g (mjukt) margarin eller smör 200 g socker 2 kuvert vaniljsocker (à ca 8 g) 5 ägg 500 g mjöl 5 g bakpulver 400 ml mjölk Smörj laggarna, fäll ihop våffeljärnet och hetta upp...
  • Page 32: Mandelvåfflor

    2. Mandelvåfflor 3. Chokladvåfflor c:a 8 stycken c:a 8 stycken 200 g mjukt smör 200 g mjukt smör 200 g mald mandel 200 g socker 300 g mjöl 4 ägg 100 g gräddfil 150 g crème fraiche 1/4 l mjölk 80 g chokladdroppar 1 tsk salt 200 g mjöl...
  • Page 33: Mandarinvåfflor

    4. Mandarinvåfflor 5. Tomatvåfflor c:a 8 stycken c:a 8 stycken 1 burk mandarinklyftor 5 ägg (175 g avrunnen vikt) 100 g mjukt smör 200 g mjukt smör 1 tsk salt 200 g socker 8 msk kärnmjölk 2 ägg 150 g mjöl 150 g vaniljyoghurt 100 g soltorkade tomater i olja 200 g mjöl...
  • Page 34 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE 1. Bestemmelsesmæssig anvendelse 2. Medfølger ved køb 3. Beskrivelse af vaffeljernet 4. Tekniske data 5. Sikkerhedsanvisninger 6. Før første ibrugtagning 7. Bagning af vafler 8. Rengøring og vedligeholdelse 9. Opbevaring 10. Bortskaffelse 11. Garanti og service 12. Importør 13.
  • Page 35: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    DOBBELT VAFFELJERN 3. Beskrivelse af vaffeljernet Til lykke med købet af din nye elartikel. 1 Driftsindikator (rød / grøn) Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- 2 Bruningsindstilling ningsvejledningen er del af dette produkt. Den indehol- 3 Håndtag der vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse.
  • Page 36: Sikkerhedsanvisninger

    5. Sikkerhedsanvisninger Fare! Elektrisk stød! • Sørg for, at produktet aldrig kommer i berøring med vand, så længe strømstikket sidder i stikkontakten - især hvis du anvender det i køkkenet i nærheden af køkkenvasken. • Sørg for, at strømledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug.
  • Page 37 • Børn må ikke lege med produktet. • Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er ældre end 8 år og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes på afstand af vaffeljernet og tilslutningsledningen. • Når låget åbnes, kan der komme meget varme dampskyer. Brug derfor helst grill-handsker, når du åbner vaffeljernet.
  • Page 38: Før Første Ibrugtagning

    6. Før første ibrugtagning 7. Bagning af vafler Før vaffeljernet tages i brug, skal du kontrollere, at Når du har tilberedt en dej, der er beregnet til vaffeljernet, stikket og strømkablet er i perfekt stand, vaffeljern: og at alle emballeringsmaterialer er fjernet. 1.
  • Page 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Obs! • Når du tager vaflen ud, skal du passe på, at du ikke beskadiger bagepladernes belægning. Ellers • Brug ikke kemiske eller stærke rengørings- eller bliver det sværere at løsne vaflerne fra bagepladen. opløsningsmidler. De kan medføre skader på apparatet og samtidig efterlade rester, der kan Bemærk: komme i de næste vafler.
  • Page 40: Opbevaring

    9. Opbevaring 11. Garanti og service Lad vaffeljernet køle helt af, før du stiller det væk. På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- Vikl netkablet om holderen under bunden af produk- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- tet og fastgør det med kabelclips.
  • Page 41: Opskrifter

    13. Opskrifter 1. Grunddej 2. Mandelvafler Til ca. 20 stk. Til ca. 8 stk. 250 g margarine eller smør (blødt) 200 g blødt smør 200 g sukker 200 g knuste mandler 2 små breve vaniljesukker 300 g mel 5 æg 100 g crème-fraîche 500 g mel 1/4 l mælk...
  • Page 42: Chokoladevafler

    3. Chokoladevafler 4. Mandarinvafler Til ca. 8 stk. Til ca. 8 stk. 200 g blødt smør 1 dåse mandariner-appelsiner 200 g sukker (175 g afdryppet vægt) 4 æg 200 g blødt smør 150 g crème-fraîche 200 g sukker 80 g chokoladestykker 2 æg 200 g mel 150 g vanilleyoghurt...
  • Page 43: Tomatvafler

    5. Tomatvafler Til ca. 8 stk. 5 æg 100 g blødt smør 1 tsk. salt 8 spsk. kærnemælk 150 g mel 100 g tørrede tomater i olie 3 kviste basilikum Smør bagepladerne med fedt, klap dem sammen og varm op. Skil først æggehviderne fra blommerne.
  • Page 44 INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2. Lieferumfang 3. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 5. Sicherheitshinweise 6. Vor der ersten Inbetriebnahme 7. Waffeln backen 8. Reinigen und Pflegen 9. Aufbewahren 10. Entsorgen 11. Garantie und Service 12. Importeur 13. Rezepte 1. Basisteig .............................48 2.
  • Page 45: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DOPPEL-WAFFELEISEN 3. Gerätebeschreibung 1 Betriebslampe (Rot / Grün) Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 2 Bräunungsregler Gerätes. 3 Handgriff Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4. Technische Daten für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Gefahr! Elektrischer Schlag! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Be- rührung kommt, solange der Netzstecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.
  • Page 47 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin- der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. •...
  • Page 48: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    6. Vor der ersten 7. Waffeln backen Inbetriebnahme Wenn Sie einen für Waffeleisen vorgesehenen Teig vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker 1. Heizen Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel auf.
  • Page 49: Reinigen Und Pflegen

    • Achten Sie beim Herausnehmen der Waffeln dar- • Reinigen Sie die Backflächen nach Gebrauch auf, dass nicht versehentlich die Beschichtung der zunächst mit einem trockenen Papier-Küchentuch, Backflächen beschädigt wird. Andernfalls lassen um die Fettrückstände aufzusaugen. sich dort die Waffeln nicht mehr so gut lösen. •...
  • Page 50: Aufbewahren

    9. Aufbewahren 11. Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert um den Halter unter dem Geräteboden und fixieren und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 51: Importeur

    13. Rezepte Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de 1. Basisteig IAN 90247 Service Österreich Für ca. 20 Stück Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at 250 g Margarine oder Butter (weich) IAN 90247 200 g Zucker 2 Päckchen Vanillezucker 5 Eier Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,...
  • Page 52: Mandelwaffeln

    2. Mandelwaffeln 3. Schokowaffeln Für ca. 8 Stück Für ca. 8 Stück 200 g weiche Butter 200 g weiche Butter 200 g gemahlene Mandeln 200 g Zucker 300 g Mehl 4 Eier 100 g Schmand 150 g Crème fraîche 1/4 l Milch 80 g Schokotröpfchen 1 TL Salz 200 g Mehl...
  • Page 53: Mandarinenwaffeln

    4. Mandarinenwaffeln 5. Tomatenwaffeln Für ca. 8 Stück Für ca. 8 Stück 1 Dose Mandarinen-Orangen 5 Eier (175 g Abtropfgewicht) 100 g weiche Butter 200 g weiche Butter 1 TL Salz 200 g Zucker 8 El Buttermilch 2 Eier 150 g Mehl 150 g Vanillejoghurt 100 g getrocknete, in Öl eingelegte Tomaten 200 g Mehl...
  • Page 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: SDW1200B2-032013-2 IAN 90247...

This manual is also suitable for:

90247

Table of Contents