ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Do not immerse the charging stand in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Compliance with standards This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding electromagnetic fields (EMF). General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
AT751, AT750 Charge indications Battery low AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds.
ENGLISH Charging AT941/AT940/AT897: When the shaver is charging, the white battery symbol flashes. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously.
Page 10
For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
Page 11
Move the shaving heads in circular movements over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756 only) You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
Page 12
Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 13
ENGLISH Rinse the outside of the shaving unit. Close the shaving unit and shake off excess water. Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off excess water. Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving unit.
Page 14
ENGLISH Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B).
Page 15
ENGLISH Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
Page 16
Replacement reminder The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940) or HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips Shaving Heads.
Page 17
If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Do not connect the shaver to the mains again after you have removed the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 19
ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaver does not The shaving heads are damaged Replace the shaving heads (see chapter shave as well as it used or worn. ‘Replacement’). Foam or gel residues clog up Rinse the shaving unit under a hot tap (see the shaving heads.
Dudukan pengisi baterai (hanya AT941/AT940) Adaptor Sikat pembersih 10 Kantung penyimpan (hanya AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811) 11 Simbol baterai dan simbol alat kepala cukur (hanya AT941/AT940/AT897) 12 Tombol on/off alat cukur (hanya AT941/AT940/AT897) 13 Geseran pelepas pemangkas (hanya AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) 14 Pemangkas (hanya AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756) Catatan: Anda bisa menemukan nomor tipe pada bagian belakang alat cukur.
Page 21
Jangan merendam dudukan pengisi baterai di dalam air atau cairan lain apa pun, dan jangan pula membilasnya di bawah keran. Memenuhi standar Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet (EMF). Umum Alat ini dilengkapi pemilih voltase otomatis dan cocok untuk voltase listrik mulai 100 sampai 240 volt.
Page 22
Pengisian daya cepat (hanya AT941/AT940/AT897/AT896/ AT894/AT892/AT891/AT890/AT811) AT941/AT940/AT897: Apabila Anda mulai mengisi daya baterai yang kosong, simbol baterai berkedip jingga dan putih. Catatan: Bila simbol baterai berkedip putih dan jingga lalu menjadi putih saja,...
Page 23
Catatan: Bila lampu pengisi daya berkedip jingga dan hijau lalu menjadi hijau saja, Anda punya waktu sekitar tiga menit untuk bercukur cepat. Pengisian daya AT941/AT940/AT897: Ketika alat cukur sedang diisi daya, simbol baterai putih berkedip. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Saat alat cukur diisi daya, lampu pengisian daya berkedip hijau.
Page 24
Pasang adaptor ke stopkontak dinding. Lampu pengisian daya menunjukkan status pengisian daya alat cukur (lihat bagian ‘Indikator pengisian’ pada bab ini). Mengisi daya di dudukan pengisi baterai (hanya AT941/AT940) Pasang steker kecil ke dudukan pengisi baterai. Pasang adaptor ke stopkontak dinding.
Page 25
Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar. Setelah mencukur, tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat cukur. Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Membersihkan dan Pemeliharaan’). Pemangkas (hanya AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis.
Page 26
Membersihkan dan pemeliharaan Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat cukur dan dudukan pengisi baterai (hanya AT941/AT940). Selalu cabut steker dari alat cukur sebelum membersihkannya di bawah keran.
Page 27
INDONESIA Membersihkan unit cukur di bawah keran Matikan alat cukur. Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Bersihkan unit cukur dan wadah rambut di bawah keran air panas selama 30 detik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh.
Page 28
INDONESIA Lepaskan unit pencukur dari alat cukur. Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). Lepaskan dan bersihkan kepala cukur satu per satu. Setiap kepala cukur terdiri atas sebuah pemotong dan pelindung. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan.
Page 29
Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan kepala alat cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci. Membersihkan pemangkas dengan sikat pembersih (hanya AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT811/AT790/AT756) Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. Matikan alat cukur.
Page 30
Pengingat penggantian Simbol kepala cukur akan menyala untuk menunjukkan bahwa kepala cukur perlu diganti. Ganti kepala cukur yang rusak segera. Ganti kepala cukur hanya dengan Philips Shaving Heads HQ9 (AT941/ AT940) atau HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) yang asli. Simbol kepala cukur akan menyala jingga secara terus menerus.
Page 31
INDONESIA Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). Lepaskan kepala cukur dan pasang kepala cukur baru pada unit cukur. Pastikan bahwa kepala pencukur tepat masuk ke dalam wadahnya. Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B).
Page 32
Kepala pencukur Kami sarankan agar Anda mengganti kepala pencukur tiap dua tahun. Selalu ganti dengan Philips Shaving Heads HQ9 (AT941/AT940) atau HQ8(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750). Membersihkan Gunakan semprotan Pembersih (HQ110) untuk membersihkan kepala pencukur secara menyeluruh.
Page 33
Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
모델만 해당) 14 트리머(AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756 모델만 해당) 참고: 유형 번호는 제품 뒷면에 표시되어 있습니다. 중요 사항 제품 및 충전대(AT941/AT940 모델만 해당)를 사용하기 전에 사 용자 설명서를 자세히 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십 시오. 위험 어댑터가 물에 젖지 않도록 주의하십시오.
Page 35
면도기를 처음 사용하거나 오랫동안 사용하지 않았을 경우, 충전 표시등에 불이 켜진 상태가 유지될 때까지 충전하십시오. 면도기 충전 시간은 아래의 표를 참조하십시오. 충전 시간 1시간 8시간 AT941, AT940, AT897 AT899, AT896, AT790 AT894, AT892, AT891 AT756, AT753, AT751 AT890, AT811 AT750 면도...
Page 36
다. 면도기를 끄면 충전 표시등이 주황색으로 몇 초 동안 깜박입니 다. 급속 충전(AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811 모델만 해당) AT941/AT940/AT897: 방전된 배터리를 충전하기 시작하면 배터리 모양 표시등이 주황색과 흰색으로 번갈아 깜박입니다. 참고: 흰색과 주황색으로 깜박이던 배터리 표시등이 흰색으로만 깜박이기 시작하면 3분 동안의 신속한 면도가 가능합니다. AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811: 방전된...
Page 37
한국어 충전 AT941/AT940/AT897: 면도기가 충전 중이면 흰색 배터리 모양 표시등이 깜박입니다. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/ AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: 면도기가 충전 중이면 충전 표시 등이 녹색으로 깜박입니다. 배터리 완전 충전 AT941/AT940/AT897: 배터리가 완전히 충전되면 흰색 배터 리 모양 표시등이 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 배터리 모양 표시등이...
Page 38
한국어 면도기를 충전대에 올려 놓으십시오. 충전 표시등이 면도기의 충전 상태를 보여줍니다(이 란의 ‘충전 표시’ 섹션 참조). 면도기 사용법 참고: 이 면도기는 목욕 또는 샤워 중에 사용할 수 있습니다. 따라서 안전을 위해 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다. 면도 팁과 요령 이 면도기는 습식 및 건식 사용 모두 가능합니다. 피부를 보호 하기...
Page 39
전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 쉐이빙헤드를 피부에 대고 원을 그리며 움직입니다. 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오. 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 트리머(AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오.
Page 40
한국어 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 청소 및 유지관리 면도기 및 충전대(AT941/AT940 모델만 해당)를 청소할 때는 절대 로 압축 공기, 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유나 아세톤 같은 강 력 세제를 사용하지 마십시오. 물로 세척하기 전에 반드시 면도기의 플러그를 뽑으십시오. 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를 청소하...
Page 41
한국어 쉐이빙 유닛의 외부를 헹구십시오. 쉐이빙 유닛을 닫고 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오. 남은 물기를 털어낼 때 쉐이빙 유닛이 부딪히지 않도록 주의하십 시오. 쉐이빙 유닛과 수염받이를 타월이나 티슈로 닦지 마십시오. 쉐이빙헤드가 손상될 수 있습니다. 쉐이빙 유닛을 다시 열고 그 상태로 면도기를 완전히 건조시키 십시오.
Page 42
한국어 쉐이빙 보호대의 내부와 외부를 브러시로 청소하십시오. 쉐이빙헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향 으로 돌리십시오(B). 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을...
Page 43
트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890 모델 만 해당: 면도기를 제공된 파우치에 보관하십시오. 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 매년 쉐이빙헤드를 교체하는 것이 좋습니다.
Page 44
한국어 교체 알림 쉐이빙헤드를 교체해야 하면 쉐이빙헤드의 표시등이 켜집니다. 손상된 쉐이빙헤드는 즉시 교체하십시오. 쉐이빙헤드는 정품 HQ9(AT941/AT940) 또는 HQ8(AT899/ AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/ AT753/AT751/AT750) 필립스 쉐이빙헤드로만 교체하십시오. 쉐이빙헤드 표시등이 주황색으로 켜져 있습니다. 면도기의 전원을 끄십시오. 면도기를 전원 코드나 충전대에서 분리하십시오(AT940/AT921 모델만 해당). 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오.
Page 45
재설정되고 주황색 불이 꺼집니다. 액세서리 주문 면도기 성능을 최상으로 유지하려면 정기적으로 청소하고 권장 기간마다 쉐이빙헤드를 교체하십시오. 쉐이빙헤드 쉐이빙헤드는 2년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다. 반드 시 HQ9 필립스 쉐이빙헤드(AT941/AT940) 또는 HQ8 필립스 쉐이빙헤드(AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750)로 교체하십시오. 세정 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하여 쉐이빙헤드를 깨끗이...
Page 46
쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
Page 47
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도기가 예전처 쉐이빙헤드가 손상 또는 마모 쉐이빙헤드를 교체하십시오 럼 잘 작동하지 않 되었습니다. (‘교체’란 참조). 습니다. 폼이나 젤이 남아 있으면 쉐이 쉐이빙 유닛을 뜨거운 수돗물로 헹구 빙헤드가 막힐 수 있습니다. 십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 긴 체모가 쉐이빙헤드에 걸렸 쉐이빙헤드를...
Dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja) Penyesuai Berus pembersih 10 Pau penyimpanan (AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT811 sahaja) 11 Simbol bateri dan simbol kepala pencukur (AT941/AT940/AT897 sahaja) 12 Butang hidup/mati pencukur (AT941/AT940/AT897 sahaja) 13 Gelangsar pelepas perapi (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/ AT891/AT890/AT811/AT790/AT756 sahaja) 14 Perapi (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT811/AT790/AT756 sahaja) Nota: Anda boleh dapatkan jenis nombor di bahagian belakang pencukur.
Page 49
Jangan rendam unit motor di dalam air atau sebarang cecair lain, atau membilasnya di bawah pili air. Pematuhan standard Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet (EMF). Perkakas dilengkapi dengan pemilih voltan automatik dan ia sesuai dengan voltan sesalur kuasa yang berbagai antara 100 hingga 240 volt.
Page 50
AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Arahan cas Bateri lemah AT941/AT940/AT897: Apabila bateri hampir habis (apabila masa mencukur tinggal 5 minit atau kurang), simbol bateri jingga mula berkelip. Apabila anda matikan pencukur, simbol bateri jingga terus berkelip untuk beberapa saat. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/...
Page 51
Nota: Apabila lampu pengecasan berkelip warna jingga dan hijau berkelip warna hijau sahaja, anda hanya boleh mencukur selama tiga minit. Pengecasan AT941/AT940/AT897: Apabila pencukur sedang dicas, simbol bateri putih akan berkelip. AT899/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750: Apabila pencukur sedang dicas, lampu pengecasan akan berkelip hijau.
Page 52
Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan pencukur (lihat bahagian ‘Penunjuk cas’ dalam bab ini). Mengecas di dalam dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja) Letak plag kecil di dalam dirian pengecasan. Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. Letakkan alat pencukur di dalam penegak cas.
Page 53
Selepas mencukur, tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’). Perapian (AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT811/AT790/AT756 sahaja) Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda. Tolakkan gelangsar perapi ke bawah untuk membuka perapi.
Page 54
Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110). Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada melecur.
Page 55
BAHASA MELAYU Bilas ruang rambut dan bahagian dalam unit pencukur. Bilas bahagian luar unit pencukur. Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Berhati-hati agar anda tidak menghentakkan unit pencukur pada sebarang benda semasa menggoncang keluar air berlebihan. Jangan sekali-kali keringkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan unit pencukur.
Page 56
BAHASA MELAYU Tanggalkan dan bersihkan kepala pencukur satu persatu. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula.
Page 57
Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah berkunci. Bersihkan perapi dengan berus pembersih (AT941/AT940/AT897/ AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya. Matikan pencukur.
Page 58
Peringatan penggantian Simbol kepala pencukur akan menyala untuk menandakan kepala pencukur perlu digantikan. Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera. Gantikan kepala pencukur dengan Kepala Pencukur Philips HQ9 (AT941/AT940) atau HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/ AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/AT750) yang tulen sahaja. Simbol kepala pencukur menyala cahaya jingga secara berterusan.
Page 59
BAHASA MELAYU Pusingkan kunci ke arah lawan jam (A) dan tanggalkan rangka penahan (B). Keluarkan kepala pencukur dan letakkan yang baru di dalam unit pencukur. Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala pencukur muat dengan tepat di dalam ruang ceruknya. Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (A) dan pusingkan kunci ke arah jam (B).
Page 60
Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar.
Page 61
Jangan sambungkan semula pencukur ke sesalur kuasa setelah anda mengeluarkan bateri boleh cas semula. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/ support atau baca risalah jaminan sedunia. Sekatan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak diliputi oleh terma jaminan antarabangsa kerana ia terdedah kepada kelusuhan.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 76
Không nhúng đế sạc vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. Tuân thủ các tiêu chuẩn Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến điện từ trường (EMF). Tổng quát Máy được trang bị...
Page 77
Chỉ báo sạc Pin yếu AT941/AT940/AT897: Khi pin gần hết (khi chỉ còn 5 phút cạo râu trở xuống), biểu tượng pin màu da cam bắt đầu nhấp nháy. Khi tắt máy cạo râu, biểu tượng pin màu da cam tiếp tục nhấp nháy trong vài giây.
Page 78
Pin đã được sạc đầy AT941/AT940/AT897: Khi pin đã sạc đầy, biểu tượng pin màu trắng sáng liên tục. Lưu ý: Sau khoảng 30 phút, biểu tượng pin sẽ tắt để tiết kiệm năng lượng.
Page 79
Máy cạo râu chịu nước và có thể sử dụng trong bồn tắm hoặc dưới vòi hoa sen. Da của bạn có thể cần 2 hoặc 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. Cạo râu ướt Cho một chút nước lên da.
Page 80
Lưu ý: Bảo đảm rằng bạn rửa sạch bọt hoặc kem cạo râu trên máy cạo râu. Cạo râu khô Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. Di chuyển đầu cạo xoay vòng trên da. Sau khi cạo, bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Chùi rửa máy cạo râu (xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’). Tông đơ (chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT897/AT896/AT894/ AT892/AT891/AT890/AT811/AT790/AT756) Bạn có thể sử dụng tông đơ để cắt tỉa tóc mai và ria. Đẩy tông đơ trượt xuống để mở tông đơ. Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. Bây giờ bạn có thể bắt đầu tỉa. Sau khi cắt tỉa, bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu.
Page 81
Làm sạch máy thường xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn. Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt của Philips (HQ110). Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để...
Page 82
TIẾNG VIỆT Rửa phần ngoài của bộ phận cạo. Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy. Cẩn thận không để bộ phận cạo chạm vào bất kỳ vật gì trong khi rũ sạch nước đọng bên trong máy. Không dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc vì chúng có thể làm hư bộ phận cạo. Mở bộ phận cạo lần nữa và giữ ở vị trí mở để máy khô hẳn. Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải làm sạch Tắt máy cạo râu. Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. Tháo bộ phận cạo ra khỏi máy cạo râu. Xoay khóa ngược chiều kim đồng hồ (A) và tháo khung giữ (B). Tháo và vệ sinh mỗi đầu cạo một lần. Mỗi đầu cạo bao gồm một lưỡi cạo và nắp bảo vệ. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ.
Page 83
TIẾNG VIỆT Vệ sinh phần bên trong và bên ngoài của nắp bảo vệ bằng bàn chải. Lắp các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. Lắp khung giữ trở lại bộ phận cạo (A) và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ (B). Lắp vấu của bộ phận cạo vào khe ở phần trên cùng của máy cạo râu. Sau đó đóng bộ phận cạo. Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã lắp các đầu cạo đúng vị...
Page 84
Mẹo: Để có hiệu suất cắt tỉa tối ưu, hãy bôi trơn răng tông đơ bằng một giọt dầu máy may cứ sáu tháng một lần. Lưu trữ sữa Đậy nắp để tránh làm hỏng máy. Chỉ có ở kiểu AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890: Bảo quản máy cạo râu trong túi đựng đi kèm.
Page 85
Biểu tượng đầu cạo sẽ sáng lên để báo rằng cần phải thay đầu cạo. Hãy thay đầu cạo bị hỏng ngay lập tức. Chỉ thay đầu cạo bằng đầu cạo Philips chính hãng HQ9 (AT941/AT940) hoặc HQ8 (AT899/AT897/AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/ AT756/AT753/AT751/AT750).
Page 86
Để đạt hiệu cạo râu suất tối đa, đảm bảo bạn vệ sinh máy cạo râu thường xuyên và thay đầu cạo theo thời gian khuyến nghị. Đầu dao cạo Chúng tôi khuyên bạn thay đầu cạo hai năm một lần. Luôn thay bằng đầu cạo Philips HQ9 (AT941/AT940) hoặc HQ8 (AT899/AT897/ AT896/AT894/AT892/AT891/AT890/AT790/AT756/AT753/AT751/ AT750). Vệ sinh Sử...
Page 87
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
Page 88
TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Máy cạo râu không hoạt Các đầu cạo đã bị hư hỏng Thay đầu cạo (xem chương ‘Thay thế phụ động tốt như trước đây. hay bị mòn. kiện’). Các chất cặn từ bọt hoặc Rửa bộ...