Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KMT4115CSS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KMT4115CSS

  • Page 1 KMT4115CSS...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Extra-wide slots with automatic self-centering racks Back of Toaster Dual independent Cord wrap controls (not shown) Removable crumb trays Extra-wide slots with Cord wrap self-centering racks The cord wrap provides convenient Extra-wide slots allow you to easily storage of the cord when not in use.
  • Page 3: Toaster Safety

    PARTS AND FEATURES Shade control knob Precisely sets the desired brownness level. Bagel High-Lift Your Toaster features a special setting for Lever bagels, ensuring optimal heat and time for the best results. The heating elements will adjust to nicely toast the inside of a cut bagel without burning the outside surface.
  • Page 4: Important Safeguards

    TOASTER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Toaster in water or other liquid.
  • Page 5: Electrical Requirements

    TOASTER SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 Volts AC only. Hertz: 60 Hz NOTE: Your Toaster has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Page 6: Making Toast

    USING THE TOASTER MAKING TOAST Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base. The Toaster’s feet are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the Toaster. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn the shade control knob to select the degree of brownness you want.
  • Page 7: Toasting Bagels

    USING THE TOASTER Press down on lift lever to start the To cancel toasting at any time, press toasting cycle. The toast will rise CANCEL. The Toaster will raise the automatically at the end of the cycle toast and turn off. and the Toaster will turn off.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Do not immerse tray in proper position. Toaster in water. NOTE: If grease or oil splatters on the NOTE: KitchenAid does not recommend Toaster, wipe splatters away immediately the use of a toaster cover. using a clean, damp cotton cloth.
  • Page 9: Troubleshooting

    3. If the Toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid Warranty and Service section. Do not return the Toaster to the retailer; retailers do not provide service.
  • Page 10: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 11: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 11...
  • Page 12: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Derrière du grille-pain Doubles commandes indépendantes Rangement pour cordon (pas montré) Ramasse- miettes amovible Fentes extra larges avec grilles Rangement pour cordon automatiques auto-centrées L’espace de rangement du cordon est Les fentes extra larges vous permettent de pratique lorsqu’on n’utilise pas l’appareil.
  • Page 13: Sécurité Du Grille-Pain

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Bouton de contrôle du brunissement Règle le degré de brunissement souhaité avec précision. Manette haut niveau Bagel Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi un chauffage et une durée optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de chauffage s’ajustent pour faire griller l’intérieur d’un bagel coupé...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 15: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU GRILLE-PAIN 15. Ne pas essayer de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché. 16. Ne pas faire fonctionner sans surveillance. 17. Pour faire griller les pâtisseries, toujours utiliser le réglage de brunissement le plus léger. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
  • Page 16: Faire Des Toasts

    UTILISATION DU GRILLE-PAIN FAIRE DES TOASTS Raccourcir le cordon si nécessaire en l’enroulant sous le socle. Les pieds du grille-pain sont suffisamment grands pour permettre de sortir le cordon sous n’importe quel côté du grille- pain. Brancher l’appareil dans une prise à...
  • Page 17: Faire Griller Des Bagels

    UTILISATION DU GRILLE-PAIN Appuyer sur la manette pour Pour annuler le brunissement à tout démarrer le programme de moment, appuyer sur CANCEL brunissement. Le toast se soulève (annulation). Le grille-pain relève la automatiquement à la fin du tranche de pain puis s’arrête. programme et le grille-pain s’éteint.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas immerger le grille-pain dans miettes n’est pas correctement l’eau. installé. REMARQUE : Si le grille-pain reçoit des REMARQUE : KitchenAid ne éclaboussures de graisses ou d’huile, recommande pas l’emploi d’une essuyer les éclaboussures immédiatement protection de grille-pain. avec un linge en coton propre et humide.
  • Page 19: Dépannage

    Si le problème ne peut être résolu : Consulter les sections de garantie et de dépannage de KitchenAid. Ne pas rapporter le grille-pain au vendeur; les détaillants n’assurent aucun service après vente.
  • Page 20: Garantie Et Dépannage

    Durée de la garantie : Garantie complète ie de trois ans à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à charge les éléments votre choix : Remplacement sans difficulté du grille-pain. suivants à votre choix : Voir la page suivante pour plus de détails concernant la...
  • Page 21 Mexique : 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. DÉPANNAGE | 21...
  • Page 22: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Detrás del tostador Controles duales independientes Almacenaje del cable (no mostrado) Bandeja para migajas removible Ranuras extra anchas con rejillas de Almacenaje del cable centrado automático El almacenaje del cable provee un lugar Las ranuras extra anchas le permiten tostar conveniente para el mismo cuando no se...
  • Page 23: Seguridad Del Tostador

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Perilla de control de tostado Fija con precisión el nivel de dorado deseado. Palanca de elevación alta Bagel (Roscas) Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados.
  • Page 24: Salvaguardias Importantes

    SEGURIDAD DEL TOSTADOR SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el tostador en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 25: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL TOSTADOR REQUISITOS ELÉCTRICOS Volts: 120 Voltios, CA solamente. Hertz: 60 Hz NOTA: Su tostador tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto solamente de una manera. Si el enchufe no encaja en el contacto, póngase en contacto con un electricista competente.
  • Page 26: Cómo Tostar Pan

    USO DE SU TOSTADOR CÓMO TOSTAR PAN Acorte el cable si es necesario, envolviéndolo debajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientemente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior de cualquier lado del tostador. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 27: Cómo Tostar Roscas

    USO DE SU TOSTADOR Presione hacia abajo la palanca Para anular el tostado en cualquier para comenzar el ciclo de tostado. momento, presione CANCEL El alimento tostado se levantará (Anulación). El tostador levantará el automáticamente pan tostado y se apagará. SUGERENCIA: Para los alimentos más pequeños, levante la palanca para elevar el alimento tostado por encima del...
  • Page 28: Cuidado Y Limpieza

    NOTA: Si se salpica el tostador con NOTA: KitchenAid no recomienda usar grasa o aceite, limpie inmediatamente una cubierta para el tostador. la salpicadura con un paño de algodón limpio y húmedo.
  • Page 29: Solución De Problemas

    Si no se puede corregir el problema: Consulte las secciones de garantía y servicio de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los vendedores no proveen servicio técnico. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | 29...
  • Page 30: Garantía Y Servicio

    ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
  • Page 31: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ © 2016 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | 31...
  • Page 32 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Table of Contents