Zanussi FE 1014 N User Manual
Zanussi FE 1014 N User Manual

Zanussi FE 1014 N User Manual

Hide thumbs Also See for FE 1014 N:
Table of Contents
  • Svenska

    • Viktig Säkerhetsinformation

    • EnergisparråD

    • Bortskaffning/Avfallshantering

    • För Användaren

    • Din Nya Maskin

    • Beskrivning Av Maskinen

      • Lucklåsningslampa
      • Tvättmedelslådan
    • Bruk

      • Kontrollpanel
      • Beskrivning Av Maskinens Panelfunktioner
      • Spin Speed
    • Viktiga RåD Och Tips För Dig Som Tvättar

      • Sortering Av Tvätt
      • Temperaturer
      • Hur Mycket Tvätt Per Omgång
      • Tvättmedel Och Tillsatser
      • Tvättmärkning
    • Så Här Använder du Maskinen

      • Lägg I Tvätten
      • Fyll På Tvättmedel
      • Tillsätt Sköljmedel
      • Sätt På Maskinen
      • Välj Önskat Program
      • Välj Temperatur
      • Välj Centrifugering Eller Sköljstopp
      • Välj Önskat Alternativ
      • Starta Programmet
      • Ändra Inställningar under Programmets Gång
      • Annullera Ett Pågående Program
      • Öppna Luckan under Programmets Gång
      • Avslutning Av Program
    • Programöversikt

    • Skötsel Och Rengöring

      • Rengöring Av Höljet
      • Rengöring Av Tvättmedelslådan
      • Rengöring Av LåDöppningen
      • Rengöring Av Avloppssilen
      • Rengöring Av Tilloppsslangens Filter
      • Rengöring Av Maskinen
      • Avkalkning Av Maskinen
      • Åtgärd VID Frysrisk
      • Nödtömning
    • Om Maskinen Inte Fungerar

      • Service Och Reservdelar
      • Konsumentköp EHL
      • Garanti (Gäller För Finland)
      • Konsumentkontakt
    • För Installatören

    • Tekniska Data

    • Installation

      • Uppackning
      • Tillbehör
      • Transportsäkring
      • Placering
      • Nivåjustering
      • Vattenanslutning
      • Avloppsanslutning
        • Över Kanten På en Vask
        • Anslutning Till Golvbrunn
        • G Anslutning Till Vattenlås
      • Elektrisk Anslutning
  • Suomi

    • Turvallisuusohjeet

    • Hävittäminen

    • Vinkkejä Ympäristön Suojeluun

    • Koneen Kuvaus

      • Luukun Merkkivalo
      • Pesuainekotelot
    • Uusi Pesukoneesi

    • Käyttäjälle

    • Käyttö

      • Ohjelmapaneeli
      • Pesukoneen Valitsimet
    • Pesuvihjeitä

      • Pyykin Lajittelu
      • Lämpötilat
      • Koneen EnimmäistäyttöMäärä
      • Pesuaineet Ja Lisäaineet
      • Pesumerkinnät
    • Koneen Täyttö Ja Käynnistys

      • Koneen Täyttö
      • Annostele Pesuaine Koteloon
      • Annostele Huuhteluaine Tarvittaessa
      • Kytke Virta Pesukoneeseen
      • Valitse Haluamasi Pesuohjelma
      • Valitse Lämpötila
      • Valitse Linkousnopeus Tai Huuhtelun Keskeytys
      • Valitse Haluamasi Lisätoiminnot
      • Aloita Ohjelma
      • Käynnissä Olevan Ohjelman Muuttaminen
      • Luukun Avaaminen Ohjelman Ollessa Käynnissä
      • Käynnissä Olevan Ohjelman Peruuttaminen
      • Ohjelman Päättyminen
    • Ohjelmataulukko

    • Hoito

      • Koneen Runko
      • Pesuainekotelo
      • Kotelosyvennys
      • Nukkasuodatin
      • Vedentulosuodatin
      • Pesukoneen Puhdistus
      • Kalkin Poisto
      • Suojeltava Jäätymiseltä
      • Veden Tyhjennys Käsin
    • Jos Pesukone Ei Toimi

    • Asentajalle

      • Huolto Ja Varaosat
      • Kuluttajaneuvonta
      • Maahantuoja
      • Takuu
    • Tekniset Tiedot

    • Asennus

      • Pakkauksen Purkaminen
      • Tarvikkeet
      • Kuljetustuet
      • Sijoitus
      • Tasainen Sijoitus
      • Vesiliitäntä
      • Viemäriliitäntä
      • Pesualtaan Reunan Yli
      • Suoraan Tyhjennysputkeen
      • Pesualtaan Tyhjennysputken Haaraan
      • Sähköliitäntä
  • Unknown

    • Ukazaniå Po Bezopasnoj

    • Kspluatacii Maßiny

    • Éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÒÂ

    • Êâíóïâ쉇ˆËë ÔÓ Óı‡Ìâ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÒÂ

    • Tehni©Eskie Dannye

    • Ustanovka

      • ÄÂôîâìëfl, ÛÒÚ‡ÌÓ'ÎÂÌÌ˚ ̇ 'Âïfl ÔÂÂ'ÓÁÍË
      • ʇÒôóîóêâìëâ
      • Èó‰Íî˛˜âìëâ χ¯ËÌ˚ Í 'Ó‰ÓÔÓ'Ó‰Û
      • Èó‰Íî˛˜âìëâ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË
      • Èó‰Íî˛˜âìëâ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË
    • Vaßa Novaå Stiralwnaå

    • Opisanie Maßiny

      • Ëë„̇θì‡Fl ·ÏÔ‡ ·ÎÓÍËÓ'ÍË Î˛Í
      • ÑÓÁ‡ÚÓ Moæxego Sredstva
      • ȇÌâî¸ Ûô‡'Îâìëfl
      • Éôëò‡Ìëâ ÙÛÌ͈ËÈ
      • Êâíóïâ쉇ˆËë ‰Îfl ÒÚËÍË
      • ËóÚëÓ'í‡ ·Âî¸fl
      • Íâïôâ‡Úû
      • Èâ‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âî¸fl
      • ŇÍòëï‡Î¸ì‡Fl Á‡„ÛÁÍ
      • ÇÂÒ ·Âî¸fl
      • Ç˚'‰ÂÌË Ôflúâì
      • Åó˛˘ëâ Ò‰ÒÚ'‡ Ë ‰Ó·‡'ÍË
      • Äóîë˜âòú'ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„ÓÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ
      • Kak Polwzovatwså Maßinoj
      • ͇·Î눇 ÔÓ„‡ÏÏ
      • Ètiketki Na Belwe S UkazaniåMI Po Stirke
    • Uhod Za Maßinoj I ©Istka

      • Âistka Korpusa Maßiny
      • Ìôîóúìâìëâ βÍ
      • Âistka Dozatora Stiralwnogo Poroßka
      • Âistka Filwtra Slivnogo Sslanga
      • Âistka Filwtra Nalivnogo Sslanga
      • Avarijnyj Sliv Vody
      • È‰Óú'‡˘Âìëâ Á‡ÏâÁ‡Ìëfl
    • Esli Maßina Ne Rabotaet 9 9 0 0 - - 9 9 1

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WASHING MACHINE

TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
STIRALWNAÅ MAfiINA
FE 1014 N
GB
USER MANUAL
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
RUS
132996790
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi FE 1014 N

  • Page 1: Washing Machine

    WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA FE 1014 N USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 132996790 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII...
  • Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Warnings Maintenance Door seal Disposal Bodywork Detergent dispenser drawer Tips for environmental protection 5 Drain filter Water inlet filter Technical specifications Emergency emptying out The dangers of freezing Installation Unpacking Something not working? 22-23 Positioning Water inlet Water drainage Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance...
  • Page 4: Warnings

    Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •...
  • Page 5: Disposal

    Child safety • Children are often not aware of how dangerous • Make sure that children or pets do not climb into electrical appliances can be. When the machine is the drum. working, children should be carefully supervised • When the appliance is to be scrapped, cut off the and not be allowed to play with the appliance.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 45 cm WASH LOAD Cotton kg (max. 4.5 kg) Synthetics 1.5 kg Delicates 1.5 kg Woollens SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A...
  • Page 7: Installation

    Installation Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. All transit bolts and packing must be Make sure that air circulation around the machine is removed before using the appliance. not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen You are advised to keep all transit devices so that units.
  • Page 8: Water Drainage

    Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three This machine is designed to operate on a 220-230 ways: V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic Check that your domestic electrical installation can hose guide supplied with the machine.
  • Page 9: Your New Washing Machine

    Your new washing machine This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine gives you truly “customised”...
  • Page 10: Use

    Control panel FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER DELICATES 40°C RINSE 30°C WOOL SKIP RINSE QUICK COLD HOLD Important! 1 ON/OFF button By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED Press this button to switch the washing machine on.
  • Page 11 Important! If you accidentally press the RESET 7 START/PAUSE button button more than once, the programme is This button has three functions: cancelled. To cause the washing machine to • Start: after you have selected the desired drain the water, select any washing programme programme and options, press this button to start by means of the FABRIC button, then press the washing machine.
  • Page 12 Example: 9 Programme phase indicator In this case, the spin lights (at the speed provided When you select a programme, the lights relevant to for the selected type of the phases that form the programme light up. fabric) will be performed.
  • Page 13: Washing Hints

    Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe 1200 g Sorting the laundry napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: sheet 500 g whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
  • Page 14: Detergents And Additives

    Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric Quantity of detergent to be used first with acetone (*), then with acetic acid; treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks on white fabrics with bleach and then the type of fabric, load size, degree of soiling and rinse thoroughly.
  • Page 15: International Wash Code Symbols

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not...
  • Page 16: Operating Sequence

    4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub.
  • Page 17: Start The Programme

    7. Select the spin speed or the 9. Start the programme RINSE HOLD option Press the START/PAUSE button. The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order up, and only the light relevant to the phase that is in to select the desired spin speed or the RINSE HOLD progress will remain lit.
  • Page 18: End Of Programme

    11. How to cancel a programme 13. End of programme during its cycle At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause the washing machine by pressing the If you had selected the RINSE HOLD option, the START/PAUSE button, then press the RESET button light of the START/PAUSE button flashes and the...
  • Page 19: Programme Chart

    Programme chart Washing programmes Type of Consumption* laundry and Max. Programme/ Description of Available options symbols on load temperature programme Energy Water Time labels litres h/min. SPIN SPEED Wash at White cotton: RINSE HOLD Cottons 60°-95°C e.g. sheets, 1.75 4.5 kg PREWASH tablecloths, 60°-95°C...
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the Check from time to time the door seal and eliminate drawer after cleaning. eventual possible objects that could be trapped in the fold.
  • Page 21: Water Inlet Filter

    5. Water inlet filter The dangers of freezing If you notice that the machine is taking longer to fill, If the machine is exposed to temperatures below check that the filter in the water inlet hose is not 0°C, certain precautions should be taken. blocked.
  • Page 22: Something Not Working

    Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of the following lights start to flash: : problem with the water supply : problem with water draining : door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button...
  • Page 23 Problem Possible cause • Spinning starts late or the • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in laundry is not spun enough: the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
  • Page 24 Bästa kund, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle.
  • Page 25 Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation 26-27 Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Bortskaffning/avfallshantering 27 Rengöring av tvättmedelslådan Rengöring av lådöppningen Energisparråd Rengöring av avloppssilen Rengöring av tilloppsslangens filter FÖR ANVÄNDAREN Rengöring av maskinen Avkalkning av maskinen Din nya maskin Åtgärd vid frysrisk Nödtömning Beskrivning av maskinen Om maskinen inte fungerar 41-42...
  • Page 26: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhets- information Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten. Installation • Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik att bleka och färga i maskinen. Tvättgods som • Alla installationsarbeten på och ingrepp i innehåller starka kemikalier bör först sköljas ur i produkten och elanslutningen skall utföras av vatten innan det läggs in i tvättmaskinen.
  • Page 27: Bortskaffning/Avfallshantering

    Barnsäkerhet • Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i maskinens trumma. • Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att • Förvara tvättmedel på säker plats; oåtkomligt för leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla barn.
  • Page 28: Din Nya Maskin

    Din nya maskin Din nya maskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel. • Programsekvensindikeringen visar • Speciellt program för ylle - behandlar ylleplagg tvättprogrammets olika moment med på...
  • Page 29: Bruk

    Bruk Kontrollpanel FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER 40°C DELICATES RINSE WOOL 30°C SKIP RINSE QUICK COLD HOLD 5 Knapp CENTRIFUGERING 1 Knapp TILL/FRÅN (ON/OFF) (SPIN SPEED) Slå till eller från maskinen genom att trycka på den här knappen.
  • Page 30 Obs! Om du av misstag råkar trycka mer än en gång • Tvättprogrammet inte avbröts under på knappen ÅTERSTÄLLNING, annulleras uppvärmningsfasen. programmet. För att du ska kunna tömma • Vattennivån inte är för hög. tvättmaskinen på vatten, måste du välja ett (valfritt) •...
  • Page 31 Om ett tvättprogram precis har avslutats och 9 Programsekvensindikering tvättmaskinen därför är påslagen, gör du så här: När du väljer ett program, tänds lamporna • För att radera föregående program ur minnet motsvarande de faser som ingår i programmet. trycker du på knappen ÅTERSTÄLLNING, tills alla lampor på...
  • Page 32: Viktiga Råd Och Tips För Dig Som Tvättar

    Viktiga råd och tips för Hur mycket tvätt per omgång? dig som tvättar Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och linne: Full trumma, men inte för tätt packat.
  • Page 33 Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i maskinen utan häll tvättmedlet i facket. facket " ". Om du använder sköljmedel undviker du statisk elektricitet i plaggen, speciellt om tvätten Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebär torkas i en torktumlare.
  • Page 34: Tvättmärkning

    Tvättmärkning Ofta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör tvättas. NORMAL- TVÄTT TVÄTT tvätt i 95° tvätt i 60° tvätt i 40° tvätt i 30° handtvätt tvättas ej i vatten SKON- TVÄTT BLEKNING kan blekas i kallt vatten bleks ej STRYKNING stryks vid...
  • Page 35: Så Här Använder Du Maskinen

    4. Sätt på maskinen Så här använder du Tryck på knappen TILL/FRÅN för att sätta på maskinen maskinen. Driftkontrollampan tänds. Innan du tvättar första gången, ska du köra ett tvättprogram på 60°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i facket för huvudtvätt.
  • Page 36: Välj Centrifugering Eller Sköljstopp

    7. Välj CENTRIFUGERING eller 9. Starta programmet SKÖLJSTOPP (RINSE HOLD) Tryck på knappen START/PAUS. Motsvarande lampa slutar blinka och lucklåsningslampan tänds. För att välja önskat centrifugeringsvarvtal eller Endast lampan motsvarande den pågående fasen i SKÖLJSTOPP trycker du upprepade gånger på programcykeln förblir tänd.
  • Page 37: Öppna Luckan Under Programmets Gång

    12. Öppna luckan under 13. Avslutning av program programmets gång I slutet av programmet stannar tvättmaskinen automatiskt, varpå en ljudsignal hörs. Du kan öppna luckan efter att ha stoppat Har du valt alternativet SKÖLJSTOPP, blinkar tvättmaskinen genom att trycka på START/PAUS, lampan till knappen START/PAUS som en indikation förutsatt att följande villkor är uppfyllda: på...
  • Page 38: Programöversikt

    Programöversikt Tvättprogram Förbrukning* Typ av Tvätt- Program/ Program - Tilläggs- tvätt och mängd Temperatur sekvens funktioner Energi Vatten tvättsymboler timmer/ liter min. Huvudtvätt CENTRIF. VITTVÄTT 60°-95°C SKÖLJSTOPP COTTONS t.ex. 4.5 kg 3 sköljningar FÖRTVÄTT 1.75 60°-95°C sängkläder, Normal EXTRA SKÖLJN. bordsdukar, centrifugering SNABBTVÄTT...
  • Page 39: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av avloppssilen Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt Avloppssilen samlar upp trådar och partiklar från handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och tvätten. torka av. Kontrollera regelbundet, att silen är ren så att Viktigt: Sprithaltiga rengöringsmedel, thinner eller avloppet från maskinen inte täpps till.
  • Page 40: Rengöring Av Tilloppsslangens Filter

    Rengöring av tilloppsslangens Åtgärd vid frysrisk filter Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: Om du märker, att det tar lång tid att fylla maskinen, 1. Stäng vattenkranen och skruva av bör du kontrollera att tilloppsslangens filter inte är tilloppsslangen från kranen.
  • Page 41: Om Maskinen Inte Fungerar

    Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. När maskinen är igång kan lampan , lampan till knappen START/PAUS samt en av följande lampor blinka: –...
  • Page 42 TYP AV PROBLEM MÖJLIG ORSAK • • • Luckan kan inte öppnas: • Vattennivån är högre än luckans nedersta kant. • Maskinen värmer upp vattnet • Trumman snurrar runt. Luckan kan endast öppnas när motsvarande lampa har slocknat. • Dålig lukt i maskinen: •...
  • Page 43: Service Och Reservdelar

    Konsumentköp EHL Service och reservdelar Vid försäljning till konsument i Sverige gäller Innan service kontaktas, läs igenom Konsumentköp EHL 91 samt övriga EHL- bruksanvisningen och följ de råd och anvisningar bestämmelser, vilka återförsäljaren tillhandahåller. som ges i avsnittet “Om maskinen inte fungerar” Kom ihåg att spara kvittot och EHL -försäkrings- Om service tillkallas inom EHL-åtagandet för att bevis.
  • Page 44: Tekniska Data

    Tekniska data Mått Bredd 60 cm Höjd 85 cm Djup 45 cm Elanslutning Spänning 220-230V/50Hz Max. effektförbrukning 2200W 10A Vattentryck Minimum 50 kPa Maximum 800 kPa Tvättmängd Normaltvätt 4 kg (max. 4.5 kg) Syntettvätt 1,5 kg Fintvätt 1,5 kg Ylle 1 kg Centrifugering 1000 v/min.
  • Page 45: Installation

    Installation Uppackning 7. Ta bort polystyrenunderlaget, ställ maskinen upp och lossa de sista två skruvarna baktill. 8. Ta ut de tre plastdistanserna och täpp till de tre Lämna förpackningsmaterialet på ett sådant hålen med de tre plastpluggarna, som ligger i sätt att små...
  • Page 46: Vattenanslutning

    Vattenanslutning Avloppsanslutning Maskinen levereras med en tilloppsslang som sitter Avloppsslangens ända kan placeras på tre sätt: monterad baktill på maskinen. Slangen kan vridas åt Över kanten på en vask: I det fallet skall du höger eller vänster för att underlätta installationen. försäkra dig om, att slangen inte kan röra sig, när Lossa anslutningsmuttern och vrid åt önskat håll.
  • Page 47: G Anslutning Till Vattenlås

    Avloppsslangen är 170 cm lång och får förlängas till max. 400 cm. Använd en förlängningsslang med en invändig diameter, som minst motsvarar originalslangens diameter och använd en lämplig slangkoppling. Placera alltid slangen längs golvet och lyft endast upp slangen vid avloppet, min 60 cm och max 100 cm från maskinens botten.
  • Page 48 Hyvä asiakas, Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pesukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle. Kuljetusvauriot Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. HUOMIO! Mikäli kone on vaurioitunut, on siitä...
  • Page 49 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 50-51 Hoito Koneen runko Hävittäminen Pesuainekotelo Kotelosyvennys Vinkkejä ympäristön Nukkasuodatin suojeluun Vedentulosuodatin KÄYTTÄJÄLLE Pesukoneen puhdistus Kalkin poisto Uusi pesukoneesi Suojeltava jäätymiseltä Veden tyhjennys käsin Koneen kuvaus Luukun merkkivalo Jos pesukone ei toimi 65-66 Pesuainekotelot Huolto ja varaosat Kuluttajaneuvonta Käyttö...
  • Page 50: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Yleinen turvallisuus Käyttö • Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse. • Pesukone on tarkoitettu normaalissa Ammattitaidottoman henkilön suorittamat kotitalouskäytössä vaatteiden pesuun tämän korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita. käyttöohjeen mukaan.
  • Page 51: Hävittäminen

    Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden • Jos kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää pistorasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. puoleisesta päästä.
  • Page 52: Uusi Pesukoneesi

    Uusi pesukoneesi Uusi pesukoneesi täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset eli se käyttää säästeliäästi vettä, energiaa ja pesuainetta. • Ohjelman seurantanäyttö osoittaa missä • Erikoisohjelma villalle - käsittelee villavaatteita vaiheessa ohjelma on. hyvin hellävaroen. • 95°C:een ohjelmassa on automaattinen • Epätasapainon tarkistus – tarkistusjärjestelmä pesuveden jäähdytys 60°:seen ennen havaitsee epätasapainon pyykin jakautumisessa.
  • Page 53: Käyttö

    Käyttö Ohjelmapaneeli FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER 40°C DELICATES RINSE WOOL 30°C SKIP RINSE QUICK COLD HOLD 1 Virta-painike (ON/OFF) 5 Linkousnopeuden painike (SPIN SPEED) Tällä painikkeella kytketään virta koneeseen ja pois koneesta. Tällä painikkeella voidaan alentaa koneeseen säädetty maksimilinkousnopeus valittuun...
  • Page 54 Tärkeää! Jos vahingossa painat OHITUS/ 8 OHITUS/NOLLAUS-painike NOLLAUS-painiketta useammin kuin kerran, (SKIP/RESET) ohjelma peruuntuu. Poista vesi tällöin valitsemalla jokin pesuohjelma PESUOHJELMA- Ohjelman lopussa muistin sisältö on tyhjennettävä painikkeella, valitsemalla sitten vedenpoisto painamalla tätä painiketta kerran tai useita kertoja. painamalla OHITUS/NOLLAUS-painiketta kolme Kun koneeseen kytketään seuraavan kerran virta, kertaa (tällöin vain vedenpoiston merkkivalo kone antaa edellisen pesuvaiheen loppuun liittyviä...
  • Page 55 Esimerkki: Tässä tapauksessa kone suorittaa huuhtelut ja linkouksen. • Jos virta on kytketty pois koneesta - Kytke koneeseen virta virtapainikkeella. - Valitse pesuohjelma PESUOHJELMA-painikkeella. - Valitse erikoisohjelma edellä kuvatulla tavalla. 9 Ohjelmankulun näyttö Kun valitset ohjelman, ohjelman eri vaiheiden merkkivalot syttyvät. ESIPESU PESU HUUHTELUT...
  • Page 56: Pesuvihjeitä

    Pesuvihjeitä Koneen enimmäistäyttömäärä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 4 kg puuvillaa ja Pyykin lajittelu pellavaa. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla • Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä enimmäistäyttömäärä on 1,5 kg, villalle 1 kg. koskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaa Pyykin punnitseminen on vaivalloista, joten tulla hometta.
  • Page 57: Pesuaineet Ja Lisäaineet

    Pesuaineet ja lisäaineet Nestemäiset pesuaineet Hyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainetta Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan käyttää ja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- että sopivaa nestemäistä pesuainetta matalia ja villapesulle on olemassa omat pesuaineensa. keskikorkeita lämpötiloja käyttävissä ohjelmissa. Tällöin ei tarvita esipesua. Kaada nestemäistä Käytä...
  • Page 58: Pesumerkinnät

    Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Normaali ohjelma VESIPESU Vesipesu 95° Vesipesu 60° Vesipesu 40° Vesipesu 30° Käsinpesu Vesipesu kielletty Hellävarainen ohjelma KLOORI- Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielletty VALKAISU SILITYS Silitys kosteana Silitys kosteana tai Silitys kuivana Silitys kielletty enintään 200°...
  • Page 59: Koneen Täyttö Ja Käynnistys

    4. Kytke virta pesukoneeseen Koneen täyttö ja Kytke virta pesukoneeseen painamalla Virta- painiketta. käynnistys Käytön merkkivalo syttyy. Ennen ensimmäistä pesua on hyvä käynnistää 60°C: een ohjelma ilman esipesua, jolloin koneen rumpu ja sisäosat puhdistuvat. Laita 1/2 mitallista pesuainetta varsinaisen pesun pesuainelokeroon ja vie pesuohjelma läpi ilman pyykkiä.
  • Page 60: Valitse Linkousnopeus Tai Huuhtelun Keskeytys

    7. Valitse linkousnopeus tai 10. Käynnissä olevan ohjelman huuhtelun keskeytys muuttaminen Valitse haluamasi linkousnopeus tai huuhtelun Ennen muutosten tekemistä koneen ohjelma on keskeytys painamalla linkousnopeuspainiketta. keskeytettävä ALOITUS/TAUKO-painikkeella. Valitun asetuksen merkkivalo syttyy. Mitä tahansa vaihetta voidaan muuttaa ennen Jos valitset huuhtelun keskeytyksen (RINSE HOLD), vaiheen alkamista.
  • Page 61: Ohjelman Päättyminen

    13. Ohjelman päättyminen Kun ohjelma päättyy, kone pysähtyy automaattisesti ja antaa äänimerkin. Jos olet valinnut huuhtelun keskeytyksen, ALOITUS/TAUKO-painikkeen merkkivalo vilkkuu ja ilmoittaa, että vesi on poistettava. Kun ohjelma on suoritettu loppuun, kone antaa äänimerkin. Luukun merkkivalo sammuu heti. Poista suoritettu ohjelma koneen muistista painamalla OHITUS/NOLLAUS-painiketta.
  • Page 62: Ohjelmataulukko

    Ohjelmataulukko Enim- Kulutus* Pyykin tyyppi mäis- Ohjelma/ Ohjelman Mahdolliset ja pesu- täyttö- lämpötila kuvaus asetukset Energia Vesi Aika merkinnät määrä litraa h/min SPIN SPEED Pesu RINSE HOLD Valkopesu: Cottons 60°-95°C 4.5 kg PREWASH 1.75 esim. lakanat, 60°-95°C 3 huuhtelua SUPER RINSE liinat, Pitkä...
  • Page 63: Hoito

    Hoito Koneen runko Nukkasuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja Nukkasuodattimeen kerääntyvät nukka, langat ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. pienet pyykin sekaan jääneet esineet. Tarkista Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. suodatin säännöllisesti, jotta kone toimisi moitteettomasti. Huom: Spriin, ohentimien yms. aineiden käyttö on kielletty.
  • Page 64: Pesukoneen Puhdistus

    Pesukoneen puhdistus Veden tyhjennys käsin Jos kone on jostain syystä tyhjennettävä käsin, toimi Jos käytät pesuun enimmäkseen alhaista lämpötilaa seuraavalla tavalla: ja/tai vähäistä pesuainemäärää, kone kannattaa puhdistaa kerran kuussa. Tällöin homeen, joka 1. Katkaise virta. aiheuttaa pahaa hajua, muodostuminen estetään. 2.
  • Page 65: Jos Pesukone Ei Toimi

    Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Käytön aikana LOPPU-valo , ALOITUS/TAUKO-painikkeen valo ja samanaikaisesti yksi seuraavista valoista voivat vilkkua: = esim. vesihana on kiinni. (Ks. alla kohta “Ongelma”) = esim.
  • Page 66 • ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Luukku ei avaudu: • Onko pesuohjelma käynnissä? • Onko täyttöluukku lukittuna? Luukun lukitus aukeaa vasta kun täyttöluukun merkkivalo sammuu. • Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa ulottuu luukun alaosan tasolle. • Pesukone haisee pahalta: •...
  • Page 67: Huolto Ja Varaosat

    Huolto ja varaosat Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX, Mod... Prod. No.... Porissa, puh (02) 622 3300 (Ruotsissa AB Ser.
  • Page 68: Asennus

    Asennus Pakkauksen purkaminen 7. Poista polystyreenialusta ja nosta kone pystyyn. 8. Irrota ja poista koneen takasivulla olevat kaksi viimeistä ruuvia. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. 9. Poista 3 muovipulttia. Työnnä 3 koneen takana sijaitsevaa suojatulppaa kolmeen tyhjään ruuvireikään. Tarvikkeet Pienennysnippa 3/4"- 1/2"...
  • Page 69: Vesiliitäntä

    Vesiliitäntä Suoraan tyhjennysputkeen: on hyvä käyttää 65 cm korkeaa putkea. Putki ei missään tapauksessa saa Kytke vedentuloletku hanaan 3/4" kierteellä. olla lyhyempi kuin 60 cm eikä pitempi kuin 90 cm. Käytä koneen vesiliitännässä vain koneen mukana Tyhjennysletkun päässä tulee aina olla ilmarako*, ts. toimitettua tuloletkua.
  • Page 70 Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ...
  • Page 71 SoderΩanie 8 8 8 8 Ukazaniå po bezopasnoj Uhod za maßinoj i ©istka 7 7 2 2 - - 7 7 3 3 ™kspluatacii maßiny Âistka korpusa maßiny ìÔÎÓÚÌÂÌË β͇ 7 7 3 3 éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Âistka dozatora stiralwnogo poroßka Âistka filwtra slivnogo ßlanga Âistka filwtra nalivnogo ßlanga êÂÍÓÏẨ‡ˆËË...
  • Page 72: Ukazaniå Po Bezopasnoj

    Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw.
  • Page 73: Éı‡Ì‡ ÓíÛê‡˛˘Âè ÒÂ

    • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·‡‡·‡Ì Ì Á‡·‡ÎËÒ¸ ‰ÂÚË ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ ËÎË ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌ˚Â. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË • ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó...
  • Page 74: Tehni©Eskie Dannye

    Tehni©eskie dannye 60 cm RAZMERY fiirina 85 cm Vysota 45 cm Glubina ïÎÓÔÓÍ NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA kg (maks. 4,5 kg) SUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kg fierstw 1000 Ó·/ÏËÌ OTËIM Maksimum PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc Potreblåemaå 2200 Vt 10A moxnostw NAPOR VODY Minimum 50 kPa Maksimum...
  • Page 75: Ustanovka

    Ustanovka 7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË, äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. ‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È ÔÂ‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇ ÌÓ‚ÓÂ...
  • Page 76: Èó‰Íî˛˜âìëâ Í Í‡Ì‡ÎëᇈËë

    ¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Í Í ˝ ˝ Î Î Â Â Í Í Ú Ú   Ó Ó Ò Ò Â Â Ú Ú Ë Ë ÍÓÓÚÍËÈ, Ë...
  • Page 77: Opisanie Maßiny

    LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. • Ñ Ñ Ë Ë Ò Ò Ô Ô Î Î Â Â È È ‚ ‚ ˚ ˚ Ô Ô Ó Ó Î Î Ì Ì Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl Ô Ô   Ó Ó „ „   ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ •...
  • Page 78: Éôëò‡Ìëâ Ùûìíˆëè

    ù ù Í Í Ò Ò Ô Ô Î Î Û Û ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë fl fl è è ‡ ‡ Ì Ì Â Â Î Î ¸ ¸ Û Û Ô Ô   ‡ ‡ ‚ ‚ Î Î Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl 5 5 ä...
  • Page 79 Ç Ç Ì Ì Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ Ì Ì Ë Ë Â Â ! ÖÒÎË ‚˚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Ì‡Ê‡ÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ 7 7 ä ä Ì Ì Ó Ó Ô Ô Í Í ‡ ‡ ë ë í í Ä Ä ê ê í í / / è è Ä Ä ì ì á á Ä Ä ‡Á...
  • Page 80 è è   Ë Ë Ï Ï Â Â   : 9 9 ã ã ‡ ‡ Ï Ï Ô Ô ˚ ˚ ‚ ‚ ˚ ˚ Ô Ô Ó Ó Î Î Ì Ì fl fl Â Â Ï Ï Ó Ó È È Ù Ù ‡ ‡ Á Á ˚ ˚ Ç...
  • Page 81: Êâíóïâ쉇ˆËë ‰Îfl ÒúëÍë

    å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ. ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 鷢ˠÔ‡‚Ë·: çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡ ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛÚ‡Ï·Ó‚‡Ì; ˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍ ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡; ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl. íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡. Rassortirujte ·Âθfi...
  • Page 82: Åó˛˘ëâ Ò‰Òú'‡ Ë ‰Ó·‡'Íë

    êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡. ÔflÚ̇ÏË ʇ‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚ èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl. ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË...
  • Page 83: Kak Polwzovatwså Maßinoj

    4 4 . . Ç Ç Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Ï Ï ‡ ‡ ¯ ¯ Ë Ë Ì Ì ˚ ˚ Kak polwzovatwså ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Çäã/Çõäã (ON/OFF) ‰Îfl maßinoj ‚Íβ˜ÂÌËfl...
  • Page 84 7 7 . . Ç Ç ˚ ˚ · · Ó Ó   Ò Ò Í Í Ó Ó   Ó Ó Ò Ò Ú Ú Ë Ë Ó Ó Ú Ú Ê Ê Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ Ë Ë Î Î Ë Ë 9 9 .
  • Page 85 1 1 2 2 . . ä ä ‡ ‡ Í Í Ó Ó Ú Ú Í Í   ˚ ˚ Ú Ú ¸ ¸ Î Î ˛ ˛ Í Í ‚ ‚ Ó Ó ‚ ‚   Â Â Ï Ï fl fl 1 1 3 3 .
  • Page 86: ͇·Î눇 ÔÓ„‡Ïï

    í í ‡ ‡ · · Î Î Ë Ë ˆ ˆ ‡ ‡ Ô Ô   Ó Ó „ „   ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï è è   Ó Ó „ „   ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ Ò Ò Ú Ú Ë Ë   Í Í Ë Ë ê...
  • Page 87: Ètiketki Na Belwe S Ukazaniåmi Po Stirke

    Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. NORMALWNAÅ STIRKA Stirka Stirka Stirka Stirka STIRKA pri 95° pri 60° pri 40° pri 30° Ru©naå Ne stiratw stirka v vode BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw...
  • Page 88: Uhod Za Maßinoj I ©Istka

    Uhod za maßinoj i ©istka Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v 1. Âistka korpusa maßiny uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ ̇ ÏÂÒÚÓ, Ë Posle mytwå...
  • Page 89: Âistka Filwtra Nalivnogo Sslanga

    7. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 5. Âistka filwtra nalivnogo ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â ßlanga ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C, èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no, • á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ...
  • Page 90: Esli Maßina Ne Rabotaet 9 9 0 0 - - 9 9 1

    Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÏÓ„ÛÚ Ì‡˜‡Ú¸ ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ , Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË ëíÄêí/èÄìáÄ Ë Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚: - E E 1 1 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ - E E 2 2 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸...
  • Page 91 • VozmoΩnaå neispravnostw • Veroåtnaå pri©ina • é é Ú Ú Ê Ê Ë Ë Ï Ï Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Ë Ë Ì Ì ‡ ‡ Â Â Ú Ú Ò Ò fl fl Ò Ò Á Á ‡ ‡ ‰ ‰ Â Â   Ê Ê Í Í Ó Ó È È , , •...
  • Page 92 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.

Table of Contents