Page 1
Built-in Oven / User Manual Piekarnik do zabudowy / Instrukcja obsługi Cuptor încorporabil / Manual de utilizare BBIM14300WMS 385442413_1/ EN/ PL/ RO/ R.AD/ 04/01/24 14:58 7768182103...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
6.1.1 Pastries and oven food....23 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....25 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill ..........26 Intended Use........6.1.4 Test foods........27 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning... 29 Safety ..........General Cleaning Information ..
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
• Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
Page 6
• Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and fre- centre or importer to use the quency values specified on the approved adapter in cases...
• Never put the product plug into ial or thick cardboard and tape a broken, loose, or out-of- it tightly. Secure the moving socket plug. Make sure the parts of the product firmly to plug is fully inserted into the prevent damage.
• To avoid overheating, product • Do not use the product if the installation should not be car- front door glass is removed or ried out behind decorative cov- cracked. Otherwise there is a ers. risk of injury and environ- •...
• Do not place flammable / ex- since it can ignite when it plosive materials near the comes into contact with hot product, as the surfaces will be surfaces. hot while it is operating. • Food residues in the cooking •...
greaseproof paper that hang the food oil and other compon- from accessories or contain- ents that drip onto the oven ers. Do not use greaseproof bottom can create heavy paper at oven temperatures smoke and lead to flames. higher than the maximum us- •...
2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates. Frozen food with granules is slowly defrosted at room Operating with fan temperature, cooked food is cooled.
On models without wire shelves : Deep tray It is used for pastries, frying large pieces, Placing the wire grill on the cooking juicy food or for the collection of flowing shelves oils when grilling. On models with wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly.
Page 16
the stopping socket on the wire shelf. It Tray stopping function - On models with must not pass over the stopping socket to wire shelves contact with the rear wall of the oven. There is also a stopping function to prevent the tray from tipping out of the wire shelf.
3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven •...
Page 20
Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with the temperature and operating function spe- temperature knob, the oven starts operat-...
5. After the set cooking time is completed, Deactivating the key lock on the display, "End" appears, the 1. Touch the key until the symbol disap- symbol flashes and the timer beeps. pears from the display. 6. The warning sounds for two minutes. ð...
Page 22
Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
Page 24
• If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Top and bottom Whole bread Standard tray * 30 … 45 heating Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne...
• After the cooking time is expired, keep • Fish should be placed on the medium or the meat in the oven for approximately low level shelf in a heat resistant plate. 10 minutes. The juice of the meat is bet- •...
• Close the oven door during grilling. • Depending on the thickness of the pieces to be grilled, the cooking times given in Never grill with the oven door open. the table may vary. Hot surfaces may cause burns! • Slide the wire grill or the wire grill tray to The key points of the grill the desired level in the oven.
Page 28
Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread (sweet Top and bottom Standard tray * 20 … 30 cookie) heating On models with wire shelves :3...
Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12...
• If your product has an easy steam clean- • If the surface is heavily soiled, apply the ing function, you can make easy steam cleaning agent on the stain with a sponge cleaning for light non-permanent dirt. and wait a long time for it to work prop- erly.
Cleaning the side walls of the oven 3. Set the oven to the easy steam cleaning operating mode and operate it at 100°C The side walls in the cooking area can only for 15 minutes. be covered with enamel or catalytic walls. It Immediately open the door and wipe the varies by model.
dry them with a dry cloth. For lime residue that may form on the oven glass, wipe the glass with vinegar and rinse. Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass.
3. As shown in the figure, gently lift the in- • This oven is powered by an incandescent lamp with less than 40 W, less than 60 nermost glass (1) towards “A” and then, mm in height, less than 30 mm in dia- remove it by pulling towards “B”.
1. Disconnect the product from the electri- 4. If your oven lamp is type (A) shown in city. the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it 2. Remove the wire shelves according to with a new one.
Page 35
Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
Page 36
Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
Page 37
Spis treści 6 Ogólne informacje dotyczące pieczenia ........1 Instrukcje bezpieczeństwa ..38 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Przeznaczenie ....... 38 pieczenia w piekarniku ....Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- 6.1.1 Ciasta i wypieki......59 magających szczególnego trakto- 6.1.2 Mięso, ryby i drób ....... 62 wania i zwierząt domowych ..
1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Przeznaczenie bezpieczeństwa, które pomogą • To urządzenie przeznaczone zapobiec ryzyku uszkodzenia jest do użytku domowego. Nie ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś innemu do użytku •...
Bezpieczeństwo • Produkty elektryczne są nie- bezpieczne dla dzieci i zwie- dzieci, osób wymaga- rząt domowych. Dzieci i zwie- jących szczególnego rzęta nie mogą bawić się, wspi- traktowania i zwierząt nać się na urządzenie ani domowych wchodzić do niego. • Niniejszy urządzenie może być •...
Bezpieczeństwo połączeniowego opisanego w rozdziale „Specyfikacje tech- elektryczne niczne”. • Podłącz produkt do uziemione- • Nie należy blokować kabla za- go gniazdka zabezpieczonego silającego pod i za urządze- bezpiecznikiem zgodnym z niem. Nie umieszczaj ciężkich wartościami znamionowymi przedmiotów na kablu zasilają- prądu podanymi na tabliczce cym.
• Skontaktuj się z autoryzowa- wtyczka jest całkowicie włożo- nym centrum serwisowym lub na do gniazda. W przeciwnym importerem w celu użycia za- razie połączenia mogą się twierdzonego adaptera w przy- przegrzać i spowodować po- padkach, gdy konieczne jest żar. użycie adaptera konwertera •...
nie zaklej taśmą. Mocno za- ani źródła ciepła, takie jak bezpiecz ruchome części pro- grzejniki elektryczne lub grzej- duktu, aby zapobiec ich uszko- niki gazowe. dzeniu. • Utrzymuj otoczenie wszystkich • Przed zainstalowaniem urzą- kanałów wentylacyjnych pro- dzenia sprawdź, czy nie został duktu otwarte.
urządzenie od zasilania. Skon- Ostrzeżenia doty- taktuj się z importerem lub au- czące temperatury toryzowanym centrum serwi- • OSTRZEŻENIE: W trakcie ko- sowym. rzystania z produktu, zarówno • Nie używaj urządzenia, jeśli produkt, jak i jego łatwo do- szyba przednich drzwi jest stępne części będą...
Używanie akceso- • Nie podgrzewaj w piekarniku zamkniętych puszek i szkla- riów nych słoików. Ciśnienie, które • Ważne, aby druciany ruszt i ta- wytworzyłoby się w puszce/ ca były prawidłowo umiesz- słoiku może spowodować jego czone na drucianych półkach. pęknięcie. Szczegółowe informacje znaj- •...
no kłaść papieru tłuszczood- • Zamknij drzwiczki piekarnika pornego na podstawie piekar- podczas grillowania. Gorące nika. powierzchnie mogą powodo- • Nie umieszczaj go na akceso- wać oparzenia! riach podczas podgrzewania. • Żywność nieodpowiednia do • Zawsze dociskaj papier tale- grillowania niesie ze sobą ryzy- rzem lub podobnym przedmio- ko pożaru.
2 Instrukcje dotyczące środowiska 2.1 Dyrektywa w sprawie odpadów ochrony środowiska. Nie wyrzucaj odpa- dów opakowaniowych razem z odpadami 2.1.1 Zgodność z dyrektywą WEEE i domowymi ani innymi odpadami, oddaj je usuwanie odpadów do punktów zbiórki materiałów opakowa- niowych wyznaczonych przez władze lokal- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą...
3.2.1 Panel sterowania 1 Pokrętło wyboru funkcji 2 Timer 3 Pokrętło wyboru temperatury Jeśli urządzenie jest wyposażone w pokrę- Timer tła sterujące, w niektórych modelach pokrę- tła te mogą wysuwać się po naciśnięciu (pokrętła zakopane). Aby dokonać usta- wień za pomocą tych pokręteł, najpierw wciśnij odpowiednie pokrętło i wyciągnij je.
ką można ustawić dla tych funkcji. Przed- stawiona tutaj kolejność trybów pracy mo- że różnić się od kolejności w urządzeniu. Symbol Zakres tem- Opis funkcji Opis i użycie funkcji peratury (°C) Piekarnik nie nagrzewa się. Działa tylko wentylator (na tylnej ścianie).
W modelach z półkami drucianymi : Głęboka taca Służy do wypieków, smażenia dużych ka- wałków, soczystych potraw lub do zbiera- W modelach bez półek drucianych : nia wypływającego tłuszczu podczas grillo- wania. Umieszczenie rusztu do grilla na półkach do pieczenia Ruszt do grilla W modelach z półkami drucianymi : Służy do smażenia lub układania potraw,...
Page 51
W modelach z półkami drucianymi : Umieszczenie tacki na półkach do piecze- nia. W modelach bez półek drucianych : W modelach z półkami drucianymi : Bardzo ważne jest prawidłowe umieszcze- nie tacki na bocznych półkach. Podczas umieszczania tacki na wybranej półce rącz- ka musi znajdować...
4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- Jeśli timer nie zostanie ustawiony, nia zaleca się wykonanie poniższych czyn- to „12:00” i symbol będą nadal ności, odpowiednio w poniższych sekcjach. migać, a piekarnik nie uruchomi się. Aby piekarnik uruchomił się należy 4.1 Pierwsze ustawienie godziny ustawić...
usunięcia wystarczy dobra wentylacja. Uni- kaj bezpośredniego wdychania dymu i za- pachów, które się tworzą. 5 Korzystanie z piekarnika 5.1 Ogólne informacje dotyczące ko- • Podczas ustawiania programu odpowied- nie symbole na wyświetlaczu migają. Na- rzystania z piekarnika leży odczekać chwilę, aż ustawienia zo- Wentylator chłodzący ( Różni się...
Page 56
Włączanie piekarnika 1. Wybierz program pieczenia. Po wybraniu funkcji pieczenia za pomocą 2. Dotknij przycisku , aż na wyświetla- pokrętła wyboru funkcji i po ustawieniu czu pojawi się symbol oznaczający określonej temperatury za pomocą pokrętła czas pieczenia. temperatury, piekarnik zaczyna działać. Wyłączanie piekarnika Możesz wyłączyć...
6. Ostrzeżenie rozlega się przez dwie mi- Wyłączenie blokada przycisków nuty. Naciśnij dowolny przycisk, aby go 1. Naciskaj , aż z wyświetlacza zniknie wyłączyć. Ostrzeżenie zatrzyma się, a symbol . na wyświetlaczu pojawi się godzina. ð Symbol znika z wyświetlacza, a blo- kada przycisków jest wyłączona.
Page 58
Wyłączanie alarmu 2. Ustaw żądaną jasność za pomocą przy- cisków . (d-01-d-02-d-03) 1. Pod koniec czasu alarmu dźwięk ostrze- gawczy rozlega się przez dwie minuty. Naciśnij dowolny przycisk, aby go wyłą- czyć. ð Ostrzeżenie zatrzyma się, a na wyświe- tlaczu pojawi się godzina. Czy chcesz anulować...
6 Ogólne informacje dotyczące pieczenia W tej sekcji znajdziesz wskazówki dotyczą- nia. Należy użyć papieru tłuszczoodpor- ce przygotowywania i pieczenia potraw. nego odpowiedniego do danej tempera- tury. Ponadto w tej sekcji opisano niektóre pro- • Aby uzyskać dobre wyniki pieczenia, na- dukty spożywcze przetestowane, jako pro- leży umieścić...
Page 60
• Jeśli ciasto jest wilgotne, użyj niewielkiej • Jeśli ciasto powoli się piecze, upewnij ilości płynu lub zmniejsz temperaturę o się, że grubość przygotowanego ciasta 10°C. nie przepełnia foremki. • Jeśli górna część ciasta jest spalona, • Jeśli ciasto jest zrumienione na po- umieść...
Sugestie dotyczące pieczenia na dwóch blachach Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) W modelach z W modelach z półkami druciany- półkami druciany- 2-Standardowa ta- mi :150 mi : 25 … 40 Ogrzewanie wen- ca * Ciasteczka 2 - 4...
Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) Ruszt do grilla * Smażony kurczak Ogrzewanie wen- Umieść jedną ta- 200 … 220 60 … 80 (1,8-2 kg) tylatorem cę na dolnej pół- Ruszt do grilla * Smażony kurczak 15 min.
Sugestie dotyczące pieczenia na dwóch blachach Żywność Akcesoria Funkcja opera- Pozycja półki Temperatura (°C) Czas pieczenia cyjna (min.) (ok.) W modelach z W modelach z półkami druciany- półkami druciany- 2-Standardowa ta- mi :150 mi : 25 … 40 Ogrzewanie wen- ca * Ciasteczka 2 - 4...
Page 67
• Pamiętaj, aby całkowicie wyczyścić pozo- • Piekarnik musi ostygnąć przed czyszcze- stały płyn i natychmiast wyczyścić resztki niem strefy pieczenia. Czyszczenie na żywność podczas gotowania. gorących powierzchniach stwarza zarów- • Nie myj żadnego elementu urządzenia w no zagrożenie pożarowe, jak i uszkadza zmywarce, chyba że w instrukcji obsługi powierzchnię...
• Przebarwienia i plamy na szklanej po- 7.4 Czyszczenie wnętrza piekarnika wierzchni są normalne i nie są uznawane (strefa pieczenia) za wady. Postępuj zgodnie ze wskazówkami opisa- Części z tworzyw sztucznych i malowane nymi w rozdziale „Ogólne informacje doty- powierzchnie czące czyszczenia”...
7.6 Czyszczenie drzwiczek piekarnika Możesz zdjąć drzwi piekarnika i szyby, aby je wyczyścić. Jak zdemontować drzwi i okna, opisano w rozdziałach „Zdejmowa- nie drzwi piekarnika” i „Zdejmowanie wewnętrznych szyb drzwi”. Po zdjęciu wewnętrznych szyb drzwi wyczyść je za po- 3. Ustaw piekarnik na łatwy tryb czyszcze- mocą...
6. Zawias typu (C) jest dostępny w wer- sjach z miękkim otwieraniem/zamyka- niem drzwi. 7. Ustaw drzwi piekarnika w pozycji pół- otwartej. 3. Jak pokazano na rysunku, delikatnie unieś wewnętrzną szybę (1) w kierunku „A” a następnie wyjmij ją, pociągając w kierunku „B”.
umieszczenie dolnych rogów szyby we- wnętrznej (1), tak aby stykały się z dol- nymi prowadnicami. 7. Popchnij w kierunku ramy, aż usłyszysz „kliknięcie”. 7.8 Czyszczenie lampki piekarnika 3. Jeśli lampka jest typu (A) pokazanego na poniższym rysunku, obróć lampkę W przypadku zabrudzenia osłony lampki w tak jak pokazano na rysunku i wymień...
5. Zamontować szklaną pokrywę i drucia- ne półki. 8 Rozwiązywanie problemów Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu in- • Brak prądu. >>> Upewnij się, że sieć jest strukcji podanych w tym rozdziale, skontak- sprawna i sprawdź bezpieczniki w tuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym skrzynce.
Page 74
Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
Page 75
Avertismente generale privind Cuprins coacerea în cuptor ......1 Instrucțiuni de siguranță ....76 6.1.1 Produse de patiserie și Utilizarea destinată ....... 76 mâncare la cuptor ...... Siguranța copiilor, a persoanelor 6.1.2 Carne, pește și pui...... 100 vulnerabile și a animalelor de 6.1.3 Grătar ..........
1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu realizați modificări tehnice instrucțiunile de siguranță ale produsului. necesare pentru a preveni Utilizarea destinată pericolele de vătămare corporală sau daunele • Acest produs este proiectat materiale. pentru utilizare domestică. Nu •...
Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
• (În cazul în care produsul nu Siguranță electrică are un cablu de alimentare) • Conectați produsul la o priză utilizați numai cablul de împământată protejată de o conectare descris în secțiunea siguranță corespunzătoare "Specificații tehnice". valorilor nominale indicate pe •...
• Nu folosiți un prelungitor sau o Deconectați produsul sau priză multifuncțională pentru a dezactivați siguranța, de la utiliza produsul. panoul de siguranțe. • Contactați centrul de service Dacă produsul dvs. are un cablu autorizat sau importatorul de alimentare și un ștecher: pentru a utiliza adaptorul •...
• Aparatul este voluminos și • Înainte de instalarea greu, este necesară produsului, verificați dacă transportarea de către două există daune. Nu instalați persoane. produsul dacă este deteriorat. • Nu utilizați ușa și/sau mânerul • Evitați utilizarea oricăror pentru a transporta sau materiale termoizolante pentru deplasa produsul.
nu agățați pe mâner prosoape, Siguranța utilizării mănuși sau materiale textile • După fiecare utilizare asigurați- similare. vă că aparatul este oprit. • Balamalele ușii produsului se • Dacă nu veți utiliza produsul mișcă la deschiderea și pentru o perioadă lungă de închiderea ușii și se pot bloca.
• În timpul funcționării, produsul • Reziduurile alimentare din este fierbinte. Procedați cu zona de gătit, cum ar fi uleiul, grijă pentru a evita atingerea se pot aprinde. Curățați aceste părților fierbinți, elementelor reziduuri înainte de a găti. de încălzire din interiorul •...
atârnă de accesorii sau uleiul alimentar și alte recipiente. Nu folosiți hârtia de componente care se scurg pe copt la temperaturi mai mari fundul cuptorului pot crea fum decât temperatura maximă de gros și pot lua foc. utilizare specificată de •...
• Nu folosiți produse de curățare cuptorului. Aceste materiale abrazive dure, instrumente pot provoca zgârierea și metalice ascuțite, burete de spargerea suprafețelor din sârmă sau înălbitor pentru a sticlă. curăța geamul ușii din față a 2 Instrucțiuni privind protecția mediului privind mediul.
3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă 6 Mâner 7 Element de încălzire inferior (sub 8 Poziții de raft tava de oţel) 9 Încălzitor superior 10 Orificii de ventilare 3.2 Panoul de control al aparatului,...
3.2.1 Panoul de control 1 Buton de selectare funcție 2 Temporizatorul 3 Buton selectare temperatură Dacă sunt prevăzute butoane pentru Temporizatorul controlul produsului dumneavoastră, în cazul unor modele aceste butoane ies în afară când sunt apăsate (butoane îngropate). Pentru a realiza setările cu aceste butoane, mai întâi apăsați spre interior butonul relevant, apoi scoateți-l.
operare prezentată aici poate varia, în funcție de aranjamentul produsului dumneavoastră. Domeniu de Simbol Descrierea funcției temperatură Descriere și utilizare funcție (°C) Cuptorul nu se încălzește. Funcționează doar ventilatorul (pe peretele din spate). Alimentele congelate cu granule se Funcționare cu dezgheață...
În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Tavă standard Se folosește pentru produse de patiserie, alimente congelate și prepararea alimentelor voluminoase. În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : Tavă adâncă Se folosește pentru produse de patiserie, prepararea alimentelor voluminoase, alimente suculente, sau pentru colectarea uleiurilor scurse de pe grătar.
Page 89
îl puteți trage în față, până când acesta ajunge la opritor. Trebuie să treceți peste opritor, pentru îndepărtare completă. În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Așezarea tăvii pe rafturile de coacere În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Este esențial să...
3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~; 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, Dacă ora nu este setată, „12:00” și este recomandat să efectuați următoarele simbolurile continuă să operațiuni, enumerate în secțiunile clipească, iar cuptorul nu pornește. următoare. Pentru ca aparatul să funcționeze, trebuie să...
AVIZ: În timpul primei utilizări, pentru suficient să asigurați buna ventilație pentru înlăturare. Evitați inhalarea directă a câteva ore se poate degaja un ușor fum și miros. Este un fenomen normal și este fumului și mirosului emanat. 5 Utilizarea cuptorului 5.1 Informații generale pentru 5.2 Funcționarea unității de control a utilizarea cuptorului...
Page 94
prepararea și să o dezactivați manual. : Simbolul de blocare a tastelor În cazul în care coacerea s-a încheiat, : Simbol temperatură opriți cuptorul rotind butonul de : Simbol nivel de volum selecție a funcției Butoane și butonul : Simbol de blocare ușă * de temperatură...
ð Cuptorul începe să funcționeze Dacă eliberați tasta înainte de imediat la funcția și temperatura terminarea numărătorii inverse, selectate. Timpul de preparare blocarea tastelor nu se va activa. setat începe contorizarea inversă și pe afișaj apare simbolul Tastele cronometrului nu pot fi Atunci când temperatura din utilizate atunci când funcția de cuptor atinge temperatura setată,...
Page 96
ð După setarea orei alarmei, Setarea luminozității afișajului simbolul rămâne aprins iar ora 1. Apăsați tasta până când simbolul alarmei începe numărătoarea apare pe ecran. inversă pe afișaj. Dacă ora alarmei și timpul de coacere sunt setate simultan, se va afișa cea cu durata cea mai scurtă.
5. Conformaţi apăsând tasta ð Ora este setată, iar simbolul dispare de pe afişaj. 6 Informații generale privind coacerea În această secțiune puteți găsi sfaturi avertismentele și informațiile furnizate de pentru pregătirea și coacerea alimentelor producător pentru vasele pe care dumneavoastră.
Page 98
• Dacă folosiți hârtie de copt, pe suprafața • Dacă prăjitura este coaptă în interior, dar inferioară a alimentului poate fi sesizată exteriorul este lipicios, folosiți mai puțin o rumenire ușoară. În această situație, lichid, reduceți temperatura și creșteți puteți extinde perioada de coacere cu timpul de coacere.
Page 99
Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Formă rotundă cu clemă pentru Prăjitură prăjitură, diametru Încălzire ventilator 2 30 … 40 pandișpan 26 cm, pe grătar din sârmă ** Încălzire Tavă produse de Prăjitură...
Sugestii pentru coacerea cu două tăvi Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) În cazul modelelor În cazul modelelor cu rafturi din cu rafturi din 2-Tavă standard * sârmă :150 sârmă : 25 … 40 Torturi mici Încălzire ventilator 2 - 4 4-Tavă...
Tabel de gătit pentru carne, pește și pasăre Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Friptură (bucată inferioară/ 15 min. 250/max, întreagă) / Carne Tavă standard * superioară 60 … 80 după...
Page 102
grătarului. Aceasta este cea mai fierbinte • În funcție de grosimea alimentelor de pe zonă, iar alimentele cu un conținut mare grătar, timpii de preparare indicați în de grăsime se pot aprinde. tabel pot varia. • Așezați grătarul de sârmă sau tava •...
6.1.4 Alimente de test • Alimentele din acest tabel de preparare sunt pregătite conform standardului EN 60350-1, pentru a facilita testarea produsului pentru institutele de control. Tabel de gătit pentru alimentele de încercare Sugestii pentru coacerea cu o singură tavă Aliment Accesoriu de Funcție utilizată...
Sugestii pentru coacerea cu două tăvi Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) În cazul modelelor În cazul modelelor cu rafturi din cu rafturi din 2-Tavă standard * sârmă :150 sârmă : 25 … 40 Torturi mici Încălzire ventilator 2 - 4 4-Tavă...
Page 105
• Nu spălați nicio componentă a aparatului Suprafețe catalitice dvs. în mașina de spălat vase, cu • Pereții laterali din zona de preparare nu excepția cazului în care se specifică pot fi acoperiți decât cu vopsea de email altfel în manualul de utilizare. sau strat catalitic.
Piese de plastic și suprafețe vopsite Curățarea pereților laterali ai cuptorului • Curățați părțile de plastic și suprafețele Pereții laterali din zona de preparare nu pot pictate cu detergent de vase, apă caldă și fi acoperiți decât cu vopsea de email sau o cârpă...
7.6 Curățarea ușii cuptorului Puteți îndepărta ușa cuptorului și geamurile ușii, pentru a le curăța. Modul îndepărtării ușilor și geamurilor este explicat în secțiunile „Îndepărtarea ușii cuptorului” și „Îndepărtarea geamului interior al ușii”. După scoaterea geamurilor interioare 3. Setați cuptorul la modul de funcţionare ale ușii, curățați-le cu detergent de vase, „easy steam cleaning”...
apăsând simultan pe punctele de presiune de pe ambele părți ale componentei și îndepărtați-o. 6. Balamaua de tip (C) este disponibilă pentru tipurile de uşi cu închidere/ deschidere cu amortizare. 7. Poziționați ușa cuptorului în poziție semi-deschisă. 3. Așa cum se arată în figură, ridicați cu grijă...
6. În timp ce reasamblați geamul de la În cazul în care cuptorul dumneavoastră interior (1), orientați partea imprimată a este prevăzut cu o lampă rotundă, geamului către geamul dinspre interior. 1. Deconectați aparatul de la rețeaua de Este crucială așezarea colțurilor alimentare cu electricitate.
4. Dacă lampa cuptorului dumneavoastră este de tip (A), cum este prezentat în imaginea de mai jos, rotiți lampa cuptorului așa cum se arată în imagine și înlocuiți-o cu una nouă. Dacă este de tip (B), scoateți-o afară așa cum se arată...