Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Speaker System
Operating Instructions (page 2)
Mode d'emploi (page 4)
Bedienungsanleitung (Seite 6)
Manual de Instrucciones (página 8)
Gebruiksaanwijzing (blz. 10)
Bruksanvisning (sid. 12)
Instruzioni per l'uso (pagina 14)
Manual de Instruções (página 16)
SS-AL5
© 1997 by Sony Corporation
3-861-158-11(1)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony SS-AL5

  • Page 1 Speaker System Operating Instructions (page 2) Mode d’emploi (page 4) Bedienungsanleitung (Seite 6) Manual de Instrucciones (página 8) Gebruiksaanwijzing (blz. 10) Bruksanvisning (sid. 12) Instruzioni per l’uso (pagina 14) Manual de Instruções (página 16) SS-AL5 © 1997 by Sony Corporation...
  • Page 2: Speaker Placement

    * Examples of sources of magnetism: Rack, magnets attached to secure the doors of the TV stand, health tools, magnets used with a toy, etc. If you have any questions or problems concerning you speaker that is not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
  • Page 3: Connections To The Amplifier

    Getting StartedENGLISH Bi-Amplified Connections Connections to the Amplifier Set the POWER switch on the amplifier to OFF Speaker cords are not provided. Use speaker cords available from a Remove jumper local retailer. before connecting Connect the right speaker’s speaker terminals to the right speaker terminals on your amplifier.
  • Page 4: Emplacement Des Enceintes

    Quand vous mettez l’amplificateur et les sources de pro- abordé dans ce mode d’emploi, veuillez contacter votre revendeur gramme sous/hors tension Sony. Baissez le volume de l’amplificateur au minimum. Nettoyage du coffret • Essuyez le coffret avec un chiffon doux et sec qui n’a pas été...
  • Page 5 Getting Started F RANÇAIS Raccordements avec double amplification Raccordement à l’amplificateur Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’amplificateur sur OFF (hors tension). Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis. Utilisez des cordons Enlevez le cavalier avant de faire la d’enceintes disponibles chez un revendeur. liaison Raccordez les bornes d’enceintes de l’enceinte droite aux bornes d’enceinte droite de votre amplificateur.
  • Page 6: Zur Besonderen Beachtung

    Beim Ein- und Ausschalten des Verstärkers und der Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Signalquelle Sony Händler. Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker in die Minimalposition. Reinigung des Gehäuses • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen, weichen (ungestärkten) Tuch.
  • Page 7 Getting Started DEUTSCH Ansteuerung durch zwei Verstärker Anschluß an den Verstärker Stellen Sie vor dem Anschließen den POWER-Schalter am Verstärker auf OFF. Verwenden Sie handelsübliche Lautsprecherkabel. Es sind keine Vor dem Lautsprecherkabel im Lieferumfang enthalten. Anschließen die Schließen Sie den linken und rechten Lautsprecher wie folgt an die Brücke entfernen.
  • Page 8: Ubicación De Los Altavoces

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con sus altavoces que Antes de conectar y desconectar el amplificador y fuentes de programas este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony. Reduzca el volumen del amplificador al mínimo. Limpieza de la caja •...
  • Page 9 Getting Started ESPAÑOL Conexiones para amplificación doble Conexiones al amplificador Ponga el interruptor POWER del amplificador en OFF. No se suministran cables para los altavoces. Adquiéralos en un Antes de realizar establecimiento del ramo. las conexiones, Conecte los terminales del altavoz derecho a los terminales para el quite los puentes.
  • Page 10: Opstelling Van De Luidsprekers

    Reinigen van de luidsprekerboxen dan niet contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. • Veeg de boxen schoon met een zachte, ongesteven droge doek. (Gebruik nooit een schuurmiddel of schuurspons.) •...
  • Page 11 Getting Started NEDERLANDS Aansluitingen met twee eindversterkers Aansluiten op uw versterker Zet altijd eerst de aan/uit-schakelaar (POWER) van de versterker in de uit-stand (OFF). Verwijder voor het Bij deze luidsprekers zijn geen luidsprekersnoeren inbegrepen. In de maken van dubbele audiohandel kunt u zich de luidsprekersnoeren aanschaffen die het aansluitingen eerst de meest geschikt zijn voor uw stereo-installatie.
  • Page 12: Att Observera

    SVENSKA Att observera Placering av högtalarna Angående högtalarnas bruk efter anslutning till en Högtalarnas placering är en av de viktigaste faktorerna för att förstärkare med hög uteffekt kunna uppnå en högkvalitativ ljudåtergivning. Observera det Var försiktig vid utstyrning av volymnivå. Långvarig ljudåtergivning följande när högtalarna ska placeras för att kunna få...
  • Page 13: Anslutning Till En Förstärkare

    Getting Started SVENSKA Tvåvägs förstärkaranslutningar Anslutning till en förstärkare Ställ strömbrytaren POWER på förstärkaren i frånslaget läge OFF. Inga högtalarkablar följer med dessa högtalare. Införskaffa Ta bort bygeln högtalarkablar hos en radiohandlare. före anslutning. Anslut högtalaringångarna på höger högtalare till högtalarutgångarna för höger högtalare på...
  • Page 14 ITALIANO In caso di interrogativi o problemi riguardanti i diffusori non trattati Precauzioni in questo manuale, consultare il proprio rivenditore Sony. Quando si usano i diffusori con un amplificatore ad alta potenza Collocazione dei diffusori Fare attenzione quando si regola il volume, un’esposizione continua a wattaggi elevati può...
  • Page 15: Collegamento All'amplificatore

    Getting Started ITALIANO Collegamento biamplificato Collegamento all’amplificatore Regolare su OFF l’interruttore POWER dell’amplificatore I cavi diffusori non sono in dotazione. Usare cavi diffusori reperibili in Rimuovere il commercio. ponticello prima di Collegare i terminali del diffusore destro ai terminali per diffusore collegare destro dell’amplificatore.
  • Page 16 Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes ao seu Quando da activação/desactivação do amplificador e das fontes de programa altifalante, não abordados neste manual, consulte o seu agente Sony mais próximo. Reduza o volume do amplificador ao seu mínimo. Acerca da limpeza do aparelho •...
  • Page 17 Getting Started PORTUGUÊS Ligações biamplificadas Ligações ao amplificador Ajuste o interruptor POWER do amplificador a OFF Os cabos de altifalante não são fornecidos. Utilize cabos de altifalante Remova a ponte disponíveis em um revendedor local. antes da ligação Ligue os terminais de altifalante da coluna direita aos terminais da coluna direita no seu amplificador.
  • Page 18: Specifications

    ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL Specifications Technische Daten Speaker system Bauart Bass reflex 2 way speaker system Baßreflex, 2-Wege-System Speaker units Bestückung Woofer: 13 cm cone type Tieftöner: 13 cm, Konus-Typ Tweeter: 2.5 cm dome type Hochtöner: 2,5 cm, Kalotten-Typ Rated impedance Nennimpedanz 8 ohms...
  • Page 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS / SVENSKA / ITALIANO / PORTUGUÊS Getting Started Technische gegevens Caratteristiche tecniche Luidsprekersysteem Sistema diffusori 2-weg luidsprekersysteem in basreflexkast Sistema diffusori a 2 vie a riflessione bassi Luidsprekereenheden Unità diffusore Lagetonenluidspreker: 13 cm conus Woofer: 13 cm tipo a cono Hogetonenluidspreker: 2,5 cm koepel Tweeter: 2,5 cm tipo a cupola Nominale impedantie...
  • Page 20 Sony Corporation Printed in Japan...

Table of Contents