Beko HII64200SFMT User Manual
Beko HII64200SFMT User Manual

Beko HII64200SFMT User Manual

Hide thumbs Also See for HII64200SFMT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
DE
FR
Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Table de cuisson encastrable / Manuel d'utilisation
HII64200SFMT
185262226_1/ EN/ DE/ FR/ R.AF/ 05.03.24 22:54
7757189254

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HII64200SFMT

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation HII64200SFMT 185262226_1/ EN/ DE/ FR/ R.AF/ 05.03.24 22:54 7757189254...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Induction

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14 • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15: Hob Control Unit

    As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
  • Page 16 1. By dropping the temperature to “0” Timer display level; You can switch off the cooking zone by adjusting the temperature set- ting to “0” level. 2. By using the switching off function on the timer for the desired cooking zone;...
  • Page 17 other zone can be set bigger than level 6 (7, The outer section of the 280 mm in- 8 and 9). If the second zone is set to level duction hob cooking zone (if your booster, first zone drops to level 6. product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- Turning on the wide surface cooking zone...
  • Page 18 Turning on the wide surface cooking zone If you touch key of the left cooking while one or both of the left cooking zones zone while the wide surface cook- are running ing zone is active, the cooking zones will operate at booster level. ü...
  • Page 19 Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
  • Page 20 Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
  • Page 21 2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
  • Page 22: General Information About Baking

    Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
  • Page 23 guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Fried egg 4 … 8 French fry Boortsog 13 … 16 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information •...
  • Page 25: Cleaning The Hob

    Glass surfaces • Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with • When cleaning glass surfaces, do not use detergent. Otherwise, corrosion may oc- hard metal scrapers and abrasive clean- cur on these joints. ing materials.
  • Page 26 • (If there is timer on your appliance) Keys • The pot may not be centred correctly on on the control panel do not work. >>> If the hob zone or the bottom surface of your product has a key lock, the key lock the pan may not be wide enough for the may be enabled, disable the key lock.
  • Page 27 Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
  • Page 28 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 29 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 30 Verwendungszweck ...... 30 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 33 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......34 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Page 31: Sicherheitshinweise Zu Elektrogeräten

    über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
  • Page 32 den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
  • Page 33: Sicherheit Beim Transport

    geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
  • Page 34: Sicher Bedienen

    • Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
  • Page 35: Warnhinweise Zu Hohen Temperaturen

    Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Pro- autorisierte Servicezentrum. dukt in Gebrauch ist, werden • WARNUNG: Wenn die Oberflä- das Produkt und die zugängli- che des Kochfelds Risse auf- chen Teile heiß.
  • Page 36: Induktion

    Stromversorgung, ersticken • Schließen Sie nach dem Ge- Sie die Flammen mit einem brauch die, Zone über das Be- Feuerlöschlappen, einer dienfeld und verlassen Sie sich schwer entflammbaren Decke nicht auf den Topfsensor. oder dergleichen. • Metallgegenstände wie Mes- • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ser, Gabeln, Löffel und Deckel alkoholische Getränke in Ihren sollten nicht auf die Kochflä-...
  • Page 37: Hinweise Zum Umweltschutz

    2 Hinweise zum Umweltschutz 2.1 Abfallrichtlinie 2.2 Paketinformationen Verpackungsmaterialien des Produkts wer- 2.1.1 Informationen zur Entsorgung den gemäß unseren nationalen Umweltvor- Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE- schriften aus recycelbaren Materialien her- Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt gestellt. Entsorgen Sie den Verpackungsab- trägt ein Klassifizierungssymbol für elektri- fall nicht mit dem Hausmüll oder anderen sche und elektronische Altgeräte (WEEE).
  • Page 38: Ihr Neues Gerät

    3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Glaskochfläche 2 Unteres Gehäuse 3 Induktionskochzone 4 Induktionskochzone 5 Induktionskochzone 6 Induktionskochzone DE / 38...
  • Page 39: Technische Spezifikationen

    3.2 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 52 /590 /520 * Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
  • Page 40: Erste Verwendung

    4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Page 41 boden der Töpfe / Pfannen wird erwärmt, • Halten Sie magnetische Gegenstände wie indem Energie aus diesem Magnetfeld ent- Kreditkarten oder Bänder während des nommen wird. Somit wird die Wärme nicht Betriebs vom Kochfeld fern. auf der Oberfläche des Kochfelds erzeugt, •...
  • Page 42 • Einige Kochtöpfe/-pfannen haben einen Boden, der nicht ferromagnetische Mate- rialien wie Aluminium enthält. Diese Ar- ten von Kochtöpfen/-pfannen erwärmen sich möglicherweise nicht ausreichend • Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen oder werden vom Induktionskochfeld mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn überhaupt nicht erkannt. In einigen Fällen Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen kann eine Warnung vor fehlerhaften sich diese Töpfe sehr schnell und der Bo-...
  • Page 43 Die Erkennung von Kochtöpfen/-pfannen wenden einer größeren Kochzone bedeutet durch die Induktionskochfelder hängt vom bei Induktionskochfeldern keine Energiever- Durchmesser und Material des Ferroma- schwendung, da die Hitze nur im Topfbo- gneten im Boden der Töpfe/Pfannen ab. den generiert wird. Um die Erkennung der Kochtöpfe/-pfannen Kochzone mit breiter Oberfläche (Flexi) zu gewährleisten und ein effizientes Ko- Ihr Kochfeld ist mit Kochfeldern mit breiten...
  • Page 44: Bedienfeld

    5.2 Bedienfeld Tasten : Ein/Aus-Taste : Timer-Taste : Schnellheiztaste/Taste für hohe Leistungsstufe (Booster) : Taste zur Reinigungssperre : Stopptaste Betriebspunkt-LED für den Timer Timeranzeige. : Erhöhen-Taste Timer-Erhöhungstaste : Taste zum Verringern Betriebspunkt-LED für die Tastensperre/Kin- dersicherung Symbole Timer-Verringerungstaste : Kombinationssymbol für die Kochzone mit brei- ter Oberfläche * Allgemeine Warnhinweise für das Bedien- : Schlüssel Schloss-Symbol...
  • Page 45 Bei unterbrochener Stromversor- gung leuchtet die Restwärmeanzei- ge nicht, warnt also auch nicht vor heißen Kochzonen. Temperaturstufe einstellen 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie die Taste berühren. Kochzone abschalten: 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur- ü Eine aktive Kochzone lässt sich auf stufe durch Berühren der Tasten drei unterschiedliche Weisen abschal- ein.
  • Page 46 ð “0” erscheint am Display der Koch- ð Die ausgewählte Kochzone arbeitet nun mit maximaler Leistung und das zone hinten links.“ ” wird am Dis- Symbol “P” erscheint in der Kochzo- play der vorderen linken Kochzone nenanzeige. Die Hochleistung-Funktion angezeigt und die Breitkochzone der Kochzone wird aufgehoben, die wird aktiviert.
  • Page 47 1. Durch Einstellen der Temperaturstufe auf “0”: Sie können die Breitkochzone abschalten, indem Sie deren Tempera- turstufe auf “0” einstellen. 2. Durch Timer-gesteuerte Abschaltung der Breitkochzone: Nach Ablauf der vorgegebenen Zeit schaltet der Timer die Breitkochzone selbsttätig ab. “0” er- 1.
  • Page 48 Falls Sie die Reinigungssperre vor- Bei einem Stromausfall wird die zeitig aufheben möchten, halten Sie Tastensperre aufgehoben. die Taste berührt, bis Sie zwei Tastensperre aktivieren Signaltöne hören. 1. Berühren und halten Sie die beiden Tas- Kindersicherung Sie variiert je nach Pro- gleichzeitig, bis ein Si- duktmodell.
  • Page 49 Timer einschalten Der Timer kann ohne Auswahl der Kochzone und ihres Temperatur- 1. Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie wertes nicht eingestellt werden. die Taste berühren. 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur- Der Timer kann nur bei bereits akti- stufe durch Berühren der Tasten ven Kochzonen verwendet werden.
  • Page 50 Stoppfunktion 2. Berühren Sie dann jeweils die Taste der rechten Frontzone, die Taste , die Ti- ü Sie können die Betriebstemperaturstu- mer-Taste , die Timer-Taste fe der Kochzonen anhand dieser Funk- schließlich die links Frontzonentaste . tion auf ein Minimum (Stufe 1) verrin- gern.
  • Page 51 gleich zu anderen Kochfeldtypen. Es arbei- Das Produkt startet und stoppt tet effizienter und die Oberfläche des Koch- möglicherweise, wenn es in den feldes ist kälter. Stufen 1 bis 7 betrieben wird, insbe- Ihr Induktionskochfeld ist mit ausgezeich- sondere bei Kochgeschirr mit klei- neten Sicherheitssystemen ausgestattet, nem Durchmesser und wenn nur die beim Einsatz maximale Sicherheit bie-...
  • Page 52: Allgemeine Hinweise Zum Backen

    Überlaufsicherheitssystem dern, dass Speisen in einem Kochgeschirr (Wasser, Milch etc.) überkochen; selbst Ihr Kochfeld ist mit einem Überlaufsicher- wenn dies kurz bevorsteht. heitssystem ausgestattet. Falls überlaufen- de Speisen auf das Bedienfeld gelangen, Falls das Bedienfeld starkem trennt das System sofort die Stromversor- Dampf ausgesetzt wird, kann sich gung;...
  • Page 53: Wartung Und Reinigung

    Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Kartoffel mit Schale grob gehackt (2 Stücke Groß- 12 … 14 format) Lachsfilet 10 … 15 Würstchen 2 .. 4 Pasta (150 g) 8 … 12 Kochen/Garen, Sautieren Reis (200 g Reis) 8 … 14 Paella * 15 …...
  • Page 54 Flecken- und Rostentferner, scheuernde • Entfernen Sie Kalk-, Öl-, Stärke-, Milch- Reinigungsmittel (Cremereiniger, Scheu- und Eiweißflecken auf den Glas- und Ino- erpulver, Scheuercreme, Scheuer- und xoberflächen, umgehend ohne zu warten. Kratzbürsten, Draht, Schwämme, Reini- Bestimmte Flecken können bei längerer gungstücher mit Schmutz- und Wasch- Einwirkzeit Rost verursachen.
  • Page 55: Reinigung Des Kochfelds

    Kunststoff- und lackierte Teile kühlen erhalten. Andernfalls kann es zu irreparablen Beschädigungen der Glas- • Reinigen Sie Kunststoff- und lackierte kochflächen kommen. Teile mit Spülmittel, warmem Wasser • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für und einem weichen Tuch oder Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem Schwamm.
  • Page 56 Das Kühlgebläse läuft weiter, auch wenn Das Symbol leuchtet immer auf dem das Kochfeld ausgeschaltet ist. Display der Kochfeldzone. • Dies ist kein Fehler, dies ist so gewollt. • Auf das Kochfeld dürfen keine Töpfe ge- Das Kühlgebläse läuft weiter, bis die Elek- stellt werden.
  • Page 57 Für Kochfeld Fehlercodes Fehlergründe Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und betreiben Sie es nach 30 Se- Kommunikationsfehler zwischen Dis- kunden wieder. Wenden Sie sich an play und Reglerschnittstellenplatine den autorisierten Händler, wenn das Problem erneut auftritt Schalten Sie den Induktionsherd aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
  • Page 58 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 59 Table des matières 8 Dépannage ........85 1 Consignes de sécurité....60 Utilisation prévue......60 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......61 Sécurité des transports....63 Sûreté des installations ....63 Sécurité d’utilisation...... 64 Alertes de température ....
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 61: Sécurité Électrique

    connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
  • Page 62 • La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
  • Page 63: Sécurité Des Transports

    • Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
  • Page 64: Sécurité D'utilisation

    • Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de • Assurez-vous d’éteindre l’appa- ventilation du produit. reil après chaque utilisation. • N'installez pas le produit près • Si vous n'utilisez pas l'appareil d'une fenêtre. La flamme de la pendant une longue période, table de cuisson risque d'en- débranchez-le ou coupez l'ali-...
  • Page 65: Alertes De Température

    • N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré par la • AVERTISSEMENT : Veuillez consommation d’alcool et/ou respecter le processus de cuis- de drogues. son. Vous devez constamment •...
  • Page 66: Sécurité Relative À L'entretien Et Au Nettoyage

    temps et de l'énergie, il faut uti- cas d'utilisation intensive et liser des ustensiles de cuisine prolongée, les matériaux utili- adaptés à la cuisson à induc- sés peuvent surchauffer. tion, sinon la zone de cuisson • Ne placez pas de produits ne fonctionnera pas.
  • Page 67: Informations Sur L'emballage

    sont ces points de collecte. L'élimination 2.3 Recommandations pour économi- correcte de l'appareil permet d'éviter les ser l’énergie conséquences négatives pour l'environne- Conformément à l'UE 66/2014, les informa- ment et la santé humaine. tions sur l'efficacité énergétique figurent sur le reçu fourni avec le produit. Conformité...
  • Page 68: Spécifications Techniques

    3.2 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 52 /590 /520 * deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2) /490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 69: Première Utilisation

    4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 70 est chauffée en prenant l'énergie de ce • N’utilisez jamais de papier d’aluminium champ magnétique. Ainsi, la chaleur n’est pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- pas générée à la surface de la table de ments enveloppés dans du papier d’alu- cuisson, mais directement sur les casse- minium sur la zone d’induction.
  • Page 71 • Poterie • Céramique et porcelaine Recommandations : • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ • Certaines casseroles ont un fond qui poêles à fond convexe ou concave. contient des matériaux non ferromagné- tiques tels que l’aluminium. Ces types de casseroles peuvent ne pas chauffer suffi- samment ou ne pas être détectés du tout par la table de cuisson à...
  • Page 72 Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min. 125 - max. 320 2 x (92,7 x 200) min. 100 - max. 180 Foyer à large surface (flexi) largeur 230 - longueur 390 La détection des casseroles par les tables d'une zone de cuisson plus grande ne pro- de cuisson à...
  • Page 73: Panneau De Commande

    5.2 Panneau de commande Touches : Touche Marche / Arrêt : Touche de minuterie : Touche de chauffage rapide/Touche de réglage de la puissance (Booster) : Touche de nettoyage des touches : Touche d’arrêt LED du point de fonctionnement pour la mi- nuterie : Touche d’augmentation de la valeur Indicateur de minuterie...
  • Page 74 Mise en marche de table de cuisson: Voyant de chaleur résiduelle Le symbole qui apparaît sur l’écran du foyer 1. Allumez la table de cuisson en appuyant indique que la table de cuisson est encore sur la touche chaude et peut être utilisée pour maintenir ð...
  • Page 75 Pour sélectionner la fonction BOOSTER (intensité élevée): 1. Allumez la table de cuisson en appuyant sur la touche 2. Appuyez sur la touche du foyer concer- né. ð « 0 » s'affiche à l'écran du foyer ar- rière gauche. “ ” s'affiche à l'écran du foyer avant gauche et le foyer à...
  • Page 76 1. En ramenant le niveau de tempéra- ture à “0”: Vous pouvez arrêter le foyer à grande surface en ramenant le niveau de température à “0”. 2. En utilisant l'option d'arrêt de la mi- nuterie du foyer à grande surface: Lorsque la durée de cuisson définie est terminée, la minuterie arrête le foyer à...
  • Page 77 Désactivation du verrou de nettoyage 2. Le Verrouillage enfants se désactivée. “L” clignote à l’écran de tous les foyers Il est inutile d’appuyer sur une touche pour désactiver le verrou de nettoyage. La table et la lumière de la touche s’éteint.
  • Page 78 Désactivation du Verrouillage des touches Si vous définissez plus d’une valeur de minuterie pour différentes 1. Appuyez simultanément les touches foyers, la minuterie du foyer dispo- jusqu’à l’écoute de deux signaux sant de la valeur la plus faible est sonores lorsque la fonction Ver- affichée sur l’écran de la minuterie rouillage des touches est activée.
  • Page 79 “00” de la minuterie jusqu’à l’apparition Fonction de gestion de l’alimentation - Niveaux de puissance totale pouvant à l’écran du foyer dont la minu- être définis terie est activée. Indicateur d’affichage de la gestion de ð Le point décimal du foyer s’éteint l’énergie Puissance totale définitivement et la minuterie est 2,5 kW...
  • Page 80 Les niveaux de température que Selon le modèle, votre table de vous pouvez attribuer aux plaques cuisson peut être équipée de foyers de cuisson peuvent varier en fonc- à induction d’un diamètre de 145, tion du niveau de puissance totale 180, 210 et 280 mm.
  • Page 81: Informations Générales Sur La Cuisine

    Niveau de température Heures des périodes d’arrêt automatique 30 mn P (Booster) 10 mn (*) (*)La table de cuisson descend au niveau 9 après 10 minutes. Tableau 1: Périodes d’extinction automa- Réglage précis de la puissance tique L’un des principes de fonctionnement de la table de cuisson consiste à...
  • Page 82 Table de cuisson Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Fonte Fonte de chocolat (par exemple, chocolat noir de 20 … 30 marque Dr. Oetker, 55-60 % de cacao, 150 g) Beurre (200 g ) 5 … 6 Bouillir, chauffer, garder chaud Eau 1 L (Ébullition) 3 …...
  • Page 83: Entretien Et Nettoyage

    Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Escalope panée 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Une poêle wok est recommandée. ** Une casserole en fonte est recommandée. 7 Entretien et nettoyage d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude 7.1 Consignes de nettoyage générales et d’un chiffon doux ou d’une éponge et Avertissements généraux...
  • Page 84: Nettoyage De La Table De Cuisson

    • Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur • Assurez-vous que les joints des compo- la surface doivent être nettoyés immédia- sants de l’appareil ne sont pas laissés tement. Les nettoyants abrasifs qui res- humides et avec du détergent. Autre- tent sur la surface la font blanchir. ment, ces joints risquent de se corroder Surfaces en verre 7.2 Nettoyage de la table de cuisson...
  • Page 85 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- zone de cuisson en choisissant une cas- vation des instructions contenues dans serole suffisamment large pour la zone cette partie, contactez votre fournisseur ou de cuisson. un service de maintenance agréé. N’es- •...
  • Page 86 bruits sont normaux, ils ne sont pas un bourdonnements peuvent être entendus dysfonctionnement et ils font partie de la selon le matériau du récipient de cuisson. technologie de l’induction. Ainsi, différents bruits peuvent être en- tendus avec différents ustensiles de cui- Bruits et raisons possibles sine.
  • Page 87 Codes d’erreur Raisons d’erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- Erreur matérielle de la carte électro- E 31 – E 45 condes. Contactez le concession- nique sur la plaque à induction. naire autorisé...

Table of Contents