Bosch TDS 14 Series Instructions For Use Manual
Bosch TDS 14 Series Instructions For Use Manual

Bosch TDS 14 Series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for TDS 14 Series:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Wichtige Warnhinweise
  • Wasser Einfüllen
  • Remplissage du Réservoir
  • Repassage à la Vapeur
  • Llenar de Agua el Depósito
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Verticale Stoom
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Avvertenze Importanti
  • Vapore Verticale
  • Indicazioni Per lo Smaltimento
  • Avisos Importantes
  • Vapor Vertical
  • Οροι Εγγυησησ
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Lodret Dampstrygning
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Veden Lisääminen
  • Ostrzeżenia Ogólne
  • Napełnianie Zbiornika
  • Pionowy Strumień Pary
  • Gőzölős Vasalás
  • Függőleges Gőzölés
  • Abur Vertical

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

TDS 14...
a

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TDS 14 Series

  • Page 1 TDS 14…...
  • Page 2 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Lan- desvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München // Germany Bosch SL15.indd 2 Bosch SL15.indd 2...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Das Gerät muss mit einer geerdeten Steckdose Keine Entkalker verwenden (außer auf verbunden werden. Falls es unbedingt nötig ist, Empfehlung von Bosch), diese können das Gerät ein Verlängerungskabel zu benutzen, stellen Sie beschädigen. sicher, dass es für 10A oder mehr ausgelegt ist Keine Scheuermittel zur Reinigung der und über eine Steckdose mit Erdungsanschluss...
  • Page 5 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 2 Dampfbügeln Zum einfachen Befüllen des Boilers benutzen Sie den beigelegten Einfüllbecher. Dampffunktion ist nur möglich, wenn der Benutzen Sie nur sauberes Leitungswasser ohne Temperaturregler sich in dem mit Dampfsymbol Zusätze jeglicher Art. Der Zusatz anderer gekennzeichneten Bereich zwischen “••”...
  • Page 6: General Safety Warnings

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 3 Verstauen des Geräts This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for Lassen Sie das das Gerät vor dem Verstauen industrial purposes. vollständig abkühlen! Carefully read through the operating instructions Geräteschalter auf O stellen, Stecker ziehen.
  • Page 7: Important Warnings

    Press the steam button to check that no more Do not use descaling agents (unless they have steam is generated. Only then l the boiler should been advised by Bosch), they can damage the be refilled. appliance. Set the appliance switch to position O and unplug Never use abrasive products to clean the the steam station from the mains.
  • Page 8 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 5 Additional features – Fabric- This appliance is labelled in accordance with European Directive protection soleplate cover. 2002/96/ EG –concerning used (depending on model) electrical an electronic appliances The fabric-protection soleplate cover is used for (waste electrical and electronic steam-ironing delicate garments at maximum equipment –...
  • Page 9: Remplissage Du Réservoir

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 6 des problèmes de calcification. Ne pas utiliser le fer à repasser s’il a chuté, s’il Revissez à présente des dommages apparents ou s’il fuit. fond le bouchon fileté. Dans ce cas, l’appareil devra être examiné par un centre d'assistance technique agréé...
  • Page 10 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 7 Pressing vertical Conseils relatifs à la mise au rebut d'un appareil usagé Réglez le thermostat sur la température maximum. Suspendez le vêtement à un cintre. Avant de jeter un appareil usagé, vous devez Passez le fer verticalement, à 10-20 cm du d'abord le rendre inutilisable et vous assurer qu'il vêtement.
  • Page 11: Llenar De Agua El Depósito

    No utilice productos descalcificantes (si no es Rellenar agua en el depósito recomendado por Bosch), pueden dañar el aparato. Atención! Peligro de quemaduras! No utilice objetos cortantes o abrasivos para la Prestar suma atención al abrir el tapón roscado...
  • Page 12 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 9 Abrir el tapón roscado lentamente, con sumo Este protector se utiliza para el planchado con cuidado. Dejar evacuar el vapor residual que vapor de prendas delicadas con una temperatura pudiera haber. Apretar firmemente el tapón máxima sin dañarlas.
  • Page 13: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 10 Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het Este aparato está marcado con el gevallen is, als er zichtbare tekenen van schade símbolo de la Directiva Europea zijn of als het water lekt. Het moet worden 2002/96/CE relativa al uso de nagekeken door een erkend Technisch aparatos eléctricos y electrónicos...
  • Page 14: Verticale Stoom

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 11 Tank bijvullen Extra onderdelen - Voetplaatbedekking ter bescherming A Gevaar van een elektrische schok! van weefsels Voorzichtig vullen met water. A Risico van brandwonden! (Afhankelijk van model) Wees voorzichtig bij het openen van de De voetplaatbedekking ter bescherming van schroefsluiting, er kan stoom vrijkomen.
  • Page 15: Genel Güvenlik Uyarıları

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 12 Dit apparaat is gekwalificeerd in Çocukların cihazla oynamadıπından emin overeenstemming met Europese olmak için kontrol edilmeleri gerekir. richtlijn 2002/96/EC met betrekking Cihaz, sabit bir yüzeyde kullanılmalı ve tot gebruikte elektrische en yerleµtirilmelidir. elektronische apparaten (waste Ütü...
  • Page 16 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 13 suyu taflabilir ve bu durum kireçlenme sorunu Ütüyü insaniara doπru tutmay∂n∂z! ortaya çıkarabilir. Vida diµli kapaπi iyice kapat∂n∂z. Ek özellikler - Taban levhas n n kuma koruma kaplamas Depoya su ilave edilmesi A Elektrik çarpma tehlikesi! Ekstrafunktioner - Strygesålsomslag til Suyu dikkatlice doldurunuz.
  • Page 17 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 14 çıkartıldıπından emin olunması gereklidir. Satıcınız, Belediyeniz veya Yerel Yetkilileriniz bu konuyla ilgili size detaylı bilgi verebilir. Bu cihaz, ömrünü doldurmuµ atık elektrik ve elektronik cihazlar ile i l g i l i A v r u p a Y ö...
  • Page 20: Avvertenze Importanti

    Non utilizzare sostanze disincrostanti (se non Non collegare mai l'apparecchio all'alimentazione sono consigliate da Bosch), poiché possono di rete se il cavo o lo stesso apparecchio danneggiare l'apparecchio. presentano segni visibili di danneggiamento. Non utilizzare mai prodotti abrasivi per pulire la Questo apparecchio deve essere collegato a piastra o qualsiasi altra parte dell'apparecchio.
  • Page 21: Vapore Verticale

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 18 asciugatori a centrifuga, condizionatori d'aria o Nel caso in cui si seleziona una temperatura simili. Questo apparecchio è stato progettato troppo bassa congiuntamente con la funzione per utilizzare la normale acqua del rubinetto. di vapore, potrebbe fuoriuscire dell‘acqua dalla Per prolungare il funzionamento a vapore ottimale, piastra mescolare l'acqua del rubinetto con acqua...
  • Page 22: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 19 Este aparelho foi concebido exclusivamente para Per conservare l’apparecchio o uso doméstico e não deve ser utilizado para Raffreddare il ferro da stiro e il serbatoio prima fins industriais. di conservarlo! Leia atentamente as instruções de utilização do Impostare l’interruttore del ferro da stiro nella aparelho e conserve-as para futura consulta.
  • Page 23: Avisos Importantes

    Não utilize produtos de desincrustamento (a menos que tenham sido recomendados pela Reencher o depósito de água Bosch) já que estes podem danificar o aparelho. Nunca utilize produtos abrasivos para limpar a Atenção! Perigo de queimaduras! Cuidado na abertura da tampa roscada, pois, base ou qualquer outra parte do aparelho.
  • Page 24: Vapor Vertical

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 21 limpar regularmente a caldeira com água limpa Só para modelos com punho de cortiça. respeitando as normas de segurança: aparelho Para obter vapor permanente, prima o botão de desligado e estando frio. Desta maneira bloqueio e faça-o deslizar para trás, até...
  • Page 25 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 22 καταστάσεων, οποιαδήποτε εργασία ή Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή επισκευή που µπορεί να χρειάζεται η χρήση µ νο και χι για βιοµηχανική. συσκευή, π.χ. αντικατάσταση εν ς ∆ιαβάστε αυτες τις οδηγίες χρήσης της ελαττωµατικού...
  • Page 26 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 23 να ßγει ατµ ς. Kάθετoς ατµ ς H ενδεικτική λυχνία στo ατµoσύστηµα Pυθµίστε τoν ρυθµιστή θερµoκρασίας στη σιδερωµατoς ανάßει. µέγιστη θερµoκρασία. Πατήστε τo πλήκτρo και ßεßαιωθείτε, τι Kρεµάστε τo ρoύχo σε µία κρεµάστρα. δεν εξέρχεται πλέoν ατµ ς. Oδηγήστε...
  • Page 27: Οροι Εγγυησησ

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 24 Apparatet er udelukkende udviklet til brug i Mη χρησιµoπoιείτε Συσκευές hjemmet og må ikke anvendes til industrielle Επαγγελµατικoύ Aτµoύ για τoν καθαρισµ formål. της συσκευής. Læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og opbevar den for fremtidig opslag. Συµβουλές...
  • Page 28: Lodret Dampstrygning

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 25 Dampstrygning Forberedelse For at stryge med damp, placeres temperatur Fjern sålbeskyttelsen regulatoren mellem • og “max”. Såfremt Tag netkabel og forsyningsledning forsigtigt ud temperatur regulatoren befinder sig mellem • og af kabelrummet. Sæt holdeanordningen i. Sæt ••...
  • Page 29: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 26 Hold apparatet utenfor barns rekkevidde. Tør sålen af med en fugtig klud. Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer Skyl beholderen med rent vand med regel- (inkludert barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske mæssige mellemrum.
  • Page 30 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 27 Ekstra funksjoner - Stoff-beskyttelses A Fare for forbrenning! Vær forsiktig når skrulokket blir åpnet. Det kan strykesåle deksel slippe ut damp. (Avhengig av modellen) Kontrollampen på dampstasjonen lyser. Stoff-beskyttelses strykesåle deksel brukes ved Trykk tasten og kontroller at det ikke lenger blir dampstryking av delikate plagg med maksimal produsert damp.
  • Page 31 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 28 Apparaten skall inte fyllas med vatten under Dette apparatet er merket i kranen. overensstemmelse med det EU- Utsätt inte apparaten för väder och vind. direktiv 2002/96/EG – vedrørende Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. brukte elektriske og elektroniske Drag ur kontakten när apparaten inte används apparater (waste electrical and...
  • Page 32 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 29 Kontrollampan lyser. Modell Tillbehörets Tillbehörets Sortera tvätten efter de skötselråd som namn finns i plaggen och börja med den lägsta temperaturen •. TDS1445 464851 TDZ1510 Kontrollampan lyser när temperaturen sjunkit under den inställda och strykjärnet värms på nytt; TDS1475 464849 TDZ1520...
  • Page 33: Veden Lisääminen

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 30 Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön Ota ja höyryletku varovasti pois johdon/Ietkun eikä sitä saa käyttää teollisiin käyttötarkoituksiin. säilytystilasta. Kiinnitä pidike paikoilleen. Ripusta Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä höyryletku pidikkeeseen. ne tulevia käyttökertoja varten. Laita syvennykseen tai sopivaan paikkaan silitysalueen viereen niin, ettei se pääse liukumaan.
  • Page 34 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 31 Pyyhi höyrysilityskeskuksen ja silitysraudan Jos lämpösäädin on asetettu välille • ja •• ulkopinnat puhtaaksi kostealla pyyhkeellä, kuivaa (pisteellinen alue) höyryä ei saa lopuksi. käyttää pitempiä jaksoja, jotta vältytään Laitteen puhdistamiseen ei saa käyttää vesipisaroiden muodostumiselta. höyryimuria tai vastaavia.
  • Page 35: Ostrzeżenia Ogólne

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 32 Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane serwisowego. wyłącznie do użytku domowego i nie może być Jeśli żelazko ma zostać pozostawione bez nadzoru, stosowane w przemyśle. należy odłączyć je od prądu. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi żelazko stawiać w pozycji poziomej tylko na macie urządzenia i przechowywać...
  • Page 36: Pionowy Strumień Pary

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 33 posortować według informacji na naszywkach Model Kod części Nazwa części i rozpocząć od najniższej temperatur y•. 464851 TDZ1510 TDS1445 Lampka kontrolna świeci się przy podgrzewaniu i gaśnie, jak tylko żelazko osiągnie nastawioną 464849 TDZ1520 TDS1475 temperaturę.
  • Page 37 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 34 Ñ ‡ Ì Ì ˚ È Ô  Ë · Ó  Ô   ‰ Ì ‡ Á Ì ‡ ˜ Â Ì Ç˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË, ‰Âʇ Û͇ÏË Ë Ò Í Î ˛ ˜ Ë Ú Â Î ¸ Ì Ó ‰...
  • Page 38 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 35 ëӷ≇ÈÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸ ÔË ÓÚÍ˚‚‡ÌËË óÚÓ·˚ ÔÂÍ‡ÚËÚ¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Á‡„ÎÛ¯ÍË, Ú‡Í Í‡Í ËÁ Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó Ô‡‡, ÔÓ‰ÌËÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚‚Âı. ÏÓÊÂÚ ‚˚‚‡Ú¸Òfl Ô‡. ç‡ ÛÚ˛„ Á‡„Ó·Ҹ ÍÓÌÚÓθ̇fl ÇÂÚË͇θ̇fl ·ÏÔӘ͇ ÔÓ‰‡˜‡ Ô‡‡ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ Ë ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ...
  • Page 39 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 36 óËÒÚ͇ ìëãéÇàü ÉÄêÄçíàà ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl ̇ ‰‡ÌÌ˚È ÔË·Ó ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÛÒÎÓ‚ËflÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ! ÒÚ‡Ì ÔÓ‰‡ÊË ÔË·Ó‡. ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ÛÚ˛„ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËË ÏÓÊÌÓ ‚...
  • Page 40 Bosch SL15.indd 91 Bosch SL15.indd 91 11/7/07 09:16:56 11/7/07 09:16:56 Process Black Process Black...
  • Page 41 ¥ÒÌÛ˛Ú¸ ‚ˉËÏ¥ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl. Ô‡ÒÍË. чÌÛ Ô‡ÒÍÛ ÒÎ¥‰ Ô¥‰Íβ˜‡ÚË ‚ËÍβ˜ÌÓ ‰Ó ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl Á‡ÒÓ·‡ÏË ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ÓÁÂÚÍË Á Á‡ÁÂÏÎÂÌÌflÏ. üÍ˘Ó ÇË Ì‡ÍËÔÛ (flÍ˘Ó "Bosch" Ì ‡‰ËÚ¸ ªı ÍÓËÒÚÛπÚÂÒ¸ ÔÓ‰Ó‚ÊÛ‚‡˜ÂÏ, ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË), ‚ÓÌË ÏÓÊÛÚ¸ ÔÓ¯ÍÓ‰ËÚË ÔÂÂÒ‚¥‰˜¥Ú¸Òfl, ˘Ó ‚¥Ì ‰‚ÓÔÓβÒÌËÈ (10 A) ÔËÒÚ¥È. Ú‡ χπ Á‡ÁÂÏÎÂÌÌfl.
  • Page 42 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 38 Ç¥‰ÍÛÚ¥Ú¸ Á‡ıËÒÌÛ Í˯ÍÛ ÂÁÂ‚Û‡Û. ᇠ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÍÓÎÂÒË͇ „ÛÎflÚÓ‡ Ô‡Ë é·ÂÂÊÌÓ Ì‡ÔÓ‚Ì¥Ú¸ ÂÁÂ‚Û‡ ‚Ó‰Ó˛. Ó·Â¥Ú¸ ÔÓÚ¥·ÌÛ Ç‡Ï ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ Ô‡Ë: ôÓ· ÔÓ΄¯ËÚË ÔÓˆÂÒ Ì‡ÔÓ‚ÌÂÌÌfl ‚Ó‰Ó˛, - ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ Ô‡Ë “-” ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl Á ‰Ó ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ Ô‡ÒÍË ‚ıÓ‰ËÚ¸ ˜‡¯‡ ‰Îfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓ˛...
  • Page 43 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 39 ÑËÂÍÚË‚Ó˛ 2002/96/CE ÔÓ Ì‡Ò‡‰ÍÛ ‰Îfl ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ, ÔÓÚfl„Ì¥Ú¸ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÂÎÂÍÚ˘ÌËı Ú‡ Á‡ ·ÒÚ˘ÌÛ ÒÚ¥˜ÍÛ Ú‡ ÒÚfl„Ì¥Ú¸ ̇҇‰ÍÛ Á ÂÎÂÍÚÓÌÌËı ÔËÒÚÓª‚ (Ç¥‰ıÓ‰Ë Ô‡ÒÍË. ‚¥‰ ÂÎÂÍÚ˘ÌËı Ú‡ ÂÎÂÍÚÓÌÌËı ç‡Ò‡‰ÍÛ ‰Îfl ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ ÏÓÊ̇ ÔËÒÚÓª‚). Ôˉ·‡ÚË Û Ì‡¯ÓÏÛ ÒÂ‚¥Ò-ˆÂÌÚ¥ ‡·Ó Û ‚ÒÚ‡Ìӂβπ...
  • Page 44: Gőzölős Vasalás

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 40 Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, és Vigyázzon, amikor kinyitja a csavaros zárat, sérülésre utaló nyomok láthatók rajta, vagy ha víz mert gőz törhet ki. szivárog belőle. Vizsgáltassa meg a kijelölt műszaki A gőzkészítő berendezés jelzőlámpája világít.
  • Page 45 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 41 A készülék az elektromos és A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot finom e l e k t r o n i k u s b e r e n d e z é s e k anyagok gőzölésére alkalmazzák maximum hulladékairól szóló...
  • Page 46 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 42...
  • Page 47 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 43...
  • Page 48 Nu utilizaøi agenøi de detartrare (dacå nu este împåmântare, dacå utilizaøi un cablu recomandat de Bosch), aceµtia pot deteriora prelungitor, verificaøi så fie bipolar (10 A.) aparatul electrocasnic. cu împåmântare.
  • Page 49: Abur Vertical

    tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 45 Umplerea cu apå a rezervorului momentul în care se atinge temperatura selectatå. Atenøie! Pericol de arsuri! Odatå ce fierul este cald, se poate continua Scoateøi µtecherul din priza reøelei electrice! cålcatul pe durata ciclurilor de încålzire Desfaceøi capacul-închiderea de siguranøå...
  • Page 50 tds14 01/08 22/4/08 12:28 Pagina 46 puneøi vârful fierului de cålcat pe marginea Acest aparat electrocasnic este protecøiei textile µi trageøi de banda elasticå marcat cu simbolul Directivei peste partea inferioarå din spatele fierului de Europene 2002/96/CE cu privire la cålcat pânå...
  • Page 51 AT Österreich, Austria www.bosch-spotrebice.cz Tel: 0844 8928925 BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH mailto:mks-productadvice@bshg.com DK Danmark, Denmark Werkskundendienst für Hausgeräte Head office Bosch Hvidevareservice Quellenstrasse 2 Tel.: 0844 8928922 BSH Hvidevarer A/S 1100 Wien Fax: 01908 328670 Telegrafvej 4 Tel.: 0810 240 260 2750 Ballerup innerhalb Österreichs...
  • Page 52 Tel.: 01 489 5463 Tel.: 67070536 Fax: 01 201 8786 119071 Fax: 67070524 mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu .: 495 737 2961 mailto:domoservice@elkor.lv www.bosch-haztartasi-gepek.hu : 495 737 2982 www.servisacentrs.lv mailto:mok-kdhl@bshg.com Republic of Ireland ME Crna Gora, Montenegro www.bsh-service.ru BSH Home Appliances Ltd. Elektronika komerc...
  • Page 53 logo contra.fh8 (Convertido)-1 16/9/08 16:42 Pagina 1...
  • Page 54 logo contra.fh8 (Convertido)-1 16/9/08 16:42 Pagina 2 005TDS14...09/08 de, en, fr, es, nl, tr, it, pt, el, da, no, sv, fi, pl, ru, uk, hu, ar, ro...

Table of Contents