Philips AVENT Premium Plus Manual

Philips AVENT Premium Plus Manual

Single/double electric breast pump premium plus
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Single/Double
Electric Breast Pump
Premium Plus
/
SCF394, SCF392
www.philips.com/mybreastpump

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT Premium Plus

  • Page 1 Single/Double Electric Breast Pump Premium Plus SCF394, SCF392 www.philips.com/mybreastpump...
  • Page 3 C3 C4...
  • Page 5: Table Of Contents

    Explanation of symbols _____________________________________________________________________________ 27 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your breast pump at www.philips.com/welcome. The Philips Avent single/double electric breast pump Premium Plus is inspired by babies and their natural suction movement.
  • Page 6: General Description

    Intended use and indications for use The Philips Avent single/double electric breast pump Premium Plus is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman, and indicated to alleviate the symptoms of engorgement. The device is intended for a single user.
  • Page 7 - Do not use the breast pump if the silicone diaphragm appears to be damaged or broken. See chapter ‘Ordering accessories’ for information on how to obtain replacement parts. - Only use accessories and parts recommended by Philips Avent. - There are no user serviceable parts inside the motor unit of the breast pump.
  • Page 8: Before First Use

    - If the product becomes abnormally hot, gives off an abnormal smell, changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and charging the product and contact your local Philips dealer. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
  • Page 9: Cleaning And Disinfecting

    English Cleaning and disinfecting Overview Clean and disinfect the parts that come into contact with the breast and breast milk as described below: When Clean and disinfect before first use and Disassemble all parts and then clean them after every use. as described in chapter 'Cleaning' and disinfect them as described in chapter 'Disinfecting'.
  • Page 10 English Step 2: Cleaning The parts that come in contact with milk can be cleaned manually or in the dishwasher. Warning: Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents to clean the breast pump parts as this may cause damage. Caution: Never put the motor unit or the adapter in water or in a dishwasher, as this causes permanent damage to these parts.
  • Page 11: Using The Breast Pump

    Cushion size The Philips Avent single/double electric breast pump Premium Plus has a soft, active cushion. There is only one cushion size. It gently stimulates your nipple to trigger milk flow. The cushion is made of flexible silicone, fitting nipple sizes up to...
  • Page 12 English Charging the breast pump Fully charge the battery before you use the breast pump for the first time and when the battery is low. Fully charging the battery takes up to 4 hours. 3 sec. 1. Switch off the device. 2.
  • Page 13 English 1. Wash your hands 2. Push the white valve in 3. Screw the pump body 4. Place the cushion in the thoroughly with soap and the pump body as far as onto the bottle. pump body and make sure water.
  • Page 14 English Note: You can place the cover over the cushion to keep the breast pump clean when you take it with you and while you are preparing for expressing. Motor unit part description 1 USB power inlet 2 On/off button with pause/play function 3 Mode selection button 4 'Level down' button...
  • Page 15 Warning: If the process becomes very uncomfortable or painful, stop using the pump and consult your healthcare professional. Note: If you regularly express more than 125 ml/4 fl oz per session, you can purchase and use a 260 ml/9 fl oz Philips Avent Natural bottle to prevent overfilling and spillage.
  • Page 16 English 3 sec. 1. Wash your hands 2. Place the breast pump kit 3. Press and hold the on/ 4. The breast pump starts in thoroughly with soap and onto your breast. Make sure off button until the device stimulation mode and slowly water and make sure that that you center your nipple.
  • Page 17: Using The Breast Pump When You Have Symptoms Of Engorgement

    Warning: Refrigerate or freeze expressed milk immediately or keep it at a temperature of 16-29 °C (60-85 °F) for a maximum of 4 hours before you feed your baby. For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/avent.
  • Page 18: Feeding Breast Milk With The Bottle

    English Storing breast milk Below you find guidelines for storing breast milk: Storage location Temperature Max. storage duration Room 16-29 °C (60-85 °F) 4 hours Refrigerator 4 °C (39 °F) 4 days Freezer < -4 °C (25 °F) 6 months Warning: Never refreeze thawed breast milk to avoid a decrease in milk quality.
  • Page 19 English Before using the bottle - Inspect the bottle and feeding teat before each use and pull the feeding teat in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness. - Clean and disinfect the bottle before first use and after every use (see 'Cleaning and disinfecting'). Assembling the bottle 1.
  • Page 20: Compatibility

    To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country. When you order spare teats, make sure that you use a teat with the correct flow rate for your baby (see 'Choosing the right teat for your baby').
  • Page 21: Battery Removal Instructions

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the breast pump. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 22 If the problem persists, contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support. The breast pump does not Make sure that the battery is charged (see 'Charging the breast pump') or connect switch on (indicator lights do the breast pump to the wall socket.
  • Page 23: Undesirable Side Effects

    If the problem persists, contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support. Undesirable side effects Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Philips via www.philips.com/support and to the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
  • Page 24: Warranty And Support

    Bleeding. Cracked or torn nipples can lead to bleeding of the affected area. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Storage conditions Keep the breast pump out of direct sunlight as prolonged exposure may cause discoloration. Store the breast pump and its accessories in a safe, clean and dry place.
  • Page 25 This device has been tested and found to comply with IEC 60601-1-2:2014 Ed 4.0 for electromagnetic compatibility (EMC) as Class B according to CISPR 11:2009. Tests levels are listed in the accompanying tables. Only use this Philips Avent single/double electric breast pump Premium Plus in combination with the adapter supplied.
  • Page 26 Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The Philips Avent single/double electric breast pump Premium Plus is intended for use in the electromagnetic environment listed below. The user of the device should ensure that it is used in such an environment to prevent improper operation.
  • Page 27: Explanation Of Symbols

    English Note: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level. If in the unlikely event the Philips Avent single/ double electric breast pump Premium Plus is locked inoperative in a function by disturbances from other devices beyond the levels stated in the table above, the device will shut-off completely and restart.
  • Page 28 Indicates that an object is capable of being recycled - not that the object has been recycled or will be accepted in all recycling collection systems. Indicates 2-year Philips worldwide guarantee. Indicates that the breast pump must be kept out of direct sunlight.
  • Page 29: Introduction

    Explication des symboles ___________________________________________________________________________ 51 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips Avent ! Pour bénéficier pleinement de l'assistance Philips Avent, enregistrez votre tire-lait sur le site www.philips.com/welcome. Le tire-lait électrique simple/double Premium Plus de Philips Avent est inspiré des bébés et de leur mouvement de succion naturel.
  • Page 30: Description Générale

    Application et indications d’utilisation Le tire-lait électrique simple/double Premium Plus de Philips Avent est conçu pour tirer et recueillir le lait du sein d’une femme allaitante. Il est également indiqué pour soulager les symptômes d’engorgement. L'appareil est destiné à être utilisé...
  • Page 31 « Commande d'accessoires » pour plus d'informations sur comment obtenir des pièces de rechange. - Utilisez uniquement les accessoires et les pièces recommandés par Philips Avent. - Aucune pièce présente dans le bloc moteur du tire-lait ne peut être réparée par l'utilisateur.
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Philips local. - Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
  • Page 33: Nettoyage Et Désinfection

    Français Nettoyage et désinfection Aperçu Nettoyez et désinfectez les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel, comme indiqué ci-dessous : Quand Comment Nettoyez et désinfectez avant la première Désassemblez toutes les pièces, nettoyez- utilisation et après chaque utilisation. les comme indiqué...
  • Page 34 Français Étape 2 : Nettoyage Les pièces qui entrent en contact avec le lait maternel peuvent être nettoyées à la main ou au lave-vaisselle. Avertissement : Afin d'éviter tout dommage, n'utilisez jamais de produits abrasifs ou antibactériens pour nettoyer les pièces du tire-lait. Attention : Ne placez jamais le bloc moteur ou l'adaptateur dans l'eau ou dans un lave-vaisselle, car cela risque de les endommager de manière permanente.
  • Page 35 Attention : Lors de la désinfection à l'eau bouillante, veillez à éviter que le biberon ou d'autres pièces ne touchent le côté de la casserole. Cela peut provoquer des dommages ou déformations irréversibles du produit, dont Philips ne peut être tenu responsable. 5 min.
  • Page 36: Utilisation Du Tire-Lait

    Utilisation du tire-lait Taille du coussin Le tire-lait électrique simple/double Premium Plus de Philips Avent Plus est doté d’un coussin actif et doux. Il n'existe qu'une seule taille de coussin. Il stimule en douceur votre mamelon pour déclencher la lactation. Le coussin est fabriqué en silicone souple et s'adapte à des tailles de mamelons jusqu'à 30 mm/1,18 po.
  • Page 37 Français Avertissement : Lavez-vous soigneusement les mains à l'eau savonneuse avant de toucher les pièces du tire-lait et vos seins afin d'éviter toute contamination. Évitez de toucher l'intérieur des récipients ou des couvercles. Avant utilisation, vérifiez si les pièces du kit tire-lait sont usées ou endommagées et remplacez-les si nécessaire. Remarque : Il est nécessaire que le coussin, le diaphragme en silicone et le tube en silicone soient bien positionnés pour que le tire-lait aspire correctement.
  • Page 38 Français Remarque : vous pouvez placer le couvercle sur le coussin afin que le tire-lait reste propre quand vous le transportez et lorsque que vous vous préparez à tirer votre lait. Description des pièces du bloc moteur Prise d'alimentation USB 2 Bouton marche/arrêt avec fonction pause/lecture 3 Bouton de sélection de mode...
  • Page 39 Remarque : Si vous tirez régulièrement plus de 125 ml/4 fl oz de lait, vous pouvez acheter et utiliser un biberon Natural de Philips Avent de 260 ml/9 fl oz afin d’éviter tout débordement ou déversement. Remarque : Le tire-lait peut être utilisé sans fil s’il est suffisamment chargé, mais vous pouvez également l’utiliser...
  • Page 40 Français 3 sec. 1. Lavez-vous 2. Placez le kit tire-lait sur 3. Maintenez le bouton 4. Le tire-lait démarre en soigneusement les mains votre sein. Assurez-vous marche/arrêt enfoncé mode de stimulation et avec de l'eau savonneuse que votre mamelon est jusqu’à...
  • Page 41: Utilisation Du Tire-Lait En Cas De Symptômes D'engorgement

    Français Astuce : Pour un tirage optimal, choisissez le réglage le plus élevé qui reste confortable. Ce réglage peut varier d'une session à l'autre. Astuce : Vous pouvez utiliser le tire-lait double comme un tire-lait simple en branchant uniquement le tube d’un kit tire-lait sur le bloc moteur.
  • Page 42: Nourrir Votre Bébé Avec Un Biberon De Lait Maternel

    Avertissement : Placez le lait au réfrigérateur ou au congélateur ou conservez-le à une température de 16 à 29 °C (60 à 85 °F) pendant 4 heures maximum avant de nourrir votre bébé. Pour plus d'informations sur le tire-lait et des conseils pour tirer votre lait, consultez la page www.philips.com/avent. Conservation du lait maternel Vous trouverez ci-dessous les recommandations relatives à...
  • Page 43 Français Attention : Pour éviter d'endommager le biberon - Ne pas placer dans un four chaud, peut faire fondre le plastique. - La désinfection et les températures élevées peuvent modifier les propriétés du plastique. Cela peut déformer le capuchon du biberon. - N'exposez pas la tétine d'alimentation directement aux rayons du soleil ou à...
  • Page 44: Compatibilité

    Le tire-lait électrique simple/double Premium Plus de Philips Avent est compatible avec tous les biberons Natural de Philips Avent et les pots de conservation avec adaptateur Philips Avent. Nous vous recommandons de ne pas utiliser le tire-lait avec des biberons en verre Natural de Philips Avent.
  • Page 45: Recyclage

    - Ce produit contient une batterie rechargeable intégrée qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
  • Page 46: Dépannage

    Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le tire-lait. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 47: Effets Secondaires Indésirables

    Effets secondaires indésirables Tout incident grave survenu en lien avec ce dispositif doit être signalé à Philips via www.philips.com/support, ainsi qu’à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi. Lors de l'utilisation du tire-lait, les effets secondaires indésirables ci-dessous peuvent se produire. Si vous présentez l'un des symptômes suivants, contactez un professionnel de santé...
  • Page 48: Garantie Et Assistance

    40 °C / 41 °F à 104 °F) avant de l'utiliser. Chargez entièrement la batterie avant de ranger votre tire-lait pendant une période prolongée. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Informations techniques Tire-lait électrique simple...
  • Page 49 Cet appareil a été testé et déclaré conforme à la norme CEI 60601-1-2:2014 (4ème édition) relative à la compatibilité électromagnétique en tant qu’appareil de classe B au titre de la CISPR 11:2009. Les niveaux d’essai sont indiqués dans les tableaux joints. Utilisez le tire-lait électrique simple/double Premium Plus de Philips Avent exclusivement avec l’adaptateur fourni.
  • Page 50 CEI 61000-3-3 Directive et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le tire-lait électrique simple/double Premium Plus de Philips Avent est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L’utilisateur de l’appareil doit veiller à son utilisation dans ce type d’environnement afin d’éviter tout fonctionnement inapproprié.
  • Page 51: Explication Des Symboles

    Remarque : UT correspond à la tension du secteur avant l’application du niveau d’essai. L’appareil s’arrête complètement et redémarre dans le cas peu probable où le tire-lait électrique simple/double Premium Plus de Philips Avent ne fonctionne plus en raison de perturbations provenant d’autres appareils au-delà des niveaux indiqués dans le tableau ci-dessus.
  • Page 52 Français Symbole Explication Indique que l’appareil est un dispositif médical. Indique que la partie de l’appareil qui est en contact physique avec l’utilisateur (également appelée la partie appliquée) est de type BF (Body Floating) conformément à la norme CEI 60601-1. Les parties appliquées sont les pièces du kit tire-lait.
  • Page 53 Français Symbole Explication Indique une garantie internationale Philips d’une durée de deux ans. Indique que le tire-lait doit être maintenu à l’abri de la lumière directe du soleil. Indique que le tire-lait doit être maintenu au sec. Indique la plage de pressions de fonctionnement : 700 à 1060 hPa.
  • Page 54 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺭﻣﺰ‬ .Philips ‫ﺗﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺿﻤﺎﻥ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﻟﻤﺪﺓ ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ .‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﺒﻘﻰ ﺑﻌﻴﺪﺓ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ .‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻳﻠﺰﻡ ﺃﻥ ﺗﺒﻘﻰ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ ﻫﻜﺘﻮﺑﺴﻜﺎﻝ‬to 1060 700 :‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Page 55 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺭﻣﺰ‬ .‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ .‫/24/39 ﻣﻦ 41 ﻳﻮﻧﻴﻮ 3991 ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻄﺒﻴﺔ‬EEC ‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﻣﺘﺜﺎﻝ ﻟﻠﻤﺘﻄﻠﺒﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻟﻤﺠﻠﺲ‬ .‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﻃﺒﻲ‬ ‫ (ﺍﻟﺠﺴﻢ‬BF ‫ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺟﺰء ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻼﻣﺲ ﻓﻌﻠﻴﹱﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ (ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﻑ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺑﺎﺳﻢ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻤﻄﺒﻖ) ﻫﻮ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ .‫.
  • Page 56 ‫ ﻫﻮ ﺟﻬﺪ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﻗﺒﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻻﺧﺘﺒﺎﺭ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ/ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺑﺮﻳﻤﻴﻮﻡ ﺑﻠﺲ ﻣﻦ‬UT :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺟﺤﺔ ﻣﺆﻣﻨﺔ ﻓﻲ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺍﻻﺿﻄﺮﺍﺑﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪﺙ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ‬Philips Avent .‫ﺃﻋﻼﻩ،...
  • Page 57 IEC 61000-3-3 ‫ﻣﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺗﻬﺎ - ﺍﻟﻤﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬Philips Avent ‫ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ/ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺑﺮﻳﻤﻴﻮﻡ ﺑﻠﺲ ﻣﻦ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ‬...
  • Page 58 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ )EMF( ‫ﺍﻟﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻠﻤﺠﺎﻻﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ‬Philips ‫ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ‬ ‫ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﺮﺩﺓ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ: -06 ﺇﻟﻰ -002 ﻣﻠﻲ ﺑﺎﺭ (-54 ﺇﻟﻰ -051 ﻣﻢ ﺯﺋﺒﻘﻲ)ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ: -06 ﺇﻟﻰ -063 ﻣﻠﻲ ﺑﺎﺭ (-54 ﺇﻟﻰ -072 ﻣﻢ‬...
  • Page 59 .www.philips.com/support ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮﺕ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﻓﺘﻔﻀﻠﻲ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻋﺒﺮ‬ ‫ﺍﻵﺛﺎﺭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ ﻭﻟﻠﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺼﺔ ﻭ ﺳﻠﻄﺔ ﺍﻟﺪﻭﻟﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﺟﺪ‬www.philips.com/support ‫ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺣﺎﺩﺙ ﺧﻄﻴﺮ ﻭﻗﻊ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﺒﺮ‬Philips ‫ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻼﻍ‬ .‫ﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭ / ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺮﻳﺾ‬...
  • Page 60 ‫ﺣﻠﻴﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺃﺳﺘﺨﺪﻡ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ‬ .‫ﺍﻷﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻲ‬ ‫ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ، ﻓﻘﺪ ﺗﺤﺘﺎﺟﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺘﺪﺭﻳﺐ‬Philips Avent ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺷﻔﻂ ﺃﻱ ﺣﻠﻴﺐ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ‬...
  • Page 61 ‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ،‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ. ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ .‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﻙ‬www.philips.com/support ‫ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬...
  • Page 62 ‫. ﻳﻤﻜﻨ ﻚ ﹺ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬Philips ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺍﻟﻲ ﺗﺎﺟﺮ‬www.philips.com/parts-and-accessories ‫ﻟﺸﺮﺍء ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ، ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺪﻭﻟﺘ ﻚ ﹺ. ﻋﻨﺪ ﻃﻠﺐ ﺣﻠﻤﺎﺕ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ، ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺣﻠﻤﺔ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﺘﺪﻓﻖ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟـ ﻃﻔﻠﻚ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬Philips ‫ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﻣﺴﺘﻬﻠﻚ‬...
  • Page 63 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺮﺿﹽﺎﻋﺔ‬ ‫ﺍﻓﺤﺼﻲ ﺍﻟﺮﺿﹽﺎﻋﺔ ﻭﺣﻠﻤﺔ ﺍﻟﺮﺿﺎﻋﺔ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﺳﺤﺒﻲ ﺍﻟﺤﻠﻤﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻻﺗﺠﺎﻫﺎﺕ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ. ﺗﺨﻠﺼﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ ﺃﻭﻝ‬ .‫ﻇﻬﻮﺭ ﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ‬ .)‘‫ﻧﻈﻔﻲ ﺍﻟﺮﺿﹽﺎﻋﺔ ﻭﻋﻘﻤﻴﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺃﻭﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ (ﺍﻧﻈﺮ ‚ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﻌﻘﻴﻢ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ...
  • Page 64 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻟﺜﺪﻱ‬ :‫ﺗﺠﺪﻱ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻟﺜﺪﻱ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫4 ﺳﺎﻋﺎﺕ‬ )‫92-61 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ (58-06 ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫4 ﺃﻳﺎﻡ‬ )‫4 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ (93 ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻟﺜﻼﺟﺔ‬ ‫6 ﺷﻬﻮﺭ‬ )‫< 4- ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ (52 ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻳﺰﺭ‬...
  • Page 65 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﺍﻟﻤﺸﻔﻮﻁ ﺃﻭ ﺗﺠﻤﻴﺪﻩ ﻓﻮ ﺭ ﹰﺍ ﺃﻭ ﺍﺣﺘﻔﻈﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﺪ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺑﻴﻦ 61-92 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ .‫(06-58 ﺩﺭﺟﺔ ﻓﻬﺮﻧﻬﺎﻳﺖ) ﻟﻤﺪﺓ 4 ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻛﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ﻗﺒﻞ ﺇﺭﺿﺎﻉ ﻃﻔﻠﻚ‬ .www.philips.com/avent ‫ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻭﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺣﻮﻝ ﺷﻔﻂ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ، ﺗﻔﻀﻠﻲ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬...
  • Page 66 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 3 sec. ‫4. ﺗﺒﺪﺃ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ‬ ‫3. ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫2. ﺿﻌﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺷﺎﻓﻄﺔ‬ ‫1. ﺍﻏﺴﻠﻲ ﻳﺪﻳ ﻚ ﹺ ﺟﻴ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻔﻴﺰ ﻭﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻓﺮﺍﻏﻬﺎ ﺑﺒﻂء‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻋﻠﻰ ﺛﺪﻳ ﻚ ﹺ. ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ‬ .‫ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ...
  • Page 67 ‫ ﺑﺤﺠﻢ‬Avent Natural ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﺗﻘﻮﻣﻴﻦ ﺑﺎﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ 521 ﻣﻞ/4 ﺃﻭﻧﺼﺔ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﻟﻜﻞ ﺟﻠﺴﺔ، ﻳﻤﻜﻨ ﻚ ﹺ ﺷﺮﺍء ﺯﺟﺎﺟﺔ‬ .‫ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﻤﻞء ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻭﺍﻻﻧﺴﻜﺎﺏ‬Philips ‫062 ﻣﻞ/9 ﺃﻭﻧﺼﺔ ﺳﺎﺋﻠﺔ ﻣﻦ‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻻﺳﻠﻜﻴﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎ ﻑ ﹴ، ﻭﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻨ ﻚ ﹺ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬...
  • Page 68 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﻓﻄﺔ‬ ‫ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻧﻈﻴﻔﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﺟﺰء ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬ USB ‫1 ﻣﺪﺧﻞ ﻃﺎﻗﺔ‬ ‫2 ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﻊ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ / ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫3 ﺯﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ '‫4 ﺍﻟﺰﺭ 'ﺧﻔﺾ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‬ '‫5 ﺍﻟﺰﺭ...
  • Page 69 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫4. ﺿﻌﻲ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﻓﻲ ﺟﺴﻢ‬ .‫3. ﺍﺭﺑﻄﻲ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺑﺎﻟﺮﺿﹽﺎﻋﺔ‬ ‫2. ﺍﺩﻓﻌﻲ ﺍﻟﺼﻤﺎﻡ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻓﻲ‬ ‫1. ﺍﻏﺴﻠﻲ ﻳﺪﻳ ﻚ ﹺ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎء‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﻭﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ‬ ‫ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺣﺪ‬ .‫ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ‬ .‫ﺗﻐﻄﻲ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺸﺎﻓﻄﺔ‬ .‫ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫6. ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺈﺭﻓﺎﻕ ﺍﻷﻧﺒﻮﺏ‬ ‫5ﺃ.
  • Page 70 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺷﺤﻦ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ‬ ‫ﺍﺷﺤﻨﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ. ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ‬ .‫4 ﺳﺎﻋﺎﺕ‬ 3 sec. ‫4. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ‬ .‫3. ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫2. ﺃﺩﺧﻠﻲ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ‬ .‫1.
  • Page 71 ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ‬ .‫ ﻋﻠﻰ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻭﻋﻤﻠﻴﺔ. ﻫﻨﺎﻙ ﺣﺠﻢ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻘﻂ‬Philips Avent ‫ﺗﺤﺘﻮﻱ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ/ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺑﺮﻳﻤﻴﻮﻡ ﺑﻠﺲ ﻣﻦ‬ .‫ﺃﻧﻬﺎ ﺗﺤﻔﺰ ﺍﻟﺤﻠﻤﺔ ﺑﻠﻄﻒ ﻟﺘﺜﻴﺮ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ. ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺮﻥ، ﺃﻣﺎ ﺃﺣﺠﺎﻡ ﺍﻟﺤﻠﻤﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻓﺘﺼﻞ ﺇﻟﻰ 03 ﻣﻠﻠﻲ/81.1 ﺑﻮﺻﺔ‬...
  • Page 72 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻟﺨﻄﻮﺓ 2: ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﻳﺪﻭﻳﹱﺎ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻟﺼﺤﻮﻥ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﻀﺎﺩﺓ ﻟﻠﺒﻜﺘﻴﺮﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﺟﺰﺍء ﺷﺎﻓﻄﺔ ﻷﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﺃﺿﺮﺍ ﺭ ﹰﺍ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻻ ﺗﻀﻌﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﺤ ﺮ ﹼﻙ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎء ﺃﻭ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ، ﻷﻥ ﻫﺬﺍ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺩﺍﺋﻢ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻷﺟﺰﺍء‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻛﻮﻧﻲ...
  • Page 73 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﻌﻘﻴﻢ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬ :‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻟﺜﺪﻱ ﻭﺍﻟﺜﺪﻱ ﻧﻔﺴﻪ ﻭﺗﻌﻘﻴﻤﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ ‫ﻛﻴﻒ‬ ‫ﻣﺘﻲ‬ ‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻔﻜﻴﻚ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺛﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬ ‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻭﻝ ﻭﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻓﺼﻞ "ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ" ﻭﺗﻌﻘﻴﻤﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ‬ .‫ﻛﻞ...
  • Page 74 ،‫ﺇﺫﺍ ﺃﺻﺒﺢ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ، ﺃﻭ ﻳﻨﺒﻌﺚ ﻣﻨﻪ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ، ﺃﻭ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻟﻮﻧﻪ ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﻭﻗﺘﹱﺎ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬ .‫ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‬Philips ‫ﻓﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺷﺤﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﻮﺯﻉ‬ .‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻭﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺃﻓﺮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻭﻳﻒ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻮﺗﺠﺎﺯ ﺍﻟﻤﺴﻄﺢ‬...
  • Page 75 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺇﺫﺍ ﺑﺪﻯ ﺃﻥ ﺍﻹﻃﺎﺭ ﺍﻟﺴﻴﻠﻴﻜﻮﻧﻲ ﺗﺎﻟﻔﹱﺎ ﺃﻭ ﻣﻜﺴﻮ ﺭ ﹰ ﺍ. ﺍﻧﻈﺮﻱ ﻗﺴﻢ „ﻃﻠﺐ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ“ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻊ‬ .‫ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ‬ .Philips Avent ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺍﻷﺟﺰﺍء ﺍﻟﺘﻲ ﺃﻭﺻﺖ ﺑﻬﺎ‬ .‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﺟﺰﺍء ﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻟﻰ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﺤ ﺮ ﹼﻙ ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻟﺜﺪﻱ‬...
  • Page 76 .‫* ﻟﻺﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ، ﻳﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ ﻭﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ ﻟﺸﻔﻂ ﺍﻟﺤﻠﻴﺐ ﻭﺗﺠﻤﻴﻌﻪ ﻣﻦ ﺛﺪﻱ ﺍﻷﻡ، ﻭﻫﻲ ﻣﹹﻌ ﺪ ﹼﺓ‬Philips Avent ‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ/ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺑﺮﻳﻤﻴﻮﻡ ﺑﻠﺲ ﻣﻦ‬ .‫ﻟﻠﺘﺨﻔﻴﻒ ﻣﻦ ﺃﻋﺮﺍﺽ ﺍﺣﺘﻘﺎﻥ ﺍﻟﺜﺪﻱ. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺍﺣﺪ‬...
  • Page 77 56 _______________________________________________________________________________________________‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫، ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺴﺠﻴﻞ ﺷﺎﻓﻄﺔ‬Philips Avent ‫! ﻟﻼﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬Philips Avent ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ‬ .www.philips.com/welcome ‫ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﻋﻠﻰ‬ ‫ ﻣﺴﺘﻮﺣﺎﺓ ﻣﻦ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻭﻣﻦ ﺣﺮﻛﺔ ﺍﻟﺸﻔﻂ ﺍﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﺪﻳﻬﻢ. ﺍﻟﻮﺳﺎﺩﺓ‬Philips Avent ‫ﺷﺎﻓﻄﺔ ﺣﻠﻴﺐ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﻔﺮﺩﻳﺔ/ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ﺑﺮﻳﻤﻴﻮﻡ ﺑﻠﺲ ﻣﻦ‬...
  • Page 78 Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands / les Pays-Bas ‫٦٠٢٩ درﺍشتن، هوﻟﻨدﺍ ، فﻴﻠﻴبس كونسويمﺮ اليفستﺎيل ﺑﻲ.فﻲ. - توسﺎنديﻴبن‬ www.philips.com/avent Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. / Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips N.V. Koninklijke Philips N.V. ‫ﺍﻟﻌالﻣﺎت ﺍﻟتجﺎريﺔ هﻲ ﻣﻠك ﻟﺸﺮكﺔ‬...

This manual is also suitable for:

Avent scf394Avent scf392Avent scf392/11

Table of Contents