Silvercrest 296937 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Zusammenbauen
    • Den Stabmixer Zusammenbauen
    • Den Schneebesen Zusammenbauen
    • Den Zerkleinerer Zusammenbauen
    • Gerät Halten
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
    • Rezepte
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Schoko-Creme
    • Mayonnaise
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Accessoires Fournis
    • Recyclage de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil / Accessoires
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation
    • Assemblage
    • Assembler le Fouet
    • Assembler le Hachoir
    • Assembler le Mixeur Plongeant
    • Tenir L'appareil
    • Opération
    • Nettoyage
    • Mise au Rebut
    • Remarques Relatives à la Déclaration de Conformité CE
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Crème de Légumes
    • Recettes
    • Soupe au Potiron
    • Crème au Chocolat
    • Pâte à Tartiner aux Fruits Sucrée
    • Mayonnaise
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • De Verpakking Afvoeren
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Beschrijving Van Het Apparaat / Accessoires
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik
    • De Fijnsnijder in Elkaar Zetten
    • De Garde in Elkaar Zetten
    • De Staafmixer in Elkaar Zetten
    • In Elkaar Zetten
    • Apparaat Vasthouden
    • Bediening
    • Reinigen
    • Apparaat Afdanken
    • Opmerkingen over de EC-Conformiteitsverklaring
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Gebonden Groentesoep
    • Recepten
    • Pompensoep
    • Zoet Broodbeleg
    • Choco-Crème
    • Mayonaise
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje / Příslušenství
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Sestavení Metly
    • Sestavení Přístroje
    • Sestavení Rozmělňovače
    • Sestavení Tyčového MIXéru
    • Držení Přístroje
    • Obsluha
    • ČIštění
    • Likvidace Přístroje
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Recepty
    • Zeleninová Krémová Polévka
    • Dýňová Polévka
    • Sladká Ovocná Pomazánka
    • Majonéza
    • Čokoládový KréM
  • Español

    • Derechos de Autor
    • Finalidad de Uso
    • Introducción
    • Evacuación del Embalaje
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato / Accesorio
    • Indicaciones de Seguridad
    • Utilización
    • Ensamblaje
    • Ensamblaje de la Batidora de Brazo
    • Ensamblaje del Accesorio de Batir
    • Ensamblar la Trituradora
    • Sujetar el Aparato
    • Manejo
    • Limpieza
    • Evacuación del Aparato
    • Indicaciones Relativas a la Declaración de Conformidad CE
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Crema de Verduras
    • Recetas
    • Sopa de Calabaza
    • Confitura Dulce de Frutas
    • Crema de Chocolate
    • Mayonesa
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Introdução
    • Utilização Correcta
    • Eliminação da Embalagem
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho / Dos Acessórios
    • Indicações de Segurança
    • Utilização
    • Montagem
    • Montar a Varinha Mágica
    • Montar O Batedor de Claras
    • Montar O Picador
    • Segurar O Aparelho
    • Utilização
    • Limpeza
    • Eliminar O Aparelho
    • Indicações Acerca da Declaração de Conformidade CE
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Creme de Legumes
    • Receitas
    • Sopa de Abóbora
    • Compota Doce de Frutos
    • Creme de Chocolate
    • Maionese

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

STABMIXER-SET
HAND BLENDER SET
MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 D3
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
IAN 296937
HAND BLENDER SET
Operating instructions
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
BATIDORA DE BRAZO
CON ACCESORIOS
Instrucciones de uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 296937

  • Page 1 MIXEUR PLONGEANT SSMS 600 D3 STABMIXER-SET HAND BLENDER SET Bedienungsanleitung Operating instructions MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TYČOVÝ MIXÉR BATIDORA DE BRAZO CON ACCESORIOS Návod k obsluze Instrucciones de uso CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA Manual de instruções IAN 296937...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Urheberrecht .
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer-Set ▯ Messbecher mit kombiniertem Deckel/Standfuß ▯ Schneebesen ▯ Zerkleinerer (Messer und Schüssel mit kombiniertem Deckel/Standfuß) ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
  • Page 7: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Gerätebeschreibung/Zubehör Abbildung A (Stabmixer): Geschwindigkeitsregler Schalter (normale Geschwindigkeit) Turbo-Schalter (schnelle Geschwindigkeit) Motorblock Stabmixer Abbildung B (Zerkleinerer): Schüssel-Deckel Messer Schüssel (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) Abbildung C (Schneebesen): Schneebesen-Halter Schneebesen Abbildung D (Zubehör): Messbecher (mit kombiniertem Deckel/Standfuß) Technische Daten 220 - 240 V ~ (Wechselstrom), Netzspannung 50 - 60 Hz Nennleistung...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , 50 - 60 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ►...
  • Page 9 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz,... ► wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist, – wenn Sie das Gerät reinigen, –...
  • Page 10: Verwendung

    Verwendung HINWEIS ► Mit dem Messbecher können Sie Flüssigkeiten bis zu 700 ml abmessen. Füllen Sie zum Bearbeiten maximal 300 ml ein, sonst kann Flüssigkeit aus dem Messbecher herauslaufen. ► Wenn Sie Flüssigkeiten/Lebensmittel im Messbecher aufbewahren möchten, können Sie den Standfuß des Messbechers abnehmen und diesen als Deckel verwenden.
  • Page 11: Zusammenbauen

    Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Den Stabmixer zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ■...
  • Page 12: Gerät Halten

    HINWEIS ► Befüllen Sie die Schüssel immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ten funktioniert das Gerät nicht optimal. ■ Setzen Sie den Schüssel-Deckel auf die Schüssel und drehen Sie ihn fest. Dabei müssen die Nasen am Rand der Schüssel in die Schiene am Schüssel-Deckel geführt werden.
  • Page 13: Bedienen

    Bedienen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Die Lebensmittel dürfen nicht zu heiß sein! Herausspritzender Inhalt könnte zu Verbrühungen führen. HINWEIS ► Wenn Sie Sahne mit dem Schneebesen schlagen wollen, halten Sie das Gefäß während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass keine Sahne während des Schlagens herausspritzt.
  • Page 14 Beispiele für das Hacken und Zerkleinern von verschiedenen Lebensmitteln mit dem Zerkleinerer: max. Verarbeitungs- Geschwin- Zutaten zeit digkeit Menge Zwiebeln 200 g ca. 20 Sek. Stufe 1 - 3 Petersilie 30 g ca. 20 Sek. Turbo Knoblauch 20 Zehen ca. 20 Sek. Stufe 1 - 5 Möhren 200 g...
  • Page 15: Reinigen

    Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock bei der Reinigung keinesfalls in ► Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Beim Umgang mit dem extrem scharfen Messer besteht Verletzungsge- fahr.
  • Page 16: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 17: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 18: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 296937 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 19: Rezepte

    Rezepte Gemüse-Cremesuppe 2 - 4 Personen Zutaten ■ 2 - 3 EL ÖL ■ 200 g Zwiebeln ■ 200 g Kartoffeln (besonders geeignet sind mehlig kochende Sorten) ■ 200 g Möhren ■ 350 - 400 ml Gemüsebrühe (frisch oder instant) ■...
  • Page 20: Kürbissuppe

    Kürbissuppe 4 Personen Zutaten ■ 1 mittelgroße Zwiebel ■ 2 Knoblauchzehen ■ 10 - 20 g frischer Ingwer ■ 3 EL Rapsöl ■ 400 g Kürbisfleisch (am besten eignet sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale beim Kochen weich wird und er nicht geschält werden muss) ■...
  • Page 21: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Zutaten ■ 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) ■ 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker ohne Kochen ■ 1 Spritzer Zitronensaft ■ 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote Zubereitung 1) Erdbeeren waschen und putzen, dabei den grünen Stielansatz entfernen. Gut auf einem Sieb abtropfen lassen, damit überflüssiges Wasser ablau- fen kann und der Aufstrich nicht zu flüssig wird.
  • Page 22: Schoko-Creme

    Schoko-Creme Für 4 Personen Zutaten ■ 350 g Schlagsahne ■ 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakaoanteil) ■ ½ Vanilleschote (Mark) Zubereitung 1) Die Sahne aufkochen, Schokolade zerbröckeln und darin bei niedriger Hitze langsam schmelzen. Das Mark einer halben Vanilleschote auskratzen und unter die Masse rühren.
  • Page 23 ■ 20  │   DE │ AT │ CH SSMS 600 D3...
  • Page 24 Index Introduction ..........22 Copyright .
  • Page 25 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 26 Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Hand Blender Set ▯ Measuring beaker with combined lid/base ▯ Whisk ▯ Liquidiser (Blade and bowl with combined lid/base) ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box. 2) Remove all packing material.
  • Page 27 Description of appliance / Accessories Illustration A (hand blender): Speed regulator Switch (Standard Speed) Turbo-Switch (High Speed) Motor unit Hand blender Illustration B (liquidiser): Bowl lid Blade Bowl (with combined lid/base) Illustration C (whisk): Whisk holder Whisk Illustration D (accessories): Measuring beaker (with combined lid/base) Technical data 220 - 240 V ~ (alternating current),...
  • Page 28 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to mains power sockets supplying a ► mains power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz. Remove the plug from the mains power socket in event of ►...
  • Page 29 WARNING! RISK OF INJURY! Before changing accessories or additional parts that are in ► motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power. Disconnect the appliance from the mains power supply ► when the appliance is unsupervised, –...
  • Page 30 Utilisation NOTICE ► With the measuring beaker you can measure volumes of fluids up to 700 ml. For food processing, fill it to a maximun of 300 ml, otherwise fluids could overflow from the measuring beaker ► Should you wish to keep liquids/foods in the measuring beaker , you can remove the base of the measuring beaker and use it as a lid.
  • Page 31 Assembling WARNING! RISK OF INJURY! ► Only insert the plug into the power socket after you have assembled the appliance for use. NOTICE ► Before the first use, clean all parts as described in the chapter “Cleaning”. To assemble the hand blender WARNING! RISK OF INJURY! ►...
  • Page 32 NOTICE ► NEVER fill the bowl BEYOND the MAX marking. Otherwise, the appliance does not function optimally. ■ Place the bowl lid onto the bowl and turn it until tight. Thereby, the lugs on the edge of the bowl must be guided into the rail on the bowl .
  • Page 33 Operation WARNING! RISK OF INJURY! ► Foodstuffs should not be too hot. Squirting contents may cause scalding. NOTICE ► When you beat cream with the whisk hold the container at a slant during the beating. In this way the cream will be thicker quicker. Ensure that cream cannot be sprayed out of the container while it is being beaten.
  • Page 34 Examples for the chopping and liquiding of various foods with the liquidiser: max. Ingredients Processing time SPEED amount Onions 200 g approx. 20 Sec. Level 1 - 3 Parsley 30 g approx. 20 Sec. Turbo Garlic 20 cloves approx. 20 Sec. Level 1 - 5 200 g approx.
  • Page 35 Cleaning WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Before you start to clean the hand blender, ALWAYS unplug the appliance from the mains power socket. ► Under no circumstances may the motor unit be cleaned by immersing it in water or holding it under running water. WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY! ►...
  • Page 36 Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 37 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Page 38 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 296937 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 39 Recipes Cream of Vegetable Soup 2 - 4 People Ingredients ■ 2 - 3 tbsp Cooking oil ■ 200 g Onions ■ 200 g Potatoes (specially suitable are floury varieties) ■ 200 g Carrots ■ 350 - 400 ml Vegetable stock (fresh or instant) ■...
  • Page 40 Pumpkin Soup 4 People Ingredients ■ 1 medium-sized Onion ■ 2 Garlic cloves ■ 10 - 20 g fresh Ginger ■ 3 tbsp Rapeseed oil ■ 400 g Pumpkin (ideally suited is Hokkaido pumpkin, because the shell becomes soft when cooked and it does not need to be peeled) ■...
  • Page 41 Sweet Fruit Spread Ingredients ■ 250 g Strawberries or other fruit (fresh or frozen) ■ 1 packet (about 125 g) Preserving sugar without cooking ■ 1 dash of Lemon juice ■ 1 pinch of the pulp of a Vanilla pod Preparation 1) Wash and clean the strawberries, at the same time removing the green stems.
  • Page 42 Chocolate Cream For 4 people Ingredients ■ 350 g Whipping cream ■ 200 g Dark chocolate (> 60% Cocoa) ■ ½ Vanilla pod (Pulp) Preparation 1) Bring the cream to a boil, crumble the chocolate and melt it slowly over low heat.
  • Page 43 ■ 40  │   GB │ IE SSMS 600 D3...
  • Page 44 Sommaire Introduction ..........42 Droits d’auteur .
  • Page 45: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Page 46: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis L’appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Mixeur plongeant ▯ Verre mesureur avec couvercle/pied combiné ▯ Fouet ▯ Hachoir (lame et bol avec couvercle/pied combiné) ▯ Mode d’emploi 1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et la notice d’utilisation. 2) Retirer tous les matériaux d’emballage.
  • Page 47: Description De L'appareil / Accessoires

    Description de l’appareil / Accessoires Figure A (mixeur plongeant) : Régulateur de vitesse Commutateur (vitesse normale) Commutateur turbo (vitesse rapide) Bloc moteur Mixeur plongeant Figure B (hachoir) : Couvercle du bol Lame Bol (avec couvercle/pied combiné) Figure C (fouet) : Porte-fouet Fouet Figure D (accessoires) :...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D‘ÉLECTROCUTION Raccordez l’appareil uniquement sur une prise secteur installée ► en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz. En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l’appareil, ►...
  • Page 49 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant de remplacer les accessoires ou les pièces de rechange ► qui sont déplacés en cours d’opération, l’appareil doit être mis hors service et coupé du réseau électrique. Coupez toujours l’appareil du réseau électrique... ► lorsque l’appareil est sans surveillance, –...
  • Page 50: Utilisation

    Utilisation REMARQUE ► Le verre mesureur vous permet de mesurer les liquides jusqu'à 700 ml. Pour la transformation, versez 300 ml maximum, afin d'éviter que le liquide ne déborde du verre mesureur ► Si vous souhaitez conserver des liquides/aliments dans le verre mesureur vous pouvez retirer le pied du verre mesureur et l'utiliser en tant que couvercle.
  • Page 51: Assemblage

    Assemblage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Enfichez la fiche dans la prise secteur seulement après avoir assemblé l'appareil. REMARQUE ► Avant la première mise en service, veuillez nettoyer toutes les pièces comme indiqué au chapitre «Nettoyage». Assembler le mixeur plongeant AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ►...
  • Page 52: Tenir L'appareil

    REMARQUE ► Remplissez le bol uniquement jusqu'au repère MAX. Sinon, l'appareil ne fonctionnera pas de manière optimale. ■ Insérez le couvercle du bol sur le bol et serrez-le bien fermement. A cet égard, les ergots du bord du bol doivent être guidés dans le rail du couvercle du bol .
  • Page 53: Opération

    Opération AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Les denrées alimentaires ne doivent pas être trop chaudes ! Toutes éclabous- sures risquent de provoquer des brûlures. REMARQUE ► Si vous souhaitez battre de la crème en chantilly avec le fouet maintenez le récipient incliné.
  • Page 54 Exemples pour hacher et réduire différents aliments avec le hachoir : Ingré- Quantité Temps de Vitesse dients max. transformation Oignons 200 g env. 20 sec. Degrés 1 - 3 Persil 30 g env. 20 sec. Turbo env. 20 sec. Degrés 1 - 5 gousses Carottes 200 g...
  • Page 55: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer le set de mixeur plongeant, retirez toujours la fiche secteur de la prise secteur. ► Lors du nettoyage, ne pas plonger le bloc moteur dans l'eau ni le maintenir sous l'eau courante.
  • Page 56: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté avec les ordures ménagères normales. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2012/19/EU. Remettez l’appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
  • Page 57: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 58: Service Après-Vente

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 296937 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 59: Recettes

    Recettes Crème de légumes 2 à 4 personnes Ingrédients ■ 2 - 3 CS d’huile ■ 200 g d’oignons ■ 200 g de pommes de terre (les variétés à chair farineuse sont particulièrement adaptées) ■ 200 g de carottes ■ 350 - 400 ml de bouillon de légumes (frais ou en cube) ■...
  • Page 60: Soupe Au Potiron

    Soupe au potiron 4 personnes Ingrédients ■ 1 oignon de taille moyenne ■ 2 gousses d’ail ■ 10 - 20 g de gingembre frais ■ 3 CS d’huile de colza ■ 400 g de chair de potiron (le potiron doux d’Hokkaïdo est le plus adapté, car sa peau s’amollit à...
  • Page 61: Pâte À Tartiner Aux Fruits Sucrée

    Pâte à tartiner aux fruits sucrée Ingrédients ■ 250 g de fraises ou autres fruits (frais ou congelés) ■ 1 paquet (env. 125 g) de sucre gélifiant sans cuisson ■ 1 zeste de jus de citron ■ 1 pincée de marc d’une gousse de vanille Préparation 1) Laver et nettoyer les fraises, en retirant la queue verte.
  • Page 62: Mayonnaise

    Mayonnaise ■ 200 ml d’huile végétale au goût neutre, par ex. de l’huile de colza ■ 1 œuf (jaune et blanc) ■ 10 g de vinaigre doux ou de jus de citron ■ Saler et poivrer selon vos préférences Préparation 1) Mettre l’œuf et le jus de citron dans le bol mélangeur, tenir le fouet à...
  • Page 63 ■ 60  │   FR │ BE SSMS 600 D3...
  • Page 64 Inhoud Inleiding ........... . . 62 Auteursrecht .
  • Page 65: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 66: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ▯ Staafmixer ▯ Maatbeker met gecombineerde deksel/standvoet ▯ Garde ▯ Fijnsnijder (mes en kom met gecombineerde deksel/standvoet) ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 67: Beschrijving Van Het Apparaat / Accessoires

    Beschrijving van het apparaat / accessoires Afbeelding A (staafmixer): Snelheidsregelaar Schakelaar (normale snelheid) Turboschakelaar (hoge snelheid) Motorblok Staafmixer Afbeelding B (fijnsnijder): Kom-deksel Kom (met gecombineerde deksel/standvoet) Afbeelding C (garde): Houder van garde Garde Afbeelding D (accessoires): Maatbeker (met gecombineerde deksel/standvoet) Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ (wisselstroom), 50 - 60 Hz...
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz. Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ►...
  • Page 69 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! U dient het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het ► stopcontact te trekken voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt, die bij gebruik in beweging zijn. Koppel het apparaat volledig los van het lichtnet,... ► als u het apparaat onbeheerd laat, –...
  • Page 70: Gebruik

    Gebruik OPMERKING ► Met de maatbeker kunt u vloeistoffen tot 700 ml afmeten. Vul de maat- beker eerst met maximaal 300 ml om te bewerken, anders kan er vloeistof uit de maatbeker stromen. ► Als u vloeistoffen/levensmiddelen in de maatbeker wilt bewaren, kunt u de standvoet van de maatbeker afnemen en deze als deksel gebruiken.
  • Page 71: In Elkaar Zetten

    In elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Steek de netstekker pas na de montage in de contactdoos. OPMERKING ► Voor de eerste ingebruikname alle delen van het apparaat reinigen zoals beschreven in het hoofdstuk „Reinigen“. De staafmixer in elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►...
  • Page 72: Apparaat Vasthouden

    OPMERKING ► Vul de kom altijd maar tot aan de MAX-markering. Anders functioneert het apparaat niet optimaal. ■ Zet het kom-deksel op de kom en draai het vast. Daarbij moeten de nokken aan de rand van de kom in de rail op het kom-deksel geleid worden.
  • Page 73: Bediening

    Bediening WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► De levensmiddelen mogen niet te heet zijn! Inhoud die eruit spuit kan brandwonden tot gevolg hebben. OPMERKING ► Als u slagroom wilt kloppen met de garde houdt het apparaat dan tijdens het kloppen schuin. Zo wordt de slagroom sneller stijf. Let erop, dat geen slagroom eruit spat tijdens het kloppen.
  • Page 74 Voorbeelden voor het hakken en fijnmaken van verschillende levensmiddelen met de fijnsnijder: max. Ingre- Verwerkings- hoeveel- Snelheid diënten tijd heid Uien 200 g ca. 20 sec. Stand 1 - 3 Peterselie 30 g ca. 20 sec. Turbo Knoflook 20 tenen ca.
  • Page 75: Reinigen

    Reinigen WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR STROOMSCHOKKEN! ► Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de staafmixerset schoonmaakt. ► Het motorblok mag bij het schoonmaken in geen geval worden ondergedompeld in water of onder stromend water worden gehouden. WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ►...
  • Page 76: Apparaat Afdanken

    Apparaat afdanken Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
  • Page 77: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 78: Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 296937 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 79: Recepten

    Recepten Gebonden groentesoep 2 - 4 personen Ingrediënten ■ 2 - 3 EL olie ■ 200 g uien ■ 200 g aardappels (vooral geschikt zijn melig kokende soorten) ■ 200 g wortelen ■ 350 - 400 ml groentebouillon (vers of kant-en-klaar) ■...
  • Page 80: Pompensoep

    Pompensoep 4 personen Ingrediënten ■ 1 middelgrote ui ■ 2 knoflooktenen ■ 10 - 20 g verse gember ■ 3 EL koolzaadolie ■ 400 g vruchtvlees van de pompoen (het beste geschikt is de Hokkaido pompoen, omdat de schil zacht wordt tijdens het koken en hij niet geschild moet worden) ■...
  • Page 81: Zoet Broodbeleg

    Zoet broodbeleg Ingrediënten ■ 250 g aardbeien of andere vruchten (vers of diepvries) ■ 1 pakje (ca. 125 g) geleisuiker zonder koken ■ 1 scheutje citroensap ■ 1 mespuntje merg van een vanillestokje Bereiding 1) Aardbeien wassen en schoonmaken, daarbij het groene steeltje verwijderen. Goed laten afdruipen in een zeef, zodat overtollig water kan weglopen en het beleg niet te vloeibaar wordt.
  • Page 82: Choco-Crème

    Choco-crème Voor 4 personen Ingrediënten ■ 350 g slagroom ■ 200 g bittere chocolade (> 60% cacao-aandeel) ■ ½ vanillestokje (merg) Bereiding 1) De slagroom aan de kook brengen, chocolade in brokjes breken in daarin langzaam laten smelten op lage temperatuur.Het merg van een half vanille- stokje uitschrapen en in de massa roeren.
  • Page 83 ■ 80  │   NL │ BE SSMS 600 D3...
  • Page 84 Obsah Úvod ............82 Autorské...
  • Page 85: Úvod

    Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpeč- nostní...
  • Page 86: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ Tyčový mixér ▯ Měrná nádobka s kombinovaným víkem/stojanem ▯ Šlehač sněhu ▯ Rozmělňovač (nůž a miska s kombinovaným víkem/stojanem) ▯ Návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a tento návod k obsluze z krabice. 2) Odstraňte veškerý...
  • Page 87: Popis Přístroje / Příslušenství

    Popis přístroje / příslušenství Obrázek A (tyčový mixér): regulátor rychlosti spínač (běžná rychlost) turbospínač (vysoká rychlost) těleso motoru tyčový mixér Obrázek B (rozmělňovač): víko mísy nůž miska (s kombinovaným víkem/stojanem) Obrázek C (šlehač sněhu): držák metly metla Obrázek D (příslušenství): měrná...
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle ► předpisů, se síťovým napětím 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz. V případě funkčních poruch a před čištěním přístroje vytáhněte ► zástrčku ze zásuvky.  Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku.
  • Page 89 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Před výměnou příslušenství nebo dodatečných dílů, které se ► během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě.  Přístroj zásadně odpojte od sítě... ► při jeho ponechání bez dozoru; – při jeho čištění; – při jeho montáži nebo demontáži.
  • Page 90: Použití

    Použití UPOZORNĚNÍ ► Pomocí odměrné nádobky můžete odměřovat tekutiny do 700 ml. Zpracovávejte vždy maximálně 300 ml, neboť v opačném případě může tekutina z odměrné nádobky vystříknout. ► Chcete-li v měrné nádobce uschovat tekutiny, nebo potraviny, můžete sejmout stojan měrné nádobky a použít tento jako víko.
  • Page 91: Sestavení Přístroje

    Sestavení přístroje VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Zástrčku zasuňte do zásuvky až po sestavení přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Před prvním použitím vyčistěte všechny části tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Sestavení tyčového mixéru VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Nůž je velmi ostrý! Manipulujte s ním vždy s maximální opatrností. ■...
  • Page 92: Držení Přístroje

    UPOZORNĚNÍ ► Misku naplňte vždy pouze po označení MAX. Jinak přístroj nefunguje optimálně. ■ Nasaďte víko na mísu a pevně je zašroubujte. Přitom výčnělky na okraji mísy musí zapadat do rýhy na víku mísy . Dbejte na to, aby nůž správně...
  • Page 93: Obsluha

    Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Potraviny nesmí být příliš horké! Vystřikující obsah mísy by mohl způsobit opaření. UPOZORNĚNÍ ► Pokud chcete ušlehat šlehačku šlehačem , držte během šlehání nádobu nakloněnou. Tak šlěhačka rychle ztuhne. Dbejte na to, aby během šlehání šlehačka nevystřikovala.
  • Page 94 Příklady rozsekání a rozemletí různých potravin rozmělňovačem: Max. Doba Suroviny Rychlost množství zpracování cibule 200 g cca. 20 s stupeň 1 - 3 petržel 30 g cca. 20 s turbo česnek 20 stroužků cca. 20 s stupeň 1 - 5 200 g cca.
  • Page 95: Čištění

    Čištění VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Vždy nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než se pustíte do čištění tyčového mixéru s příslušenstvím. ► Během čištění nesmíte blok motoru v žádném případě ponořovat do vody nebo jej držet pod tekoucí vodou. VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ...
  • Page 96: Likvidace Přístroje

    Likvidace přístroje Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Upozornění...
  • Page 97: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 98: Servis

    Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 296937 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Page 99: Recepty

    Recepty Zeleninová krémová polévka 2 - 4 osoby Suroviny ■ 2 - 3 PL oleje ■ 200 g cibule ■ 200 g brambor (zvláště vhodné jsou moučné odrůdy) ■ 200 g mrkve ■ 350 - 400 ml zeleninového vývaru (čerstvého nebo instantního) ■...
  • Page 100: Dýňová Polévka

    Dýňová polévka 4 osoby Suroviny ■ 1 středně velká cibule ■ 2 stroužky česneku ■ 10 - 20 g čerstvého zázvoru ■ 3 PL řepkového oleje ■ 400 g dužiny dýně (nejlepší je dýně Hokkaido, protože slupka při vaření změkne a nemusí se oloupat) ■...
  • Page 101: Sladká Ovocná Pomazánka

    Sladká ovocná pomazánka Suroviny ■ 250 g jahod nebo jiného ovoce (čerstvého nebo mraženého) ■ 1 balíček (cca. 125 g) želírovacího cukru bez uvaření ■ 1 střik citronové šťávy ■ 1 špetku vanilky Příprava 1) Jahody umyjte a očistěte a přitom odstraňte zelené stopky.Nechte je dobře okapat na sítku, aby mohla dobře odtéct přebytečná...
  • Page 102: Čokoládový Krém

    Čokoládový krém Pro 4 osoby Suroviny ■ 350 g šlehačky ■ 200 g hořké čokolády (> 60% podíl kakaa) ■ ½ vanilky (dužina) Příprava 1) Šlehačku uveďte do varu, čokoládu rozdrobte a při nízké teplotě ji ve šlehačce nechte pomalu rozpustit. Vyškrabte dužinu z půlky vanilky a zamíchejte do směsi.
  • Page 103 ■ 100  │   SSMS 600 D3...
  • Page 104 Indice Introducción ..........102 Derechos de autor .
  • Page 105: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 106: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Batidora de brazo con accesorios ▯ Vaso medidor con tapa/base combinada ▯ Varilla ▯ Trituradora (cuchilla y bol con tapa/base combinada) ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja.
  • Page 107: Descripción Del Aparato / Accesorio

    Descripción del aparato / accesorio Figura A (batidora): Regulador de velocidad Interruptor (velocidad norma) Interruptor turbo (velocidad rápida) Bloque motor Batidora de brazo Figura B (picadora): Tapa del bol Cuchilla Bol (con tapa/base combinada) Figura C (varillas): Soporte para la varilla Varilla Figura D (accesorios): Vaso medidor (con tapa/base combinada)
  • Page 108: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe ► instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz. Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar ►...
  • Page 109 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del ► aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. Desconecte el aparato de la red eléctrica en los siguientes ► casos: si deja el aparato desatendido. – cuando limpie el aparato.
  • Page 110: Utilización

    Utilización ADVERTENCIA ► Con el vaso medidor puede medir líquidos hasta 700 ml. Introduzca para su preparación un máximo de 300 ml, de lo contrario puede salirse el líquido fuera del vaso medidor ► Si desea consevar líquidos/alimentos en el vaso medidor puede retirar la base del vaso medidor y utilizarla como tapa.
  • Page 111: Ensamblaje

    Ensamblaje ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Inserte después del ensamblaje la clavija de red en la base de enchufe. ADVERTENCIA ► Limpie antes de la primera puesta en servicio todas las piezas conforme a lo descrito en el capitulo „Limpieza“. Ensamblaje de la batidora de brazo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ►...
  • Page 112: Sujetar El Aparato

    ADVERTENCIA ► Llene el bol siempre sólo hasta la marca de máx. De lo contrario el aparato no funciona óptimamente. ■ Coloque la tapa del bol sobre el bol y gírela fuertemente. En este proceso los salientes en el borde del bol deben guiarse en el carril en la tapa del bol .
  • Page 113: Manejo

    Manejo ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes! El contenido salpicante podría producir heridas por líquidos hirvientes. ADVERTENCIA ► Si desea batir nata con la varilla , mantenga al batir el recipiente inclinado. De este modo la nata se solidificará antes. Preste atención de no salpicar la nata al batir.
  • Page 114 Ejemplos para el triturado y desmenuzado de diferentes alimentos con la trituradora: Ingre- Cantidad Tiempo de Velocidad dientes máx. elaboración Cebollas 200 g aprox. 20 seg. Nivel 1 - 3 Perejil 30 g aprox. 20 seg. turbo 20 dientes aprox. 20 seg. Nivel 1 - 5 Zanahorias 200 g...
  • Page 115: Limpieza

    Limpieza ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! ► Antes de limpiar el set de la batidora de brazo, extraiga siempre la clavija de red del enchufe. ► De ningún modo puede sumergir el bloque motor durante la limpieza en agua o mantenerlo bajo agua corriente. ¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES! ►...
  • Page 116: Evacuación Del Aparato

    Evacuación del aparato De ningún modo deberá tirar el aparato en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2012/19/EU. Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eli- minación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
  • Page 117: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 118: Asistencia Técnica

    (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 296937 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado.
  • Page 119: Recetas

    Recetas Crema de verduras 2 - 4 personas Ingredientes ■ 2 - 3 cucharadas aceite ■ 200 g de cebolla ■ 200 g de patatas (son especialmente buenas las variedades harinosas para cocer) ■ 200 g de zanahorias ■ 350 - 400 ml de caldo de verduras (fresco o instantáneo) ■...
  • Page 120: Sopa De Calabaza

    Sopa de calabaza 4 personas Ingredientes ■ 1 cebolla mediana ■ 2 dientes de ajo ■ 10 - 20 g de jengibre fresco ■ 3 cucharadas de aceite de colza ■ 400 g de carne de calabaza (la mejor variedad para esta receta es la calabaza Hokkaido, pues la piel se reblandece al cocerla y no es necesario pelarla) ■...
  • Page 121: Confitura Dulce De Frutas

    Confitura dulce de frutas Ingredientes ■ 250 g de fresas u otra fruta (fresca o congelada) ■ 1 paquete (aprox. 125 g) de azúcar gelatinizante sin cocer ■ 1 chorrito de zumo de limón ■ 1 pizca de semillas de vainilla en rama Preparación 1) Lavar y limpiar las fresas, quitando las hojas verdes al pie del tallo.
  • Page 122: Crema De Chocolate

    Crema de chocolate Para 4 personas Ingredientes ■ 350 g de nata para montar ■ 200 g de chocolate amargo (> 60% de cacao) ■ ½ rama de vainilla (semillas) Preparación 1) Hervir la nata, desmenuzar el chocolate y dejar que se derrita lentamente a fuego lento.
  • Page 123 ■ 120  │   SSMS 600 D3...
  • Page 124 Índice Introdução ..........122 Direitos de autor .
  • Page 125: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instru- ções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança.
  • Page 126: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Conjunto de varinha mágica ▯ Copo de medição com tampa/suporte ▯ Batedor de claras ▯ Picador (lâmina e recipiente com tampa/suporte) ▯ Manual de instruções 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem. 2) Retire todo o material de embalagem.
  • Page 127: Descrição Do Aparelho / Dos Acessórios

    Descrição do aparelho / dos acessórios Figura A (varinha mágica): Regulad velocidade Interruptor (velocidade normal) Interruptor turbo (velocidade rápida) Bloco do motor Varinha mágica Figura B (picador): Tampa do recipiente Lâmina Recipiente (com tampa/suporte) Figura C (batedor de claras): Suporte do batedor de claras Batedor de claras Figura D (acessórios): Copo de medição (com tampa/suporte)
  • Page 128: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente insta- ► lada, com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz. Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o ►...
  • Page 129 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em ► movimento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada. Desligue sempre o aparelho da rede elétrica,... ► quando o aparelho estiver sem vigilância, –...
  • Page 130: Utilização

    Utilização NOTA ► Com o copo de medição pode medir líquidos até 700 ml. Para prepara- -ção deve encher, no máximo, 300 ml, caso contrário o líquido do copo de medição pode verter. ► Caso pretenda guardar líquidos/alimentos no copo de medição , pode retirar o suporte do copo de medição e utilizá-lo como uma tampa.
  • Page 131: Montagem

    Montagem AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Introduza a ficha de rede na tomada apenas depois da montagem. NOTA ► Antes da primeira colocação em funcionamento, limpe todas as peças como descrito no capítulo “Limpeza”. Montar a varinha mágica AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Page 132: Segurar O Aparelho

    NOTA ► Encha o recipiente sempre apenas até à marcação MAX. Caso contrário, o aparelho não funciona de forma ideal. ■ Coloque a tampa no recipiente e rode-a até fixar. As patilhas no rebordo do recipiente devem encaixar na ranhura na tampa .
  • Page 133: Utilização

    Utilização AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Os alimentos não podem estar muito quentes! Um conteúdo que provoca salpicos pode provocar queimaduras. NOTA ► Caso pretenda bater natas com o batedor de claras , mantenha o recipiente inclinado durante o processo. Desta forma as natas ficam mais rapidamente firmes.
  • Page 134 Exemplos para picar e triturar diversos alimentos com o picador: Quan- Ingre- Tempo de tidade Velocidade dientes processamento máx. Cebolas 200 g Aprox. 20 seg. Nível 1 - 3 Salsa 30 g Aprox. 20 seg. Turbo Alhos 20 dentes Aprox. 20 seg. Nível 1 - 5 200 g Aprox.
  • Page 135: Limpeza

    Limpeza AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! ► Antes de limpar o conjunto de varinha mágica, desligue sempre a ficha de rede da tomada. ► Nunca mergulhe o bloco do motor em água nem o coloque sob água corrente durante a limpeza. AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Page 136: Eliminar O Aparelho

    Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/EU. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
  • Page 137: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Page 138: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 296937 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Page 139: Receitas

    Receitas Creme de legumes 2 - 4 pessoas Ingredientes ■ 2 - 3 colheres de sopa de óleo ■ 200 g cebolas ■ 200 g batatas (são mais adequados os tipos de batata mais farinhenta) ■ 200 g cenouras ■ 350 - 400 ml caldo de legumes (fresco ou instantâneo) ■...
  • Page 140: Sopa De Abóbora

    Sopa de abóbora 4 pessoas Ingredientes ■ 1 cebola média ■ 2 dentes de alho ■ 10 - 20 g gengibre fresco ■ 3 colheres de sopa de óleo de colza ■ 400 g polpa de abóbora (a mais adequada é a abóbora Hokkaido, visto a casca ficar macia ao cozer e não ser preciso por isso descascar) ■...
  • Page 141: Compota Doce De Frutos

    Compota doce de frutos Ingredientes ■ 250 g morangos ou outros frutos (frescos ou congelados) ■ 1 pacotinho (aprox. 125 g) de açúcar para geleia sem aquecer ■ 1 gotas de sumo de limão ■ 1 pitada do miolo de uma vagem de baunilha Preparação 1) Lavar e preparar os morangos, removendo os caules verdes.
  • Page 142: Creme De Chocolate

    Creme de chocolate Para 4 pessoas Ingredientes ■ 350 g natas ■ 200 g chocolate amargo (> 60% de teor de cacau) ■ ½ vagem de baunilha (miolo) Preparação 1) Deixar levantar fervura das natas, esfarelar o chocolate e derreter em lume brando junto com as natas.
  • Page 143 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.: SSMS600D3-112017-1 IAN 296937...

This manual is also suitable for:

Ssms 600 d3

Table of Contents