(Original instructions) ENGLISH ♦ If the supply cord is damaged, it BXEFF60E must be replaced by the manufac- BXEFF120E turer, its service agent or similar qualified person in order to avoid a Dear customer, hazard. Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product.
Page 4
ENGLISH (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE ♦ Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock. Before use: ♦ Do not touch the plug with wet hands. ♦...
ENGLISH For EU product versions and/or in case that The following information details the features related to ecodesign. it is requested in your country: BXEFF60E Ecology and recyclability of the product Maximum fan flow rate (F) 77,72 m /min ♦ The materials of which the packaging of this appliance...
FRANÇAIS Traduit des instructions originales ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les Ventilateur BXEFF60E enfants doivent être surveillés afin BXEFF120E de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, ♦ Si le cordon d’alimentation est Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER.
(Instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne ♦ AVERTISSEMENT : Si l’appareil ne se nettoie pas jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter conformément au mode d’emploi, il pourrait exister un ou débrancher l’appareil. risque d’incendie.
Page 8
Les informations suivantes fournissent les caractéristiques basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour liées à la conception écologique : nettoyer l’appareil. BXEFF60E ♦ Ne pas laisser pénétrer de l’eau Débit maximum du ventilateur (F) 77.72 m /min ♦...
Page 9
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH von einem Erwachsenen beaufsich- Ventilator BXEFF60E tigt werden. BXEFF120E ♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt wer- Sehr geehrte Kundin, den, damit sie nicht mit dem Gerät wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- CKER.Gerät zu kaufen.
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen Betrieb: ♦ Der Lufteintritt und –austritt darf während des Betriebes weder teilweise noch ganz durch Möbel, Vorhänge, Klei- ♦ Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur dung usw. behindert werden. Es besteht Brandgefahr. von einem Fachmann ausgeführt werden.
Page 11
Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im Zu- sammenhang mit dem Ökodesign: ♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät BXEFF60E abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf...
Page 12
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Questo apparecchio non è un Ventilatore BXEFF60E giocattolo. Assicurarsi che i bambini BXEFF120E non giochino con l’apparecchio. ♦ Se il cavo di alimentazione è dan- Egregio cliente, neggiato farlo sostituire dal produt- La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marca BLACK+DECKER.
Page 13
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO ♦ Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico ♦ Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon- per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio. sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Page 14
Le seguenti informazioni specificano le caratteristiche acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. relative al design ecologico: ♦ Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle BXEFF60E ♦ fenditure del sistema di ventilazione per non danneggia- Flusso massimo del ventilatore (F) 77,72 m /min re le parti operative dell’apparecchio.
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ Este aparato no es un juguete. Los Ventilador BXEFF60E niños deben estar bajo vigilancia BXEFF120E para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente: ♦ Si el cable de alimentación esta Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER.
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales ♦ No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el ♦ Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando el aparato. la garantía y la responsabilidad del fabricante.
La siguiente información detalla las características relacio- nadas con el diseño ecológico: ♦ aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. BXEFF60E ♦ No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo Caudal máximo del ventilador (F) 77,72 m /min bajo el grifo.
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais para garantir que não brincam com Ventilador BXEFF60E o aparelho. BXEFF120E ♦ Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Caro cliente: fabricante, pelo serviço pós-venda Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+- DECKER.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS DESCRIÇÃO ♦ Não enrole o cabo no aparelho. ♦ Não deixe que o cabo elétrico fique preso ou dobrado. Corpo do motor ♦ Evite que o cabo elétrico entre em contacto com as Suporte do base superfícies quentes do aparelho.
♦ Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qual- A seguinte informação detalha as características do quer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. design ecológico: BXEFF60E ANOMALIAS E REPARAÇÃO Caudal máximo do ventilador (F) 77,72 m /min Potência do ventilador (P)
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS ♦ Dit apparaat is geen speelgoed. Ventilator BXEFF60E Houd toezicht op kinderen om er BXEFF120E zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Geachte klant: ♦ Als de voedingskabel beschadigd is, We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER.
Page 22
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies BESCHRIJVING ♦ Forceer het stroomsnoer niet. Gebruik het snoer nooit om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de Motorlichaam stekker uit het stopcontact te trekken. Basis ♦ Wikkel het stroomsnoer niet om het apparaat. Snelheidsknoppen ♦...
Page 23
De volgende specificatie geeft de kenmerken van het schade aan de functionele delen in het inwendige van ecologisch ontwerp: het apparaat te voorkomen. BXEFF60E ♦ Dompel het apparaat niet onder in water of een andere Maximaal ventilatordebiet (F) 77,72 m /min vloeistof en houd het niet onder de kraan.
Page 24
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji ♦ To urządzenie nie jest zabawką. Wentylator BXEFF60E Dzieci powinny pozostać pod czujną BXEFF120E opieką w celu zagwarantowania iż nie bawią się urządzeniem. Szanowny Kliencie, ♦ Jeśli przewód zasilający jest uszko- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC-...
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło czy kiedy ♦ OSTRZEŻENIE Istnieje możliwość zagrożenia pożarem, występują widoczne oznaki uszkodzenia, albo jeśli jeśli urządzenie nie będzie używane zgodnie z instrukcją istnieją wycieki. obsługi. ♦ Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać ♦...
Page 26
Niniejsza informacja przedstawia charakterystyki odnoszą- ków, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani ce się do modelu ekologicznego: innych środków żrących. BXEFF60E ♦ Nie pozwolić na dostanie się wody lub innego płynu Maksymalne natężenie przepływu 77,72 m /min...
Page 27
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση χρήστης δεν πρέπει να πραγμα- Αέρας BXEFF60E τοποιούνται από παιδιά χωρίς BXEFF120E επιτήρηση. ♦ Η παρούσα συσκευή δεν είναι Αξιότιμε πελάτη: παιχνίδι. Τα παιδιά πρέπει να Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER.
Page 28
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ♦ Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να διατηρεί- ♦ Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς ται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της συσκευής. ♦...
Page 29
χαρακτηριστικά που αφορούν τον οικολογικό σχεδιασμό: ♦ Αυτή η συσκευή διαθέτει χερούλι στο επάνω τμήμα για να είναι πιο εύκολη και άνετη η μεταφορά της (Fig.1). BXEFF60E Μέγιστη ροή αέρα του ανεμιστήρα (F) 77,72 μ3/λεπτό ΚΑΘΑΡΊΟΤΗΤΑ Ισχύς που χρησιμοποιεί ο ανεμι- 36,30 W στήρας...
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ Дети не должны выполнять чистку Вентилятор BXEFF60E или ухаживать за прибором без BXEFF120E присмотра старших. ♦ Прибор не является игрушкой. Уважаемый клиент! Необходимо следить за детьми, Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER .
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ одеждой, и т.п., так как увеличивается риск возникно- ♦ Убедитесь, что пыль, грязь или другие посторонние вения пожара. объекты не блокируют вентиляционную решетку прибора. ♦ не используйте прибор вместе с устройствами про- граммирования, таймерами или другими устройства- ♦...
Page 32
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ключателе скоростей. ♦ BXEFF60E ♦ Отключите прибор от сети. Максимальный расход воздуха (F) 77,72 м3/мин ♦ Очистите прибор. Потребляемая мощность венти- 36,30 вольт Ручка(и) для переноски: лятора (P) ♦ В верхней части прибора располагается ручка для...
Page 33
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ ♦ Acest aparat nu este o jucărie. Copi- Ventilator BXEFF60E ii trebuie supravegheați, pentru a vă BXEFF120E asigura că nu se joacă cu aparatul. ♦ Dacă cablul de alimentare este Stimate client, deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Vă...
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Nu utilizați aparatul dacă acesta are ștecărul sau cablul doar piese de schimb și accesorii originale pentru înlocu- de alimentare deteriorat. irea pieselor/accesoriilor existente. ♦ Dacă una din părțile carcasei aparatului se sparge, de- ♦...
Page 35
Următoarele informații, detalii și caracteristici sunt legate de proiectarea ecologică. ♦ Decuplați aparatul de la rețeaua de alimentare și lăsați-l ♦ BXEFF60E să se răcească înaintea oricărei operații de curățare. ♦ Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de...
Page 36
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ако се намират под надзора въз- Вентилатор BXEFF60E растен човек. BXEFF120E ♦ Този уред не е играчка. Дръжте децата под наблюдение, така че Уважаеми клиенти, да не си играят с уреда. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката...
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ Обслужване на уреда: ♦ Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. ♦ Уверете се, че поддръжката на уреда се извършва ♦ Ако някоя външна част на уреда се повреди, неза- от специализирано лице и винаги използвайте ориги- бавно...
Page 38
ПОЧИСТВАНЕ Следната информация се отнася до характеристиките, свързани с екологичния дизайн: ♦ Преди почистване, изключете уреда от захранваща- BXEFF60E та мрежа и го оставете да изстине. ♦ Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко Максимален въздухопоток (F) 77,72 m /ч...
Page 39
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Page 40
“Black & Decker www.blackanddecker.co.uk & Republic Of Slough, Berkshire SL1 3YD emeaservice@sbdinc.com Ireland 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXEFF60E - BXEFF120E Black and Decker REV. 13/11/19...