Silvercrest SSMA 67 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSMA 67 B2 Operating Instructions Manual

To go smoothie maker
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Hinweise zu Warenzeichen
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Integrierten Akku Laden
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienen
    • Zutaten Vorbereiten
    • Reinigen
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Ersatzteile Bestellen
    • Gerät Entsorgen
    • Verpackung Entsorgen
    • Anhang
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Technische Daten
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Avertissements et Symboles Utilisés
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Remarques Sur les Marques Commerciales
    • Avant la Première Utilisation
    • Description de L'appareil
    • Matériel Fourni
    • Charger la Batterie Intégrée
    • Préparer les Ingrédients
    • Utilisation
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Dépannage
    • Commander des Pièces de Rechange
    • Recyclage
    • Recyclage de L'sappareil
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Recyclage de L'emballage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Gebruikte Waarschuwingen en Pictogrammen
    • Inleiding
    • Informatie over Handelsmerken
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Apparaatbeschrijving
    • Ingebouwde Accu Opladen
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Ingrediënten Klaarmaken
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Vervangingsonderdelen Bestellen
    • Bijlage
    • Technische Gegevens
    • Verpakking Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Informace O Ochranných Známkách
    • Popis Přístroje
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Rozsah Dodávky
    • Nabíjení Integrovaného Akumulátoru
    • OvláDání
    • Příprava Surovin
    • ČIštění
    • Odstranění Závad
    • Uložení
    • Likvidace
    • Likvidace Přístroje
    • ObjednáVání Náhradních Dílů
    • Dodatek
    • Likvidace Obalu
    • Technické Údaje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Wstęp
    • Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze I Symbole
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Zawartość Zestawu
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Ładowanie Wbudowanego Akumulatora
    • Obsługa
    • Przygotowanie Składników
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Utylizacja
    • Utylizacja Urządzenia
    • Zamawianie CzęśCI Zamiennych
    • Utylizacja Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok
    • Opis Prístroja
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Rozsah Dodávky
    • Nabíjanie Integrovaného Akumulátora
    • Obsluha
    • Príprava Prísad
    • Čistenie
    • Odstraňovanie Chýb
    • Uskladnenie
    • Likvidácia
    • Likvidácia Prístroja
    • Objednávanie Náhradných Dielov
    • Likvidácia Obalu
    • Príloha
    • Technické Údaje
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Indicaciones de Advertencia y Símbolos Utilizados
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones sobre las Marcas Comerciales
    • Antes del Primer Uso
    • Descripción del Aparato
    • Volumen de Suministro
    • Carga de la Batería Integrada
    • Manejo
    • Preparación de Los Ingredientes
    • Limpieza
    • Almacenamiento
    • Eliminación de Fallos
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Pedido de Recambios
    • Anexo
    • Características Técnicas
    • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Anvendte Advarsler Og Symboler
    • Indledning
    • Information Om Varemærker
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Før Produktet Bruges Første Gang
    • Pakkens Indhold
    • Opladning Af Det Integrerede Batteri
    • Betjening
    • Forberedelse Af Ingredienserne
    • Rengøring
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Opbevaring
    • Bestilling Af Reservedele
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Tekniske Data
    • Tillæg
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Avvertenze E Simboli Utilizzati
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Note Sui Marchi Commerciali
    • Caricamento Della Batteria Integrata
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Materiale in Dotazione
    • Prima del Primo Impiego
    • Preparazione Degli Ingredienti
    • Uso
    • Pulizia
    • Conservazione
    • Risoluzione Degli Errori
    • Ordinazione DI Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Appendice
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • Bevezető
    • Felhasznált Figyelmeztető Utasítások És Szimbólumok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók
    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Az Első Használat Előtt
    • Beépített Akkumulátor Töltése
    • A Hozzávalók Előkészítése
    • Használat
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Pótalkatrészek Rendelése
    • Ártalmatlanítás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • Függelék
    • Műszaki Adatok
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Gyártja
    • Szerviz

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SMOOTHIE-MAKER TO GO / SMOOTHIE-MAKER TO GO /
BLENDER À SMOOTHIE À EMPORTER SSMA 67 B2
TO GO SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
BLENDER À SMOOTHIE À EMPORTER
Mode d'emploi
PŘENOSNÝ MIXÉR NA SMOOTHIE
Návod k obsluze
MIXÉR NA SMOOTHIE TO GO
Návod na obsluhu
SMOOTHIE MAKER TO-GO
Betjeningsvejledning
SMOOTHIE-KÉSZÍTŐ ELVITELRE
Használati utasítás
IAN 437656_2304
SMOOTHIE-MAKER TO GO
Bedienungsanleitung
SMOOTHIE-MAKER TO GO
Gebruiksaanwijzing
MIKSER SMOOTHIE TO GO
Instrukcja obsługi
BATIDORA PORTÁTIL
Instrucciones de uso
FRULLATORE PER SMOOTHIE CON
BICCHIERE PORTATILE
Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMA 67 B2

  • Page 1 SMOOTHIE-MAKER TO GO / SMOOTHIE-MAKER TO GO / BLENDER À SMOOTHIE À EMPORTER SSMA 67 B2 TO GO SMOOTHIE MAKER SMOOTHIE-MAKER TO GO Operating instructions Bedienungsanleitung BLENDER À SMOOTHIE À EMPORTER SMOOTHIE-MAKER TO GO Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PŘENOSNÝ MIXÉR NA SMOOTHIE MIKSER SMOOTHIE TO GO Návod k obsluze...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 15 GB │ IE   │  1 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 5: Introduction

    "ATTENTION" indicates a potential situation which could result in property damage if not avoided. Note: A note provides additional information that will assist you in using the appliance. Read the instructions. ■ 2  │   GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 6: Notes On Trademarks

    Route the cable in such a way that it cannot get caught or damaged. Keep the appliance and the charging cable away from hot ► surfaces. Switch off the appliance after each use and before cleaning it. ► GB │ IE   │  3 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 7 Warning: The blade is very sharp! Therefore, be very careful ► when removing the blender jug. Warning: The cross blade is very sharp! Leave the blender jug ► on the appliance during charging. ■ 4  │   GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 8 ► etc.) and do not expose it to extreme temperature fluctuations. Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents to ► clean the appliance. They could damage the surface. GB │ IE   │  5 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 9: Package Contents

    1) Charge the battery as described in the section Charging the integrated battery. 2) Clean all components as described in the section Cleaning and care. Ensure that all parts are completely dry. The appliance is now ready for use. ■ 6  │   GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 10: Charging The Integrated Battery

    Cut the food into the smallest possible pieces (approx. 1–2 cm). ATTENTION! The appliance is not suitable for processing hard ingredients, such as frozen fruit, nut shells or ice cubes. GB │ IE   │  7 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 11: Operation

    5 times. 3) Press the On/Off button 7 twice to start the appliance. Hold the appliance firmly in your hand. The appliance starts working, the indicator light 8 lights up white. ■ 8  │   GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 12 6 hours, as small chopped ingredients can spoil quickly. 9) Clean the appliance immediately after use as described in the section Cleaning. GB │ IE   │  9 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 13: Cleaning

    The blender jug 4 and the lid 1 can also be cleaned in the dishwash- er. Place the parts, if possible, in the upper basket and ensure that none of the parts can get stuck. ■ 10  │   GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 14: Storage

    1 If you are unable to resolve the problem by following the above-mentioned suggestions, please contact the customer service department (see Service section). GB │ IE   │  11 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 15: Ordering Replacement Parts

    The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. ■ 12  │ GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 16: Disposal Of The Packaging

    All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. The unit switches off automatically after 50 seconds. Then let the appliance cool down for approx. 3 - 5 minutes before starting a new cycle. GB │ IE   │  13 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 17: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 14  │   GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 18: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  15 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 19 ■ 16  │   GB │ IE SSMA 67 B2...
  • Page 20 Importeur ............. . 33 DE │ AT │ CH   │  17 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 21: Einleitung

    Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte. Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Anleitung lesen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 22: Hinweise Zu Warenzeichen

    Führen Sie es so, dass es nicht einge klemmt oder be- schädigt werden kann. Halten Sie das Gerät und Ladekabel von heißen Oberflächen fern. ► Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung und vor der ► Reinigung aus. DE │ AT │ CH   │  19 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 23 Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Gehen Sie daher ► vorsichtig bei der Reinigung vor. Vorsicht: Das Kreuzmesser ist sehr scharf! Gehen Sie daher ► vorsichtig beim Abnehmen des Mixbechers vor. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 24 Gefahrensituation der USB-Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedie- nungsanleitung des USB-Netzadapters. Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das mitgelieferte ► Ladekabel. DE │ AT │ CH   │  21 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 25: Lieferumfang

    3 USB-Ladekabel (USB Typ A auf USB Typ C) 4 Mixbecher (auch als Trinkbecher verwendbar) 5 Kreuzmesser 6 USB-C-Anschluss 7 Ein-/Aus-Druckschalter 8 Indikationsleuchte (in dem Druckschalter integriert) 9 Motorblock ■ 22  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 26: Vor Dem Ersten Gebrauch

    USB-C-Stecker des USB-Ladekabels 3 mit dem USB-C-Anschluss 6 des Gerätes. 3) Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 3 mit einem geeig- neten Netzadapter. 4) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  23 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 27: Zutaten Vorbereiten

    Wenn Sie Joghurt verwenden, dann füllen Sie zuerst die festen Lebensmittel ein. Verwen- den Sie nach Möglichkeit keinen stichfesten Joghurt oder rühren Sie ihn ggf. vorher cremig. ²   Unterschiedliche feste Lebensmittel ergeben insgesamt die jeweils angegebene Menge im Mischverhältnis. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 28 Lebensmittel zerkleinert. Halten Sie das Gerät hierzu in der Hand und führen Sie damit schwenkende Hin- und Her-Bewegungen aus (siehe Abb. 1). Achten Sie darauf, dass sich der Mixbecher 4 nicht vom Motorblock 9 löst. DE │ AT │ CH   │  25 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 29: Reinigen

    Lassen Sie das Gerät wie im Kapitel Bedienen beschrieben für ca. 30 Se- kunden laufen. Schrauben Sie dann den Motorblock 9 ab und kippen das Spülwasser aus dem Mixbecher 4. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 30: Aufbewahren

    Setzen Sie den Mixbecher 4 auf den Motorblock 9, so dass das Kreuz- ■ messer 5 nicht frei liegt. ■ Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung in regelmäßigen Abstän- den auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten. DE │ AT │ CH   │  27 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 31: Fehlerbehebung

    Flüssigkeit aus. Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Service (siehe Kapitel Service). ■ 28  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 32: Ersatzteile Bestellen

    Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. DE │ AT │ CH │  29 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 33: Verpackung Entsorgen

    Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmate- rialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:  Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98:  Verbundstoffe. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 34: Anhang

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH   │  31 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 35 Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 437356_2304 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 36: Service

    IAN 437356_2304 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  33 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 37 ■ 34  │   DE │ AT │ CH SSMA 67 B2...
  • Page 38 Importateur ............53 FR │ BE   │  35 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 39: Introduction

    "ATTENTION" annonce une situation susceptible d'occasionner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée. Remarque : une remarque contient des informations supplé- mentaires facilitant le maniement de l'appareil. Lire le mode d'emploi. ■ 36  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 40: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    Éteignez l'appareil après chaque utilisation et avant le nettoyage. ► Ne réalisez pas de travaux de réparation sur l'appareil. ► Toutes les réparations doivent être effectuées par le service après-vente ou par des techniciens qualifiés. FR │ BE   │  37 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 41 Procédez de ce fait avec la plus grande prudence lorsque vous retirez le gobelet. Attention : la lame en croix est extrêmement tranchante ! ► Laissez le gobelet en place pendant la recharge. ■ 38  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 42 Ne placez jamais d'ingrédients chauds dans l'appareil ! ► N'utilisez jamais l'appareil sans ingrédients à mixer ou sans liquide. ► FR │ BE   │  39 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 43: Matériel Fourni

    1) Chargez la batterie comme décrit au chapitre Charger la batterie intégrée. 2) Nettoyez toutes les pièces comme décrit au chapitre Nettoyage. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien sèches. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. ■ 40  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 44: Charger La Batterie Intégrée

    6) Débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur et le câble de recharge USB 3 de l'appareil lorsque la batterie est entièrement rechargée. 7) Refermez le port USB-C 6 de l'appareil avec le cache de protection. FR │ BE   │  41 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 45: Préparer Les Ingrédients

    4. Ne retirez pas le bloc moteur 9 avant que la lame en croix 5 ne se soit arrêtée. ■ 42  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 46 Patientez 3-5 minutes avant de lancer le cycle suivant afin de permettre au moteur de refroidir. 6) Si vous souhaitez interrompre prématurément le processus de mixage, appuyez 1 fois sur l'interrupteur à pression marche/arrêt 7. L'appareil cesse immédiatement de fonctionner. FR │ BE   │  43 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 47: Nettoyage

    Inclinez l'appareil de manière à ce que seule la lame en croix 5 s'engage dans le jet d'eau (voir fig. 2). Les salissures se détachent plus facilement si le nettoyage est effectué directement après l'utilisation. ■ 44  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 48: Rangement

    Placez le gobelet 4 sur le bloc moteur 9 de manière à ce que la lame en ■ croix 5 ne reste pas découverte. ■ Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une longue durée de vie en cas de non-utilisation prolongée. FR │ BE   │  45 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 49: Dépannage

    1. en place. Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir chapitre Service après- vente). ■ 46  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 50: Commander Des Pièces De Rechange

    Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recyclez en bonne et due forme. Si votre appareil usagé contient des données à caractère personnel, vous assu- mez la responsabilité personnelle de les effacer avant de le rapporter. FR │ BE │  47 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 51: Recyclage De L'emballage

    Toutes les parties de cet appareil en contact avec des aliments conviennent aux produits alimentaires. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 50 secondes. Laissez ensuite l'appareil refroidir pendant environ 3 à 5 minutes avant de lancer un nouveau cycle. ■ 48  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 52: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │  49 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 53 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. ■ 50  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 54 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 437656_2304. FR │ BE   │  51 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 55: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. ■ 52  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 56: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   │  53 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 57 ■ 54  │   FR │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 58 Importeur ............. . 69 NL │ BE   │  55 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 59: Inleiding

    "LET OP" duidt op een mogelijke situatie die materiële schade tot gevolg kan hebben als deze niet wordt vermeden. Opmerking: een opmerking bevat extra informatie die de om- gang met het apparaat vergemakkelijkt. Lees de gebruiksaanwijzing. ■ 56  │   NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 60: Informatie Over Handelsmerken

    Schakel het apparaat na elk gebruik en voorafgaand aan ► de reiniging uit. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Alle reparaties ► moeten worden uitgevoerd door de klantenservice of door gekwalificeerde vaklui. NL │ BE   │  57 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 61 Voorzichtig: het kruismes is zeer scherp! Laat de mixbeker ► tijdens het laden op het motorblok staan. Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan beschre- ► ven in deze gebruiksaanwijzing. Anders bestaat er letselgevaar! ■ 58  │   NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 62 Doe nooit harde ingrediënten zoals ijsklontjes, noten, steeltjes, ► grote korrels of pitten in het apparaat! Vul het apparaat nooit met hete ingrediënten! ► Gebruik het apparaat nooit zonder te mengen product of ► vloeistof. NL │ BE   │  59 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 63: Inhoud Van Het Pakket

    VOORZICHTIG! Het kruismes 5 is zeer scherp! Ga daarom voorzichtig te werk bij het opladen van de accu en zorg ervoor dat de mixbeker 4 is vastgeschroefd. ■ 60  │   NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 64: Ingrediënten Klaarmaken

    Snijd de levensmiddelen in zo klein mogelijke stukken (ca. 1–2 cm). LET OP! Het apparaat is niet geschikt voor het verwerken van harde ingre- diënten, zoals bevroren vruchten, notenschalen of ijsklontjes. NL │ BE   │  61 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 65: Bedienen

    Opmerking: een veiligheidsmechanisme zorgt ervoor dat het apparaat alleen bij een correct opgeschroefde mixbeker 4 kan functioneren. Als het indicatorlampje 8 5 keer rood knippert, betekent dit dat de mixbeker 4 ■ 62  │   NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 66 Opmerking: nuttig de drank zo snel mogelijk na het bereiden. Bewaar de vers bereide smoothie niet langer dan 6 uur, omdat fijngehakte ingrediënten snel kunnen bederven. 9) Maak het apparaat onmiddellijk na gebruik schoon zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. NL │ BE   │  63 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 67: Reinigen

    Reinig de mixbeker 4 en het deksel 1 in mild zeepsop. Spoel daarna af ■ met schoon water, zodat er geen afwasmiddelresten blijven zitten. ■ 64  │   NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 68: Opbergen

    Plaats de afdichtring 2 correct. vloeistof uit het correct geplaatst. deksel 1. Neem contact op met de service als u met de eerder genoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE   │  65 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 69: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. ■ 66  │ NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 70: Verpakking Afvoeren

    Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met voedingsmiddelen, zijn levensmiddelveilig. Het apparaat gaat na 50 seconden automatisch uit. Laat het apparaat dan ca. 3 - 5 minuten afkoelen voordat u een nieuwe cyclus start. NL │ BE   │  67 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 71: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 68  │   NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 72: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 437656_2304 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  69 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 73 ■ 70  │   NL │ BE SSMA 67 B2...
  • Page 74 Dovozce ............. . . 85   │  71 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 75: Úvod

    POZOR! Výstražný pokyn s tímto symbolem a signálním slovem „POZOR“ označuje případnou situaci, která, pokud se jí nezabrá- ní, může mít za následek hmotnou škodu. Upozornění: Upozornění označuje doplňující informace, které usnadňují manipulaci s přístrojem. Přečtěte si návod. ■ 72  │   SSMA 67 B2...
  • Page 76: Informace O Ochranných Známkách

    Přístroj nepoužívejte, pokud je nabíjecí kabel nebo příslušenství ► vadné, přístroj nefunguje správně nebo spadl na zem. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odbor- ným personálem.   │  73 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 77 Přístroj nikdy nepoužívejte pro jiné účely než pro ty, které jsou ► popsány v tomto návodu k obsluze. Jinak hrozí nebezpečí zranění! Příslušenství vyměňujte pouze tehdy, když je hnací ústrojí úplně ► zastaveno a přístroj vypnutý! Přístroj může po vypnutí ještě krátkou dobu dobíhat! ■ 74  │   SSMA 67 B2...
  • Page 78 Tyto by mohly poškodit povrch. Přístroj nikdy neplňte tvrdými surovinami jako jsou kostky ledu, ► ořechy, stonky, velká zrna nebo jádra! Přístroj nikdy neplňte horkými potravinami! ► Přístroj nikdy nepoužívejte bez mixované potraviny nebo ► kapaliny.   │  75 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 79: Rozsah Dodávky

    1) Akumulátor nabíjejte podle popisu v kapitole Nabíjení integrovaného akumulátoru. 2) Vyčistěte veškeré díly tak, jak je popsáno v kapitole Čištění. Ujistěte se, že jsou všechny díly úplně suché. Přístroj je nyní připraven k provozu. ■ 76  │   SSMA 67 B2...
  • Page 80: Nabíjení Integrovaného Akumulátoru

    Svítí trvale bíle. Akumulátor zcela nabitý. 6) Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky a nabíjecí kabel USB 3 z přístroje, když je akumulátor zcela nabitý. 7) Konektor USB-C 6 přístroje opět uzavřete ochrannou krytkou.   │  77 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 81: Příprava Surovin

    MAX! Přístroj pak nemůže suroviny správně promíchat. 2) Otočte těleso motoru 9 tak, aby křížový nůž 5 směřoval dolů. Nasaďte těleso motoru 9 na pohárek na míchání 4 a našroubujte jej ve směru hodinových ručiček. ■ 78  │   SSMA 67 B2...
  • Page 82 Upozornění: Nápoj zkonzumujte ihned po jeho přípravě. Čerstvě připra- vené smoothie neskladujte déle než 6 hodin, protože rozmělněné suroviny se mohou rychle zkazit. 9) Přístroj ihned po použití vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“.   │  79 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 83: Čištění

    čistou vodou, aby na nich nezůstaly zbytky mycího prostředku. Upozornění: Pohárek na míchání 4 a víko 1 lze čistit i v myčce nádobí. Dle možnosti položte díly do horní přihrádky myčky a dbejte na to, aby se žádný z dílů nezaklínil. ■ 80  │   SSMA 67 B2...
  • Page 84: Uložení

    MAX. blokován. Z víka 1 Těsnicí kroužek 2 není Těsnicí kroužek 2 správně vytéká správně nasazen. nasaďte. kapalina. Nemůžete-li výše uvedenými kroky problém vyřešit, obraťte se prosím na servis (viz kapitola Servis).   │  81 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 85: Objednávání Náhradních Dílů

    či dvorech nebo podnicích oprávněných k naklá- dání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. ■ 82  │ SSMA 67 B2...
  • Page 86: Likvidace Obalu

    300 ml až po značku MAX Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. Přístroj se automaticky vypne po 50 sekundách. Přístroj pak nechte cca 3–5 minut ochladit, než spustíte nový cyklus.   │  83 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 87: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 84  │   SSMA 67 B2...
  • Page 88: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 437656_2304 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │  85 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 89 ■ 86  │   SSMA 67 B2...
  • Page 90 Importer ............. . 103   │  87 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 91: Wstęp

    UWAGA! Ostrzeżenie z tym symbolem i słowem sygnalizacyj- nym „UWAGA” oznacza możliwą sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować szkody materialne. Wskazówka: wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. ■ 88  │   SSMA 67 B2...
  • Page 92: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Kabel układaj w taki sposób, aby nie został zaklesz- czony ani uszkodzony. Urządzenie oraz kabel ładowania trzymaj z dala od gorą- ► cych powierzchni. Zawsze wyłączaj urządzenie po każdym użyciu i przed ► czyszczeniem.   │  89 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 93 Przestroga: ostrze krzyżowe jest bardzo ostre! Dlatego pod- ► czas czyszczenia należy zachować ostrożność. Przestroga: ostrze krzyżowe jest bardzo ostre! Dlatego pod- ► czas zdejmowania kubka do mieszania należy zachować ostrożność. ■ 90  │   SSMA 67 B2...
  • Page 94 USB. Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie dostarczonego ► kabla ładowania. Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła (grzejników, ► pieców itp.) i nie narażać go na duże wahania temperatury.   │  91 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 95: Zawartość Zestawu

    3 Kabel ładowania USB (USB typu A na USB typu C) 4 Kubek do mieszania (również do zastosowania jako kubek do picia) 5 Ostrze krzyżowe 6 Gniazdo USB-C 7 Przycisk do włączania/wyłączania 8 Lampka kontrolna (wbudowana w przycisk) 9 Blok silnika ■ 92  │   SSMA 67 B2...
  • Page 96: Przed Pierwszym Użyciem

    2) Otwórz pokrywkę ochronną gniazda USB C 6 i połącz wtyczkę USB-C kabla ładowania USB 3 z gniazdem USB C 6 urządzenia. 3) Podłącz wtyk USB-A kabla ładowania USB 3 do odpowiedniego zasilacza sieciowego. 4) Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda sieciowego.   │  93 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 97: Przygotowanie Składników

    W przypadku stosowania jogurtu włóż najpierw stałe produkty spożywcze. W miarę możliwości nie używaj jogurtu o konsystencji sztywnej lub w razie potrzeby pomieszaj go wcześniej do postaci kremowej. ²   Różne stałe produkty spożywcze dają łącznie poszczególną podaną ilość w propor- cji mieszania. ■ 94  │   SSMA 67 B2...
  • Page 98 Przytrzymaj przy tym urządzenie w ręku i wykonaj ruchy wahliwe w dwie strony (patrz rys. 1). Zawsze zwracaj uwagę, aby kubek do mieszania 4 nie odłączył się od bloku silnika 9.   │  95 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 99: Czyszczenie

    4 letnią wodę i kroplę środka do mycia naczyń. Uruchom urządzenie na ok. 30 sekund zgodnie z opisem w rozdziale Obsługa. Odkręć bloki silnika 9 i wylej wodę do zmywania z kubka do mieszania 4. ■ 96  │   SSMA 67 B2...
  • Page 100: Przechowywanie

    Załóż kubek do mieszania 4 na blok silnika 9, aby ostrze krzyżowe 5 nie ■ było odsłonięte. ■ W przypadku dłuższej przerwy w używaniu ładuj akumulator w regularnych odstępach czasu w celu zapewnienia jego długiej żywotności.   │  97 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 101: Rozwiązywanie Problemów

    Pierścień uszczelniający Z pokrywki 1 Załóż prawidłowo pierścień 2 nie jest prawidłowo uszczelniający 2. wycieka ciecz. włożony. Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu serwisu (patrz rozdział Serwis). ■ 98  │   SSMA 67 B2...
  • Page 102: Zamawianie Części Zamiennych

    Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. │  99 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 103: Utylizacja Opakowania

    Przestrzegaj oznaczeń umieszczonych na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i  cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22:  papier i  tektura, 80–98: kompozyty. ■ 100  │   SSMA 67 B2...
  • Page 104: Załącznik

    Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z produktami spożywczymi są do tego odpowiednio dopuszczone. Urządzenie wyłącza się automatycznie po 50 sekundach. Następnie pozostaw urządzenie do ostygnięcia przez około 3-5 minut przed rozpoczęciem nowego cyklu.   │  101 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 105: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 102  │   SSMA 67 B2...
  • Page 106: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 437656_2304 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │  103 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 107 ■ 104  │   SSMA 67 B2...
  • Page 108 Dovozca ............. 119   │  105 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 109: Úvod

    POZOR! Výstražné upozornenie s týmto symbolom a signálnym slovom „POZOR“ označuje možnú situáciu, ktorá, ak sa jej neza- bráni, by mohla mať za následok vecné škody. Upozornenie: Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. Prečítajte si návod. ■ 106  │   SSMA 67 B2...
  • Page 110: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Zabráňte kontaktu prístroja a nabíjacieho kábla s horúcimi ► povrchmi. Po každom použití a pred čistením prístroj vypnite. ► Na prístroji nevykonávajte žiadne opravárske práce. Akékoľ- ► vek opravy musí vykonať zákaznícky servis alebo kvalifikova- ný personál.   │  107 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 111 Nepoužívajte prístroj na iné účely, než ako je opísané v tomto ► návode na obsluhu. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia! Príslušenstvo vymieňajte, iba ak je pohon zastavený a prístroj ► vypnutý! Prístroj môže aj po vypnutí ešte krátky čas dobiehať! ■ 108  │   SSMA 67 B2...
  • Page 112 Do prístroja nikdy nevkladajte tvrdé prísady, ako sú ľadové ► kocky, orechy, stopky, veľké zrnká alebo kôstky! Do prístroja nikdy nedávajte horúce prísady! ► Prístroj nikdy nepoužívajte bez mixovaného materiálu alebo ► tekutiny.   │  109 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 113: Rozsah Dodávky

    1) Akumulátor nabite tak, ako je opísané v kapitole Nabíjanie integrovaného akumulátora. 2) Vyčistite všetky diely, ako je opísané v kapitole Čistenie. Uistite sa, či sú všetky diely úplne suché. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. ■ 110  │   SSMA 67 B2...
  • Page 114: Nabíjanie Integrovaného Akumulátora

    Svieti priebežne nabielo. Akumulátor je úplne nabitý. 6) Keď sa akumulátor nabije, vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky a USB nabíjací kábel 3 z prístroja. 7) USB prípojku typ C 6 prístroja znova uzatvorte ochranným krytom.   │  111 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 115: Príprava Prísad

    4! Prístroj by potom nemohol správne zmiešať prísady. 2) Otočte blok motora 9 tak, aby krížový nôž 5 smeroval nadol. Nasaďte blok mo- tora 9 na mixovací pohár 4 a pevne ho priskrutkujte v smere hodinových ručičiek. ■ 112  │   SSMA 67 B2...
  • Page 116 Upozornenie: Nápoj skonzumujte čo najskôr po príprave. Čerstvo pripra- vené smoothie neskladujte dlhšie ako 6 hodín, pretože prísady rozdrobené na malé kúsky sa môžu rýchlo pokaziť. 9) Prístroj vyčistite bezprostredne po použití tak, ako je opísané v kapitole „Čistenie“.   │  113 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 117: Čistenie

    Mixovací pohár 4 a vrchnák 1 môžete tiež umývať v umývačke riadu. Ak je to možné, jednotlivé diely vložte do horného košíka umývačky riadu a dbajte na to, aby sa žiadny z dielov nezasekol. ■ 114  │   SSMA 67 B2...
  • Page 118: Uskladnenie

    Z veka 1 vy- Tesniaci krúžok 2 nie je Tesniaci krúžok 2 nasaďte teká tekutina. správne nasadený. správne. Ak neviete problém vyriešiť pomocou uvedených krokov, obráťte sa na servis (pozri kapitolu Servis).   │  115 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 119: Objednávanie Náhradných Dielov

    že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. ■ 116  │ SSMA 67 B2...
  • Page 120: Likvidácia Obalu

    Všetky diely tohto prístroja, ktoré sa dostávajú do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska používania s potravinami. Prístroj sa po 50 sekundách automaticky vypne. Skôr ako spustíte nový cyklus, nechajte prístroj cca 3 – 5 minút vychladnúť.   │  117 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 121: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 118  │   SSMA 67 B2...
  • Page 122: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 437656_2304 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │  119 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 123 ■ 120  │   SSMA 67 B2...
  • Page 124 Importador ............136   │  121 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 125: Introducción

    "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. Indicación: la indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. Lea las instrucciones de uso. ■ 122  │   SSMA 67 B2...
  • Page 126: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Apague el aparato después de cada uso y antes de su limpieza. ► No repare el aparato por su cuenta. Encomiende cualquier ► reparación al servicio de asistencia técnica o al personal especializado con la debida cualificación.   │  123 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 127 Cambie los accesorios exclusivamente cuando el acciona- ► miento se haya parado y el aparato esté apagado. ¡Es posible que el aparato siga funcionando durante un breve periodo de tiempo después de apagarlo! ■ 124  │   SSMA 67 B2...
  • Page 128 ¡No introduzca nunca ingredientes calientes en el aparato! ► No use nunca el aparato sin ingredientes o líquidos. ►   │  125 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 129: Volumen De Suministro

    1) Cargue la batería de la manera descrita en el capítulo Carga de la batería integrada. 2) Limpie todas las piezas de la manera descrita en el capítulo Limpieza. Asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas. Tras esto, el aparato estará listo para su uso. ■ 126  │   SSMA 67 B2...
  • Page 130: Carga De La Batería Integrada

    6) Desconecte el adaptador de red de la toma eléctrica y el cable de carga USB 3 del aparato cuando la batería esté totalmente cargada. 7) Vuelva a cerrar el puerto USB-C 6 del aparato con la tapa de protección.   │  127 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 131: Preparación De Los Ingredientes

    ¡CUIDADO! ¡La cuchilla 5 está muy afilada! Por lo tanto, proceda con cautela al desmontar y montar el vaso para batir 4. No retire el bloque motor 9 hasta que la cuchilla 5 no se haya detenido completamente. ■ 128  │   SSMA 67 B2...
  • Page 132 Tras esto, el indicador luminoso 8 vuelve a iluminarse en blanco. 5) El ciclo se acaba después de 50 segundos y el aparato se apaga automá- ticamente. Espere 3-5 minutos antes de volver a empezar el siguiente ciclo para que el motor se enfríe.   │  129 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 133: Limpieza

    Incline el aparato de forma que el chorro de agua solo caiga sobre la cuchilla 5 (consulte la fig. 2). Si realiza la limpieza justo después de usar el aparato, le será más fácil eliminar los restos. ■ 130  │   SSMA 67 B2...
  • Page 134: Almacenamiento

    Coloque el vaso para batir 4 sobre el bloque motor 9 de forma que la cuchilla 5 no quede expuesta. ■ Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil.   │  131 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 135: Eliminación De Fallos

    Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica (consul- te el capítulo Asistencia técnica). ■ 132  │   SSMA 67 B2...
  • Page 136: Pedido De Recambios

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambi- ente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho. │  133 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 137: Desecho Del Embalaje

    El aparato se apaga automáticamente una vez transcurridos 50 segundos. Tras esto, deje que el aparato se enfríe durante unos 3-5 minutos antes de iniciar un nuevo ciclo. ■ 134  │   SSMA 67 B2...
  • Page 138: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.   │  135 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 139: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 136  │   SSMA 67 B2...
  • Page 140 Importør ............. . 151   │  137 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 141: Indledning

    OBS! En advarsel med dette symbol og signalordet "OBS" angiver en mulig situation, som kan medføre materielle skader, hvis situationen ikke undgås. Bemærk: Et "bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. Læs vejledningen. ■ 138  │   SSMA 67 B2...
  • Page 142: Information Om Varemærker

    Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør. Motordelen må aldrig lægges ned i vand eller andre væsker. ►   │  139 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 143 Ellers er der fare for personskader! Skift kun tilbehøret, når motoren står stille, og produktet er ► slukket! Produktet kan kortvarigt fortsætte med at køre, efter at der er slukket for det! ■ 140  │   SSMA 67 B2...
  • Page 144 De kan ødelægge overfladen. Hæld aldrig hårde ingredienser som isterninger, nødder, stilke, ► hele korn eller kerner i produktet! Hæld aldrig varme ingredienser i produktet! ► Brug aldrig produktet uden fødevarer eller væske. ►   │  141 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 145: Pakkens Indhold

    1) Oplad batteriet som beskrevet i kapitlet Opladning af det integrerede batteri. 2) Rengør alle dele som beskrevet i kapitlet Rengøring. Kontrollér, at alle dele er helt tørre. Nu er produktet klar til brug. ■ 142  │   SSMA 67 B2...
  • Page 146: Opladning Af Det Integrerede Batteri

    Lyser hele tiden hvidt. Batteriet er ladet helt op. 6) Tag netadapteren ud af stikkontakten og USB-opladningskablet 3 af produktet, når batteriet er ladet helt op. 7) Luk USB-C-tilslutningen 6 på produktet med beskyttelseskappen igen.   │  143 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 147: Forberedelse Af Ingredienserne

    4! Ellers kan produktet ikke blende ingredienserne rigtigt! 2) Vend motordelen 9 om, så krydskniven 5 vender nedad. Sæt motordelen 9 på blenderbægeret 4 , og skru det fast i urets retning. ■ 144  │   SSMA 67 B2...
  • Page 148 Bemærk: Drik omgående smoothien, når du har tilberedt den. Opbevar ikke den frisk tilberedte smoothie længere end 6 timer, da små blendede ingredienser hurtigt kan fordærves. 9) Rengør produktet lige efter brug som beskrevet i kapitlet "Rengøring".   │  145 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 149: Rengøring

    Bemærk: Blenderbægeret 4 og låget 1 kan også vaskes op i opvaskemaskinen. Læg så vidt muligt delene i den øverste kurv i opvaskemaskinen, og sørg for, at de ikke kommer i klemme. ■ 146  │   SSMA 67 B2...
  • Page 150: Opbevaring

    Sæt tætningsringen 2 rigtigt i. væske ud af sat rigtigt i. låget 1. Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge de angivne trin, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling (se kapitlet Service).   │  147 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 151: Bestilling Af Reservedele

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. ■ 148  │ SSMA 67 B2...
  • Page 152: Bortskaffelse Af Emballage

    Alle produktets dele, der kommer i kontakt med fødevarer, er fødevareeg- nede. Produktet slukkes automatisk efter 50 sekunder. Lad så produktet køle af i ca. 3 – 5 minutter, før du starter en ny cyklus.   │  149 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 153: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. ■ 150  │   SSMA 67 B2...
  • Page 154: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 437656_2304 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │  151 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 155 ■ 152  │   SSMA 67 B2...
  • Page 156 Importatore ............167   │  153 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 157: Introduzione

    ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. NOTA: una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Leggere le istruzioni. ■ 154  │   SSMA 67 B2...
  • Page 158: Note Sui Marchi Commerciali

    Mantenere l'apparecchio e il cavo di ricarica lontani dalle ► superfici roventi. Spegnere l'apparecchio dopo l'uso e prima di pulirlo. ► Non effettuare riparazioni all'apparecchio. Qualsiasi ripara- ► zione deve essere effettuata dall'assistenza clienti o da perso- nale specializzato qualificato.   │  155 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 159 Attenzione: la lama a croce è molto affilata. Lasciare collocato ► il miscelatore durante il processo di carica. Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti in questo manuale di istruzioni. In caso contrario sussiste il pericolo di lesioni. ■ 156  │   SSMA 67 B2...
  • Page 160 Non versare mai ingredienti duri come cubetti di ghiaccio, ► gambi, noci, grani grossi o noccioli nell'apparecchio. Non versare mai ingredienti bollenti nell'apparecchio! ► Non utilizzare mai l'apparecchio senza composto o liquido. ►   │  157 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 161: Materiale In Dotazione

    CAUTELA! La lama a croce 5 è molto affilata. Pertanto procedere con cautela quando si carica la batteria e assicurarsi che il miscelatore 4 sia avvitato. ■ 158  │   SSMA 67 B2...
  • Page 162: Preparazione Degli Ingredienti

    Tagliare gli alimenti in pezzi il più possibile piccoli (circa 1–2 cm). ATTENZIONE! L'apparecchio non è adatto a lavorare ingredienti solidi quali ad es. frutta congelata, gusci di noci o cubetti di ghiaccio.   │  159 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 163: Uso

    8 lampeggia 5 volte con luce rossa, significa che il miscelatore 4 non è avvitato correttamente. Il miscelatore 4 è applicato correttamente se la spia di segnalazione 8 lampeggia 5 volte con luce bianca. ■ 160  │   SSMA 67 B2...
  • Page 164 Nota: consumare la bibita subito dopo averla preparata. Non conservare lo smoothie appena preparato per più di 6 ore, perché gli ingredienti tritati finemente possono andare a male velocemente. 9) Subito dopo l'uso pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia".   │  161 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 165: Pulizia

    Il miscelatore 4 e il coperchio 1 possono essere lavati anche in lavastovi- glie. Se possibile, disporre i componenti nel cestello superiore della lavastovi- glie facendo attenzione a che nessun componente rimanga incastrato. ■ 162  │   SSMA 67 B2...
  • Page 166: Conservazione

    Inserire l'anello di guarnizione 2 chio 1 esce non è inserito corretta- correttamente. liquido. mente. Se con i passi descritti sopra non è stato possibile risolvere il problema, rivolgersi all'Assistenza (vedere il capitolo Assistenza).   │  163 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 167: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Se l'apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l'apparecchio. ■ 164  │ SSMA 67 B2...
  • Page 168: Smaltimento Dell'imballaggio

    Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 50 secondi. Fare raffreddare l'apparecchio per circa 3 - 5 minuti prima di avviare un nuovo ciclo.   │  165 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 169: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. ■ 166  │   SSMA 67 B2...
  • Page 170: Assistenza

    IAN 437656_2304 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │  167 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 171 ■ 168  │   SSMA 67 B2...
  • Page 172 Gyártja ............. . 184   │  169 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 173: Bevezető

    FIGYELEM! Az ezzel a szimbólummal és a „FIGYELEM” figyel- meztető szóval ellátott figyelmeztető utasítás olyan lehetséges helyzetre figyelmeztet, amely anyagi károkat okozhat, ha nem előzik meg. Tudnivaló: Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. Olvassa el az útmutatót. ■ 170  │   SSMA 67 B2...
  • Page 174: Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók

    Tartsa távol a készüléket és a töltőkábelt forró felületektől. ► Minden használat után és tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. ► Ne végezzen javítást a készüléken. Bármilyen javítást csak ► az ügyfélszolgálat vagy képzett szakember végezhet.   │  171 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 175 Figyelem: a keresztpenge nagyon éles! Hagyja felhelyezve a ► keverőpoharat töltés közben. Ne használja a készüléket a jelen használati útmutatóban leír- ► taktól eltérő célra. Ellenkező esetben sérülés veszélye áll fenn! ■ 172  │   SSMA 67 B2...
  • Page 176 Soha ne töltsön a készülékbe jégkockát, dióféléket, növény- ► szárakat, nagyobb magokat vagy csonthéjas magokat! Soha ne töltsön forró hozzávalókat a készülékbe! ► Soha ne használja a készüléket keverni való élelmiszer vagy ► folyadék nélkül.   │  173 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 177: A Csomag Tartalma

    1) Töltse fel az akkumulátort a Beépített akkumulátor töltése fejezetben leírtak szerint. 2) Tisztítson meg minden alkatrészt a Tisztítás fejezetben leírtak szerint. Ügyeljen arra, hogy valamennyi rész teljesen száraz legyen. A készülék ezzel üzemkész. ■ 174  │   SSMA 67 B2...
  • Page 178: Beépített Akkumulátor Töltése

    Az akkumulátor teljesen fel van világít. töltve. 6) Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból és az USB-töltőkábelt 3 a készülékből, ha az akkumulátor teljesen fel lett töltve. 7) Zárja le a készülék USB-C-csatlakozóját 6 a védőkupakkal.   │  175 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 179: A Hozzávalók Előkészítése

    állagától függően változhat. VIGYÁZAT! A keresztpenge 5 nagyon éles! Ezért legyen óvatos a keve- rőpohár 4 levételekor és felhelyezésekor. Csak akkor vegye le a motorb- lokkot 9, ha teljesen leállt a keresztpenge 5. ■ 176  │   SSMA 67 B2...
  • Page 180 Várjon 3–5 percet a következő ciklus indítása előtt, hogy a motor le tudjon hűlni. 6) Ha idő előtt szeretné megszakítani az aprítást, nyomja meg 1-szer a be-/ kikapcsoló gombot 7. A készülék működése azonnal leáll.   │  177 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 181: Tisztítás

    és ne merítse a készüléket vízbe! Billentse meg a készüléket úgy, hogy csak a keresztpenge 5 érjen a vízsugárba (lásd a 2. ábrát). Könnyebben eltávolít- hatók a szennyeződések, ha a tisztítást közvetlenül a használat után végzi. ■ 178  │   SSMA 67 B2...
  • Page 182: Tárolás

    Helyezze fel a keverőpoharat 4 a motorblokkra 9 úgy, hogy a kereszt- ■ penge 5 ne legyen szabadon. ■ Az akkumulátor hosszú élettartamának biztosítása érdekében rendszeresen töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.   │  179 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 183: Hibaelhárítás

    Folyadék Helyezze be megfelelően a szivárog ki a megfelelően van behe- tömítőgyűrűt 2. fedélből 1. lyezve. Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). ■ 180  │   SSMA 67 B2...
  • Page 184: Pótalkatrészek Rendelése

    üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. Ha hulladékká vált készüléke személyes adatokat tartalmaz, akkor az Ön felelőssége ezeket törölni, mielőtt a készüléket visszaadja. │  181 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 185: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    Hasznos űrtartalom 300 ml a MAX jelölésig A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszerbiztosak. A készülék 50 másodperc után automatikusan kikapcsol. Ezután hagyja a készüléket kb. 3-5 percig hűlni, mielőtt egy új ciklust kezd. ■ 182  │   SSMA 67 B2...
  • Page 186: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazá- sa vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.   │  183 ■ SSMA 67 B2...
  • Page 187: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 437656_2304 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 184  │   SSMA 67 B2...
  • Page 188 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 07 / 2023 ·...

This manual is also suitable for:

437656 2304

Table of Contents