Haier AS24GS2ERA 1U24GS1ERA Installation Manual

Haier AS24GS2ERA 1U24GS1ERA Installation Manual

User manual
Hide thumbs Also See for AS24GS2ERA 1U24GS1ERA:

Advertisement

Available languages

Available languages

Please read this manual carefully before installtion.
NO.0010535386
1U07BS1ERA
1U09BS1ERA
1U12BS1ERA
1U18FS1ERA
1U24GS1ERA
Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings
Read Before Installation
Unidad interior y exterior Dibujos de extracción
Precauciones de seguridad
Leer antes de realizar la instalación
Procedimiento instalación
Unidad interior Resolución de problemas
Unità esterna/interna Immagini per l'installazione
Precauzioni di sicurezza
Leggere prima dell'installazione
Processo di installazione
Unità esterna Risoluzione dei problemi
Unité intérieure/extérieure Schémas d'installation
Consignes de sécurité
À lire avant l'installation
Procédure d'installation
Unité extérieure Dépannage
1
2
6
9
14
15
16
20
23
28
29
30
34
37
42
43
44
48
51
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier AS24GS2ERA 1U24GS1ERA

  • Page 1 Read Before Installation 1U07BS1ERA Installation Procedure 1U09BS1ERA Outdoor Unit Troubleshooting 1U12BS1ERA Unidad interior y exterior Dibujos de extracción Precauciones de seguridad Leer antes de realizar la instalación Procedimiento instalación Unidad interior Resolución de problemas 1U18FS1ERA Unità esterna/interna Immagini per l'installazione...
  • Page 2 Your air conditioning product is marked with this The filled out label must be adhered in the proximity of the symbol.This means that electrical and electronic product charging port (e.g. onto the inside of the stop value products shall not be mixed with unsorted cover).
  • Page 3 The models adopt HFC free refrigerant R410A. For installation of the indoor units,refer to the installation manual which was provided with the units. (The diagram shows a wall-mounted indoor unit.) Attention must be paid to the rising up of drain hose...
  • Page 11 Air outlet Wind direction Cushion rubber...
  • Page 12 CAUTION The standard pipe length is C m. If it is over D m, the function of the unit will be affected. If the pipe has to be lengthened, the refrigerant should be charged, according to E g/m. But the charge of refrigerant must be conducted by profes sional air conditioner engineer.
  • Page 15 1U07BS1ERA 1U09BS1ERA 1U12BS1ERA 1U18FS1ERA 1U24GS1ERA T 25A/250V. FOR 18K 24K FOR 07K 09K 12K Outdoor unit Outdoor unit 1U07BS1ERA Model 1U09BS1ERA 1U18FS1ERA 1U24GS1ERA To Indoor unit 1U12BS1ERA To Indoor unit Connecting wiring 4G0.75mm 4G0.75mm 4G0.75mm POWER Power cable 3G1.5mm 3G2.5mm 3G4.0mm...
  • Page 16 When the The wiring of compressor is wrong or Suction temperature sensor failure the connection is poor Lack of refrigerant Check if there is leakage in the unit. Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chi Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Page 17 (Directiva RoHS UE). Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la WEEE atmósfera. De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, Tipo de refrigerante: R410A se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación...
  • Page 19 Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC. Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado con las mismas. (El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.) Debe prestarse atención a la pendiente del más de 15 cm...
  • Page 20 Después de leer este manual, entréguesela a aquellas personas que utilicen a la unidad. El usuario de esta unidad debe tener este manual a mano y ponerlo a disposición de quienes repararán o reubicarán la unidad. Asimismo, debe ponerlo a disposición de los nuevos usuarios cuando el producto cambio de manos.
  • Page 21 ● Coloque la unidad en una superficie estable y nivelada que soporte el peso de la misma para impedir que se vuelque o se ● Encomiende todos los trabajos eléctricos a un electricista pro- caiga, evitando así lesiones personales.
  • Page 22 flujo inverso. existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el ● Si se utilizan otros tipos de válvula, el aceite de la bomba de aceite del refrigerador de la nueva unidad. vacío retrocederá al circuito refrigerante y provocará el deterioro ●...
  • Page 23 Conecte la unidad a tierra. No rocíe agua en aparatos de aire acondicionado mi sumerja ● No conecte las tomas de tierra de la unidad a tubos de gas, dichos aparatos en agua. tubos de agua, pararrayos o a los terminales de conexión a tierra ●...
  • Page 24 (3). Asegúrese de leer atentamente las precauciones de seguridad que se encuentran al principio de este documento. (4). Si hay fuga de gas o si el refrigerante restante se expone a una llama viva, se puede formar ácido fluorhídrico. Mantenga el lugar de trabajo bien ventilado.
  • Page 25 ● Aunque es posible utilizar el tipo O para tubos con un tamaño de hasta 19,05 (3/4") con refrigerantes convencionales, utilice tubos de tipo 1/2H para unidades que utilicen R410A. (Se pueden utilizar tubos de tipo-O si el tamaño del tubo es 19.05 y el grosor radial es de 1,2 t.)
  • Page 26 Después de la evacuación, deje el equipo en reposo durante 1 hora y asegúrese de que el vacío no se pierde. Para evitar flujo de retorno del aceite de la bomba de vacío, abra la válvula de seguridad del lado de la bomba de vacío o afloje la manguera de carga para retraer el aire antes de detener el funcionamiento.
  • Page 27 ● Coloque la unidad en un lugar en el que la salida de aire no esté expuesta a fuertes vientos. ● La instalación no se realizará correctamente si la unidad está rodeada por los cuatro lados. Debe dejar 1 m o más de espacio por encima de la unidad.
  • Page 28 PRECAUCIÓN La longitud del tubo estándar es C m. Si es superior a D m, el funcionamiento de la unidad se verá afectado. Si es necesario alargar el tubo, deberá cargarse refrigerante adicional a razón de E g/m. No obstante, la carga de refrigerante deberá...
  • Page 29 Tras finalizar la conexión del tubo de refrigerante, debe realizar la prueba de hermetizado. ● La prueba de hermetizado utiliza el depósito de nitrógeno para dar presión según el modo de conexión del tubo tal y como se muestra en la siguiente figura.
  • Page 30 2 vías e inspeccione si existen fugas de gas. 5. ¿No existen fugas de gas? En caso de que exista una fuga de gas, apriete las conexiones de los tubos. Si la fuga se detiene, siga con el paso 6.
  • Page 31 3 mm. Dicho método de desconexión debe instalarse en el cableado fijo. ● La distancia entre los dos bloques de terminales de la unidad interior y la unidad exterior no debe ser superior a 5 m. Si es superior, el diámetro del hilo se debe aumentar conforme al estándar de cableado local.
  • Page 32 EL MANTENIMIENTO. ● Esta unidad cuenta con una función de sistema de reinicio automático que se activa al finalizar la interrupción de la energía. Compruebe si el interruptor de la fuente de alimentación (interruptor principal) de la unidad se ha activado durante más de 12 horas para energizar el calentador del cárter en previsión de la puesta en marcha.
  • Page 33 • 1+2 il carico di refrigerante totale le parti elettriche ed elettroniche non devono sull'etichetta con il carico di refrigerante in dotazione con il prodot- essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontag- L'etichetta compilata deve essere attaccata accanto alla porta di caricamento del prodotto (es.
  • Page 35 I modelli adottano il refrigerante R410A senza HFC. Per l'installazione delle unità interne, fare riferimento al manuale di installazione fornito con le unità. (Lo schema rappresenta un'unità interna montata a muro.) Deve essere prestata attenzione al sollevamento più di 15 cm del tubo flessibile di scarico...
  • Page 36 Gli utenti dell'unità dovrebbero conservare il manuale a portata di mano e renderlo disponibile per coloro che effettueranno riparazioni o spostamenti dell'unità. Inoltre, nel caso in cui ci sia un cambio di proprietà, rendere disponibile il manuale per il nuovo utente.
  • Page 37 ● Nel caso di perdita di refrigerante, fare in mdo che l'ambiente sia il livello massimo. ventilato in maniera adeguata.
  • Page 38 Non installare l'unità in un luogo in cui c'è il rischio di perdite di gas Se l'unità viene installata in un ospedale, eseguire le azioni neces- infiammabile.
  • Page 39 Eseguire la messa a terra l'unità. Non spruzzare acuqa sui condizionatori o immergerli nell'acqua. ● Non collegare la messa a terra dell'unità ai tubi del gas, ai tubi ● L'acqua sull'unità comporta il rischio di folgorazione. dell'acqua, ai parafulmini o ai terminali della messa a terra dei telefoni.
  • Page 40 (3). Assicurarsi di leggere con attenzione le precauzioni di sicurezza che si trovano all'inizio di questo documento. (4). Nel caso di perdita di gas o se il refrigerante residuo è esposto a una fiamma viva, si può produrre un gas nocivo acido fluoridrico. Il luogo di lavoro deve essere ben ventilato.
  • Page 41 23.3 Se viene utilizzato un tipo di foro di svasamento a frizione con le machine flares sulle unità che utilizzano l'R410A, la parte del tubo che fuoriesce deve avere una lunghezza da 1,0 e 1,5mm. Un tubo di calibro in rame può risultare utile per regolare la lunghezza del tubo che sporge.
  • Page 42 È necessaria una pompa del vuoto con valvola di controllo per evitare che l'olio della pompa a vuoto penetri nel circuito refrigerante quando la pompa del vuoto è spenta (o nel caso in cui si verifichi un black out). In seguito sarà inoltre possibile collegare una valvola di controllo alla pompa del vuoto.
  • Page 43 ● Una posizione dove la presa d'aria non è esposta a forte vento. ● Una posizione circondata su tutti e 4 i lati non è ideale per l'installazione. È necessario uno spazio di 1 m o maggiore sopra al condizio- natore.
  • Page 44 Tubo per gas 15,88x1,0 mm ● Per piegare un tubo, curvarlo con un raggio molto ampio per non spaccarli, il raggio deve essere compreso tra 30 e 40 mm o più. ● Collegare prima le tubature del lato del gas poiché renderà il lavoro più semplice.
  • Page 45 figura seguente. ● La valvola del gas e del liquido sono tutte in stato di chiusura. Per prevenire l'entrata dell'azoto nel sistema di circolazione dell'unità esterna, serrare la valvola ord?? prima di effettuare la pressione (entrambe le valvole del gas e del liquido ords).
  • Page 46 90 per 6 secondi. 5. Non ci sono perdite di gas? Se ci sono perdite di gas, stringere i giunti del tubo. Se la perdita di arresta, procedere al punto 6. Se la perdita non si arresta, scaricare tutto il refrigerante usando la porta di servizio. Dopo avere attivato di nuovo il degassamento ed aspirato l'aria, riempire con refrigerante raccomandato usando la bombola del gas.
  • Page 47 ● 'interruttore del condizionatore deve essere un interruttore di tutti i poli e la distanza fra i suoi due contatti non deve essere inferiore a 3mm. Questi metodi di scollegamento devono essere .
  • Page 48 ● Questa unità possiede una funzione di riavvio automatico dopo il recupero dopo l'interruzione dell'erogazione di energia elettrica. Assicurarsi che l'interruttore di corrente elettrica (interruttore principale) dell'unità sia stato attivo per più di 12 ore per fornire energia al riscaldatore del basamento prima delle operazioni.
  • Page 49 : le démontage du système de climatisation, le traitement d'arrêt). du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent A Contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto- être effectués par un installateur qualifié conformément à la cole de Kyoto.
  • Page 51 Les modèles utilisent le réfrigérant R410A sans HFC. Pour l'installation des unités intérieures, veuillez vous référer au manuel d'installation fourni avec les unités. (Le diagramme illustre une unité intérieure à montage mural.) Il faut faire particulièrement attention au soulèvement du plus de 15 cm tuyau de vidange.
  • Page 52 Une fois ce manuel lu, conservez-le pour le transmettre aux utilisateurs de l'appareil. L'utilisateur doit conserver ce manuel à portée de main, et le remettre aux réparateurs ou aux personnes qui vont déplacer l'appareil. As- surez-vous également de pouvoir le transmettre au nouvel utilisateur, si l'appareil change de propriétaire.
  • Page 53 Consultez le fournisseur pour connaître les mesures à prendre. de la pièce. Si le gaz réfrigérant qui a fuit est exposé à une source de cha- • Lorsque vous repositionnez un climatiseur, consultez le fournis- leur, un gaz nocif peut se dégager.
  • Page 54 • Si de la poussière, de la saleté ou de l'eau pénètre dans le cycle Faites particulièrement attention à la manipulation des outils. du réfrigérant, l'huile de l'unité peut se détériorer, ou le compres- •...
  • Page 55 Mise à la terre de l'unité. Ne vaporisez pas de l'eau sur les climatiseurs. Ne les immergez • Ne branchez pas la mise à la terre de l'unité sur les tuyaux de pas dans l'eau. gaz, les tuyaux d'eau, le paratonnerre ou aux bornes de mise à...
  • Page 56 (3). Assurez-vous d'avoir lu avec attentions les consignes de sécurité qui ¿ gurent au début de ce document. (4). En cas de fuite de gaz, ou si le réfrigérant restant est exposé à une À amme ouverte, un gaz toxique, l'acide À uorhydrique, peut se former.
  • Page 57 Si un outil d'évasement du type à embrayage est utilisé pour usiner des évasements sur les unités qui utilisent le réfrigérant R410A, la partie du tuyau qui dépasse doit faire entre 1,0 et 1,5 mm. Utilisez la jauge pour tuyau en cuivre pour ajuster la longueur de la partie qui dépasse.
  • Page 58 Une fois le vide atteint, laissez l'équipement pendant 1 heure, et assurez-vous que le vide ne se perd pas. Pour éviter tout retour de l'huile de la pompe à vide, ouvrez le clapet de décharge du côté pompe à vide, ou dévisser le tuyau de charge pour faire rentrer de l'air avant d'interrompre le fonctionnement.
  • Page 59 • Placez l'appareil dans un endroit où la sortie d'air n'est pas exposée à un fort vent. • Le positionnement de l'appareil alors que ses quatre faces sont contre des éléments, ne convient pas à son installation. Il faut un espace au-dessus de l'appareil, d'au moins 1 mètre.
  • Page 60 AVERTISSEMENT La longueur standard d'un tuyau est de C m. Si elle dépasse les D m, la fonction de l'unité s'en trouvera affectée. S'il faut rallonger le tuyau, le réfrigérant doit être chargé selon E g/m. Toutefois, la charge de réfrigérant doit être exécuté...
  • Page 61 • Le clapet du gaz et du liquide sont tous les deux fermés. Pour éviter la pénétration de l'azote dans le système de circula- tion de l'unité extérieure, serrez le clapet avant la mise sous pression (le clapet du gaz et du liquide).
  • Page 62 5. Pas de fuite de gaz? En cas de fuite de gaz, resserrez les pièces de connexion du tuyau. S'il n'y a plus de fuite, continuez avec l'étape 6. Si la fuite de gaz se maintient, déchargez tout le réfrigérant de l'ori¿ ce d'entretien. Après avoir effectué l'évasement et le vide, remplis- sez de réfrigérant indiqué...
  • Page 63 à la terre soit le dernier à être coupé. • Le disjoncteur du climatiseur doit être omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm. Ce type de déconnexion doit être incorporé...
  • Page 64 L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POUR TOUT ENTRETIEN OU RÉPARATION. • Cette unité dispose d'une fonction de redémarrage automatique du système dés le retour de l'alimentation électrique après une coupure. Assurez-vous que le disjoncteur de la source d'alimentation (interrupteur principal) de l'unité a bien été fonctionnel pendant plus de 12 heures de façon à...

Table of Contents