Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

F175
F200
LF200
OWNER'S MANUAL
Read this manual carefully before operating this
LIT-18626-11-20
outboard motor.
6DA-28199-33-E0

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha F175

  • Page 1 F175 F200 LF200 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-20 outboard motor. 6DA-28199-33-E0...
  • Page 2 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Read this manual carefully before operating this outboard motor. Keep this manual onboard in a waterproof bag when boating.
  • Page 3 EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
  • Page 4: Table Of Contents

    Components diagram ....25 Outboard motor serial number... 9 Optional items ........27 Key number ........9 Yamaha Security System (Y-COP) ... 27 Remote control box......28 Remote control lever ......28 Neutral interlock trigger....29 Neutral throttle lever......29 Free accelerator .......
  • Page 5 Table of contents Engine shut-off cord (lanyard) and Installation ........53 clip ..........31 Installation........53 Main switch ........32 Mounting the outboard motor ..53 Power trim and tilt switch on remote control........... 32 Operation ......... 55 Power trim and tilt switch on bottom First-time operation ......
  • Page 6 Cleaning the outboard motor ... 77 IMPORTANT WARRANTY Checking painted surface of INFORMATION IF YOU USE outboard motor......77 YOUR YAMAHA OUTSIDE Periodic maintenance ....78 THE U.S.A. OR CANADA..106 Replacement parts ......78 Maintenance interval guidelines..78 INDEX ..........107 Maintenance chart 1 ......
  • Page 7: Safety Information

    Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
  • Page 8: Gasoline

    Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 61 to reduce the must wear a PFD whenever boating. At a mi- risk of fire and explosion.
  • Page 9: Avoid Collisions

    Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
  • Page 10: Passenger Training

    Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
  • Page 11: Basic Boating Rules (Rules Of The Road)

    Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
  • Page 12: Other Special Situations

    Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
  • Page 13 Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
  • Page 14 Safety information ZMU01708...
  • Page 15: General Information

    Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your outboard motor is sto- len.
  • Page 16: Compliance Mark And Manufactured Date Label

    General information Outboard motors affixed with this “CE” mark- conform with directives 2006/42/EC, 94/25/EC 2003/44/EC, 2014/30/EU, and 2004/108/EC, 2013/53/EU. ZMU07736 1. Compliance mark and manufactured date label location Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to ZMU07868 certain portion(s) of the Australian Radio 1.
  • Page 17 General information Manufactured date The manufactured date is stamped on the la- bel for the engines that conform to the regu- lations for U.S. Environmental Protection Agency (EPA). The models that manufac- tured exclusively for the Oceanian countries may not have manufactured date on the la- bel.
  • Page 18: Read Manuals And Labels

     Read any manuals supplied with the boat.  Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements. ZMU07865...
  • Page 19 General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191  Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
  • Page 20 General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
  • Page 21: Specifications And Requirements

    Specifications and requirements EMU40501 Ignition system: Specifications TIP: Spark plug (NGK): “(SUS)” indicates that the specification is for LFR6A-11 the outboard motor when it is equipped with Spark plug gap: a stainless steel propeller. 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) EMU2821V Steering system: Remote steering Dimension and weight: Starting system:...
  • Page 22: Installation Requirements

    Specifications and requirements Fuel and oil: Engine oil filter: Recommended fuel: 18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) Mid-grade unleaded gasoline (For North EMU33556 Installation requirements America), Premium unleaded gasoline EMU33565 (F200B, LF200B) Boat horsepower rating Regular unleaded gasoline (F175A) EWM01561 WARNING Min.
  • Page 23: Battery Requirements

    Battery cable  CCA/SAE and RC The battery cable size and length are critical.  MCA/ABYC and RC Consult your Yamaha dealer about the bat- tery cable size and length. Battery rating (CCA/SAE): EMU36303 680–1150 A Battery rating (MCA/ABYC): Multiple batteries 770–1370 A...
  • Page 24: Propeller Selection

    These propellers are identified with the every application. letter “L” after the size indication on the pro- Your Yamaha dealer can help you select the peller. WARNING! Never use a standard right propeller for your boating needs. Select propeller with a counter rotation motor, or...
  • Page 25: Fuel Requirements

    API SE/SF/SG/SH/SJ/SL pinging occurs, use a different brand of gas- Recommended engine oil grade 2: SAE 15W-40/20W-40/20W-50 oline or premium unleaded fuel. Yamaha rec- API SH/SJ/SL ommends that you use alcohol-free gasoline Engine oil quantity (without oil filter (see Gasoline with Ethanol) whenever possi- replacement): ble.
  • Page 26 However, if gasoline with Ethanol is the the gasoline in a layer at the bottom of the only fuel available in your area, your Yamaha fuel tank. This ethanol and water mixture is outboard motor is calibrated to run properly...
  • Page 27: Gasoline Additives

    The original Yamaha paint sur- able gasoline that may cause starting and face may be scuffed lightly before applying...
  • Page 28: Outboard Motor Disposal Requirements

     An extra engine shut-off cord (lanyard) with nia Air Resources Board (CARB) star label. clip. See below for a description of your particular  Spare parts, such as an extra set of spark label. plugs. Consult your Yamaha dealer for details.
  • Page 29 Specifications and requirements ZMU01703 ZMU07737 EMU40351 1. Star labels location Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that EMU40331 One Star—Low Emission meet the Air Resources Board’s Personal The one-star label identifies engines that Watercraft and Outboard marine engine 2008 meet the Air Resources Board’s Personal exhaust emission standards or the Sterndrive Watercraft and Outboard marine engine 2001...
  • Page 30 Specifications and requirements ZMU05663...
  • Page 31: Components

    Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU07738 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Clamp bracket 4. Power trim and tilt unit 5.
  • Page 32 Components ZMU07739 1. Ignition coil 2. Oil dipstick 3. Cowling lock lever 4. Power trim and tilt switch 5. Oil level plug 6. Oil filler cap 7. Fuse box 8. Fuel filter 9. Cooling water inlet 10.Gear oil drain screw...
  • Page 33: Optional Items

    Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08523 EMU46750 1. Remote control box (side mount type) Yamaha Security System (Y-COP) 2.
  • Page 34: Remote Control Box

    Components The Yamaha Security System, which pro- 5. Main switch tects against theft, consists of the receiver 6. Engine shut-off switch and remote control transmitters. The Yamaha 7. Throttle friction adjuster Security System is available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer.
  • Page 35: Neutral Interlock Trigger

    Components ZMU01727 ZMU01725 1. Neutral “ ” 1. Neutral interlock trigger 2. Forward “ ” EMU26213 Neutral throttle lever 3. Reverse “ ” To open the throttle without shifting into ei- 4. Shift 5. Fully closed ther forward or reverse, put the remote con- 6.
  • Page 36: Throttle Friction Adjuster

    Components EMU25977 Throttle friction adjuster A friction device provides adjustable resis- tance to movement of the throttle grip or the remote control lever, and can be set accord- ing to operator preference. To increase resistance, turn the adjuster clockwise. To decrease resistance, turn the adjuster counterclockwise.
  • Page 37: Engine Shut-Off Cord (Lanyard) And Clip

    Components ZMU04646 ZMU01716 When constant speed is desired, tighten the 1. Engine shut-off cord (lanyard) adjuster to maintain the desired throttle set- 2. Clip ting. 3. Engine shut-off switch EMU25996 Engine shut-off cord (lanyard) and clip The clip must be attached to the engine shut- off switch for the engine to run.
  • Page 38: Main Switch

    Components EMU26092 Main switch The main switch controls the ignition system; its operation is described below.  “ START START ” (off) With the main switch in the “ ” (off) posi- tion, the electrical circuits are off, and the key can be removed.
  • Page 39: Power Trim And Tilt Switch On Bottom Cowling

    Components ZMU07849 ZMU07741 1. Power trim and tilt switch 1. Power trim and tilt switch EMU26156 Power trim and tilt switch on bottom EMU26164 Power trim and tilt switches (twin bin- cowling nacle type) The power trim and tilt switch is located on The power trim and tilt system adjusts the the side of the bottom cowling.
  • Page 40: Trim Tab With Anode

    Components EMU26246 Trim tab with anode EWM00841 WARNING An improperly adjusted trim tab could cause difficult steering. Always test run af- ter the trim tab has been installed or re- placed to be sure steering is correct. Be sure you have tightened the bolt after ad- justing the trim tab.
  • Page 41: Cowling Lock Lever

    Components ECM00661 EMU40803 Flushing device NOTICE The flushing device is used to clean the cool- Do not use the tilt support lever or knob ing water passages of the outboard motor when trailering the boat. The outboard using a garden hose and tap water. For in- motor could shake loose from the tilt sup- structions on using the flushing device, see port and fall.
  • Page 42 Components dealer for information about Yamaha 10-mi- cron fuel filters if your boat does not have one.
  • Page 43: Instruments And Indicators

    Instruments and indicators EMU41391 Digital tachometer The tachometer shows the engine speed and has the following functions. All segments of the display will light momen- tarily after the main switch is turned on and will return to normal thereafter. ZMU01740 EMU26652 Hour meter This meter shows the number of hours the...
  • Page 44: Overheat-Alert Indicator

    ZMU01737 quantity. For further information, see 1. Overheat-alert indicator page 57. EMU26603 Digital speedometer This gauge shows the boat speed and other information. YAMAHA SPEED km/h knot mile ZMU01736 TRIP TIME BATT 1. Low oil pressure-alert indicator...
  • Page 45: Fuel Gauge

    ” (mode) button until the the gauge will give false readings. Consult desired hour is displayed. your Yamaha dealer on how to correctly set Press the “ ” (set) button again, the mi- the selector switch. NOTICE: Running out of nute display will begin blinking.
  • Page 46: Fuel Level-Alert Indicator

    Instruments and indicators Get back to the port soon if an alert device has activated. For charging the battery, con- sult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED km/h knot YAMAHA mile SPEED TRIP TIME BATT km/h knot mode mile ZMU07004 TRIP...
  • Page 47: Fuel Consumption Meter / Fuel Economy Meter / Twin Engine Speed Synchronizer

    Instruments and indicators  The fuel flow meter displays gallons/hour gine only), “ ” (for fuel flow to the port engine or liters/hour according to operator prefer- only), or “ ” (for total fuel flow both en- ence. Select the desired units of measure- gines).
  • Page 48 (winter or summer fuel and amount of additives).  The Yamaha digital speedometer and fuel ZMU01754 management meter calculates speed, 1. Port engine speed is higher miles traveled, and fuel economy by water 2.
  • Page 49: Water Separator-Alert Indicator

    1. Multifunction display 2. Directional keypad 3. Set button 4. Cancel button 5. Menu button ZMU08325 1. Yamaha Security System indicator (optional) 2. Engine trouble-alert indicator 3. Low battery voltage-alert indicator 4. Water separator-alert indicator 5. Low oil pressure-alert indicator...
  • Page 50 Instruments and indicators 6. Overheat-alert indicator Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. ZMU08332 1. Engine trouble-alert indicator ECM00921 NOTICE In such an event, the engine will not oper- ate properly.
  • Page 51 Stop the engine immediately and see page voltage-alert device has activated. For charg- 99 of this manual to drain the water from the ing the battery, consult your Yamaha dealer. fuel filter. Get back to the port soon and con- Water separator alert sult a Yamaha dealer immediately.
  • Page 52: 6Y8 Multifunction Meters

    Overheat alert an alert device has activated. Consult If the engine temperature rises too high while your Yamaha dealer if the problem can- cruising, the pop -up window will appear. not be located and corrected. The engine speed will automatically decrease to about 2000 r/min.
  • Page 53 3. Multifunction display Indicators 6Y8 Multifunction speed & fuel meter MODE ZMU08411 ZMU08409 1. Yamaha Security System indicator (optional) 1. Set button 2. Water separator-alert indicator 2. Mode button 3. Engine trouble-alert indicator 4. Battery voltage indicator 5. Overheat-alert indicator...
  • Page 54 Yamaha Security System indicator (op- Gasoline mixed with water could cause tional) damage to the engine. This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. Engine trouble-alert indicator Lock mode If the engine malfunctions while cruising, the engine trouble-alert indicator will start to blink.
  • Page 55 Instruments and indicators Get back to the port soon if the low battery voltage alert device has activated. For charg- ing the battery, consult your Yamaha dealer. Overheat-alert indicator If the engine temperature rises too high while cruising, the overheat-alert indicator will start to blink, and the engine speed will automati- cally decrease to about 2000 r/min.
  • Page 56: Engine Control System

    Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU41924 ZMU01758 Overheat alert This engine has an overheat-alert device. If the engine temperature rises too high, the alert device will activate.
  • Page 57: Low Oil Pressure Alert

    Check the oil level and add oil as needed. If the oil level is correct and the alert device does not switch off, consult your Yamaha dealer. ZMU08534 Twin engine drive users: ...
  • Page 58: Water Separator Alert

    If the alert system has activated, stop the en- gine immediately and see page 99 of this manual to drain the water from the fuel filter. Get back to the port soon and consult a Yamaha dealer immediately.
  • Page 59: Installation

    (drag) will increase, tant from the centerline. Consult your thereby reducing engine efficiency and per- Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- formance. ther information on determining the proper Most commonly, outboard motor should be mounting location.
  • Page 60 Installation optimum mounting height. Consult your Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- ther information on determining the proper mounting height. ZMU07748 1. Idle hole ECM01635 NOTICE  Make sure that the idle hole is high enough to prevent water from entering the engine even if the boat is stationary with the maximum load.
  • Page 61: Operation

    The outboard motor is shipped from the fac- wear in evenly. Correct break-in will help en- tory without engine oil. If your Yamaha dealer sure proper performance and longer engine did not fill the engine with engine oil, you life.
  • Page 62: Checks Before Starting Engine

    Operation EMU36414 3. Top cowling Checks before starting engine EWM01922 WARNING If any item in “Checks before starting en- gine” is not working properly, have it in- spected and repaired before operating the outboard motor. Otherwise, an accident could occur. ECM00121 NOTICE ZMU07750...
  • Page 63: Controls

    If any water is found in the fuel, or if a damage, such as cuts, breaks, and wear. significant amount of debris is found, the fuel tank should be checked and cleaned by a Yamaha dealer. ZMU06873 1. Clip 2. Engine shut-off cord (lanyard)
  • Page 64: Outboard Motor

    Operation Check that the oil level on the oil dipstick is between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty. ZMU07754 1.
  • Page 65: Checking Power Trim And Tilt System

    Operation ZMU07756 ZMU07759 1. Top cowling 1. Cowling lock lever 2. Protrusion Check the fitting of the top cowling by 3. Holder pushing it with both hands. NOTICE: If 4. Bottom cowling the top cowling is not installed cor- rectly, water can enter the top cowling and damage the engine, or the top cowling can blow off at high speeds.
  • Page 66: Battery

    EMU36585 Battery Check the battery’s charge. If your boat is equipped with a Yamaha digital speedome- ter, the voltmeter and low battery alert func- tions will help you monitor the battery’s ZMU07763 charge. A battery in good condition will pro- 1.
  • Page 67: Filling Fuel

    Operation If the battery needs charging, consult your Wipe up any spilled gasoline immediate- Yamaha dealer or the battery manufacturer’s ly with dry rags. Dispose of rags properly instructions. according to local laws or regulations. EMU30027 EMU40252 Filling fuel Operating engine...
  • Page 68: Starting Engine

    Operation EMU27495 Starting engine EWM01601 WARNING Before starting the engine, make sure that the boat is tightly moored and that you can steer clear of any obstructions. Be sure there are no swimmers in the water near you. ZMU04588 EMU2762B Electric start and remote control models TIP: EWM01842...
  • Page 69 Operation START START START ZMU05828 ZMU06928 Turn the main switch to “ ” (on). START ZMU05830 Immediately after the engine starts, re- lease the main switch to return it to “ ” TIP: (on). NOTICE: Never turn the main Dual engine users: When the main switch is switch to “...
  • Page 70: Checks After Starting Engine

    Perform the following procedure to check the lower case or the cooling water pilot that the main switch and engine shut-off hole is blocked. Consult your Yamaha switch operate properly. dealer if the problem cannot be located  Check that the engine stops when the main and corrected.
  • Page 71 Operation back to neutral. If this occurs, stop the en- To shift from in gear (forward/reverse) to neu- gine, shift to neutral, then restart the en- tral gine and allow it to warm up. Close the throttle so that the engine slows to idle speed.
  • Page 72: Stopping Boat

    Operation ZMU04588 ZMU01779 EMU31743 Stopping boat EWM01511 WARNING  Do not use the reverse function to slow down or stop the boat as it could cause you to lose control, be ejected, or im- pact the steering wheel or other parts of the boat.
  • Page 73: Trimming Outboard Motor

    Operation  Use caution when trying a trim position EMU27865 Trimming outboard motor for the first time. Increase speed gradu- EWM00741 ally and watch for any signs of instability WARNING or control problems. Improper trim an- Excessive trim for the operating condi- gle can cause loss of control.
  • Page 74: Adjusting Boat Trim

    Operation Bow Up Too much trim-out puts the bow of the boat too high in the water. Performance and econ- omy are decreased because the hull of the boat is pushing the water and there is more air drag. Excessive trim-out can also cause the propeller to ventilate, which reduces per- formance further, and the boat may “por- poise”...
  • Page 75: Tilting Up And Down

    Operation TIP: Depending on the type of boat, the outboard motor trim angle may have little effect on the trim of the boat when operating. EMU27948 Tilting up and down If the engine will be stopped for some time or if the boat is moored in shallows, the out- board motor should be tilted up to protect the ZMU01771...
  • Page 76 Operation NOTICE: Do not use the sure. [EWM00263] tilt support lever or knob when traile- ring the boat. The outboard motor could shake loose from the tilt support and fall. If the motor cannot be trailered in the normal running posi- tion, use an additional support device to secure it in the tilt position.
  • Page 77: Procedure For Tilting Down

    Operation ZMU07851 ZMU07764 1. Power trim and tilt switch 1. Trim rod EMU42702 Procedure for tilting down Push the power trim and tilt switch “ ” (up) until the outboard motor is support- ed by the tilt rod and the tilt support lever becomes free.
  • Page 78: Shallow Water

    Operation ZMU03525 ZMU07771 1. Power trim and tilt switch EMU28063 Shallow water EMU40702 Cruising in shallow water The outboard motor can be tilted up partially to allow operation in shallow water. ECM02361 NOTICE Do not tilt the outboard motor up so that ZMU04588 the cooling water inlet on the lower unit is Slightly tilt the outboard motor up to the...
  • Page 79 Operation rosion and clogging of the cooling water passages with deposits. Also, rinse the exte- rior of the outboard motor with fresh water. Operating in water containing mud, sand, silt, debris, or vegetation Mud, sand, silt, debris, and vegetation in the water may restrict water flow into the cooling water inlet covers or clog internal water pas- sages.
  • Page 80: Maintenance

     USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car. serviced by an authorized Yamaha dealer pri-  DO NOT fill fuel container to maximum or to storage. However, you, the owner, with capacity.
  • Page 81: Procedure

    Plus” eliminates the need to drain the enough space in the fuel tank to prevent gas- fuel system. Consult your Yamaha dealer or oline purging from the fuel tank vent due to other qualified mechanic if the fuel system is expansion with temperature changes.
  • Page 82: Lubrication

     If the overheat alert device is activated, turn EMU30268 Cleaning and anticorrosion measures the engine off, and consult your Yamaha Wash down the exterior of the outboard dealer. motor with fresh water and dry off com- Just prior to turning off the engine, quick- pletely.
  • Page 83: Cleaning The Outboard Motor

    Touch-up paint is Connect the garden hose connector to available from your Yamaha dealer. the fitting on the bottom cowling and tighten it securely. NOTICE: If the gar- den hose connector is not properly...
  • Page 84: Periodic Maintenance

    Maintenance EMU44950 A service manual is available for purchase Periodic maintenance through your Yamaha dealer for owners who EWM01872 have the mechanical skills, tools, and other WARNING equipment necessary to perform mainte- These procedures require mechanical nance not covered by this owner’s manual.
  • Page 85: Maintenance Chart 1

     When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
  • Page 86 Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
  • Page 87: Maintenance Chart 2

    Wire harness con- Inspection or re- nections/wire cou- placement as nec- — pler connections essary (Yamaha) Me- Inspection — ter/gauge EMU46050 *1 exhaust cover *2 cylinder head, crankcase cover, cooling water passage, exhaust cover EMU46080 Maintenance chart 2...
  • Page 88: Greasing

    Maintenance EMU41302 Greasing Yamalube Marine Grease ZMU07775...
  • Page 89: Inspecting Spark Plug

    Do not attempt to diagnose any problems yourself. Instead, take the out- board motor to a Yamaha dealer. You should periodically remove and check the spark plug because heat and deposits will cause the ZMU07777 spark plug to slowly break down and erode.
  • Page 90: Inspecting Idle Speed

    Spark plug tightening torque: page 15. If you have difficulty verifying 28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) the idle speed, or the idle speed requires adjustment, consult a Yamaha dealer or TIP: other qualified mechanic. If a torque-wrench is not available when you...
  • Page 91 If you are not familiar with the proce- dure for changing the engine oil, consult your Yamaha dealer. Changing the engine oil using an oil changer (recommended) Put the outboard motor in an upright po- sition (not tilted).
  • Page 92 For L transom models, skip steps 5 and 14 and lower marks. Consult your Yamaha because the apron does not have to be re- dealer if the oil level is out of specified moved.
  • Page 93 Maintenance Prepare a suitable container that holds a larger amount than the engine oil capac- ity. Remove the drain screw and gasket while holding the container under the drain hole. Let the oil drain completely. Wipe up any spilled oil immediately. L transom models ZMU07866 Start the engine.
  • Page 94 TIP:  For more information on the disposal of be sure the level falls between the upper and lower marks. Consult your Yamaha used oil, consult your Yamaha dealer.  Change the oil more often when operating dealer if the oil level is out of specified level.
  • Page 95: Inspecting Wiring And Connectors

    Maintenance EMU29116 EMU40892 Inspecting wiring and connectors Inspecting propeller  Inspect that each connector is engaged se- EWM02562 WARNING curely.  Inspect that each ground lead is properly You could be seriously injured if the en- gine accidentally starts when you are near secured.
  • Page 96: Removing Propeller

    Maintenance EMU41981 Installing propeller EWM00771 WARNING On counter rotation models, be sure to use a propeller intended for counterclock- wise rotation. These propellers are identi- fied with the letter “L” after the size indication on the propeller. Otherwise the boat could move in the opposite direction ZMU07855 from that expected.
  • Page 97: Changing Gear Oil

    Maintenance ZMU06956 1. Cotter pin TIP: If the propeller nut slot does not align with the propeller shaft hole after tightening the pro- ZMU07844 peller nut to the specified torque, tighten the 1. Cotter pin nut further to align the slot with the hole. 2.
  • Page 98 Maintenance magnetic gear oil drain screw, this TIP: can indicate lower unit problem. Con- For disposal of used oil, consult your Yamaha sult your Yamaha dealer. [ECM01901] dealer. Put the outboard motor in a vertical posi- tion. Using a flexible or pressurized filling device, inject the gear oil into the gear oil drain screw hole.
  • Page 99: Inspecting And Replacing Anode(S)

    Maintenance EMU29318 EMU29324 Inspecting and replacing anode(s) Checking battery (for electric start Yamaha outboard motors are protected from models) corrosion by sacrificial anodes. Inspect the EWM01903 WARNING external anodes periodically. Remove scales Battery electrolyte is poisonous and caus- from the surfaces of the anodes. Consult a...
  • Page 100: Connecting The Battery

    Connecting an accessory battery (optional) [EWM01913] EMU35496 If connecting an accessory battery, consult Connecting the battery your Yamaha dealer about correct wiring. For EWM00573 the fuse size, see ABYC (E-11). WARNING Single engine Mount the battery holder securely in a dry, well-ventilated, vibration-free location in the boat.
  • Page 101: Disconnecting The Battery

    Maintenance Twin engines Clean, maintain, and store the battery according to the manufacturer’s instruc- tions. ZMU05941 1. Starboard side engine 2. Port side engine 3. Red cable 4. Black cable 5. Isolator leads with circuit protection 6. Fuse 7. Battery for starting 8.
  • Page 102: Trouble Recovery

    If the engine trouble-alert indicator is blinking, consult your Yamaha dealer. Q. Is fuel pump malfunctioning? A. Have serviced by a Yamaha dealer. Starter will not operate. Q. Is remote control lever in gear? Q. Are spark plugs fouled or of incorrect ty- A.
  • Page 103 Trouble Recovery Q. Is fuel contaminated or stale? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Q. Is battery cable disconnected? Q. Is fuel filter clogged? A. Connect securely. A. Clean or replace fuel filter.
  • Page 104 Yamaha dealer. Q. Is outboard motor mounted at incorrect Q. Are electrical parts malfunctioning? height on transom? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Have outboard motor adjusted to proper transom height. Q. Is specified fuel not being used? A.
  • Page 105: Temporary Action In Emergency

    Q. Is propeller shaft damaged? Whether damage is found or not, return A. Have serviced by a Yamaha dealer. to the nearest harbor slowly and careful- Q. Are weeds or other foreign material tan- Have a Yamaha dealer check the out- gled on propeller? board motor before operating it again.
  • Page 106: Replacing Fuse

    Install the spare fuse, and then tighten the screws. ZMU04337 1. Fuse puller Consult your Yamaha dealer if the new fuse immediately blows again. EMU40984 ZMU07786 Power trim and tilt unit will not oper- 1.
  • Page 107: Water Separator-Alert Is Activated After Leaving Port

    Trouble Recovery TIP: The buzzer sounds only when the remote control lever is placed in neutral. 1. Manual valve screw Tilt the outboard motor up manually to ZMU05442 the desired position, and then tighten the 1. Water separator-alert indicator manual valve screw by turning it clock- wise.
  • Page 108 Trouble Recovery ZMU07859 ZMU07790 1. Filter housing Stop the engine. 2. O-ring Remove the top cowling. 3. Filter cup Disconnect the water detection switch 4. Water detection switch lead coupler. NOTICE: Be careful not to get Drain the water in the filter cup by soak- any water on the water detection ing it up with a rag.
  • Page 109: Treatment Of Submerged Motor

    EMU33502 Treatment of submerged motor If the outboard motor is submerged, immedi- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise some corrosion may begin almost immedi- ately. NOTICE: Do not attempt to run the outboard motor until it has been com- pletely inspected.
  • Page 110: Consumer Information (For North America)

    Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
  • Page 111 TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
  • Page 112: Important Warranty Information If You Use Your Yamaha Outside The U.s.a. Or Canada

    He will be able to contact Yamaha on your behalf to see if any refund can be provided.
  • Page 113: Index

    INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 46 6YC Multifunction meter....... 43 Digital speedometer......38 Digital tachometer ........ 37 Accident reporting ........3 Alcohol and drugs........2 EC Declaration of Conformity (DoC) ..9 Alert system.......... 50 Electric shock ......... 1 Anode(s), inspecting and replacing ..93 Emergency equipment......
  • Page 114 INDEX Gasoline Additives........ 21 Outboard motor, checking ....58 Gasoline exposure and spills....2 Outboard motor disposal Gear oil, changing......... 91 requirements ........22 Greasing ..........82 Outboard motor (painted surface), checking ..........77 Outboard motor safety ......1 Outboard motor serial number ....9 Hot parts..........
  • Page 115 Wiring and connectors, inspecting ..89 Spark plug, inspecting......83 Specifications ........15 Speedometer ........38 Star labels..........22 Yamaha Security System (Y-COP) ..27 Starting engine ........62 Start-in-gear protection ......18 Steering and sailing rules and sound signals ..........5 Stop switches ........
  • Page 117 — right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
  • Page 118 Printed in Japan December 2015–1.4 × 1 CR Printed on recycled paper...
  • Page 119 F175 F200 LF200 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-20 tionner ce moteur hors-bord. 6DA-28199-33-F0...
  • Page 120 Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord.
  • Page 121 Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le F175A, F200B, LF200B et les accessoires d’éviter d’endommager le moteur hors-...
  • Page 122 Informations importantes sur le manuel FMU44151 F175, F200, LF200 MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2015 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, novembre 2015 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 123 10 Diagramme des composants..27 Numéro de série du moteur hors- Eléments optionnels ......29 bord..........10 Yamaha Security System (Y- Numéro de clé........10 COP)..........29 Déclaration CE de conformité Boîtier de commande à distance..30 (DoC).......... 10...
  • Page 124 Table des matières Commande de verrouillage de Indicateur de consommation de point mort........31 carburant / Indicateur Levier d’accélération au point d’économie de carburant / mort..........31 Synchroniseur de régime de Accélérateur au point mort....32 moteurs jumeaux......44 Régleur de friction de Indicateur d’alerte du séparateur l’accélérateur.........
  • Page 125 Table des matières Utilisation du moteur...... 65 Contrôle des surfaces peintes du moteur hors-bord......83 Branchement de l’alimentation..65 Entretien périodique....... 83 Démarrage du moteur....... 66 Contrôles après le démarrage Pièces de rechange......84 Directives d’entretien périodique..84 du moteur........68 Tableau de maintenance 1....
  • Page 126 (Pour l’Amérique du Nord) ....113 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS..113 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS- UNIS OU DU CANADA..... 115 Index ..........116...
  • Page 127: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 128: Essence

    Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
  • Page 129: Passagers

    Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
  • Page 130: Déclaration D'accident

    Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
  • Page 131: Organisations De Plaisanciers

    Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, mais elles sont généralement toutes identi- National Marine Manufacturers Associa- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
  • Page 132: Règles De Direction Et De Navigation Et Signaux Sonores

    Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
  • Page 133: Autres Situations Spéciales

    Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches pour courir le risque d’une collision, aucun de Dépassement vous deux ne bénéficiez de la priorité...
  • Page 134 Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
  • Page 135 Informations de sécurité ZMU01708...
  • Page 136: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- le clé. teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé. ZMU01694 1.
  • Page 137: Étiquette Ce

    Informations générales FMU38995 Étiquette CE Cette étiquette est apposée sur les moteurs hors-bord conformes aux réglementations européennes. Les moteurs hors-bords identifiés par cette étiquette “CE” sont conformes aux directives ‐ 2006/42/EC, 94/25/EC 2003/44/EC, 2014/30/EU, et 2004/108/EC, 2013/53/EU. ZMU07736 1. Emplacement de la marque de conformité et de l’étiquette de date de fabrication Marque de conformité...
  • Page 138 Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002 Date de fabrication La date de fabrication est estampillée sur l’étiquette pour les moteurs qui satisfont aux réglementations de l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA). Les modèles fabri- qués exclusivement pour les pays océaniens peuvent ne pas avoir de date de fabrication sur l’étiquette.
  • Page 139: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33836 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU07865...
  • Page 140 Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
  • Page 141 Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
  • Page 142: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU40501 Système d’allumage: Spécifications REMARQUE: Bougie (NGK): “(SUS)” indique que la spécification s’appli- LFR6A-11 que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Écartement de la bougie: d’une hélice en acier inoxydable. 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) Système de direction: FMU2821V Commande à...
  • Page 143: Conditions D'installation

    Spécifications et exigences Marque de l’hélice: Ecrou d’hélice: M/T (F175A, F200B) 54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft‐lb) ML/TL (LF200B) Boulon de vidange d’huile moteur: Carburant et huile: 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft‐lb) Carburant recommandé: Filtre à huile moteur: Essence intermédiaire sans plomb 18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft‐lb) (modèles pour l’Amérique du Nord), FMU33556...
  • Page 144: Conditions De Commande À Distance

    Puissance nominale de la batterie teur hors-bord. Contactez votre reven- (CCA/EN): deur Yamaha. 640–1080 A L’unité de commande à distance doit être Puissance nominale de la batterie équipée d’un (de) dispositif(s) de sécurité de (20HR/IEC): démarrage embrayé.
  • Page 145: Sélection De L'hélice

    2. Pas de l’hélice en pouces modèle de votre hélice produisent un impact 3. Type d’hélice (marque d’hélice) direct sur l’accélération, la vitesse de pointe, les économies de carburant et même la du- rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa-...
  • Page 146: Modèles À Rotation Inversée

    97. recommandé 2. FMU25771 Grade d’huile moteur recommandé 1 Sécurité de démarrage em- brayé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- 122˚F 50˚C tiers de commande à distance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) 10W–30 de sécurité...
  • Page 147: Exigences Pour Le Carburant

    90 (F175A) cognements ou des cliquetis se produisent, 94 (F200B, LF200B) utilisez de l’essence d’une autre marque ou de l’essence super sans plomb. Yamaha FCM01982 vous recommande d’utiliser si possible de l’essence sans alcool (voir Essence avec N’utilisez pas d’essence plombée. L’es- éthanol).
  • Page 148 10 microns sur votre ba- de carburant en fibre de verre. Les résines teau et de l’entretenir fréquemment. Consul- dissoutes contaminent l’essence et peu- tez votre revendeur agréé Yamaha pour un...
  • Page 149: Additifs Pour L'essence

    Eau boueuse ou acide Les mélanges d’essence évoluent pour sa- tisfaire aux règlements sur les émissions des Yamaha vous conseille vivement de faire in- voitures et aux conditions économiques. Les staller par votre revendeur le kit de pompe à additifs ajoutés par les distributeurs de car- eau plaqué...
  • Page 150: Exigences Relatives À L'élimination Du Moteur Hors- Bord

    Yamaha. indiqué. FCM02421 New Technology; (4-stroke) MFI Des anodes sacrificielles peintes n’assu- rent pas une protection contre la corro- sion. FMU40302 Exigences relatives à l’élimina- tion du moteur hors-bord N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- lement (décharge). Yamaha recommande de...
  • Page 151: Etiquettes À Étoiles

    IN NEUTRAL FUEL : GASOLINE SPARK PLUG : SPARK PLUG GAP (mm) : VALVE LASH (mm) IN : EX : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU01702 FMU40341 ZMU06894 Deux étoiles—Très faibles émissions FMU25275 L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- Etiquettes à étoiles teurs qui satisfont aux normes d’émissions...
  • Page 152 Spécifications et exigences FMU40351 Trois Etoiles—Emissions ultra faibles L’étiquette à trois étoiles identifie les moteurs satisfont normes d’émissions d’échappement 2008 pour scooters nauti- ques et moteurs hors-bord marins et aux nor- mes d’émissions d’échappement 2003-2008 pour moteurs marins en-bord et à transmis- sion en Z de l’Air Resources Board.
  • Page 153: Composants

    Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU07738 1. Capot supérieur 7. Plaque anticavitation 2. Levier de verrouillage du capot 8.
  • Page 154 Composants ZMU07739 1. Bobine d’allumage 2. Jauge d’huile 3. Levier de verrouillage du capot 4. Interrupteur de trim 5. Vis de niveau d’huile 6. Bouchon de remplissage d’huile 7. Boîtier à fusibles 8. Filtre à carburant 9. Entrée d’eau de refroidissement 10.Vis de purge d’huile pour engrenages...
  • Page 155: Eléments Optionnels

    Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08523 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- 11.Compteurs multifonction 6YC...
  • Page 156: Boîtier De Commande À Distance

    Yamaha. Le Yamaha Security System, qui protège contre le vol, se compose de l’émetteur et de récepteurs de commande à distance. Le Yamaha Security System est disponible au- près de votre distributeur Yamaha. Pour plus ZMU01723 détails, consultez votre revendeur 1.
  • Page 157: Levier De Commande À Distance

    Composants 3. Accélérateur au point mort 4. Inverseur 4. Régleur de friction de l’accélérateur 5. Complètement fermé 6. Accélérateur FMU26191 Levier de commande à distance 7. Complètement ouvert Déplacez ce levier vers l’avant depuis le FMU26202 Commande de verrouillage de point point mort pour engager la marche à...
  • Page 158: Accélérateur Au Point Mort

    Composants vier de commande à distance ne fonctionne Lorsque vous avez appuyé sur le bouton, que lorsque le levier d’accélération au point le papillon commence à s’ouvrir dès que mort se trouve en position de fermeture com- vous déplacez le levier de commande à plète.
  • Page 159: Cordon Du Coupe-Circuit Du Moteur Et Agrafe

    Composants l’empêcherait de fonctionner. Evitez de ti- rer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant.
  • Page 160: Interrupteur Principal

    Composants START START START ZMU05818 ZMU01718 1. Cordon de coupure du moteur 2. Agrafe START 3. Contacteur de coupure du moteur FMU26092 Interrupteur principal L’interrupteur principal commande le systè- me d’allumage ; son fonctionnement est dé- crit ci-dessous. ” (arrêt) “...
  • Page 161: Interrupteur De Trim Sur Le Capot Inférieur

    Composants FWM01032 actuelle. Pour des instructions sur l’utilisation de l’interrupteur du système de trim, voir pa- Utilisez uniquement l’interrupteur de trim ges 71 et 73. situé sur le capot moteur lorsque le ba- teau est à l’arrêt complet et le moteur cou- pé.
  • Page 162: Dérive Avec Anode

    Composants électrochimique. Ne peignez jamais la dé- rive car elle deviendrait inefficace comme anode. ZMU04601 1. Interrupteur de trim REMARQUE: Sur la commande de moteurs jumelés, l’in- terrupteur situé sur la poignée du levier de commande à distance contrôle les deux mo- ZMU07742 teurs hors-bord en même temps.
  • Page 163: Levier De Verrouillage Du Capot

    Composants ZMU07745 1. Levier de verrouillage du capot ZMU07744 1. Levier support de relevage FCM00661 ZMU07746 1. Levier de verrouillage du capot N’utilisez pas le levier ou le bouton de FMU40803 Dispositif de rinçage support de relevage lorsque vous remor- Ce dispositif de rinçage est utilisé...
  • Page 164: Filtre À Carburant

    Consultez votre reven- deur pour des informations sur les filtres à carburant de 10 microns Yamaha si votre ba- teau n’en est pas équipé.
  • Page 165: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU41391 supérieur de l’indicateur de trim se met à Compte-tours numérique clignoter. Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à...
  • Page 166: Indicateur D'alerte De Faible Pression D'huile

    Ce compteur indique la vitesse du bateau et moteur. Pour vérifier la quantité d’huile d’autres informations. restante, utilisez la jauge d’huile. Pour plus d’informations, voir page 61. YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME...
  • Page 167: Jauge De Carburant

    Instruments et indicateurs grammation situé à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur. [FCM01771] FMU36072...
  • Page 168: Indicateur D'alerte De Niveau De Carburant

    Si un dispositif d’alerte est activé, retournez TRIP TIME BATT au port sans tarder. Pour la charge de la bat- mode terie, consultez votre distributeur Yamaha. ZMU07004 La montre de bord fonctionne sur l’alimenta- YAMAHA tion de la batterie. La déconnexion de la bat- SPEED terie entraîne l’arrêt de la montre de bord.
  • Page 169: Indicateur De Débit De Carburant

    Instruments et indicateurs ZMU01748 1. Indicateur de débit de carburant 1. Interrupteur de programmation 2. Indicateur de consommation de carburant / In- L’indicateur de consommation de carbu- dicateur d’économie de carburant / Synchro- rant et l’indicateur d’économie de carbu- niseur de régime de moteurs jumeaux rant affichent la même unité...
  • Page 170: Indicateur De Consommation De

    (carburant d’été ou d’hiver et quantité d’additifs). L’indicateur de vitesse numérique Yamaha et le système de gestion du carburant cal- culent la vitesse, la distance parcourue et le rapport d’économie par le mouvement de l’eau à...
  • Page 171: Indicateur D'alerte Du Séparateur D'eau

    également chroniser les moteurs, consultez votre reven- causer de légères variations de consom- deur Yamaha pour le réglage des câbles mation de carburant. d’accélérateur. FMU26783 Synchroniseur de régime pour moteurs FMU26794 Indicateur d’alerte du séparateur...
  • Page 172 1. Affichage multifonction 2. Boutons de curseur 3. Bouton de réglage ZMU08325 4. Bouton d’annulation 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- 5. Bouton de menu tion) 2. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur Affichage multifonction 3. Indicateur d’alerte de faible tension de la bat- terie 4.
  • Page 173 1. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur activé. Pour recharger la batterie, consultez FCM00921 votre distributeur Yamaha. Alerte du séparateur d’eau En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- correctement.
  • Page 174 à carburant. Regagnez rapide- ble pression d’huile est activé. Vérifiez la ment le port et consultez immédiatement un quantité d’huile moteur et faites l’appoint si revendeur Yamaha. nécessaire. Si le dispositif d’alerte est activé alors que la quantité d’huile moteur appro- FCM00911 priée est maintenue, consultez votre reven-...
  • Page 175: Compteurs Multifonction 6Y8

    Si la température du moteur augmente trop en cours de navigation, la fenêtre contextuel- tivé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être lo- le apparaît. Le régime du moteur baisse automatique- calisé et corrigé. ment à environ 2000 tr/min. FMU46651...
  • Page 176 Instruments et indicateurs Compteur de vitesse & jauge de carburant Indicateurs multifonction 6Y8 MODE ZMU08411 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- ZMU08409 tion) 1. Bouton de réglage 2. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau 2. Bouton de mode 3. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur 4.
  • Page 177 En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas ZMU08413 correctement. Consultez immédiatement 1. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau un distributeur Yamaha. Arrêtez immédiatement le moteur et consul- Alerte de faible tension de batterie tez la page 108 de ce manuel pour vidanger Si la tension de la batterie chute, la valeur de l’eau du filtre à...
  • Page 178 Consultez votre distributeur faible pression d’huile est activé. Le mo- Yamaha si le problème ne peut être lo- teur subirait de graves dommages. calisé et corrigé. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile moteur baisse trop, l’in- dicateur d’alerte de faible pression d’huile se...
  • Page 179: Système De Commande Du Moteur

    Le vibreur retentit. Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. FMU41924 ZMU01758 Alerte de surchauffe Ce moteur est équipé...
  • Page 180: Alerte De Faible Pression D'huile

    Yamaha. Utilisateurs de moteurs jumelés : Si le système d’alerte de faible pression ZMU08534 d’huile d’un moteur est activé, le régime des Le vibreur retentit. deux moteurs baisse et le vibreur retentit.
  • Page 181: Alerte Du Séparateur D'eau

    Si le système d’alerte est activé, arrêtez im- médiatement le moteur et consultez la page 108 de ce manuel pour purger l’eau du filtre à carburant. Regagnez rapidement le port et consultez immédiatement un revendeur Yamaha.
  • Page 182: Installation

    être monté de façon à ce que la plaque anti- à équidistance de l’axe du bateau. Consultez cavitation soit alignée sur le fond de la coque votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- du bateau. La hauteur de montage optimale bricant de bateaux pour plus d’informations...
  • Page 183 Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fabricant de bateaux pour plus d’informations sur la détermination de la hauteur de montage adé- quate.
  • Page 184: Opération

    Si votre revendeur de bonnes performances et une plus grande Yamaha ne remplit pas le moteur d’huile mo- durée de vie utile du moteur. ATTENTION: teur, vous devez faire le plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage...
  • Page 185: Connaissez Votre Bateau

    Opération FMU40774 Après les 10 premières heures de fonc- Dépose du capot supérieur tionnement: Pour les contrôles suivants, déposez le capot Faites fonctionner le moteur normale- supérieur du capot inférieur. ment. Pour déposer le capot supérieur, relevez les FMU36402 leviers de verrouillage du capot et soulevez Connaissez votre bateau le capot supérieur.
  • Page 186: Commandes

    S’il y a de l’eau dans le car- burant, ou s’il y a une quantité significative de débris, le réservoir à carburant doit être véri- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. ZMU07751 FMU40363 Cordon du coupe-circuit du moteur Vérifiez le cordon de coupe-circuit du moteur...
  • Page 187: Huile Moteur

    Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est...
  • Page 188: Installation Du Capot Supérieur

    FMU40752 Installation du capot supérieur Vérifiez si le joint en caoutchouc n’est pas endommagé. Si le joint en caout- chouc est endommagé, faites-le rempla- cer par un revendeur Yamaha. ZMU07757 1. Capot supérieur 2. Saillie 3. Support 4. Capot inférieur Poussez les leviers de verrouillage du capot vers l’intérieur pour fixer le capot...
  • Page 189: Contrôle Du Système De Trim Et Du Système De Relevage

    Opération Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lors- que le moteur est relevé et abaissé. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord avant d’exécuter ce contrôle. Vérifiez si le système de trim ne présente pas de traces de fuites d’huile.
  • Page 190: Batterie

    Vérifiez la charge de la batterie. Si votre ba- dres. teau est équipé d’un indicateur de vitesse numérique Yamaha, les fonctions de voltmè- tre et d’alerte de batterie faible vous aideront à contrôler la charge de la batterie. Une bat- terie en bon état fournira au moins 12 volts.
  • Page 191: Utilisation Du Moteur

    Opération duire le risque d’incendie et d’explo- Serrez correctement le bouchon du ré- sion. servoir de carburant. L’essence est toxique et peut causer Essuyez immédiatement les éventuelles des blessures, voire la mort. Manipulez coulures d’essence avec des chiffons l’essence précautionneusement. Ne si- secs.
  • Page 192: Démarrage Du Moteur

    Opération FMU27495 Démarrage du moteur FWM01601 Avant de faire démarrer le moteur, assu- rez-vous que le bateau est solidement amarré et que vous pouvez éviter d’éven- tuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau à proximité ZMU01771 de vous.
  • Page 193 Opération START ZMU01881 ZMU04628 START START START ZMU05828 ZMU06928 Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “ ” (marche). START ZMU05830 Dès que le moteur a démarré, relâchez l’interrupteur principal pour le ramener ” (marche). ATTENTION: sur “ REMARQUE: tournez jamais l’interrupteur princi- Moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur prin- pal sur la position “...
  • Page 194: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    Yamaha. ment du carter inférieur n’est pas obs- [FCM02381] truée. Consultez votre revendeur Yamaha FMU36532 si le problème ne peut être localisé et cor- Contrôles après la mise à tem- rigé. pérature du moteur FMU36542 Changement de vitesses Alors que le bateau est solidement amarré, et...
  • Page 195: Changement De Vitesses

    Opération FMU40461 Contacteurs d’arrêt Appliquez la procédure suivante pour vérifier si l’interrupteur principal et le coupe-circuit de sécurité du moteur fonctionnent correcte- ment. Vérifiez si le moteur s’arrête lorsque vous amenez l’interrupteur principal sur la posi- tion “ ” (arrêt). ZMU01727 Vérifiez si le moteur s’arrête lorsque l’agra- fe est retirée du coupe-circuit de sécurité...
  • Page 196: Arrêt Du Bateau

    Opération ZMU05462 ZMU04588 FMU31743 Arrêt du bateau FWM01511 N’utilisez pas la fonction de marche ar- rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de causer un impact dans le volant ou d’autres parties du bateau.
  • Page 197: Procédure

    Opération le moteur immédiatement après avoir navi- coupe-circuit du moteur, puis tournez l’inter- gué à haute vitesse. rupteur principal sur “ ” (arrêt). FMU31832 FMU27865 Réglage du trim du moteur Procédure hors-bord Tournez l’interrupteur principal sur “ ” (arrêt). FWM00741 Un trim (relevé...
  • Page 198: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération FMU27889 Réglage de l’angle de trim (système de relevage assisté) FWM00754 Veillez à ce que toutes les personnes se tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous ajustez l’angle de trim. Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lorsque le moteur est relevé...
  • Page 199: Relevage Et Abaissement

    Opération dance à virer d’un côté ou de l’autre. Com- proue abaissée rend également le bateau pensez cette tendance en agissant sur la di- instable. La résistance à la proue est forte- rection. Lorsque la proue du bateau est ment accrue, ce qui augmente le risque de abaissée, il est plus facile d’accélérer depuis “gouverner par la proue”...
  • Page 200: Procédure De Relevage

    Opération FCM00993 Avant de relever le moteur, appliquez la procédure “Arrêt du moteur” dans ce chapitre. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le moteur tour- ne. De graves dommages peuvent ré- sulter d’une surchauffe. Pour éviter que les passages d’eau de ZMU07848 refroidissement gèlent lorsque la tem- 1.
  • Page 201 Opération ZMU07768 1. Interrupteur de trim Tirez le levier de support de relevage vers vous pour soutenir le moteur. AVERTISSEMENT! Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de releva- ge ou du levier support de relevage. Sinon, le moteur hors-bord risque de retomber brusquement si la pression ZMU07744...
  • Page 202: Procédure D'abaissement

    Opération ZMU07851 1. Interrupteur de trim ZMU07764 1. Tige de trim FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage.
  • Page 203: Eaux Peu Profondes

    Opération FMU32923 Procédure pour les modèles à système de trim Placez le levier de commande à distance au point mort. ZMU07771 1. Interrupteur de trim FMU28063 Eaux peu profondes ZMU03525 FMU40702 Navigation en eau peu profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 204: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération FMU41371 Navigation dans d’autres con- ditions Navigation en eau salée Après avoir navigué dans de l’eau salée, de l’eau saumâtre ou de l’eau à forte teneur mi- nérale, rincez le système de refroidissement à l’eau douce afin de minimiser la corrosion et l’obstruction des passages d’eau de refroi- dissement par des dépôts.
  • Page 205: Entretien

    Une fuite de carburant constitue un ris- un entretien de votre moteur hors-bord par que d’incendie. Serrez fermement le ro- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- binet de carburant lors du transport et miser. Les procédures suivantes peuvent ce- du remisage du moteur hors-bord.
  • Page 206: Conditionnement Et Stabilisation De L'essence

    Consultez votre distributeur Yamaha ou Il est déconseillé de laisser un réservoir de tout autre mécanicien qualifié si le système carburant partiellement rempli à moins de d’alimentation doit être vidangé.
  • Page 207: Lubrification

    Installez le capot supérieur et l’hélice. Un embout de rinçage est disponible sépa- Vidangez complètement l’eau de refroi- rément auprès de votre distributeur Yamaha. dissement du moteur hors-bord. Net- Faites tourner le moteur au point mort à toyez soigneusement l’extérieur du mo- un ralenti rapide pendant quelques mi- teur hors-bord.
  • Page 208: Rinçage Du Passage D'eau De Refroidissement

    [FCM01403] ZMU07774 Polissez le capot avec une cire non abra- 1. Flexible de jardin sive telle que la “Yamaha Silicone Wax”. 2. Adaptateur de flexible de jardin (disponible FMU40964 dans le commerce) Rinçage du passage d’eau de refroi- 3.
  • Page 209: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur Hors-Bord

    Si nécessaire, nettoyez et peignez ces tion des dispositifs et des systèmes de zones. De la peinture de retouche est dispo- contrôle des émissions peuvent être exé- nible auprès de votre revendeur Yamaha. cutés par n’importe quel atelier ou indivi- FMU44950 Entretien périodique du spécialisé...
  • Page 210: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
  • Page 211: Tableau De Maintenance 1

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
  • Page 212 Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
  • Page 213 Connexions du Inspection ou rem- faisceau de fils/ placement si né- — connexions du cou- cessaire pleur de fils Compteur/jauge Inspection — (Yamaha) FMU46050 *1 couvercle d’échappement *2 culasse, couvercle de carter, passage d’eau de refroidissement, couvercle d’échappement...
  • Page 214: Tableau De Maintenance 2

    Entretien FMU46080 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions Page 1000 heures Guide d’échappe- Inspection ou rem- ment/collecteur placement si né- — d’échappement cessaire Courroie de distri- Remplacement — bution...
  • Page 215: Graissage

    Entretien FMU41302 Graissage Yamalube Marine Grease ZMU07775...
  • Page 216: Inspection De La Bougie

    Ne tentez pas de diagnostiquer des problèmes vous- même. Mais présentez plutôt votre moteur hors-bord à un revendeur Yamaha. Déposez et vérifiez périodiquement la bougie parce que la chaleur et les dépôts provoquent une ZMU07777 détérioration et une érosion progressives de...
  • Page 217: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Entretien serrer la bougie de 1/2 à 2/3 tour après l’avoir Bougie standard: vissée à la main. LFR6A-11 Installez la bobine d’allumage, et serrez Mesurez l’écartement des électrodes à ensuite le boulon au couple spécifié. l’aide d’une jauge d’épaisseur. Si l’écar- Couple de serrage du boulon: tement des électrodes est hors spécifi- 8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
  • Page 218: Renouvellement De L'huile Moteur

    Entretien avez des difficultés à vérifier le régime de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez un revendeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. FMU44472 Renouvellement de l’huile moteur FWM00761 Evitez de vidanger l’huile immédiate- ZMU07866 ment après avoir arrêté le moteur. L’hui- Faites démarrer le moteur.
  • Page 219 Retirez la jauge d’huile et essuyez-la. ves dommages pour le moteur. Con- Insérez la jauge et retirez-la à nouveau. sultez votre distributeur Yamaha si le Insérez complètement la jauge dans le problème ne peut être localisé et cor- guide de jauge, faute de quoi la mesure rigé.
  • Page 220 Entretien Renouvellement de l’huile en vidangeant l’huile L’emplacement de la vis de vidange est dif- férent sur les modèles à tableau arrière L et X. Pour les modèles à tableau arrière L, sau- tez les étapes 5 et 14 parce que le cache ne doit pas être déposé.
  • Page 221 Entretien 2. Vis le sur le joint et installez la vis de vidan- Préparez un conteneur adéquat pouvant recevoir une quantité d’huile supérieure Couple de serrage de la vis de à la contenance d’huile du moteur. Dé- vidange: posez la vis de vidange et le joint tout en 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft‐lb) maintenant le conteneur sous l’orifice de vidange.
  • Page 222: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    16. Eliminez l’huile usagée conformément repères de niveau inférieur et supérieur. aux réglementations locales. Consultez votre revendeur Yamaha si le REMARQUE: niveau d’huile n’est pas au niveau spé- Pour plus d’informations sur l’élimination cifié.
  • Page 223: Inspection De L'hélice

    Entretien ZMU07854 Points de contrôle Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- magé. Vérifiez si les cannelures ne présentent pas de traces de dommages ni d’usure.
  • Page 224: Installation De L'hélice

    Entretien sée avant d’installer l’hélice. Le carter inférieur et le moyeu de l’hélice ris- quent sinon de subir des dommages. [FCM01882] Installez l’entretoise, la rondelle et l’écrou d’hélice. Serrez l’écrou d’hélice au couple spécifié. ZMU07843 1. Goupille fendue 2. Ecrou d’hélice 3.
  • Page 225: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Faites également vérifier et ré- engrenages se situe au point le plus bas parer le moteur hors-bord par un re- possible. vendeur Yamaha. Placez un conteneur adéquat sous le [FCM00714] carter d’hélice.
  • Page 226: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Inspection et remplacement de (des) nages par l’orifice de la vis de vidange de l’anode(s) l’huile pour engrenages en utilisant un Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- flexible ou un système de remplissage gés contre la corrosion au moyen d’anodes sous pression.
  • Page 227: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    REMARQUE: Inspectez les fils de masse reliés aux anodes externes sur les modèles qui en sont équi- pés. Consultez un distributeur Yamaha pour Vérifiez la charge de la batterie. Si votre l’inspection et le remplacement des anodes bateau est équipé du compte-tours nu- internes montées sur le bloc de propulsion et...
  • Page 228: Connexion De La Batterie

    Connexion de la batterie tion) FWM00573 Si vous raccordez une batterie auxiliaire, consultez votre revendeur Yamaha pour le Montez correctement le support de la bat- câblage correct. Pour le type de fusible, voir terie à un endroit sec, bien aéré et exempt ABYC (E-11).
  • Page 229: Déconnexion De La Batterie

    Entretien Moteurs doubles Déconnectez le(s) câbles(s) positif(s) de la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant. ZMU05941 1. Moteur tribord 2. Moteur bâbord 3. Câble rouge 4. Câble noir 5. Câbles d’isolateur avec protection de circuit 6.
  • Page 230: Dépannage

    Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar- difficultés de démarrage ou une perte de...
  • Page 231 Q. Le système d’alerte est-il activé ? sont-ils défectueux ? R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. L’écartement des électrodes de la bougie Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé est-il incorrect ? ou mal connecté...
  • Page 232 ? rectement ? R. Branchez-le correctement. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. Le réglage du câble d’accélérateur est-il incorrect ? Q. La charge est-elle mal répartie sur le ba- R. Faites procéder à un entretien par un re- teau ? vendeur Yamaha.
  • Page 233 Q. Le circuit d’alimentation est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Vérifiez si la conduite d’alimentation est vendeur Yamaha. coincée ou pliée, ou s’il y a d’autres obstruc- tions dans le système d’alimentation. Q. La vis de mise à pression atmosphérique du réservoir de carburant est-elle bouchée...
  • Page 234: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Q. Les boulons de montage du moteur sont- Faites vérifier le moteur hors-bord par un ils desserrés ? distributeur Yamaha avant de l’utiliser à R. Serrez les boulons ou faites procéder à un nouveau. entretien par un revendeur Yamaha.
  • Page 235: Remplacement Du Fusible

    1. Couvercle du boîtier à fusibles 2. Fusible de rechange (10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 60 A) 3. Extracteur de fusible ZMU04337 1. Extracteur de fusible Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- veau fusible grille immédiatement.
  • Page 236: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    Dépannage FMU40984 N’exécutez pas cette procédure sur un Le système de trim ne fonctionne pas moteur chaud ou en train de tourner. FWM02331 Laissez le moteur refroidir. Il reste du carburant dans le filtre à car- Ne passez jamais sous le moteur lorsqu’il burant.
  • Page 237 Dépannage ZMU01758 ZMU07789 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Déposez le bol du filtre du boîtier du fil- tre, et déposez ensuite le joint torique du bol du filtre. ATTENTION: Veillez à ne pas tordre le fil du capteur de présen- ce d’eau lorsque vous dévissez le bol du filtre.
  • Page 238: Traitement D'un Moteur Submergé

    FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
  • Page 239: Informations Pour Le Consommateur (Pour L'amérique Du Nord)

    Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29837 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS...
  • Page 240 Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord)
  • Page 241: Utilisez Votre Yamaha

    Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
  • Page 242: Index

    Index Contrôles après le démarrage du moteur..........68 Accélérateur au point mort....32 Contrôles avant le démarrage du Additifs pour l’essence......23 moteur..........59 Alcool et médicaments......2 Cordon de coupure du moteur....1 Alerte de faible pression d’huile... 54 Cordon du coupe-circuit du moteur..
  • Page 243 Index Fonctionnement pour la première fois... 58 Interrupteur de trim (capot inférieur)..35 Fuites de carburant, contrôle....60 Interrupteur de trim (commande à Fusible, remplacement....... 109 distance)..........34 Interrupteur principal......34 Interrupteurs de trim (type à double pupitre)..........35 Garantie limitée........113 Garantie, information (utilisation en dehors des États-Unis ou du Canada)...........
  • Page 244 Voltmètre..........42 Remisage du moteur hors-bord.... 79 Remplissage de carburant ....64 Régime de ralenti, contrôle....91 Yamaha Security System (Y-COP)..29 Réglage du trim du moteur hors-bord... 71 Régleur de friction de l’accélérateur..32 Règles de croisement des bateaux..6 Règles de direction et de navigation et...
  • Page 245 Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
  • Page 246 Imprimé au Japon Décembre 2015–1.4 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

This manual is also suitable for:

F200Lf200

Table of Contents