Bosch TWK720 Instruction Manual

Bosch TWK720 Instruction Manual

Cordless electric kettle
Hide thumbs Also See for TWK720:
Table of Contents
  • Teile und Bedienelemente
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Wasser Kochen
  • Reinigung und Pflege
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Technische Daten
  • Consignes de Sécurité
  • Pièces Et Éléments de Commande
  • Avant la Première Utilisation
  • Maintien Au Chaud
  • Nettoyage Et Entretien
  • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Parti Ed Elementi DI Comando
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Pulizia E Cura
  • Eliminare da Soli Piccoli Guasti
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Onderdelen en Bedieningselementen
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Water Koken
  • Reiniging en Onderhoud
  • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
  • Technische Specificaties
  • Dele Og Betjeningselementer
  • Før Første Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Deler Og Betjeningselementer
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Stell
  • Delar Och Reglage
  • Före Första Användningen
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Laitteen Osat
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Veden Keittäminen
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle
  • Tekniset Tiedot
  • Indicaciones de Seguridad
  • Componentes y Elementos de Mando
  • Antes de Usar el Aparato por Primera Vez
  • Hervir Agua
  • Mantener Caliente
  • Limpieza y Cuidado
  • Características Técnicas
  • Avisos de Segurança
  • Antes da Primeira Utilização
  • Manter Quente
  • Limpeza E Manutenção
  • Eliminação de Pequenas Anomalias
  • Dados Técnicos
  • Eliminação Do Aparelho
  • Güvenlik Uyarıları
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Veriler
  • Elden Çıkartılması
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Gotowanie Wody
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Dane Techniczne
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Та Догляд
  • Усунення Незначних Несправностей Власноруч
  • Указания По Безопасности
  • Удаление Накипи
  • Самостоятельное Устранение Мелких Неисправностей
  • Условия Гарантийного Обслуживания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Cordless electric kettle
TWK720.
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
TWK720x_EU_8001244179.indb 1
TWK720x_EU_8001244179.indb 1
Wasserkocher kabellos
Cordless electric kettle
Bouilloire sans cordon
Bollitore cordless
Waterkoker snoerloos
Ledningsfri elkedel
Vannkoker "cordless"
Vattenkokare sladdlös
Johdoton vedenkeitin
Hervidor de agua sin cables
Jarro eléctrico sem fios
Kablosuz su isıtıcısı
Czajnik bezprzewodowy
Бездротовий електрочайник
Беспроводной чайник
‫غالية مياه بدون سلك‬
2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
64
69
74
83
29.10.2021 13:45:34
29.10.2021 13:45:34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TWK720

  • Page 1 Cordless electric kettle TWK720. [de] Gebrauchsanleitung Wasserkocher kabellos [en] Instruction manual Cordless electric kettle [fr] Mode d’emploi Bouilloire sans cordon [it] Bollitore cordless Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing Waterkoker snoerloos [da] Brugsanvisning Ledningsfri elkedel [no] Bruksanvisning Vannkoker “cordless” [sv] Bruksanvisning Vattenkokare sladdlös...
  • Page 2 TWK720x_EU_8001244179.indb 1 TWK720x_EU_8001244179.indb 1 29.10.2021 13:45:34 29.10.2021 13:45:34...
  • Page 3 click! click! beep! beep! TWK720x_EU_8001244179.indb 2 TWK720x_EU_8001244179.indb 2 29.10.2021 13:45:35 29.10.2021 13:45:35...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
  • Page 5 W Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden. W Verbrühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am Griff anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öffnen. Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen.
  • Page 6: Teile Und Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres 2. Die Füllmenge an der Wasserstands- neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. anzeige ablesen, min und max Weitere Informationen zu unseren Markierungen beachten! Produkten finden Sie auf unserer 3. Deckel schließen, bis dieser hörbar Internetseite.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Achtung: Wird die Kanne vor Beendigung ■ Netzstecker ziehen. des Kochvorgangs abgehoben und wieder ■ Kanne und Basis mit einem Tuch außen aufgesetzt, setzt sich der Kochvorgang nur feucht abwischen. Keine scharfen nicht fort. oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Hinweise: ■ Kalksieb entnehmen und in etwas Essig ■...
  • Page 8: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst Garantiebedingungen beheben Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung Das Gerät heizt nicht, die Temperatur- herausgegebenen Garantie bedingungen anzeige leuchtet nicht auf. des Landes, in dem das Gerät gekauft – Der Überhitzungsschutz hat geschaltet. wurde.
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
  • Page 10 W Risk of fire! Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. W Risk of scalding! The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled down.
  • Page 11: Parts And Controls

    Congratulations on the purchase of 4. Place the kettle on the base. your new Bosch appliance. You can find 5. Touch the On/Off button. A signal further information about our products will sound and the temperature last set on our website.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Descaling ■ For reasons of physics condensation may form on the base. This is normal, and the Regular descaling kettle is not leaking. ■ prolongs the life of the appliance; ■ If the temperature is set to 100°C, boiling ■ ensures that it functions properly; will only stop once the water has reached ■...
  • Page 13: Technical Data

    Technical data Electrical connection 220-240 V~ 50/60 Hz Output 1850-2200 W Appliance height 258 mm Appliance width 238 mm Appliance depth 158 mm Water capacity 1.70 l Disposal Dispose of packaging in an environ­ mentally­friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
  • Page 15 W Risque d’incendie ! Ne jamais poser le socle ou la bouilloire sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de graisse, le plastique risque d’être endommagé. W Risque de brûlures ! L’appareil chauffe pendant son utilisation.
  • Page 16: Pièces Et Éléments De Commande

    Faire bouillir de lʼeau Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons 1. Remplissez la verseuse d’eau fraîche cordialement. Sur notre site web, vous par le bec verseur ou le couvercle trouverez plus informations sur nos ouvert (appuyez sur la touche produits.
  • Page 17: Maintien Au Chaud

    ■ La mise à ébullition peut être interrompue Info : la fonction de maintien au chaud se à tout moment en effleurant une nouvelle désactive automatiquement au bout de fois la touche Marche/Arrêt. 30 minutes, un signal retentit. Important : l’eau n’est pas portée à Nettoyage et entretien ébullition, lorsque Marche/Arrêt n’est pas...
  • Page 18: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Garantie Astuce : si vous utilisez la bouilloire quotidiennement, détartrez-la plus Les conditions de garantie applicables fréquemment. sont celles publiées par notre distributeur Remédier soi-même aux dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré petites pannes l’appareil fournira les modalités de garantie Lʼappareil ne chauffe pas, lʼaffichage de...
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un’altitudine massima di 2000 m.
  • Page 20 W Pericolo d’incendio! Non disporre la base o il bricco sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Evitare gli spruzzi di grasso, la plastica può danneggiarsi. W Pericolo di ustioni! L’apparecchio si surriscalda durante l’uso. Afferrarlo pertanto soltanto per l’impugnatura e aprire il coperchio solo quando si è...
  • Page 21: Parti Ed Elementi Di Comando

    Bollitura Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione Bosch. 1. Introdurre acqua fresca attraverso il Trovate ulteriori informazioni sui nostri becco o il coperchio aperto (premere prodotti sul nostro sito Internet. pulsante di apertura coperchio). Parti ed elementi di 2.
  • Page 22: Pulizia E Cura

    Info: lo scaldavivande si spegne ■ Toccando nuovamente il pulsante automaticamente dopo 30 minuti. Viene Acceso/Spento è possibile terminare il emesso un segnale acustico. processo di riscaldamento in qualsiasi momento. Pulizia e cura Importante: l’acqua non viene scaldata se il pulsante Acceso/Spento non è...
  • Page 23: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Smaltimento Consiglio: in caso di utilizzo quotidiano decalcificare il bollitore con una maggiore Si prega di smaltire le confezioni nel frequenza. rispetto dell’ambiente. Questo Eliminare da soli piccoli apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea guasti 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste L’apparecchio non scalda, il display della electrical and electronic equipment –...
  • Page 24 Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar voor elektrische schokken! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel.
  • Page 25 W Gevaar voor brand! De basis of kan niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Vetspatten voorkomen om het kunststof niet te beschadigen. W Gevaar voor brandwonden! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Het apparaat daarom alleen aan de handgreep vastpakken en het deksel alleen in koude toestand openen.
  • Page 26: Onderdelen En Bedieningselementen

    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop 2. De vulhoeveelheid op de waterniveau- van uw nieuwe Bosch-apparaat. Meer aanduiding aflezen en de markeringen informatie over onze producten vindt u min en max in acht nemen! op onze internetsite. 3. Het deksel sluiten tot dit hoorbaar vastklikt.
  • Page 27: Reiniging En Onderhoud

    Attentie: als de waterkoker vóór ■ De buitenzijde van de waterkoker en beëindiging van het kookproces wordt sokkel alleen afvegen met een vochtige opgetild en weer wordt neergezet, wordt het doek. Geen scherpe of schurende kookproces niet voortgezet. reinigingsmiddelen gebruiken. ■...
  • Page 28: Technische Specificaties

    Het apparaat beëindigt het kookproces voortijdig. – Het apparaat is verkalkt. ■ Het apparaat ontkalken volgens de aanwijzingen. Technische specificaties Elektrische aansluiting 220-240 V~ 50/60 Hz Vermogen 1850-2200 W Apparaathoogte 258 mm Apparaatbreedte 238 mm Apparaatdiepte 158 mm Vulhoeveelheid water 1,70 L Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een...
  • Page 29 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks.
  • Page 30 Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er ubeskadigede. Træk straks stikket ud af stikkontakten eller slå netspændingen fra i tilfælde af fejl. W Brandfare! Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader, f.eks. komfur. Undgå fedtstænk, plastikken kan blive beskadiget. W Fare for skoldning! Apparatet opvarmes under brugen.
  • Page 31: Dele Og Betjeningselementer

    Tillykke med købet af dit nye apparat 5. Berør tasten tænd/sluk. Der lyder fra firmaet Bosch. Flere informationer et signal, og den senest indstillede om vores produkter findes på vores temperatur lyser. internetside. 6. Ved at berøre temperaturindstillingen kan temperaturen indstilles mellem ca.
  • Page 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Afkalkning ■ Ved indstilling til 100°C slutter kogeprocessen først, når kogepunktet er Regelmæssig afkalkning nået, dvs. vandet spilkoger kort forinden. ■ forlænger apparatets levetid, ■ Lad apparatet køle af i 5 minutter efter ■ sikrer en korrekt funktion, hver kogning, før det fyldes med vand ■...
  • Page 33: Tekniske Data

    Reklamationsret På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
  • Page 34 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.
  • Page 35 W Brannfare! Basisdelen og kannen må ikke settes på eller i nærheter av varme overflater, f.eks. komfyren. Forhindre fettsprut. Plasten kan bli skadet. W Fare for skolding! Apparatet blir varmt under bruk. Hold derfor kun fast i grepet, og åpne bare lokket når apparatet er kaldt. Bruk apparat bare med fastlåst lokk.
  • Page 36: Deler Og Betjeningselementer

    Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. 5. Berør tasten på/av. Det lyder et Mer informasjon om våre produkter signal, og sist innstilt temperatur tennes. finner du på vår internettside. 6. Temperaturen kan stilles inn mellom ca. 70 °C og ca. 100 °C ved å berøre Deler og temperaturinnstillingen.
  • Page 37: Rengjøring Og Stell

    ■ La apparatet avkjøles i 5 minutter før du Kjelen skal avkalkes med eddik eller et fyller på nytt vann etter hver koking. vanlig avkalkingsmiddel. ■ Apparatet må ikke slås på når kjelen er ■ Fyll kjelen med vann uten eddik eller tom, ellers kobler overopphetingsvernet avkalkingsmiddel opp til max-merket og apparatet ut.
  • Page 38 Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
  • Page 39 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.
  • Page 40 W Brandrisk! Basen eller kannan får inte placeras på eller i närheten av heta ytor, som t.ex. kokplattor. Förhindra fettstänk, plasten kan skadas. W Risk för brännskador! Apparaten blir varm under användningen. Fatta därför endast tag i den i handtaget. Öppna endast locket när apparaten är kall. Apparaten får bara användas med fasthakat lock.
  • Page 41: Delar Och Reglage

    Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny 5. Peka på knappen På/Av, enheten ger apparat från Bosch. Mer information om signal och senast inställda temperatur våra produkter finns på vår Internet-sida. lyser till. 6. Genom att peka på temperaturinställ- Delar och reglage ningen kan temperaturen ställas in...
  • Page 42: Rengöring Och Skötsel

    ■ Låt vattenkokaren svalna i 5 minuter efter Avkalka kannan med ättika eller med vanligt varje kokning innan du fyller på vatten avkalkningsmedel som finns att köpa i igen. handeln. ■ Starta inte vattenkokaren när kannan är ■ Fyll kannan med vatten utan ättika eller tom.
  • Page 43 Avfallshantering Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
  • Page 44 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella.
  • Page 45 W Palovaara! Älä aseta alustaa tai kannua kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Estä rasvaroiskeet, muovi voi vioittua. W Polttamisvaara! Laite kuumenee käytön aikana. Tartu vain kahvaan kiinni ja avaa kansi vain, kun se on kylmä. Käytä laitetta vain, kun sen kansi on lukittunut. Vaaratilanne saattaa syntyä...
  • Page 46: Laitteen Osat

    Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. 5. Kosketa virtapainiketta , kuuluu Lisätietoja tuotteistamme löydät merkkiääni ja viimeksi asetetun ajan valo internet-sivuiltamme. syttyy. 6. Lämpötila voidaan asettaa n. 70 °C:n Laitteen osat ja n. 100 °C:n välille lämpötila-asetusta koskettamalla. 1 Kannu (vesimäärän mitta-asteikolla) 7.
  • Page 47: Puhdistus Ja Hoito

    Kalkinpoisto ■ Kun asetuksena on 100°, kuumennus päättyy vasta, kun kiehumispiste on Säännöllinen kalkinpoisto saavutettu (vesi kiehuu hetken aikaa). ■ pidentää laitteen käyttöikää, ■ Anna laitteen jäähtyä jokaisen ■ varmistaa moitteettoman toiminnan, keittovaiheen jälkeen 5 minuuttia, ennen ■ estää loukkaantumisen vaaran, esim. kuin täytät sen uudelleen vedellä.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Sähköliitäntä 220-240 V~ 50/60 Hz Teho 1850-2200 W Laitteen korkeus 258 mm Laitteen leveys 238 mm Laitteen syvyys 158 mm Veden täyttömäärä 1,70 L Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 49: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas! Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
  • Page 50 W ¡Peligro de incendio! No coloque la base ni la jarra sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar las salpicaduras de grasa, ya que podrían dañar el plástico. W ¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta durante el uso. Por tanto, toque sólo el asa y abra la tapa sólo cuando se haya enfriado.
  • Page 51: Componentes Y Elementos De Mando

    Enhorabuena por la compra de su nuevo 2. Consulte el nivel de llenado en el aparato de la casa Bosch. En nuestra indicador de nivel de agua y respete las página web encontrará más información marcas min y max. sobre nuestros productos.
  • Page 52: Mantener Caliente

    Limpieza y cuidado Atención: Si la jarra se retira de la base antes de que el agua hierva y se vuelve W ¡Peligro de descarga eléctrica! a colocar sobre ella, el proceso de ebullición ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni trate no continuará.
  • Page 53: Características Técnicas

    Elimine el embalaje respetando el imprescindible acreditar por parte del usua- medio ambiente. Este aparato está rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la marcado con el símbolo de cum- fecha de adquisición mediante la correspon- plimiento con la Directiva Europea...
  • Page 54: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctrico! Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à...
  • Page 55 W Perigo de incêndio! Não colocar a base ou a cafeteira sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. Evitar salpicos de gordura, o plástico pode ficar danificado. W Perigo de queimaduras! O aparelho aquece durante a utilização. Por isso, agarrar apenas na pega e abrir a tampa somente quando estiver fria.
  • Page 56: Antes Da Primeira Utilização

    Muitos parabéns por ter comprado um 2. Fazer a leitura da quantidade de novo aparelho da marca Bosch. Na nossa enchimento na indicação do nível de página da Internet poderá encontrar mais água, respeitar as marcas de min e max! informações sobre os nossos produtos.
  • Page 57: Manter Quente

    Atenção: Se o fervedor for levantado antes ■ Limpar a estrutura exterior do fervedor da operação de fervura da água terminar e a base somente com um pano húmido. e novamente assente na base, a operação Não utilizar detergentes agressivos ou de fervura não prossegue.
  • Page 58: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas Garantia anomalias Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- O aparelho não aquece, a indicação da sentante no país em que o mesmo for temperatura não se acende. adquirido. O representante onde comprou –...
  • Page 59: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinin en çok 2000 m üstünde bir rakımda kullanın.
  • Page 60 W Yangın tehlikesi! Tabanlığı ve demliği, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Yağların sıçramasını önleyin, aksi takdirde plastik hasar görebilir. W Haşlanma tehlikesi var! Cihaz kullanım sırasında ısınır. Bu nedenle sadece tutamağını kavrayın ve kapağı sadece soğuk durumdayken açın. Cihazı...
  • Page 61: İlk Kullanımdan Önce

    Su kaynatma Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz 1. Ağız üzerinden veya açık kapaktan hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet (kapak açma tuşuna basın) temiz su sayfamızda bulabilirsiniz. doldurun. Kullanım kılavuzları bir çok model için 2. Dolum miktarını su seviyesi yapılmaktadır.
  • Page 62: Temizlik Ve Bakım

    Dikkat: Su kaynatma işlemi ■ Kireç süzgecini çıkartın ve biraz sirke tamamlanmadan sürahi yerinden kaldırılır içine yatırın. ve tekrar yerine takılırsa su kaynatma işlemi ■ Sürahiyi ve kireç filtresini temiz su ile devam etmez. durulayın. Uyarılar: Yararlı bilgi: Paslanmaz çelik yüzeyi ■...
  • Page 63: Teknik Veriler

    (sanayi tipi) kullanıma şim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden uygun değildir. ulaşabilirsiniz. ■ Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bil- çalıştırınız. giler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan ■ Cihazınızı kullanmayacaksanız, www.servis.gov.tr adresli web sitesinde...
  • Page 64 TWK720x_EU_8001244179.indb 62 TWK720x_EU_8001244179.indb 62 29.10.2021 13:45:41 29.10.2021 13:45:41...
  • Page 65 TWK720x_EU_8001244179.indb 63 TWK720x_EU_8001244179.indb 63 29.10.2021 13:45:41 29.10.2021 13:45:41...
  • Page 66: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż...
  • Page 67 Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. W przypadku awarii natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego albo wyłączyć prąd. W Niebezpieczeństwo pożaru! Nie stawiać podstawy ani dzbanka na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Unikać rozpryskiwania tłuszczu, może on uszkodzić...
  • Page 68: Przed Pierwszym Użyciem

    Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu 3. Zamknij pokrywę tak, by słyszalnie się nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze zablokowała. informacje dotyczące naszych produktów 4. Załóż dzbanek na podstawę. znajdą Państwo na naszej stronie 5. Dotknij przycisk włącz/wyłącz, słychać internetowej. sygnał i świeci ustawiona ostatnio temperatura.
  • Page 69: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Wskazówki: ■ Wyjmij sito osadu kamienia i zanurz je ■ Gotuj wodę tylko z zamkniętą pokrywą w niewielkiej ilości octu. i założonym sitem osadu kamienia. ■ Czajnik i sito wypłucz czystą wodą. ■ Z przyczyn fizycznych na podstawie może Wskazówka: Powierzchnie ze stali się...
  • Page 70: Dane Techniczne

    (wraz z wyłączeniami z napraw gwaran- 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- cyjnych) dostępna na stronie internetowej: trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z www.bosch-home.pl/gwarancja. Gwarant dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem udostępni treść oświadczenia gwarancyj- przekreślonego kontenera na odpady. nego również na piśmie lub e-mailem –...
  • Page 71 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений тільки для побутового використання. W Небезпека ураження електричним струмом! Використовуйте...
  • Page 72 W Небезпека пожежі! Не ставте підставку або чайник на гарячі поверхні або поблизу них, напр., на плиту. Не допускайте попадання бризок жиру, пластмаса може отримати пошкодження. W Небезпека отримання опіків! Під час використання прилад нагрівається. Тому беріть його лише за ручку і відкривайте кришку лише коли пристрій охолоне. Користуйтеся...
  • Page 73: Перед Першим Використанням

    Кип’ятіння води Вітаємо вас із придбанням приладу Bosch. Ви придбали високоякісний 1. Налийте свіжу воду через носик або продукт, який принесе Вам багато відкриту кришку (натисніть кнопку для задоволення. відкривання кришки). Деталі та елементи 2. Зверніть увагу на рівень заповнення...
  • Page 74: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд Важлива вказівка: коли кнопка Увімк./вимк. не підсвічується, вода не W Небезпека ураження електричним нагрівається. Індикатор температури струмом! показує протягом прибл. 1 хвилини У жодному разі не занурюйте прилад температуру води в електричному у воду і не мийте його в посудомийній чайнику, а...
  • Page 75: Усунення Незначних Несправностей Власноруч

    Умови гарантії Порада: при щоденному використанні електричного чайника видаляйте накип Стосовно цього приладу діють умови частіше. гарантії, щоб були опубліковані нашим Усунення незначних компетентним представництвом в країні, в якій Ви придбали прилад. Ви можете несправностей власноруч в будь-який час одержати умови гарантії у...
  • Page 76: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре...
  • Page 77 W Опасность возгорания! Не ставьте базу или чайник на горячие поверхности, например, на электроплиту, или вблизи них. Не допускать брызг жира, так как они могут повредить пластмассу. W Опасность ошпаривания! Во время эксплуатации прибор нагревается. Поэтому беритесь только за ручку и открывайте крышку только в холодном состоянии.
  • Page 78 Kипячение воды От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы 1. Залейте свежую воду через носик Bosch. Дополнительную информацию или открытую крышку (нажав кнопку о нашей продукции Вы найдете на открывания крышки). нашей странице в Интернете. 2. Проверьте количество воды по...
  • Page 79: Удаление Накипи

    Внимание: Если снять чайник с ■ Повторным касанием кнoпки подставки и в течение одной минуты включения/выключения можно в любой установить обратно, поддержание в момент прекратить нагрев. горячем состоянии продолжится. Важно. Вода не нагревается, если Информация: Функция поддержания подсветка кнопки включения/ в...
  • Page 80: Самостоятельное Устранение Мелких Неисправностей

    Утилизация ■ Добавьте в горячую воду небольшое количество столового уксуса и оставьте Утилизируйте упаковку с использо- на несколько часов либо используйте ванием экологически безопасных средство для удаления накипи в методов. Данный прибор имеет соответствии с указаниями изготовителя отметку о соответствии европей- (соблюдайте...
  • Page 81 5 – ar ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫تخلص من عبوة الجهاز بأسلوب يدعم الحفاظ‬ ‫على البيئة. هذا الجهاز مطابق للمواصفة‬ ‫األوربية 2102/91/المجموعة االقتصادية‬ ‫األوربية الخاصة باألجهزة الكهربائية‬ ‫واإللكترونية القديمة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‫وهذه المواصفة تحدد اإلطار العام لقواعد‬ ‫تسري...
  • Page 82 ar – 4 ‫وﺗﻣﻧﻊ ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ، ﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﺗﺳرﯾب ﻏﯾر‬ ■ ‫ﻋﻧد ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻋﻠﻰ °001 م ﻻ ﺗﻧﺗﮭﻲ‬ ■ ‫اﻟﻣﻘﺻود ﺑﺳﺑب ﺗﻛون اﻟﻛﻠس ﻋﻠﻰ ﻣﺻﻔﺎة اﻟﻛﻠس‬ ‫ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻐﻠﻲ إﻻ ﺑﻌد اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻧﻘطﺔ اﻟﻐﻠﯾﺎن، أي‬ ،‫ﻣﺛﻼ‬ .‫أن اﻟﻣﺎء ﯾﻐﻠﻲ ﻗﺑل ذﻟك ﺑﻘﻠﯾل‬ .‫وﺗوﻓر...
  • Page 83 ‫ ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل/اﻹﯾﻘﺎف، ﺣﺗﻰ ﺗﺻدر‬O ‫اﻟﻣس اﻟزر‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺻﺎﻓرة وﺗﺿﻲء درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺿﺑوطﺔ ﻓﻲ‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ .‫آﺧر ﻣرة‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫ﻣن ﺧﻼل ﻟﻣس ﻣﻧظم درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﯾﻣﻛن ﺿﺑط‬...
  • Page 84 ar – 2 !‫خطر نشوب حريق‬ ‫ال تضع القاعدة أو الغالية على سطح ساخن أو بالقرب منه، مثل صفيحة الموقد. تجنب‬ .‫رذاذ الدهن فقط يتضرر البالستيك‬ !‫خطر التعرض للحروق‬ ‫ترتفع درجة حرارة الجهاز أثناء االستخدام. ولذا احرص على مسك الجهاز من المقبض‬ .‫فقط...
  • Page 85 1 – ar ‫تعليمات األمان‬ ‫برجاء قراءة إرشادات االستخدام بأكملها بعناية والتعامل مع الجهاز باألسلوب الموضح‬ ‫فيها، والحفاظ عليها للرجوع إليها عند الحاجة! في حالة قيامكم بإعطاء الجهاز لشخص‬ ‫آخر يرجى منكم تسليمه إرشادات االستخدام هذه سويا مع الجهاز. هذا الجهاز مخصص‬ .‫لالستخدام...
  • Page 86 Servicio Oficial del Fabricante Schweiz, Suisse, www.bosch-home.com.au Parque Empresarial PLAZA, Svizzera, Switzerland Mon-Fri 24 hours C/ Manfredonia, 6 BSH Hausgeräte AG 50197 Zaragoza Bosch Hausgeräte Service Tel.: 976 305 713 Fahrweidstrasse 80 mailto:CAU-Bosch@bshg.com 8954 Geroldswil www.bosch-home.es Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Suomi, Finland Tel.: 0848 888 200...
  • Page 87 BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. 03116 Vilnius parts and accessories or for product advice Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Tel.: +370 (8) 700 447 24 please visit www.bosch-home.co.uk Plot No. 103, Road No. 12, mailto:svc@emtoservis.lt Or call MIDC, Andheri East www.emtoservis.lt...
  • Page 88 Abdul Latif Jameel Electronics and Spectrum mağaza Services Pvt. Ltd. Airconditioning Co. Ltd. Ashgabat Ma. Maadheli, Majeedhee Magu BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Tel.: 012 26 94 16 Malé Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., mailto:steptm@mail.ru P.O. Box 7997 Tel.: 030 10 200...
  • Page 89 Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe -dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY A Bosch Company 07/21 TWK720x_EU_8001244179.indb 87 TWK720x_EU_8001244179.indb 87 29.10.2021 13:45:47 29.10.2021 13:45:47...
  • Page 90 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents