Uncertainty (K) : 1.5 m/s Makita Corporation ENH212-7 3-11-8, Sumiyoshi-cho, EC Declaration of Conformity Anjo, Aichi, JAPAN Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Demolition Hammer Model No./ Type: HM1214C are of series production and...
GEB004-3 WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in SPECIFIC SAFETY RULES this instruction manual may cause serious personal DO NOT let comfort or familiarity with product injury. (gained from repeated use) replace strict adherence to hammer safety rules. If you use this tool unsafely FUNCTIONAL DESCRIPTION or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
Turn the bit and push it in until it engages. Fig.14 Fig.7 Then replenish with fresh grease (60g). Use only Makita After installing, always make sure that the bit is securely genuine hammer grease (optional accessory). Filling held in place by trying to pull it out.
Page 7
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Bull point(SDS-max) • Cold chisel(SDS-max) • Scaling chisel(SDS-max) •...
відповідальний виробник, наголошує на тому, що ENF002-1 Джерело живлення обладнання Makita: Інструмент можна підключати лише до джерела Позначення обладнання: Відбійний молоток струму, що має напругу, зазначену в табличці з № моделі / тип: HM1214C заводськими характеристиками, і він може є серійним виробництвом та...
на холостому ході. Це 000230 Томоязу Като розм'якшить мастило. Якщо не провести Директор розігрів, забивання буде важким. Makita Corporation Завжди майте тверду опору. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, При виконанні висотних робіт Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ переконайтеся, що під Вами нікого немає. Міцно тримай інструмент обома руками.
Page 10
Зміна швидкості Бокова ручка (допоміжна ручка) Fig.2 Fig.4 Кількість ударів за хвилину можна регулювати просто Бокову ручку можна пересувати на 360° по вертикалі повертаючи диск регулювання. Це можна робити та закріпити в будь-якому необхідному положенні. навіть підчас роботи інструмента Диск Вона...
Page 11
ОБЕРЕЖНО: Цей вид обслуговування повинен виконуватись • Це оснащення або приладдя рекомендовано • тільки уповноваженими сервісними центрами для використання з інструментами "Макіта", що Makita або заводськими сервісними центрами. описані в інструкції з експлуатації. Цей інструмент не потребує щогодинного або Використання якогось іншого оснащення або...
Page 12
Makita: ENF002-1 Opis maszyny: Młot Zasilanie Nr modelu/Typ: HM1214C Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do są produkowane seryjnie oraz zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka jest zgodne wymogami określonymi...
Narzędzie należy trzymać oburącz. 000230 Tomoyasu Kato 10. Nie zbliżać rąk do części ruchomych. Dyrektor 11. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Makita Corporation Można uruchomić elektronarzędzie tylko 3-11-8, Sumiyoshi-cho, wtedy, gdy jest trzymane w rękach. Anjo, Aichi, JAPONIA 12.
Page 14
Zmiana prędkości Rękojeść boczna (uchwyt pomocniczy) Rys.2 Rys.4 Liczbę udarów na minutę można zmieniać poprzez obrót Rękojeść boczną można obrócić o 360° w osi pionowej i pokrętła regulacyjnego. Można to robić nawet wówczas, zamocować w każdej wymaganej pozycji. Można ją gdy narzędzie pracuje.
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE Smarowanie DODATKOWE) UWAGA: Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko • fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita UWAGA: centra serwisowe. Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • Narzędzie to nie wymaga smarowania co godzinę lub dodatków razem z elektronarzędziem Makita codziennie, ponieważ...
Page 16
Incertitudine (K): 1.5 m/s Director ENH212-7 Makita Corporation Declaraţie de conformitate CE 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Anjo, Aichi, JAPONIA declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Ciocan demolator Model nr./ Tip: HM1214C sunt produse în serie şi...
Page 17
GEB004-3 13. Nu atingeţi scula sau piesele din apropierea sculei imediat după executarea lucrării; REGULI SPECIALE DE acestea pot fi extrem de fierbinţi şi pot SIGURANŢĂ provoca arsuri ale pielii. 14. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil. NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul 15.
Page 18
Această reparaţie trebuie executată numai de • Mâner lateral (mâner auxiliar) centrele de service Makita autorizate sau proprii. Fig.4 Această maşină nu necesită o lubrifiere orară sau zilnică, Mânerul lateral poate fi pivotat cu 360° pe verticală şi deoarece dispune de un sistem de lubrifiere cu unsoare poate fi fixat în orice poziţie.
Page 19
• la reasamblare deoarece respectivele şuruburi sunt aplicate cu adeziv. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile...
Zubehör für Antrieb und Verdichtung Marke Makita: entwickelt. Bezeichnung des Geräts: Abbruchhammer ENF002-1 Nummer / Typ des Modells: HM1214C Speisung in Serienfertigung hergestellt wird und Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle den folgenden EG-Richtlininen entspricht: mit der gleichen Spannung angeschlossen werden, wie 2000/14/EG, 98/37/EG bis 28.
Page 21
Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält. 000230 Tomoyasu Kato Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen Direktor fest. Makita Corporation 10. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen 3-11-8, Sumiyoshi-cho, fern. Anjo, Aichi, JAPAN Lassen Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen.
MONTAGE Drehzahländerung Abb.2 Die Schläge pro Minute können einfach durch Drehen ACHTUNG: am Einstellrad geändert werden. Dies ist auch bei Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten • laufendem Werkzeug möglich. Das Einstellrad ist mit 1 beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass (langsamste Geschwindigkeit) (volle...
• Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, ZUBEHÖR dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist. ACHTUNG: Schmierung Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende ACHTUNG: Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Diese Wartungsarbeit sollte nur von autorisierten •...
000230 Bizonytalanság (K): 1.5 m/s Tomoyasu Kato ENH212-7 Igazgató EK Megfelelőségi nyilatkozat Makita Corporation Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős 3-11-8, Sumiyoshi-cho, gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Anjo, Aichi, JAPÁN gép(ek): Gép megnevezése: Bontókalapács Típusszám/ Típus: HM1214C...
GEB004-3 15. Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése Különleges biztonsági szabályok elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az HAGYJA, hogy termék többszöri anyag szállítójának biztonsági utasításait. használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa ŐRIZZE MEG EZEKET AZ fel a kalapács biztonsági előírásainak szigorú betartását.
Page 26
Csak lazítsa meg a szorítóanyát az oldalsó fogantyú elforgatásához a kívánt állásba. Ezután húzza VIGYÁZAT: meg a szorítóanyát. Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos vagy • gyári szervizközpontjaiban végezhetik el. A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása A szerszám nem igényel óránkénti vagy naponkénti Fig.5...
Page 27
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrórúd (SDS-max) • Bontóvéső (SDS-max) • Kaparóvéső (SDS-max) • Agyagvágó (SDS-max) •...
• Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Poznámka: Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENE045-1 Číslo modelu / Typ: HM1214C Určené použitie predstavujú sériovú výrobu Tento nástroj je určený na sekacie práce do betónu, Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:...
GEB004-3 15. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich Zvláštne bezpečnostné zásady nevdychovali alebo nedotýkali. NIKDY nepripustite, aby pohodlie a blízka znalosť Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy produktu (získané opakovaným používaním) dodávateľa. nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
Page 30
Pri vyberaní hrotu potiahnite uvoľňovací kryt nadol a hrot Následne naplňte čerstvým mazivom (60 g). Používajte vyberte. iba originálnu vazelínu na kladivo značky Makita (voliteľné príslušenstvo). Pri prekročení predpísaného Fig.8 množstva (asi 60 g; 2 unce) maziva môže dôjsť k poruchám činnosti príklepového mechanizmu alebo...
Page 31
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Page 32
Prohlášení ES o shodě Nástroj je určen k sekání do betonu, cihel, kamene a Společnost Makita Corporation jako odpovědný asfaltu a při použití vhodného příslušenství také k výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: hloubení a zhutňování. popis zařízení: Sekací kladivo ENF002-1 č.
si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. GEB004-3 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Zvláštní bezpečnostní zásady NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti VAROVÁNÍ: výrobku (získaný na základě předchozího použití) NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování vedl zanedbání dodržování bezpečnostních bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu pravidel platných pro kladivo. Budete-li tento nástroj může vést k vážnému zranění.
Page 34
Poté upínací matici opět Tuto činnost by měla provádět pouze autorizovaná • pevně dotáhněte. nebo tovární servisní střediska společnosti Makita. Instalace a demontáž pracovního nástroje Nářadí nevyžaduje hodinové ani každodenní mazání, Fig.5 neboť je vybaveno mazacím systémem naplněným Vyčistěte dřík nástroje a před instalací...
Page 35
Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
Page 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884901-971...