Husqvarna FSA 8400 D Operator's Manual

Husqvarna FSA 8400 D Operator's Manual

Husqvarna saw user manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operator's manual
Read these instructions carefully and make sure you
understand them before using the FS 6600 D / FS 8400 D.
Manual del operador
Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que
las comprende bien antes de usar el FS 6600 D / FS 8400 D.
Manuel d'utilisation
�euille�� lire attenti�ement ces instructions et assure����ous de bien les
�euille�� lire attenti�ement ces instructions et assure����ous de
comprendre a�ant d'utiliser la machine modèle FS 6600 D / FS 8400 D.
FS 6600 D 3-Speed Model Eff. S/N 1238795001.
FS 6600 D
FS 8400 D
FS 6600 D / FS 8400 D. .


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna FSA 8400 D

  • Page 1 Operator’s manual Read these instructions carefully and make sure you understand them before using the FS 6600 D / FS 8400 D. Manual del operador Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de que las comprende bien antes de usar el FS 6600 D / FS 8400 D. Manuel d’utilisation �euille��...
  • Page 2: Declaración De Conformidad Con La Directiva Relativa A "Máquinas

    à la directive « CEM » (89/336/CEE), conformément aux normes européennes EN 50081/1 et EN 55022, et à la directive « BRUIT » (2000/14/CEE), conformément à la norme européenne EN-ISO-3744. Made especially for: Husqvarna Construction Products Avenue du Ponte de Luttre, 74 1190 Brussels - Belgium...
  • Page 3 Reference Information: Model No.: __________________________ Serial No.: ___________________________ Engine Serial No.: ____________________ Date Purchased: _____________________ Información de referencia: N° de modelo: _______________________ N° de serie: __________________________ N° de serie del motor: _________________ Fecha de compra: ____________________ Informations de référence : ____________ Nº...
  • Page 4: Table Of Contents

    FS6600 DIESEL BLADE SIzE CONVERSION CHART ... 92 - 93 FS8400 DIESEL BLADE SIzE CONVERSION CHART ... 94 - 95 BLADE SIzE CONVERSION: HUSQVARNA FS 6600 D / FS 8400 D, 3 SPEED GEARBOx MODELS ... 104 DIAGRAMS Diagram 1, Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Diesel, Instrument and Control Box ... 106 Diagram 2, Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Diesel, Engine Wiring ...
  • Page 5 FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA ... 96 - 97 FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑO DE HOJA ... 98 - 99 CONVERSIóN DE TAMAÑOS DE HOJAS: MODELOS HUSQVARNA FS 6600 D / FS 8400 D, CON CAJA DE MARCHAS DE 3 VELOCIDADES ...104 DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS...
  • Page 6 TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DE DISQUE, FS6600 DIESEL ... 100 - 101 TABLEAU DE CONVERSION DES DIMENSIONS DE DISQUE, FS8400 DIESEL ... 102 - 103 CONVERSION DES TAILLES DE DISQUES : HUSQVARNA FS 6600 D / FS 8400 D, BOîTE DE TRANSMISSION À 3 VITESSES ... 104 SCHÉMAS...
  • Page 7 NOTES: NOTAS: REMARQUE :...
  • Page 8: Warnings, Do's And Do Not's

    Wrench tighten the arbor nut. make sure the blade and flanges are clean and free of dirt and debris before mounting the blade on the saw. use the correct blade for the type of work being done. Check with blade manufacturer if you do not know if blade is correct.
  • Page 9: Warnings, Do's And Do Not's

    This saw was designed for certain applications only. DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you.
  • Page 10 LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE. SÍ Lea todo este manual del operador antes de manejar esta máquina. Comprenda bien todas las advertencias, instrucciones y controles (mandos). SÍ...
  • Page 11 Esta sierra fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique esta sierra ni la utilice para nin- guna otra aplicación aparte de aquellas para las cuales fue diseñada. Ante cualquier duda respecto a su aplicación, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros le hayamos dado la información necesaria.
  • Page 12: Consignes De Sécuritéà Faire Et À Ne Pas Faire

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A FAIRE Lire ce manuel d’utilisation en entier avant d’utiliser cette machine. Bien comprendre tous les avertissements, toutes les instructions et le fonctionnement des commandes. A FAIRE Laisser toutes les protections à...
  • Page 13 Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE PAS la modifier et ne pas l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products ni avant d’avoir reçu l’approbation. À FAIRE ET À NE PAS FAIRE LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 14: Definición De Los Símbolos

    Symbol Definitions Definición de los símbolos Explications des symboles • This symbol indicates that the machine is in conformance with the applicable European directive. • Este símbolo indica que la máquina es de conformidad con la directiva europea aplicable. • Ce symbole indique que la machine est conforme à la directive européenne applicable. •...
  • Page 15 • Wear Eye Protection • Use protección para los ojos • Porter une protection des yeux • Wear Breathing Protection • Use protección para las vías respiratorias • Porter une protection des voies respiratoires • The use of ear protection is mandatory •...
  • Page 16 • Use In Well Ventilated Area • Use en un lugar con buena ventilación • Utiliser dans un endroit bien aéré • Do Not Use In Flammable Areas • No usar en lugares inflamables • Ne pas utiliser dans des lieux où se trouvent des matières inflammables •...
  • Page 17 • Always Keep All Guards In Place • Siempre mantenga todos los protectores en su lugar • Toujours laisser toutes les protections à leur place • Water Supply On • Suministro de agua conectado • Alimentation en eau ouverte • Water Supply Off •...
  • Page 18 • Pay Extreme Attention to The Care And Protection Of The Machine Before Starting Up • Preste suma atención al cuidado y protección de la máquina antes de ponerla en marcha • Faire très attention à l’entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche. •...
  • Page 19 • Electrical Switch-Off • Interruptor eléctrico - apagado • Commutateur électrique - Arrêt • Electrical Switch-On • Interruptor eléctrico - encendido • Commutateur électrique - Marche • Electrical Switch-Start • Interruptor eléctrico - arranque • Commutateur électrique - Démarrage • Repairs Are To Be Done By An Authorized Dealer Only •...
  • Page 20 • Pulley diameter • Diámetro de la polea • Diamètre de poulie • Number of Revolutions Per Minute, Rotational Speed • Número de revoluciones por minuto, velocidad rotacional • Nombre de tours par minute, vitesse de rotation • Blade Flange Diameter •...
  • Page 21 • Machine Mass (Kilograms) • Peso de la máquina (kilogramos) • Masse de la machine (kilos) • Positive Battery Terminal • Borne positivo de la batería • Borne positive de batterie • Blade Depth Indicator – zero • Indicador de profundidad de la hoja – cero •...
  • Page 22 Poisoning is suspected immediately remove the victim to fresh air and obtain emergency medical attention. THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. It is important to be aware that saws with catalytic converters reduce CO and hydrocarbon (HC) emissions. The exhaust still contains CO. If the workspace is too confined or under-ventilated, CO may accumulate until it eventually exceeds OSHA limits.
  • Page 23: Dust Warning

    Cutting, especially when DRY cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica. Silica is a basic component of sand, quartz, brick clay, granite and numerous other minerals and rocks. Exposure to excessive amount of such dust can cause: Respiratory diseases (affecting your ability to breath), including chronic bronchitis, silicosis and •...
  • Page 24: Technical Data - Sound Level, Emc, And Hav

    The saw was tested in a semi-anechoic chamber at NCEE, Lincoln, Nebraska, a FCC registered laboratory. The test report is on file at Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas. This equipment has been tested for HAV in accordance with ISO 5349. The results are shown in the following chart.
  • Page 25: Advertencia, Gas De Escape Venenoso, Peligro Para La Audición

    ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE VENENOSOS ESTA SIERRA SALE DE FÁBRICA SIN UN CONVERTIDOR CATALÍTICO. EL MOTOR DIESEL PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONóxIDO DE CARBONO Y NO ES SEGURO PARA UTILIzARSE EN LUGARES CERRADOS. EL USO DE UN CONVERTIDOR CATALÍTICO REDUCE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONóxIDO DE CARBONO, PERO AÚN ASÍ...
  • Page 26: Advertencia, Polvo

    ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO El corte, especialmente cuando se corta en seco, genera polvo proveniente del material que se está cortando, el que frecuentemente contiene sílice. La sílice es un componente básico de la arena, cuarzo, arcilla de ladrillos, granito y varios otros minerales y rocas. La exposición a una cantidad excesiva de dicho polvo puede causar: Enfermedades respiratorias (que afectan la capacidad para respirar), incluyendo la bronquitis crónica, •...
  • Page 27: Datos Técnicos - Nivel Sonoro, Emc Y Hav

    NCEE, Lincoln, Nebraska, un laboratorio registrado en la FCC. El informe de la prueba se encuentra en archivo en Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas. Este equipo fue probado para vibración de la mano y brazo (HAV) de acuerdo con la norma ISO 5349. Los resultados se encuentran en la tabla siguiente.
  • Page 28 CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. CE MOTEUR DIESEL DÉGAGE DES GAz D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OxYDE DE CARBONE ET IL EST DONC DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L’UTILISATION D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE RÉDUIT LES GAz D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OxYDE DE CARBONE, MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.
  • Page 29 AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE Le sciage et surtout le sciage À SEC produisent de la poussière qui provient du matériau taillé qui contient fréquemment de la silice. La silice est un élément de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres minéraux et roches.
  • Page 30: Données Techniques - Niveau Sonore, Cem Et Vmb

    NCEE (laboratoire enregistré auprès de la FCC) de Lincoln, au Nebraska, É.-U. Le rapport de ce test est archivé chez Husqvarna Construction Products, Olathe, Kansas, É.-U. Ce matériel a été testé pour les vibrations main-bras conformément à ISO 5349. Les résultats sont indiqués dans le tableau suivant.
  • Page 31: Etiquetas

    ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS GEARBOX RANGE / BLADE RPM (14-26, FS 6600 / FS 8400) GEARBOX RANGE BLADE SIZE FLANGE (Maximum) SIZE GEAR PULLEY _ < 14” 350 mm 4.50” 4.75” 20” 121 mm 114 mm 500 mm 26”...
  • Page 32 AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS OPERATING INSTRUCTIONS TOP OF COWL 504 12 29-01 Standard 504 12 29-02 CE version ENGINE START ENGINE SPEED TACHOMETER SELECT BLADE SPEED PUSH KEY INWARD FOR 15 SECONDS TO PRE-HEAT ENGINE OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUMENT PANEL 542 20 64-77 Engine RPM THROTTLE, DIESEL LEFT OF INSTRUMENT PANEL...
  • Page 33 AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS HUSQVARNA DECAL, 250mm Long REAR OF COWL 542 19 07-33* HUSQVARNA FS 8400 D DECAL SIDES OF COWL (FS 6600 D ONLY) 542 19 07-02 (2X) HUSQVARNA FS 8400 D DECAL SIDES OF COWL (FS 8400 D ONLY)
  • Page 34 DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS MANUAL AXLE ADJUSTMENT REAR OF COWL 542 19 94-35 FS 6600 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS) TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 94-34 Standard 542 19 94-32 CE version BLADE GUARD WARNING, TOP OF BLADE GUARD 542 04 61-28*...
  • Page 35: Autocollants

    DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS RADIATOR FILTER REAR COWLING 542 16 68-53* Standard 542 18 10-26* CE version FS 8400 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS) TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 98-85 Standard 542 19 98-86 CE version SOUND LEVEL - CE PATENTS TOP OF BLADE GUARD...
  • Page 36 Outside to Outside Wheel Width - REAR Frame Width Inner Flange to Inner Flange Width Handle Extension Minimum Saw Length (handles in, pointer up, guard up) Saw Length (pointer up, handles extended) Maximum Overall Height (pointer up) Maximum Overall Height (top of pre-cleaner,...
  • Page 37 Outside to Outside Wheel Width - REAR Frame Width Inner Flange to Inner Flange Width Handle Extension Min. Saw *Length (handles in, pointer & guard Saw *Length (pointer down, handles out) Maximum Overall Height (pointer up) Max Overall Height (top of pre-cleaner, pointer down) Min.
  • Page 38 Modelo diesel FS6600 Modelo diesel FS6600 – CE CARACTERÍSTICA DE TODAS LAS SIERRAS: Capacidad del protector de la hoja - pulg (mm) 18 (457) Profundidad máx. de corte - pulg (mm) 6.50 (165) RPM del eje de la hoja 2400 Potencia aproximada de la hoja 60 hp Tamaño del eje...
  • Page 39 Modelo diesel FS8400 FS8400 18 pulg Modelo diesel FS8400 CE FS8400 450 mm CARACTERÍSTICA DE TODAS LAS SIERRAS: Capacidad del protector de la hoja - pulg (mm) 18 (457) Profundidad máx. de corte - pulg (mm) 6.50 (165) RPM del eje de la hoja 2400 Potencia aproximada de la hoja 72 hp...
  • Page 40: Spécifications Fs6600 Diesel Standard & Ce

    Modèle FS6600 diesel Modèle FS6600 diesel – CE TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de la protection de disque – po (mm) 18 (457) Profondeur d’entaille maxi. – po (mm) 6,50 (165) Vitesse de rotation de l’axe de disque 2 400 Puissance approximative de l’axe de disque 60 hp...
  • Page 41: Spécifications Fs8400 Diesel Standard & Ce

    Modèle FS8400 diesel FS8400 18 po Modèle FS8400 diesel CE FS8400 450 mm TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de la protection de disque – po (mm) 18 (457) Profondeur d’entaille maxi. – po (mm) 6.50 (165) Vitesse de rotation de l’axe de disque 2 400 Puissance approximative de l’axe de disque...
  • Page 42: Instrucciones Especiales Para Cambiar La Velocidad De La Hoja En Sierras Para Hormigón/Asfalto

    FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS WARNING: NOTE: PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIGÓN / ASFALTO ADVERTENCIA: NOTA: POUR LE CHANGEMENT DE LA VITESSE DU DISQUE SUR LES SCIES À BÉTON/ASPHALTE AVERTISSEMENT : REMARQUE : Velocidad del motor / Tamaño de la hoja 18”...
  • Page 43 Modelos Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D, con caja de marchas Husqvarna FS 6600 D / FS 8400 D, boîte de transmission GEARBOX RANGE / BLADE RPM (14-26, FS 6600 / FS 8400) GEARBOX RANGE BLADE SIZE FLANGE...
  • Page 44: Información Del Motor / Registro De La Garantía De John Deere

    La sierra FS 8400 está provista de un motor diesel de 5 cilindros 5030TF270 John Deere. Al momento de recibir su sierra Husqvarna, es de vital importancia que inscriba su motor con John Deere para recibir los beneficios de una garantía completa. Al inscribir su motor, estará asegurándose de que la red de concesionarios de servicio John Deere estarán preparados para satisfacer todas sus...
  • Page 45: Pre Operation Checklist

    Before leaving our factory, every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions. Before starting up the machine, make sure you read these entire Operating Instructions and are familiar with the operation of the machine.
  • Page 46 AXLE ADJUSTMENT SWITCH: Toggle switch to adjust rear drive axle. Push switch right to make saw drive to the right. Left to make saw drive to the left. RED PALM SWITCH: For EMERGENCY STOP of the saw. Stops all systems except lights, pull OUT to reset.
  • Page 47: Figure 2

    FIGURE 2 BLADE SHAFT BOLT: Use to clamp the diamond blade between the inner and outer flange. Right side of saw has left hand threads. Left side of saw has right hand threads. OUTER FLANGE: Use to hold the diamond blade in position.
  • Page 48: Figure 3-2

    3-2F. BELT PROTECTOR SHIELD: Keep in place. 3-2G. BLADESHAFT TUBE ASSY: Sealed unit contains bladeshaft, bearings and shaft seals. 3-2H. TIEDOWN LUGS: Used to tie the saw down while transporting by vehicle. Not to be used to lift the saw.
  • Page 49: Figure 4

    FUEL FILTER WATER SEPARATOR: See John Deere engine manual. – – – D.C. (direct current) LIFT PUMP: Raises and lowers the saw. HYDRAULIC RESERVOIR FILL: Fill and check hydraulic system fluid here. HYDRAULIC RESERVOIR: 1.5 Quarts HYDRAULIC FILTER: Filters hydraulic system...
  • Page 50: Figure 6

    ALTERNATOR/WATERPUMP BELT: Self Tensioning. See JohnDeere for replacements. ALTERNATOR: See John Deere for replacements. FIGURE 6 LIFTING BAIL: The saw can be lifted from this point. OIL LEVEL CHECk: Dipstick indicates oil level. Also an oil fill location. BELT GUARDS AND SHIELDS: Protects engine, guards, drives, and cooling fan.
  • Page 51: Moving The Machine

    • S e t t h e Tr a n s m i s s i o n B y p a s s v a l v e ( 5 M ) counterclockwise to the up (NEUTRAL) position. Depth • The saw can now be moved by standing behind it and 110mm pushing [while holding the Handle Bars (1B)].
  • Page 52: Transport (Blade Removed)

    To go UP a ramp, back the saw in REVERSE slowly. For steep ramps, always use a winch. Never stand below the machine. Lifting The Saw. The saw can only be lifted by the factory installed Lifting Bail (6A). To Transport By Vehicle: •...
  • Page 53: Starting The Saw

    (6D), Rear Guide (6F) and Diamond Blade (2E) with the line on the surface. • To start the saw when no water pressure is present, set the Water Safety Switch (1L) to “0” (OFF). • Set Speed Control Lever (1O) to the STOP (1BB) position.
  • Page 54: Stopping The Saw

    • Turn the ENGINE START SWITCH (1H) to the “0” (OFF) position to turn off power to electrical system. • Now the maximum cutting depth is set. If the saw is raised out of the cut surface for any reason it can now be lowered to “Set Max.
  • Page 55: Adjustments: Straight Line Sawing

    SAW LOWERS TOO FAST: • The lowering rate of the saw can be adjusted using the Flow Control Valve (1U) at the rear or the saw. If the saw falls too quickly, turn the knob on the Flow Control Valve (1U) CLOCKWISE until an adequate lowering rate is set.
  • Page 56: Blade Shaft V-Belt Tension

    • The lowering rate of the saw can be adjusted using the Flow Control Valve (1U) at the rear of the saw. If the saw falls too quickly, turn the knob on the Flow Control Valve (1U) CLOCKWISE until an adequate lowering rate is set.
  • Page 57 Diamond Blade is changed! SINGLE SPEED GEARBOX MODEL: Each saw model, as delivered from the factory, is designed to operate with a specified range of blade sizes inside the blade guard installed on the machine. If a blade...
  • Page 58: Accessories

    Use ½” lock washers with the clamping bolts. Also use the 5/8-11 x 4.0” Cap Screw, LH or RH thread through the center of the flange. Husqvarna will supply blades with this hole pattern. The FS8400, when equipped with a 60” drive system is very heavy and the machine balance is greatly affected by installing or removing a blade.
  • Page 59: Repairs

    Repairs We carry out all repairs in the shortest possible time and at the most economical prices. (See back page for our address and phone numbers.) Contact you authorized Dealer concerning maintenance and repairs. Spare Parts For quick supply of spare parts and to avoid any lost time, it is essential to quote the data on the manufacturers plate fixed to the machine and the part number(s) and description to be replaced with every order.
  • Page 60: Lista De Comprobación Preliminar

    Antes de salir de fábrica, todas las máquinas son probadas exhaustivamente. Siga nuestras instrucciones rigurosamente y su máquina le dará una larga vida útil en condiciones de operación normales. Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de leer todas las Instrucciones de operación y familiarícese con el manejo de la máquina.
  • Page 61: Figura 1

    PERILLA: Utilícela para apretar las empuñadura de los manillares. MANILLARES: Para que el operador se sujete. HORÓMETRO: Registra las horas de funcionamiento del motor. LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE: Llene el tanque de combustible en este punto. TERMÓMETRO DEL AGUA: El refrigerante es agua/glicol.
  • Page 62: Figura 2

    I N D I C A D O R V I S U A L D E L N I V E L D E COMBUSTIBLE: Indica el nivel de combustible en el tanque de combustible. FRASCO DE REBOSE DE REFRIGERANTE DEL RADIADOR: Recupera el refrigerante del radiador cuando el motor está...
  • Page 63: Figura 3-1, Figura 3-2

    FIGURA 3-1 3-1D 3-1D2 3-1A 3-1D1 3-1B 3-1C 3-1J 3-1K 3-1E 3-1F 3-1I 3-1H 3-1L 3-1A. CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR: Modelo de una velocidad. 3-1B. CONEXIÓN PARA AGUA: Hace circular agua dulce por la caja de engranajes para enfriarla. Desde allí...
  • Page 64: Figura 6

    3-2I. VÁLVULA DE VACIADO DE ACEITE DEL MOTOR: Para vaciar el aceite del motor sin usar herramientas. 3-2J. PERNOS PARA TENSAR LA CORREA: 3-2k. PERNO DE FIJACIÓN HORIZONTAL: 3-2L. POLEA DEL EJE DE LA HOJA: 3-2M. CORREAS TRAPEZOIDALES: Juego de 4. 3-2N.
  • Page 65 CONJUNTO DEL FILTRO DE AIRE: Incluye: a) Caja b) Cubierta c) Elemento primario externo: Limpiar o cambiar cuando el indicador de restricción muestra una advertencia ROJA. d) Elemento de seguridad interno: NO limpie este elemento del filtro. Cámbielo 1 vez por año o si se daña. LLENADO DE REFRIGERANTE DEL RADIADOR: Llene el radiador desde este punto.
  • Page 66: Instrucciones

    Ø: 14 pulg, 18 pulg, 20 pulg, 24 pulg, 26 pulg, 30 pulg, 36 pulg, 42 pulg, 48 pulg and 60 pulg con eje de 1 pulg de Ø. (Para ampliar la información, contáctese con su proveedor Husqvarna.) Profundidades de corte (máxima): Hoja...
  • Page 67: Transporte (Sin La Hoja)

    en la posición “2” (MARCHA) hasta que el motor arranca, después suelte el interruptor. Regresará a la posición MARCHA. Si el motor no arranca, repita estos pasos. • Empuje la palanca de control de velocidad (1O) hacia adelante para mover la sierra HACIA ADELANTE, o empújela hacia atrás para moverla HACIA ATRÁS.
  • Page 68: Arranque De La Sierra

    Para quitar un PROTECTOR DESLIZANTE: • Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno de retención trasero. • Deslice la llave para eje de la hoja entre el protector y la correa hacia la palanca de pestillo. Levante la palanca para destrabar y saque el protector de la placa de soporte.
  • Page 69: Parada De La Sierra

    • Ponga el INTERRUPTOR DE ARRANQUE DEL MOTOR (1H) en posición “1” (MARCHA) para suministrar energía al sistema eléctrico. • Gire el INTERRUPTOR DE TOPE DE PROFUNDIDAD DE LA HOJA (1M) a la posición “0” (APAGADO). • Baje la HOJA DE DIAMANTE (2E) empujando hacia abajo el INTERRUPTOR BASCULANTE (1P) en la PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD (1O) hasta que la HOJA DE DIAMANTE (2E) toque la superficie...
  • Page 70: Incidentes Durante El Corte Con Sierra

    • Levante la hoja diamantada (2E) apartándola del corte oprimiendo el interruptor inferior de elevar/bajar (1P) de la palanca de control (1O) hacia arriba hasta que la hoja diamandada (2E) se aleje de la superficie. • Desengrane el interruptor (1V) de embrague de la hoja, si lo hubiera con el embrague.
  • Page 71: Tensión De La Correa Trapezoidal Del Eje De La Hoja

    CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-1A) de una velocidad: capacidad de 32 onzas de EE.UU. (0.946 litros). CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-2A) de tres velocidades: capacidad de 60 onzas de EE.UU. (1.77 litros). • Para evitar la oxidación y el daño por congelación, vacíe el agua de enfriamiento utilizando la válvula de vaciado de agua (3-1C, 3-2C) todos los días.
  • Page 72: Consejo Importante

    • Revise el nivel de fluido del depósito hidráulico (5J) periódicamente. Mantenga el nivel de aceite con aceite para motor clase SE, CC, CD API 15W40 SAE. NO LLENE EN EXCESO. Revise el nivel de aceite con la sierra sobre suelo nivelado. •...
  • Page 73 información de codificación de colores de la máquina, y la información del manual de operación, muestra tamaños de hojas permisibles para la configuración actual del mando de la máquina. Hay cinco (5) configuraciones de mando de la máquina: a) 14-26 para hojas de 14” a 26”...
  • Page 74: Accesorios

    También, use el tornillo de 5-8-11 x 4.0 pulgadas, con rosca izquierda o derecha, a través del centro de la brida. Husqvarna suministrará hojas con esta configuración de orificio. La sierra FS8400, cuando está provista de un sistema de accionamiento de 60 pulgadas es muy pesada y el equilibrio de la máquina se afecta enormemente al...
  • Page 75: Liste De Vérifications Avant Utilisation

    Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l’usine. Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions normales d’utilisation. Avant de faire démarrer la machine, veiller à lire toutes les instructions d’utilisation et à...
  • Page 76 FIGURE 1 : BOUTON : Sert à serrer les poignées tenues par l’opérateur. GUIDON : L’opérateur le tient. COMPTEUR HORAIRE : Enregistre le nombre d’heures de fonctionnement du moteur. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT : Remplir le réservoir de carburant à cet endroit. THERMOMÈTRE DU LIQUIDE DE REFROIDIS- SEMENT : Le liquide de refroidissement est un mélange eau/glycol.
  • Page 77: Figure 2

    1W. VOYANT DE PRESSION D’HUILE : Le voyant s’allume lorsque la pression de l’huile moteur est basse et lorsque la clé de contact est sur marche alors que le moteur est arrêté. JAUGE VISUELLE DU NIVEAU DE CARBURANT : Indique le niveau de carburant dans le réservoir. BOUTEILLE DE TROP-PLEIN DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR : Recueille le liquide de refroidissement du radiateur quand le...
  • Page 78 FIGURE 3-1 3-1D 3-1D2 3-1A 3-1D1 3-1B 3-1C 3-1J 3-1K 3-1E 3-1F 3-1I 3-1H 3-1L 3-1A. BOÎTE DE TRANSMISSION DU MOTEUR : Modèle à une seule vitesse. 3-1B. RACCORD D’EAU : Fait circuler l’eau douce dans la boîte de transmission pour la refroidir. L’eau s’écoule ensuite vers la protection du disque.
  • Page 79: Figure 5

    3-2H. PATTES D’ARRIMAGE : Servent à arrimer la scie lors de son transport sur un véhicule. Ne pas s’en servir pour lever la scie. 3-2I. ROBINET DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR : Permet de vidanger l’huile moteur sans outils. 3-2J. BOULONS DE TENSION DE COURROIE : 3-2K.
  • Page 80: Figure 6

    ENSEMBLE DU FILTRE À AIR : Comprend a) Boîtier b) Couvercle c) Élément extérieur principal : Le nettoyer ou le remplacer quand l’indicateur de colmatage fait apparaître l’avertissement ROUGE. d) Élément intérieur de sécurité : NE PAS NETTOYER cet élément filtrant. Le remplacer 1 fois par an ou s’il se détériore.
  • Page 81: Instructions

    Outils : Disques en diamant — refroidis à l’eau. Ø : 14 po, 18 po, 20 po, 24 po, 26 po, 30 po, 36 po, 42 po, 48 et 60 po avec mandrin Ø – 1 po. (Pour plus d’informations, contacter le fournisseur Husqvarna). Profondeurs d’entaille (maximum) : Disque Profondeur 14 po 4.5 po...
  • Page 82: Transport (Disque Retiré)

    • Tourner le contacteur de démarrage du moteur (1H) à la position “2” (DÉMARRAGE) jusqu’à ce que le position de position de MARCHE. Si le moteur ne démarre pas, refaire ces opérations. • Pousser le levier de commande de vitesse (1O) vers l’avant pour le mouvement de la scie en MARCHE AVANT, ou le pousser vers l’arrière pour le mouvement de la scie en...
  • Page 83: Démarrage De La Scie

    Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE : • Retirer le boulon de retenue arrière avec la clé d’axe de disque. • Glisser la clé d’axe de disque entre la protection et la protection de courroie sur le levier du loquet. Lever le levier pour déverrouiller et lever la protection pour la sortir de la bride.
  • Page 84 • Mettre le CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR (1H) à la position d’ARRÊT « 0 » pour ARRÊTER le moteur (s’il est en marche). • Tourner le CONTACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR (1H) à la position « 1 » (MARCHE) pour mettre le circuit électrique sous tension.
  • Page 85: Arrêt De La Scie

    Arrêt de la scie (Voir les figures 1, 2) Pour un ARRÊT D’URGENCE, appuyer sur l’INTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) sur le capot. Cela arrêtera le moteur et coupera l’alimentation de toutes les pièces électriques, sauf l’éclairage. Réarmer l’IN- TERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) en le tirant jusqu’à...
  • Page 86: Tension Des Courroies Trapézoïdales De L'axe Du Disque

    LUBRIFIER TOUTES LES 100 HEURES : • Crapaudines d’essieu avant (4C) LUBRIFIER TOUTES LES 250 HEURES : • Joints d’étanchéité et roulements (4A) d’axe du disque, 2 coups de pompe seulement CIRCUIT HYDRAULIQUE : Consulter la section 12 « Circuit hydraulique ». B O Î...
  • Page 87: Circuit Hydraulique

    Circuit hydraulique (Voir les figures 1 à 6) Le circuit hydraulique de cette scie sert à RELEVER/ ABAISSER le disque en diamant (2E) et à propulser la machine VERS L’AVANT et VERS L’ARRIÈRE. Le circuit hydraulique comprend : la pompe hydrostatique (5N), 2 moteurs hydrauliques de roues (4F), le filtre à...
  • Page 88 ATTENTION : Ne jamais changer de vitesse (3-2A) lorsque le moteur tourne ! Ne changer de vitesse (3-2A) que lorsque le moteur est ARRÊTÉ ! La boîte de transmission pourrait être endommagée. Voir à la rubrique « LEVIER DE VITESSE DE LA BOÎTE DE TRANSMISSION (3-2O) les détails du fonctionnement du levier de vitesse.
  • Page 89: Accessoires

    1/2 po avec les boulons de serrage. Utiliser aussi la vis avec poignées à tête 5/8-11 x 4,0 po à filetage à gauche ou à droite, à travers le centre du flasque. Husqvarna fournira des disques avec ce type de trou. Le modèle FS8400, lorsqu’il est équipé d’un système d’entraînement de 60 po, est très lourd et l’équilibre...
  • Page 90: Réparations

    Nous effectuons toutes les réparations dans les délais les plus courts possibles, aux tarifs les plus économiques. (Se reporter à la page de dos pour les adresses et numéros de téléphone). Contacter le concessionnaire Husqvarna agréé pour tout besoin d’entretien et de réparations. Pièces détachées Pour obtenir rapidement des pièces détachées et éviter...
  • Page 91 NOTES: NOTAS: NOTES :...
  • Page 92 FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 05.03.05 Size To 14” Convert (350mm / 450mm) From No Conversion Required; configured: 14” - Blade Guard 2” Wide Slip-On – 18” US (350mm) - Blade Guard 3”...
  • Page 93 FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 10.27.05 Size To 36" Convert (900mm) From 542 19 81-66 Blade Guard 3” Wide S/O 14” (350mm) 542 19 94-69 Bladeshaft Assy 36” 542 16 63-66 (2) Eng Pulley 8G 3.65”...
  • Page 94 FS8400 DIESEL – BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 10.27.05 Size To 18" Convert (450mm) From No Conversion Required; configured: 18" - Blade Guard 2” Wide Slip-On – 18” US (450mm) - Blade Guard 3”...
  • Page 95 - (2) Bladeshaft Pulley 10G3VX4.12"OD - Flanges, 8" OD - Front Wheels, 9.0” OD x 3.0” Wide Note: Bladeshaft Spacers are NOT USED on 48” saw. None produced before Feb. 2005 542 19 81-67 Blade Guard 4” Wide B/O 542 19 95-73 Blade Guard Attachment Kit 542 19 95-83 Bladeshaft Assy 48”...
  • Page 96: Fs6600 Diesel - Tabla De Conversiones De Tamaños De La Hoja

    FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 05.03.05 Tamaño 14 pulgadas / 18 pulgadas para (350 mm / 450 mm) convertir de...
  • Page 97 FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 10.27.05 Tamaño para 36 pulgadas convertir de (900 mm) 542 19 81-66 Protector de hoja deslizante 14 pulgadas...
  • Page 98: Fs8400 Diesel - Tabla De Conversiones De Tamaño De Hoja

    FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Espaciadores añadidos y cambios a la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 10.27.05 Tamaño para 18 pulgadas convertir (450 mm) No requiere conversión;...
  • Page 99 FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Espaciadores añadidos y cambios a la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 05.03.05 Tamaño para 42 pulgadas convertir (1000 mm) 542 19 93-90 Protector de hoja empernada, 4 pulg ancho pulgadas...
  • Page 100: Tableau De Conversion Des Dimensions De Disque, Fs6600 Diesel

    FS6600 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pièces d’écartement d’axe de disque et courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 05.03.05 Taille 14 po d’origine (350 mm / 450 mm) Pas de conversion requise ; configuré : 14 po - Protection disque 2 po large amovible –...
  • Page 101 FS6600 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pièces d’écartement d’axe de disque et courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 10.27.05 Taille 36 po d’origine (900 mm) 542 19 81-66 Protection disque 3 po large amovible 14 po (350 mm) 542 19 94-69 Ens.
  • Page 102: Tableau De Conversion Des Dimensions De Disque, Fs8400 Diesel

    FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pièces d’écartement d’axe de disque ajoutées & changements de courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 10.27.05 Taille 18 po d’origine (450 mm) Pas de conversion requise ; configuré : 18 po - Protection disque 2 po large amovible É.-U.-18 p o (450 mm)
  • Page 103 FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pièces d’écartement d’axe de disque ajoutées & changements de courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 05.03.05 Taille 42 po d’origine (1 000 mm) 542 19 93-90 Protection disque 4 po large boulonnée 18 po (450 mm) 542 19 97-42 Ens.
  • Page 104: Con Caja De Marchas De 3 Velocidades

    Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D, 3 Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D, con caja de marchas de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D, boîte de transmission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 6600 D, Modelle mit 3-Gang-Getriebe...
  • Page 105 Blade Size Conversion: Husqvarna FS 8400 D, 3 Speed Gearbox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 8400 D, con caja de marchas de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 8400 D, boîte de transmission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 8400 D, Modelle mit 3-Gang-Getriebe...
  • Page 106: Diagrama Esquemático1, Diagrama Esquemático De Alambrado - Diesel Fs6600 - Fs8400, Caja De Control E Instrumentos

    Diagram 1: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Instrument and Control Box Diagrama esquemático 1: Diagrama esquemático de alambrado - Caja de control e instrumentos FS6600 - FS8400 Schéma 1 : Schéma de câblage – Instruments et boîtier de commande FS6600-FS8400...
  • Page 107: Diagrama Esquemático 2, Diagrama Esquemático De Alambrado - Diesel Fs6600 - Fs8400, Alambrado Del Motor

    Diagram 2: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Engine Wiring Diagrama esquemático 2: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado del motor FS6600 - FS8400 Schéma 2 : Schéma de câblage – Câblage du moteur FS6600-FS8400...
  • Page 108: Diagrama Esquemático 3, Diagrama Esquemático De Alambrado - Diesel Fs6600 - Fs8400, Alambrado De La Cubierta Del Motor

    Diagram 3: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Cowl Wiring Diagrama esquemático 3: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado de la cubierta del motor FS6600 - FS8400 Schéma 3 : Schéma de câblage – Câblage du capot FS6600-FS8400...
  • Page 109 NOTES: NOTAS: NOTES :...
  • Page 110: Diagrama Esquemático 4, Diagrama Esquemático En Escalera - Diesel Fs6600 - Fs8400

    ENGINE HARNESS TO NSTRUMENT ENCL. COWL HARNESS TO INSTRUMENT ENCL. ENGINE OIL PRESSURE SEE JOHN DEERE BLADE WATER PRESSURE 178724 ENGINE START SOLENOID SEE JOHN DEERE LOWER SAW 166594 ENGINE FUEL SOLENOID SEE JOHN DEERE ENGINE, OFF-RUN-START 166707 EMERGENCY STOP 176383...
  • Page 111 BLADESHAFT RPM (OPTIONAL) ENGINE HARNESS TO NSTRUMENT ENCL. COWL HARNESS TO INSTRUMENT ENCL. ENGINE OIL PRESSURE BLADE WATER PRESSURE ENGINE START SOLENOID LOWER SAW ENGINE FUEL SOLENOID ENGINE, OFF-RUN-START EMERGENCY STOP WATER SWITCH OFF LIFT SWITCH, RAISE-OFF-LOWER DEPTH STOP SWITCH, ON-OFF...
  • Page 112 504 63 69-01 2007-21...

This manual is also suitable for:

Fs 6600 dFs 8400 d

Table of Contents