Download Print this page

Sony XS-F1023 Instructions

10 cm coaxial 2-way speaker

Advertisement

Quick Links

Precautions
Precauções
Do not continuously use the speaker system
Não exceda, sistematicamente, a capacidade de
beyond the peak power handling capacity.
potência dos altifalantes.
Keep recorded tapes, watches, and personal
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
credit cards using magnetic coding away from the
cartões de crédito pessoais que utilizem
speaker system to protect them from damage
codificação magnética longe do sistema de
caused by the magnets in the speakers.
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Se não conseguir encontrar um local de
Sony dealer before mounting.
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Précautions
Precauzioni
Ne pas soumettre en continu le système de haut-
Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad
una potenza superiore alla capacità nominale.
parleurs à une puissance de crête supérieure à la
puissance admissible.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
Si aucun emplacement approprié ne convient à
concessionario auto o il proprio rivenditore
l'installation, consultez le distributeur Sony le
Sony.
plus proche.
Precauciones
Środki ostrożności
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
Nie należy używać w sposób ciągły zestawu
altavoces con una potencia que sobrepase su
głośnikowego przy mocy wyjściowej
capacidad de potencia máxima.
przekraczającej jego wydajność.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
codificación magnética para evitar daños que
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
W przypadku trudności ze znalezieniem
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
Sony más próximo.
głośników, proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Sicherheitsmaßnahmen
Πρ
υλά εις
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
• Μη ρησιµ π ιίτ συν ώς τ σύστηµα η ίων σ
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
µγαλύτρη ισ ύ απ τη µέγιστη πιτρπ µνη.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
• Φυλάσσετε τις η
γρα ηµένες κασέτες, τα
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
ρ λ για, και τις πρ σωπικές πιστωτικές
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
κάρτες µε µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
απ τ σύστηµα των η είων για να τα
πρ στατέψετε απ
ηµιά π υ µπ ρεί να
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
πρ καλέσ υν ι µαγνήτες των η είων.
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Εάν δεν µπ ρείτε να ρείτε µία κατάλληλη
θέση τ π θέτησης, επικ ινωνήστε µε τ ν
αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν την
τ π θέτηση.
Säkerhetsföreskrifter
Меры
предосторожности
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Especificações
Speaker
Coaxial 2-way:
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Woofer 10 cm,
Altifalante de graves 10 cm, HOP,
HOP, cone type
tipo cone
Tweeter 2.8 cm,
Altifalante de agudos 2,8 cm, Al,
Al, cone type
tipo cone
Peak power
110 W
Potência de pico
110 W
Rated power
25 W
Potência nominal
25 W
Impedance
4 ohms
Impedância
4 ohms
Sensitivity
88 dB/W/m
Sensibilidade
88 dB/W/m
Frequency response
45 – 22,000 Hz
Resposta em frequência
45 – 22.000 Hz
Mass
Approx. 420 g per speaker
Peso
Aprox. 420 g por altifalante
Supplied accessory
Parts for installation
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Design and specifications are subject to change without
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
notice.
prévio.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Woofer de 10 cm, HOP, de type
Woofer da 10 cm, HOP, di tipo
conique
conico
Tweeter de 2,8 cm, Al, de type
Tweeter da 2,8 cm, alluminio, di
conique
tipo conico
Puissance de crête
110 W
Potenza massima
110 W
Puissance nominale
25 W
Potenza nominale
25 W
Impédance
4 ohms
Impedenza
4 ohm
Sensibilité
88 dB/W/m
Sensibilità
88 dB/W/m
Réponse en fréquence
45 à 22.000 Hz
Risposta in frequenza
45 – 22.000 Hz
Poids
Env. 420 g par haut-parleur
Peso
Circa 420 g per diffusore
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
La conception et les spécifications sont modifiables sans
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
préavis.
modifiche senza preavviso.
Especificaciones
Dane Techniczne
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Głośnik
2-drożny, współosiowy:
Graves de HOP de 10 cm,
Niskotonowy 10 cm, wykonany z
tipo cono
polimeru HOP (ang. Highly
Agudos de AL de 2,8 cm,
Oriented Polyolefine Ń poliolefina
tipo cono
o dużym stopniu orientacji), typ
Potencia máxima
110 W
stożkowy
Potencia nominal
25 W
Wysokotonowy 2,8 cm,
Impedancia
4
aluminiowy, typ stożkowy
Sensibilidad
88 dB/W/m
Moc maksymalna
110 W
Respuesta en frecuencia
45 – 22 000 Hz
Moc znamionowa
25 W
Peso
Aprox. 420 g por altavoz
Impedancja
4 ohmy
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Czułość
88 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
45 – 22.000 Hz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Masa około
420 g/głośnik
aviso.
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Technische Daten
Lautsprecher
Koaxial, 2 Wege:
Tieftöner: 10 cm, HOP, Konus
Τε νικά αρακτηριστικά
Hochtöner: 2,8 cm, Al, Konus
Max. Leistung
110 W
Nennleistung
25 W
Η εί
µ α
νικ 2-δρ µων:
Impedanz
4 Ohm
Woofer 10 cm, HOP, τύπ υ
Empfindlichkeit
88 dB/W/m
κών υ
Frequenzgang
45 – 22.000 Hz
Tweeter 2,8 cm, Al, τύπ υ
Gewicht
ca. 420 g pro Lautsprecher
κών υ
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Μέγιστη ισ ύς
110 watt
ν µαστική ισ ύς
25 watt
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Αντίσταση
4 ohm
bleiben vorbehalten.
Ευαισθησία
88 dB/W/m
Απ κριση συ ν τητας 45 – 22.000 Hz
Βάρ ς
Περίπ υ 420 g ανά η εί
Παρε
µεν α εσ υάρ
Ε αρτηµατα για εγκατάσταση
Tekniska data
O σ εδιασµ ς και τα τε νικά αρακτηριστικά µπ ρεί να
αλλά
υν ωρίς πρ ειδ π ίηση.
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Bas 10 cm, HOP, konisk
Diskant 2,8 cm, Al, konisk
Toppeffekt
110 W
Технические
Uppmätt effekt
25 W
Impedans
4 ohm
Känslighet
88 dB/W/m
характеристики
Frekvensområde
45 – 22.000 Hz
Vikt
Ca 420 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
R
ä
tt till
ä
ndringar f
ö
rbeh
å
lles.
Specificaties
Luidspreker
Coaxiale, 2-weg:
Woofer van 10 cm, HOP
(polyolefine), conustype
Tweeter van 2,8 cm, Al, conustype
Max. Leistung
110 W
Nennleistung
25 W
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
88 dB/W/m
Конструкция и технические характеристики могут быть
Frekwentiebereik
45 – 22.000 Hz
Gewicht
ca. 420 g per luidspreker
изменены без оповещения.
Meegeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en spe/cificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
3-250-906-11 (1)
10cm Coaxial
2-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcje obsługi
δηγίες Λειτ υργίας
XS-F1023
Sony Corporation
2003
Printed in China
10 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Unidad: mm
Dimensiones
Maßeinheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Mått
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μ νάδα: mm
∆ιαστάσεις
Габариты
5
7
ø 117
8.1
16.8
44.4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-F1023

  • Page 1 Peças para instalação 10cm Coaxial Sony dealer before mounting. instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony Design and specifications are subject to change without Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso mais próximo.
  • Page 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Inbouw/Montagem/Montaggio/Montaż/Τ π θέτηση/Крепления Vóór de installatie Before mounting Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα ε αρτηµάτων/Части для установки и соединений Voor de installatie is een inbouwdiepte van minimaal 44,4 A depth of at least 44.4 mm is required for flush mounting. mm vereist.