Panasonic MC-V7314 Operating Instructions Manual
Panasonic MC-V7314 Operating Instructions Manual

Panasonic MC-V7314 Operating Instructions Manual

Quickdraw on-board tools with redy-to-use hose, automatic power cord retractor
Hide thumbs Also See for MC-V7314:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-V7314

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-V7314

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7314 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 3. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in electrical shock or the brush suddenly starting.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un Centre de Service Panasonic. 8. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... PARTS IDENTIFICATION ... 10 FEATURE CHART ...11 ASSEMBLY ... 12 Attaching Handle... 12 Using Cord Reel ... 12 Tool Storage ... 14 FEATURES... 16 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 16 Edge Cleaning ... 16 Motor Protector ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Nomenclature ... 10 Tableau des caractéristiques ...11 Assemblage ... 13 Montage du manche ... 13 Enrouleur du cordon d’alimentation ...13 Rangement des accessoires ...15 Caractéristiques ... 17 Tête d’aspiration autoréglable ...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Hose Tuyau Manguera Dust Cover (Dust Bag Inside) Couvercle (du sac à poussière) Cubierta de bolsa (Bolsa está adentro) Secondary Filter (Inside Dust Compartment) Filtre secondaire (à l’interieur du logement du sac à poussière) Filtro secundario (Dentro de cubierta de bolsa) Exhaust Filter...
  • Page 11: Feature Chart

    Power Cord Reel 120V AC(60Hz) Alimentation Enrouleur de cordon 12.0 A/12,0 A Voltaje Mecanismo de enrollar el cordón 12.0 A/12,0 A FEATURE CHART Headlight Tableau des caractéristiques Dispositif d’éclairage Diagrama de características - 11 - Cord Length Bare Floor 28 Ft (8 m) Longueur du Position cordon...
  • Page 12: Assembly

    Handle Manche Mango Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete. Turn ON-OFF switch OFF. Remove handle screw. Insert handle. Insert screw. Tighten screw. Using Cord Reel Pull cord out of cord reel until the end is reached.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Mettre l'interrupteur sur la position OFF. Retirer la vis du manche. Insérer le manche. Insérer la vis. Serrer la vis. Enrouleur du cordon d’alimentation Tirer le cordon de l’enrouleur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
  • Page 14: Tool Storage

    Wands (2) Tubes (2) Tubos (2) Combination Brush Brosse à dépoussiérer Cepillo para combinaciôn “J" Slot Wand Tube Tubo Raised Tab Saillie Lengüeta levantada Hose Holder Porte-tuyau Soporte de manguera Hose Tuyau Manguera Nozzle Tête d’aspiration Boquilla Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
  • Page 15: Rangement Des Accessoires

    Rangement des accessoires Certains des accessoires peuvent être déjà rangés sur l'aspirateur. Placer le tuyau sur le porte-tuyau à l’arrière du manche. Fixer le tube au tuyau en alignant les deux (2) saillies du tube avec les fentes en « J » du tuyau. Faire glisser les saillies dans les fentes, puis tourner pour verrouiller.
  • Page 16: Features

    Motor Protector Protecteur du moteur Protector del motor FEATURES The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. No manual adjustments required. Pivot Point Point d’articulation...
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Tête d’aspiration autoréglable Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à l’autre. Aucun réglage par l’utilisateur n’est requis.
  • Page 18: Carpet-Bare Floor Selector

    Carpet-Bare Floor Selector Carpet-Bare Floor Selector Sélecteur tapis/plancher Selector carpet- bare floor To Clean Bare Floor Or Use Tools Position plancher ou avec accessoires Para aspirar sobre un suelo sin alfombra o usar los accesorios To Clean Carpet Position tapis Para aspirar sobre una alfombra Selector should be placed in BARE...
  • Page 19: Sélecteur Tapis/Plancher

    Sélecteur tapis/plancher Le sélecteur doit être à la position « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation sur les planchers ou des accessoires. L’agitateur ne tourne pas à la position « BARE FLOOR (TOOLS) ». Le sélecteur doit être à la position «...
  • Page 20: Hose Ring And Hose Ring Mount

    Hose Ring and Hose Ring Mount Hose Ring Mount Hose Ring Support de l’anneau du tuyau Knob Soporte para anillo Crochet de para manguera l’anneau Botón del anillo para manguera Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera Hose ring and hose ring mount are designed to prevent tipping of vacuum while using tools.
  • Page 21: Anneau Du Tuyau Et Son Support

    Anneau du tuyau et son support L’anneau du tuyau et son support empêchent que l’aspirateur ne bascule lors de l’utilisation des accessoires. Insérer l'anneau du tuyau dans son support comme illustré. Anillo de manguera y soporte del anillo para manguera El anillo de manguera y el soporte del anillo para manguera están diseñados para impedir que la aspiradora no...
  • Page 22: To Operate Cleaner

    Note: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
  • Page 24: Using Tools

    Hose Tuyau Manguera Hose Ring Anneau du tuyau Anillo para manguera Short Hose Tuyau court Manguera corta Using Tools ALWAYS place Carpet-Bare Floor selector in Bare Floor (tools) position when using tools. Remove wand from short hose by Combination twisting and pulling up. Brush Brosse The tools can be attached to hose,...
  • Page 25: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Toujours mettre le sélecteur tapis/plancher à la position «BARE FLOOR (TOOLS)» lors de l'utilisation des accessoires. Retirer le tube du tuyau court en le tournant et en le tirant vers le haut. Les accessoires peuvent être fixés au tuyau, au tube ou au suceur plat.
  • Page 26: Routine Care Of Cleaner

    ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 27: Entretien De L'aspirateur

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocurrir.
  • Page 28: Changing Dust Bag

    Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Slots Fentes Ranuras Fold Plier Doble Grooves Ouvertures Ranuras...
  • Page 29: Remplacement Du Sac À Poussière

    N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. Tirer sur la poignée du couvercle du sac à poussière.
  • Page 30: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Two Locking Tabs Deux loquets de sûreté Two Latches Dos lengüetas de cierre Deux taquets Dos pestillos...
  • Page 31: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur.
  • Page 32: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb Bulb Socket Assembly Assemblage de la lampe Casquillo portalámparas Remove lower plate. Grasp the bulb socket and pull upward while moving it back and forth. Remove old bulb from the socket by pushing in while turning counter- clockwise.
  • Page 33: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Remplacement de l’ampoule de la lampe Retirer la plaque inférieure. Retirer la douille en la balançant de l'avant à l'arrière tout en tirant dessus. Enlever l’ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens anti-horaire. Installer la nouvelle ampoule en la poussant dans la douille et en la tournant dans le sens horaire.
  • Page 34: Replacing Belt

    Remove agitator by carefully lifting out. Unidad del agitador Remove worn or broken belt. Clean agitator and reinstall the two (2) end caps. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct belt routing. Arbre du sélecteur...
  • Page 35: Remplacement De La Courroie

    Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur et remettre les deux (2) bouchons en place. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures.
  • Page 36: Cleaning Agitator

    Card Carte Tarjeta Washer Belt Pulley End Cap Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Remove agitator.
  • Page 37: Nettoyage De L'agitateur

    Nettoyage de l’agitateur Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la courroie. Retirer la plaque inférieure. Couper toute fibre ou peluche enroulée autour de l’agitateur avec une paire de ciseaux. Retirer l’agitateur. Dégager toute corde ou débris pouvant se trouver sur les montures ou les roulements à...
  • Page 38: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 39: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau puis essoré. Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur.
  • Page 40: Removing Clogs

    Hose Tuyau Manguera Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum. Pull open suction inlet cover and check for clogging.
  • Page 41: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au sac à poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
  • Page 42: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 43: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Page 44: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Page 45: Warranty

    Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Page 46: Warranty

    PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
  • Page 47: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Page 48: Garantía

    Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios.
  • Page 49 Notes, Remarques, Notas - 49 -...
  • Page 50 Notes, Remarques, Notas - 50 -...
  • Page 51 Notes, Remarques, Notas - 51 -...
  • Page 52: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents