GE 3-5385 Use And Care Manual page 14

Microcassette recorder with automatic voice activated recording (avr)
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LUZ INDICADORA DE GRABACION/
ESTADO DE LAS PILAS
El "LED" (Diodo Emisor de Luz) se usa de la manera
siguiente:
Indicador de grabar: La luz de FOCO (LED) quedara
PRENDIDA cuando este en la funcion de GRABAR
CONTINUAMENTE.
Durante el funcionamlento con AVR, el FOCO (LED) se
prendera solamente cuando este grabando.
Indicador del estado de las pilas: La intensidad del
resplandor de la luz del "LED" indica el estado de las pilas.
Cuando la luz del "LED" se amortiguase (o no se encien-
da), las pilas estan gastadas y hay que cambiarlas.
NOTA: El convertidor para la corriente AC/Alterna debe
estar descnectado del enchufe "3V DC" para che-
quear las pilas.
ENCHUFE PARA EL AUDIFONO
Con el audifono opcional enchufado, ios parlantes se silen-
ciardn automdticamente y Ud. tendri una audicibn privada.
Cuando Ud. este grabando con el microfono integrado, podra
usar el audifono opcional para escuchar lo que estS grabando.
PARA BORRAR LA CINTA
Para borrar una cinta, simplemente grabe sobre la grabacion
no deseada.
COMO PREVENiR BORRADURAS
ACCIDENTALES
En cualquier momento en que Ud. haga una nueva graba-
cion, la grabacion previa es automaticamente borrada.
Cuando Ud. tenga una grabacion que quiera preservar per-
manentemente, rompa ia trabilla posterior izquierda dei lado
que Ud. quiera salvar como se demuestra en la ilustracibn.
Cuando un cassette con la trabilla rota es colocado en la m^i-
quina borrar accidentalmente es evitado por una palanquita
en el mecanismo que evita que el botbn "RECORD" se baje.
Una cinta transparente engomada "cellophane tape", puede
colocarse sobre la abertura mas tarde si es que Ud. quisiese
grabar de nuevo sobre la grabacion original. De la misma for-
ma Ud. puede grabar sobre las grabaciones de Ios cassettes
comprados ya grabados.
POR FAVOR NOTE: Su mSquina viene equipada con un
mecanismo sensoriai. Este mecanismo evita que el botbn
"RECORD" sea oprimido cuando el cassette no se encuen-
tre en la unidad.
CARTUCHO DE BATERIAS
RECARGABLES — No. 5-1753 (Opcional)
Este convertidor ha sido disefiado para recarger el equipo de
pilas opcional de Niquel-Cadmio "BATTERY PACK No.
5-1753". A diferencia de las pilas corrientes, el equipo de pilas
"BATTERY PACK" de la GE puede quedarse en la grabadora
para ser recargado una y otra vez. Otras pilas recargables
tamano "AA" podran usarse como pilas corrientes, pero no
podrbn ser recargadas mientras estbn en esta unidad.
14

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents