KitchenAid KBGR100 Owner's Manual

Cordless blade coffee grinder
Hide thumbs Also See for KBGR100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W11634666A
CORDLESS BLADE COFFEE
EN
Owner's Manual
FR
Manuel du propriétaire
ES
Manual del propietario
GRINDER
KBGR100, KBGR111
OWNER'S MANUAL
2
8
16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KBGR100

  • Page 1 CORDLESS BLADE COFFEE GRINDER KBGR100, KBGR111 OWNER’S MANUAL Owner’s Manual Manuel du propriétaire Manual del propietario W11634666A...
  • Page 2: Product Safety

    8. The use of accessories/attachments not recommended or sold by the KitchenAid may cause fire, electric shock or injury to persons. 9. Keep hands and utensils away from moving blade while grinding food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Blade Coffee Grinder.
  • Page 3 Battery may create a risk of fire when used with another Battery. 17. Use appliances only with KitchenAid 12 V Battery. Use of any other batteries may create a risk of injury and fire.
  • Page 4: Getting Started

    24. Never service damaged Battery. Service of Battery should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. 25. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 26. Check hopper for presence of foreign objects before using. 27.
  • Page 5: Product Usage

    BATTERY CHARGING USING THE USB CABLE Attach the USB Cable to the adapter. Connect the other end of the USB Cable to the Battery. Plug the adapter into a power source. USING THE DOCKING STATION (OPTIONAL) Attach the USB cord to the adapter. Plug the adapter into a power source.
  • Page 6: Care And Cleaning

    Service will be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. 2. KitchenAid Will Not Pay for (What is Not Covered By This Limited Warranty): a) Commercial, non-residential, or multiple family use or use inconsistent with product instructions and manuals.
  • Page 7 PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the first year of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us.
  • Page 8: Sécurité Du Produit

    7. Si la batterie est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
  • Page 9 à la position de marche peut provoquer des accidents. 16. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par KitchenAid. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
  • Page 10 19. Si la batterie est utilisée de façon abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment sous l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin après avoir rincé abondamment sous l’eau.
  • Page 11: Mise En Place

    Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Adaptateur USB : Entrée : 100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,5 A Sortie USB : 5 V CC, 2 A Température ambiante de charge recommandée : 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) Batterie externe (lithium-ion) : KRB12 Tension nominale : 10,8 V CC Tension maximum : 12 V CC...
  • Page 12 RECHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION DU CÂBLE USB Fixer le câble USB à l’adaptateur. Fixer l’autre extrémité au câble USB de la batterie. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL (EN OPTION) Brancher le cordon USB à l’adaptateur. Brancher l’adaptateur à...
  • Page 13: Utilisation Du Produit

    REMARQUE : Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Ne pas immerger le logement du moteur dans l’eau. Réassembler le moulin à café après l’avoir nettoyé. GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE GARANTIE DU PRODUIT KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE ® ® COLOMBIAN, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie limitée couvre l’acheteur d’origine et les propriétaires suivants du produit lorsqu’il est utilisé...
  • Page 14 Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison.
  • Page 15 Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico : Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le produit a été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage.
  • Page 16: Seguridad Del Producto

    8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. 9. Mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla en movimiento mientras muele alimentos;...
  • Page 17 Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de batería. 17. Utilice los electrodomésticos solo con la batería KitchenAid de 12 V. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  • Page 18 20. No utilice ninguna batería ni electrodoméstico que estén dañados o modificados.Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que resulte en un incendio, explosión o riesgo de lesiones. 21. No exponga la batería ni el electrodoméstico al fuego o a temperaturas excesivas.La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 °F (129 °C) puede provocar una explosión.
  • Page 19 REQUISITO ELÉCTRICO Adaptador USB: Entrada: 100–240 VCA, 50/60 Hz, 0,5 A Salida USB: 5 VDC, 2 A Temperatura ambiente de carga recomendada: 41 °F-104 °F (5 °C - 40 °C) Batería externa (iones de litio): KRB12 Tensión nominal: 10,8 VDC Tensión máxima: 12 VDC NOTA: Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado.
  • Page 20 CARGA DE LA BATERÍA USO DEL CABLE USB Conecte el cable USB al adaptador. Conecte el otro extremo del cable USB a la batería. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación. USO DE LA BASE DE CONEXIÓN (OPCIONAL) Conecte el cable USB al adaptador. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación.
  • Page 21: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO USO DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CUCHILLAS NOTA: Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes del uso. Para utilizar el molinillo de café de cuchillas: Asegúrese de que el interior de la cubierta superior esté libre de restos de café molido o residuos.
  • Page 22 Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 23 Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte al distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró su producto para pedir información sobre cómo obtener el servicio.
  • Page 24 ® /™ ©2023 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. 04/23 W11634666A...

This manual is also suitable for:

Kbgr111

Table of Contents