Philips HD8831/09 User Manual

Philips HD8831/09 User Manual

Super automatic espresso coffee machine
Table of Contents

Advertisement

Super automatic espresso coff ee machine
3100 series
USER MANUAL
Read carefully before using the machine.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
02
HD8826
HD8831

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD8831/09

  • Page 1 Super automatic espresso coff ee machine 3100 series HD8826 USER MANUAL HD8831 Read carefully before using the machine. Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 3 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 4: Table Of Contents

    Congratulations on your purchase of a Philips super auto- matic espresso coff ee machine with Classic Milk Frother! To fully benefi t from the support that Philips off ers, register your product at www.philips.com/welcome. The machine is made for preparing espresso coff ee using whole coff ee beans and for dispensing steam and hot water.
  • Page 5 ENGLISH Adjusting the Aroma (Coff ee Strength) ..................22 Adjusting the Dispensing Spout ....................23 Adjusting the Coff ee Length ....................24 BREWING ESPRESSO AND LONG ESPRESSO ............25 Brewing Espresso or Long Espresso Using Coff ee Beans ............25 Brewing Espresso or Long Espresso Using Pre-Ground Coff ee ........... 26 DISPENSING STEAM / BREWING CAPPUCCINO ...........27 HOT WATER DISPENSING .................28 CLEANING AND MAINTENANCE ................29...
  • Page 6: Important

    ENGLISH IMPORTANT Safety Instructions This machine is equipped with safety devices. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine properly as described in these instructions to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine.
  • Page 7 • Do not make any modifi cations to the machine or its power cord. Only have repairs carried out by a service centre authorised by Philips to avoid any hazard. • The machine should not be used by children younger than 8 years old.
  • Page 8: Cautions

    ENGLISH Cautions • The machine is for household use only. It is not intended for use in environments such as canteens, staff kitchens of shops, offi ces, factories or other work environments. • Always put the machine on a fl at and stable surface. •...
  • Page 9: Electromagnetic Fields

    ENGLISH Electromagnetic Fields This appliance complies with all the applicable standards and regulations relating to the exposure to electromagnetic fi elds. Disposal This symbol on a product indicates that the product is covered by EU Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Product Overview 1 2 3...
  • Page 11: General Description

    ENGLISH General Description 1. Grinder adjustment knob 2. Coff ee bean hopper 3. Pre-ground coff ee compartment 4. Water tank + Lid 5. Coff ee bean hopper lid 6. Control panel 7. Coff ee dispensing spout 8. Full drip tray indicator 9.
  • Page 12: Preparing For Use

    ENGLISH PREPARING FOR USE Machine Packaging The original packaging has been designed and constructed to protect the machine during transport. We recommend keeping the packaging material for possible future transport. Machine Installation Remove the machine from the packaging. For best use, it is recommended to: •...
  • Page 13 ENGLISH Rinse the water tank with fresh water. Fill the water tank with fresh water up to the MAX level and reinsert it into the machine. Make sure it is fully inserted. Caution: Never fi ll the water tank with warm, hot, sparkling water or any other liquid, as this may cause damage to the water tank and the machine.
  • Page 14 ENGLISH Switch the power button to "I". The “ ” button fl ashes. Press the “ ” button to turn on the machine. Note: By keeping the “ ” button pressed for more than 8 seconds, the machine enters the demo mode. To exit the demo, turn the machine off and on again using the power button.
  • Page 15: Using The Machine For The First Time

    ENGLISH USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME When using the machine for the fi rst time, the following activities need to happen: 1) You need to prime the circuit. 2) The machine will perform an automatic rinse/self-cleaning cycle. 3) You need to perform a manual rinse cycle. Circuit Priming During this process, fresh water fl ows through the internal circuit of the machine and the machine warms up.
  • Page 16: Automatic Rinse/Self-Cleaning Cycle

    ENGLISH Automatic Rinse/Self-Cleaning Cycle When warm-up has been completed, the machine automatically performs a rinse/self-cleaning cycle of the internal circuits with fresh water. This takes less than a minute. Place a container under the coff ee dispensing spout to catch the small amount of water which will be dispensed.
  • Page 17 ENGLISH Check that the machine shows this display. To select the pre-ground coff ee brewing function, press the “ ” but- ton until this display is shown. Note: Do not add any pre-ground coff ee into the compartment. Press the “ ”...
  • Page 18: Measuring And Programming Water Hardness

    ENGLISH At the end of this operation, fi ll the water tank again up to the MAX level. Now the machine is ready to brew coff ee. The display on the left will be shown. Note: The automatic rinse/self-cleaning cycle starts when the machine has been in stand-by mode, or turned off , for more than 15 minutes.
  • Page 19 ENGLISH Check how many squares have changed colour to red and then refer to the table. Note: The numbers on the water hardness test strip correspond to the water hardness adjustment settings. More precisely: 1 = 1 (very soft water) 2 = 2 (soft water) 3 = 3 (hard water) 4 = 4 (very hard water)
  • Page 20: Intenza+" Water Filter

    ENGLISH "INTENZA+" WATER FILTER We recommend you to install the “INTENZA+” water fi lter as this prevents limescale build-up in your machine and preserves a more intense aroma of your coff ee. The “INTENZA+” water fi lter can be purchased separately. For further de- tails, please refer to the maintenance products page in this user manual.
  • Page 21 ENGLISH Put the “INTENZA+” water fi lter into the empty water tank. Press it down until it cannot move any further. Fill the water tank with fresh water and put it into the machine. Dispense all the water in the water tank by using the hot water func- tion (see the “Hot Water Dispensing”...
  • Page 22: Replacing The "Intenza+" Water Filter

    ENGLISH Replacing the “INTENZA+” Water Filter When the “INTENZA+” water fi lter needs to be replaced with a new one, this icon is displayed. Replace the “INTENZA+” water fi lter as described in the previous chap- ter. Press the “ ”...
  • Page 23: Adjustments

    ENGLISH ADJUSTMENTS The machine allows for certain adjustments so that you can enhance the quality and taste of your coff ee. Saeco Adapting System Coff ee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of coff ee beans available on the market, except for raw, caramelized and fl avoured coff ee beans.
  • Page 24: Adjusting The Aroma (Coff Ee Strength)

    ENGLISH While the machine grinds coff ee, press and turn the grinder adjust- ment knob placed inside the coff ee bean hopper one notch at a time. Use the special coff ee grinder adjustment key supplied. You will taste the diff erence after brewing 2-3 cups of coff ee. The reference marks inside the coff ee bean hopper indicate the grind setting.
  • Page 25: Adjusting The Dispensing Spout

    ENGLISH Adjusting the Dispensing Spout The height of the dispensing spout can be adjusted to better fi t the dimensions of the cups that you wish to use. Move the dispensing spout up or down with your fi ngers to adjust its height as shown in the fi gure.
  • Page 26: Adjusting The Coff Ee Length

    ENGLISH Adjusting the Coff ee Length The machine allows you to adjust the amount of brewed coff ee according to your taste and the size of your cups. Each time the “ ” or “ ” button is pressed, the machine brews a pre-set amount of coff ee.
  • Page 27: Brewing Espresso And Long Espresso

    ENGLISH BREWING ESPRESSO AND LONG ESPRESSO Before brewing coff ee, make sure that there are no warnings shown on the control panel, and that the water tank and coff ee bean hopper are fi lled. Brewing Espresso or Long Espresso Using Coff ee Beans Place 1 or 2 cups under the dispensing spout.
  • Page 28: Brewing Espresso Or Long Espresso Using Pre-Ground Coff Ee

    ENGLISH Brewing Espresso or Long Espresso Using Pre-Ground Coff ee This function allows you to use pre-ground coff ee. With the pre-ground coff ee function you can only brew one coff ee at a time. Press the “ ” button one or more times to select the pre-ground cof- fee function.
  • Page 29: Dispensing Steam / Brewing Cappuccino

    ENGLISH DISPENSING STEAM / BREWING CAPPUCCINO Warning: Danger of burning! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. The Classic Milk Frother may reach high temperatures. Never touch it with bare hands. Use the appropriate protective handle only. Fill 1/3 of a container with cold milk.
  • Page 30: Hot Water Dispensing

    ENGLISH Note: After pressing the “ ” button, it will take a few seconds before the ma- chine stops dispensing steam completely. Caution: After frothing milk, a small quantity of hot water must be dispensed into a container. Remove the external part of the Classic Milk Frother and wash it with lukewarm water.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH This icon is displayed during the preheating time required by the machine. Pour the desired amount of hot water. To stop dispensing hot water, press the “ ” button. CLEANING AND MAINTENANCE Daily Cleaning of the Machine Caution: Timely cleaning and maintenance of your machine is very important as it prolongs the life of your machine.
  • Page 32: Cleaning Of The Water Tank

    ENGLISH Remove the coff ee grounds drawer and empty it. Empty and clean the drip tray. Insert the coff ee grounds drawer back into the drip tray and place the drip tray back into the machine. Note: Empty and wash the drip tray also when the full drip tray indicator is raised. Note: Other maintenance operations can only be carried out when the machine is turned off and unplugged.
  • Page 33: Daily Cleaning Of The Classic Milk Frother

    ENGLISH Daily Cleaning of the Classic Milk Frother It is important that you clean the Classic Milk Frother daily or after each use as this preserves hygiene and ensures perfect milk froth consistency. After frothing milk, a small quantity of hot water must be dispensed into a container.
  • Page 34: Weekly Cleaning Of The Brew Group

    ENGLISH Remove the upper part of the Classic Milk Frother from the steam/hot water wand. Wash the upper part of the Classic Milk Frother with fresh water. Clean the steam/hot water wand of the Classic Milk Frother with a wet cloth to remove milk residues.
  • Page 35 ENGLISH Open the service door. To remove the brew group, press the «PUSH» button and pull it by the handle. Pull it out horizontally without turning it. Thoroughly clean the coff ee duct outlet with the special cleaning tool supplied with the machine or with a spoon handle. Make sure that the cleaning tool is inserted as shown in the fi gure.
  • Page 36 ENGLISH Thoroughly wash the brew group with fresh water and carefully clean the upper fi lter. Caution: Do not use detergent or soap to clean the brew group. Let the brew group air-dry thoroughly. Thoroughly clean the inside of the machine using a soft, dampened cloth.
  • Page 37 ENGLISH Make sure that the hook which locks the brew group is in the correct position. If it is still in the downward position, push it upward until it locks correctly into place. Insert the coff ee residues drawer into its seat and ensure that it is cor- rectly in place.
  • Page 38: Monthly Lubrication Of The Brew Group

    ENGLISH Monthly Lubrication of the Brew Group Lubricate the brew group after approximately 500 cups of coff ee or once a month. The grease to lubricate the brew group can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this user manual.
  • Page 39: Monthly Cleaning Of The Brew Group With "Coff Ee Oil Remover

    ENGLISH Insert the brew group into its seat until it locks into place (see the “Weekly Cleaning of the Brew Group” chapter). Close the service door and insert the drip tray and coff ee grounds drawer. Monthly Cleaning of the Brew Group with “Coff ee Oil Remover” Besides weekly cleaning, we recommend performing a cleaning cycle with “Coff ee Oil Remover”...
  • Page 40 ENGLISH Put a “Coff ee Oil Remover” tablet in the pre-ground coff ee compart- ment. Press the “ ” button to select the pre-ground coff ee function without adding any pre-ground coff ee into the compartment. Press the “ ” button to start the coff ee brewing cycle. Wait until the machine has dispensed half a cup of water.
  • Page 41: Monthly Cleaning Of The Coff Ee Bean Hopper

    ENGLISH Wash the brew group thoroughly with fresh water. After rinsing the brew group, insert it back into its seat until it locks into place (see the “Weekly Cleaning of the Brew Group” chapter). Insert the drip tray and the coff ee grounds drawer. Close the service door.
  • Page 42: Descaling

    ENGLISH DESCALING When the “CALC CLEAN” icon is displayed, you need to descale the machine. The descaling cycle takes approx. 30 minutes. Caution: Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case, repair is NOT covered by warranty. Warning: Use the Saeco descaling solution only.
  • Page 43 ENGLISH Remove the Classic Milk Frother from the steam/hot water wand. Press the “ ” button until this display is shown. Press the “ ” button to start the descaling process. Note: If the “ ” button is pressed by mistake, press the “ ”...
  • Page 44: Descaling Phase

    ENGLISH Descaling Phase Press the “ ” button to start the descaling cycle. The machine will start dispensing the descaling solution at regular intervals. The bar on the control panel shows the cycle progress. This procedure takes approx. 20 minutes. Note: The descaling cycle may be paused by pressing the “...
  • Page 45: Rinse Phase

    ENGLISH Rinse Phase Press the “ ” button to start the rinse cycle. Note: The rinse cycle may be paused by pressing the “ ” button. To resume the cycle, press the “ ” button again. This allows you to empty the container or to leave the machine unattended for a short time.
  • Page 46 ENGLISH Remove the small white fi lter and replace the INTENZA+ water fi lter (if installed) in the water tank. Rinse it and fi ll it with fresh water up to the MAX level. Put it back into the machine. At the end of the descaling cycle, wash the brew group as described in the “Weekly Cleaning of the Brew Group”...
  • Page 47: Interruption Of The Descaling Cycle

    ENGLISH Interruption of the Descaling Cycle Once the descaling cycle has started, it must be completed; do not turn off the machine mid-cycle. If the machine stops, you can quit the cycle by pressing the on/off button. If this occurs, or in the event of power failure or accidental disconnection of the power cord, empty and rinse carefully the water tank, then fi ll it up to the CALC CLEAN level.
  • Page 48: Programming

    ENGLISH PROGRAMMING You can customise the machine functions via the programming menu. The Following Settings Can Be Adjusted Coff ee Temperature This function allows you to adjust the coff ee brewing temperature. Timer (stand-by) This function allows you to adjust the time taken for the machine to go into stand-by mode after the last brewing.
  • Page 49: How To Program The Machine

    ENGLISH Factory Settings This function allows you to reset all factory values. How to Program the Machine This example shows how to program the timer. Proceed in the same way to program the other functions. The programming menu can only be accessed when the machine is on and shows this display.
  • Page 50 ENGLISH Press the “ ” and “ ” buttons to increase or decrease the value of the function. Once the value has been changed, the “OK” message appears. Press the “ ” button to confi rm the change. Press the “ ”...
  • Page 51: Meaning Of The Display Icons

    ENGLISH MEANING OF THE DISPLAY ICONS This machine is equipped with a colour-coded system to make the user’s understanding of the display signals easier. The icons are colour-coded according to the traffi c light principle. Ready Signals (Green Colour) The machine is ready to brew products. The machine is warming up to brew beverages or dispense hot water.
  • Page 52 ENGLISH Ready Signals (Green Colour) The machine is programming the amount of espresso to be brewed. The machine is programming the amount of long espresso to be brewed. Espresso brewing using pre-ground coff ee in progress. Long espresso brewing using pre-ground coff ee in progress.
  • Page 53 ENGLISH Warning Signals (Yellow Colour) The machine is warming up. The machine is performing the rinse cycle. Wait until the machine has com- pleted the cycle. The machine needs the "INTENZA+" water fi lter to be replaced. The brew group is being reset due to machine reset. Fill the coff ee bean hopper with coff ee beans and restart the cycle.
  • Page 54 For error codes 1 -3 - 4 - 5, please also refer to the "Troubleshooting" chapter. If the machine does not start, contact the Philips hotline in your country and quote the error code shown on the display. Contact details can be found in...
  • Page 55: Troubleshooting

    If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips hotline in your country. Contact details can be found in the warranty booklet supplied separately or at www.philips.com/support.
  • Page 56 ENGLISH Machine actions Causes Solutions The machine does not turn The machine is not connected to Connect the machine to the electric the electric network, or the power network and turn the power button button is in the “O” position. to the “I”...
  • Page 57 ENGLISH Machine actions Causes Solutions Coff ee is not brewed, is The coff ee grind is too fi ne. Change coff ee blend or adjust brewed slowly or only a few grinding as explained in the “Adjust- drops are brewed (see note). ing the Ceramic Coff ee Grinder”...
  • Page 58: Energy Saving

    ENGLISH ENERGY SAVING Stand-by The Philips super automatic espresso coff ee machine is designed for energy saving, as proven by the Class A energy label. After 15 minutes of inactivity, the machine turns off automatically (unless a diff erent stand-by time has been programmed). If a product has been brewed, the machine performs a rinse cycle.
  • Page 59: Factory Settings

    This will enable us to stay in contact with you and send you cleaning and descaling reminders. If you need service or support, please visit the Philips website at www. philips.com/support or contact the Philips hotline in your country. The contact details can be found in the warranty booklet supplied separately or at www.philips.com/support.
  • Page 60: Ordering Maintenance Products

    ENGLISH ORDERING MAINTENANCE PRODUCTS For cleaning and descaling, use Philips maintenance products only. You can purchase the products at the Philips online shop at www.shop.philips.com/ service, from your local dealer or at authorised service centres. If you have any diffi culties obtaining maintenance products for your ma- chine, please contact the Philips hotline in your country.
  • Page 61 ENGLISH Coff ee Oil Remover CA6704 Maintenance Kit CA6706...
  • Page 64 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. www.philips.com/welcome...
  • Page 65 ‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﺣﺿﻳﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﺭﺍﺋﻌﺔ‬ ۰۲ ۳۱۰۰ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺳﻠﺳﻠﺔ‬ HD8826 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ HD8831 .‫ﺍﻗﺭﺃ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ‫ﺑﺎﺩﺭ ﺑﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ www.philips.com/welcome...
  • Page 66 ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﻣﻬﻣﺔ‬ :‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﻳﺟﺏ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﻭﺗﺷﻣﻝ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ .‫۱. ﻗﺭﺍءﺓ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ .‫۲. ﻻ ﺗﻠﻣﺱ ﺍﻷﺳﻁﺢ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﻘﺎﺑﺽ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺳﻙ‬ ‫۳. ﻟﻠﺣﻣﺎﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻧﺩﻻﻉ ﺍﻟﻧﻳﺭﺍﻥ، ﺃﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻌﺭﺽ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ، ﻻ ﺗﻐﻣﺱ ﺍﻟﺳﻠﻙ‬ .‫ﺃﻭ...
  • Page 67 ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﻓﻘﻁ. ﻻ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺄﻱ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺑﺧﻼﻑ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﻗﻳﺎﻡ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺇﻻ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩ. ﻻ ﺗﻐﻣﺱ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء. ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺧﻁﺭ ﺍﻧﺩﻻﻉ ﺍﻟﻧﻳﺭﺍﻥ ﺃﻭ‬ ‫ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ، ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. ﻻ ﺗﻭﺟﺩ ﺃﻱ ﺃﺟﺯﺍء ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﻘﻭﻡ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .‫ﺑﺻﻳﺎﻧﺗﻬﺎ.
  • Page 68 ۲ ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍء ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﺣﺿﻳﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﺭﺍﺋﻌﺔ ﻣﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ ﺍﻟﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﻣﺯﺑﺩ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻲ! ﻟﻼﺳﺗﻔﺎﺩﺓ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﻋﻡ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﻘﺩﻣﻪ‬Philips .www.philips.com/welcome ‫، ﻗﻡ ﺑﺗﺳﺟﻳﻝ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬Philips ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﺗﺣﺿﻳﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﺑﻥ ﺍﻟﻛﺎﻣﻠﺔ‬...
  • Page 69 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳ ۲۲ ................(‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻧﻛﻬﺔ )ﻗﻭﺓ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ۲۳ ................‫ﺿﺑﻁ ﻓﻭﻫﺔ ﺍﻟﺗﻭﺯﻳﻊ‬ ۲٤ ................‫ﺿﺑﻁ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ۲٥ .............‫ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻭﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ‬ ۲٥ ........‫ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻭﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ۲٦ ......‫ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻭﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ ۲۷...
  • Page 70 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤ ‫ﻣﻬﻡ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﺄﺟﻬﺯﺓ ﺃﻣﺎﻥ. ﻭﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ، ﺍﻗﺭﺃ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﺗﺑﻌﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﻭﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩﺓ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﺿﺭﺭ ﺑﺳﺑﺏ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻡ ﻟﻠﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺩﻟﻳﻝ...
  • Page 71 ‫• ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺄﻱ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻬﺎ. ﻻ ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺇﻻ ﻣﻥ‬ ‫ ﻟﺗﺟﻧﺏ‬Philips ‫ﺧﻼﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺷﺭﻛﺔ‬ .‫ﺃﻱ ﻣﺧﺎﻁﺭ‬ .‫• ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻷﻗﻝ ﻣﻥ ۸ ﺃﻋﻭﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬...
  • Page 72 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٦ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ‬ ‫• ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ ﻓﻘﻁ. ﻭﻫﻲ ﻏﻳﺭ‬ ‫ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺑﻳﺋﺎﺕ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻛﺎﻧﺗﻳﻥ ﺃﻭ ﻣﻁﺑﺦ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻣﻠﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﺎﺟﺭ، ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺻﺎﻧﻊ ﺃﻭ ﺑﻳﺋﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ .‫• ﺿﻊ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ ﻣﺳﺗﻭ ٍ ﻭﺛﺎﺑﺕ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ‬ ‫•...
  • Page 73 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۷ ‫ﺍﻟﺣﻘﻭﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ﻳﺗﻭﺍﻓﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﻁﺑﻘﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺭﺗﺑﻁ‬ .‫ﺑﺎﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺣﻘﻭﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ‫ﻳﺷﻳﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺇﻟﻰ ﺗﻁﺑﻳﻕ ﺗﻭﺟﻳﻪ ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ‬ ‫/91/2102 ﻋﻠﻳﻪ. ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺃﻥ ﺗﺗﻌﺭﻑ ﻋﻠﻰ‬EU ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﻝ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ.
  • Page 74 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۸ ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ٥ ۱ ۲ ۳ ٦ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱٤ ۱۱ ۱۲ ۳۱ ۱۳ ٤ ۱٥ ۱۸ ۱٦ ۱۷ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۳۰ ۲٤ ۲۷ ۲٥ ۲۸ ۲٦ ۲۹ ۲۲ ۲۳...
  • Page 75 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۹ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﻌﺎﻡ‬ ‫۱. ﻣﻘﺑﺽ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﻁﺣﻧﺔ‬ ‫۲. ﻗﻣﻊ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﺑﻥ‬ ‫۳. ﺗﺟﻭﻳﻑ ﺍﻟﺑﻥ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻥ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ ‫٤. ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء + ﻏﻁﺎء‬ ‫٥. ﻏﻁﺎء ﻗﻣﻊ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﺑﻥ‬ ‫٦. ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ‫۷. ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﺑﻥ‬ ‫۸. ﻣﺅﺷﺭ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺗﻘﻁﻳﺭ ﻣﻣﺗﻠﺋﺔ‬ ‫۹.
  • Page 76 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱۰ ‫ﺍﻟﺗﺟﻬﻳﺯ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻋﺑﻭﺓ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻭﺗﻛﻭﻳﻧﻬﺎ ﻟﻛﻲ ﺗﺣﻣﻲ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﻧﻘﻝ. ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺎﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ‬ .‫ﻻﺣﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﻧﻘﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﻘﺑﻠﻲ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ۱ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻌﺑﻭﺓ‬ :‫ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﻣﺛﻝ، ﻳﻭﺻﻰ ﺑﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ ۲ ‫۰٥۱ ﻣﻠﻡ‬ ‫٦...
  • Page 77 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱۱ .‫ﺍﺷﻁﻑ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﻣﺎء ﺟﺩﻳﺩ‬ ٥ ٦ ‫ﺍﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺑﻣﺎء ﺟﺩﻳﺩ ﻳﺻﻝ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺻﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻭﺃﻋﺩ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ‬ .‫ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ‬ :‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻁﻠ ﻘ ً ﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﺍﻟﺩﺍﻓﺊ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺎﺋﺭ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻝ ﺁﺧﺭ ﻣﺛﻝ ﺫﻟﻙ، ﻷﻥ ﺫﻟﻙ ﻗﺩ‬ .‫ﻳﺳﺑﺏ...
  • Page 78 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱۲ ." " ‫". ﻳﻭﻣﺽ ﺍﻟﺯﺭ‬I" ‫ﺍﺟﻌﻝ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ۱۲ .‫" ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ۱۳ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ .‫" ﻟﻣﺩﺓ ﺗﺯﻳﺩ ﻋﻥ ۸ ﺛﻭﺍﻥً ، ﺗﺑﺩﺃ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻲ‬ " ‫ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫ﻟﻠﺧﺭﻭﺝ ﻣﻥ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻲ، ﻗﻡ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺛﻡ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﺗﺷﻳﺭ...
  • Page 79 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱۳ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻟﻠﻣﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ :‫ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻟﻠﻣﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ، ﻳﺣﺩﺙ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺎﻷﻧﺷﻁﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ .‫۱( ﻳﺟﺏ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ‬ .‫۲( ﺳﺗﻘﻭﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺩﻭﺭﺓ ﺷﻁﻑ/ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺫﺍﺗﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ‬ .‫۳( ﺳﻳﻠﺯﻡ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺩﻭﺭﺓ ﺷﻁﻑ ﻳﺩﻭﻳﺔ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﺓ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ، ﻳﺗﺩﻓﻕ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺳﺗﺭﺗﻔﻊ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ.
  • Page 80 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱٤ ‫ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﻁﻑ/ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺫﺍﺗﻲ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﺗﻣﻝ ﺍﻟﺗﺩﻓﺋﺔ، ﺗﻘﻭﻡ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺩﻭﺭﺓ ﺷﻁﻑ/ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺫﺍﺗﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺔ ﻟﻠﺩﻭﺍﺋﺭ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ. ﻳﺳﺗﻐﺭﻕ ﺫﻟﻙ ﺃﻗﻝ ﻣﻥ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ٥ ‫ﺿﻊ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺃﺳﻔﻝ ﺻﻧﺑﻭﺭ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺗﻲ ﺳﻳﺗﻡ‬ .‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ...
  • Page 81 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱٥ .‫ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﻌﺭﺽ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ۲ " ‫ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﻁﺣﻥ ﺍﻟﺑﻥ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻥ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫" ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ ۳ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺿﻑ ﺃﻱ ﺑﻥ ﻣﻁﺣﻭﻥ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺟﻭﻳﻑ‬ ٤...
  • Page 82 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱٦ ‫ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ، ﺍﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﺟﺩ ﺩ ً ﺍ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺻﻰ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﻟﻪ. ﻭﺍﻵﻥ ﺃﺻﺑﺣﺕ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ۹ .‫ﺟﺎﻫﺯﺓ ﻟﻁﺣﻥ ﺍﻟﺑﻥ‬ .‫ﺳﺗﻅﻬﺭ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻳﺳﺎﺭ‬ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﺗﺑﺩﺃ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﻁﻑ/ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺫﺍﺗﻲ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﺻﺑﺢ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺗﻭﺿﻳﺣﻲ، ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ .‫ﺇﻳﻘﺎﻑ...
  • Page 83 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱۷ .‫ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻣﺭﺑﻌﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻐﻳﺭ ﻟﻭﻧﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺣﻣﺭ ﺛﻡ ﺃﺷﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻁﺎﻭﻟﺔ‬ ۳ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ .‫ﺗﺗﻭﺍﻓﻕ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﻳﻁ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭ ﻋﺳﺭ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻊ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺿﺑﻁ ﻋﺳﺭ ﺍﻟﻣﺎء‬ :‫ﻭﺑﺩﻗﺔ ﺃﻛﺑﺭ‬ (‫۱ = ۱ )ﻣﺎء ﺭﻗﻳﻕ ﺟ ﺩ ً ﺍ‬ (‫۲...
  • Page 84 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱۸ "INTENZA+ " ‫ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫" ﻷﻥ ﺫﻟﻙ ﻳﻣﻧﻊ ﺗﺭﺍﻛﻡ ﺭﻭﺍﺳﺏ ﺍﻟﻛﺎﻟﺳﻳﻭﻡ ﻭﺍﻟﻛﺭﺑﻭﻧﺎﺕ‬INTENZA+" ‫ﻧﻭﺻﻳﻙ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ، ﻭﻳﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻛﻬﺔ ﺃﻗﻭﻯ ﻟﻘﻬﻭﺗﻙ‬ ‫" ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ. ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ‬INTENZA+" ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺷﺭﺍء ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻫﺫﺍ. ﻳ ُﻌﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺟﺯ ء ًﺍ ﻣﻬ ﻣ ًﺎ ﻣﻥ ﻛﻝ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﻗﻬﻭﺓ، ﻟﺫﺍ ﻣﻥ‬ ‫"...
  • Page 85 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۱۹ ٤ ‫" ﺩﺍﺧﻝ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻔﺎﺭﻍ. ﻭﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻳﻪ ﻷﺳﻔﻝ ﺣﺗﻰ ﻻ‬INTENZA+" ‫ﺿﻊ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﻳﺗﺣﺭﻙ ﺑﻌﺩ ﺫﻟﻙ‬ ٥ .‫ﺍﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺑﻣﻳﺎﻩ ﻋﺫﺑﺔ ﻭﺿﻌﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺻﺭﻳﻑ ﻛﻝ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ ٦...
  • Page 86 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲۰ "INTENZA+ " ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫" ﺑﻣﺭﺷﺢ ﺟﺩﻳﺩ، ﺳ ﻳ ُﻌﺭﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬INTENZA+ " ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﻻﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫" ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺻﻭﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺻﻝ ﺍﻟﺳﺎﺑﻕ‬INTENZA+ " ‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ ۱ ‫" ﺣﺗﻰ ﻳﻅﻬﺭ‬ " ‫" ﻭﺗﻧﻘﻝ ﺑﻳﻥ ﺍﻻﺧﺗﻳﺎﺭﺍﺕ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ "...
  • Page 87 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲۱ ‫ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺿﺑﻁ‬ .‫ﻳﺗﻳﺢ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﺟﺭﺍء ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺿﺑﻁ ﻣﻌﻳﻧﺔ ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺗﺣﺳﻳﻥ ﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﻣﺫﺍﻗﻬﺎ‬ Saeco ‫ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺄﻗﻠﻡ ﻣﻥ‬ ‫ﺗ ُ ﻌﺩ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻣﻧﺗﺟً ﺎ ﻁﺑﻳﻌ ﻳ ًﺎ ﻭﻗﺩ ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺧﺻﺎﺋﺻﻬﺎ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻣﺻﺩﺭﻫﺎ ﻭﻣﺯﺟﻬﺎ ﻭﺗﺣﻣﻳﺻﻬﺎ. ﻳﺄﺗﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺯﻭ...
  • Page 88 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲۲ ‫ﺃﺛﻧﺎء ﻁﺣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﻘﻬﻭﺓ، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺑﺽ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﻁﺣﻧﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺩﺍﺧﻝ ﻓﺗﺣﺔ ﻗﺎﺩﻭﺱ‬ ۲ .‫ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﺃﺩﺭﻩ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺿﺑﻁ ﻣﻁﺣﻧﺔ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺍﻟﻣﺗﻭﻓﺭ‬ .‫ﻭﺳﺗﺳﺗﺷﻌﺭ ﺍﺧﺗﻼﻑ ﺍﻟﻣﺫﺍﻕ ﺑﻌﺩ ﻧﻘﻊ ﻛﻭﺑﻳﻥ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﻛﻭﺍﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ‫ﺗﺷﻳﺭ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺭﺟﻌﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺩﺍﺧﻝ ﻗﺎﺩﻭﺱ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻁﺣﻥ. ﻳﻭﺟﺩ ٥ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ‬ ۳...
  • Page 89 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲۳ ‫ﺿﺑﻁ ﻓﻭﻫﺔ ﺍﻟﺗﻭﺯﻳﻊ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻓﻭﻫﺔ ﺍﻟﺗﻭﺯﻳﻊ ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻼءﻡ ﺃﺑﻌﺎﺩ ﺍﻷﻛﻭﺍﺏ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﺑﺷﻛﻝ ﺃﻓﺿﻝ‬ .‫ﺣﺭﻙ ﻓﻭﻫﺔ ﺍﻟﺗﻭﺯﻳﻊ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺻﺎﺑﻌﻙ ﻟﺿﺑﻁ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﻬﺎ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ :‫ﺍﻷﻭﺿﺎﻉ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻫﻲ‬ ‫ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﻛﻭﺍﺏ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ؛‬ .‫ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ...
  • Page 90 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲٤ ‫ﺿﺑﻁ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ .‫ﻳﺳﻣﺢ ﻟﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺿﺑﻁ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺗﻡ ﻧﻘﻌﻪ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻣﺫﺍﻗﻙ ﻭﺣﺟﻡ ﺍﻷﻛﻭﺍﺏ ﻟﺩﻳﻙ‬ ‫"، ﻳﻘﻭﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻧﻘﻊ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩ‬ " ‫" ﺃﻭ‬ " ‫ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ ﺗﻘﻭﻡ ﻓﻳﻬﺎ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫ﻣﺳﺑ...
  • Page 91 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲٥ ‫ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻭﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﻧﻘﻊ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻣﻌﺭﻭﺿﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ، ﻭﺃﻥ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﻭﻗﺎﺩﻭﺱ‬ .‫ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻣﻣﺗﻠﺋﺎﻥ‬ ‫ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻭﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ .‫ﺿﻊ ﻛﻭ ﺑ ًﺎ ﻭﺍﺣ ﺩ ً ﺍ ﺃﻭ ﺍﺛﻧﻳﻥ ﺗﺣﺕ ﻓﻭﻫﺔ ﺍﻟﺗﻭﺯﻳﻊ‬ ۱...
  • Page 92 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲٦ ‫ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻭﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ .‫ﺗﺗﻳﺢ ﻟﻙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ .‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ، ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻧﻘﻊ ﻛﻭﺏ ﻗﻬﻭﺓ ﻭﺍﺣﺩ ﻓﻘﻁ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺭﺓ ﺍﻟﻭﺍﺣﺩﺓ‬ .‫"...
  • Page 93 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲۷ ‫ﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ / ﻧﻘﻊ ﺍﻟﻛﺎﺑﺗﺷﻳﻧﻭ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺣﺭﻕ! ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺳﺑﻕ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ. ﻳﻣﻛﻥ‬ ‫ﺃﻥ ﺗﺻﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ. ﻻ ﺗﻠﻣﺳﻬﺎ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﺑﺄﻳﺩ‬ .‫ﻣﻛﺷﻭﻓﺔ. ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻭﻯ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻓﻘﻁ‬ .‫ﺍﻣﻸ...
  • Page 94 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲۸ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫"، ﺳﻳﺳﺗﻐﺭﻕ ﺍﻷﻣﺭ ﺑﺿﻊ ﺛﻭﺍﻥ ﻗﺑﻝ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ‬ " ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ‬ :‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺧﻔﻕ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ، ﻗﺩ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺻﻐﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺔ. ﺃﺯﻝ ﺍﻟﺟﺯء‬ .‫ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ ﻟﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻳﺔ ﻭﺍﻏﺳﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﺍﻟﻔﺎﺗﺭ‬ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬...
  • Page 95 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۲۹ .‫ﺳﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﻣﺯ ﺧﻼﻝ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﺍﻟﻣﺳﺑﻕ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺗﻁﻠﺑﻪ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ۳ ٤ ‫ﺍﺳﻛﺏ ﺍﻟﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ. ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ‬ " " ‫ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻳﻭﻣﻲ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ‬ :‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻳ ُ ﻌﺩ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺻﻳﺎﻧﺗﻪ ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﺃﻣﺭ ً ﺍ ﻫﺎ ﻣ ً ﺎ ﺟ ﺩ ًﺍ ﺣﻳﺙ ﻳﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﻋﻣﺭ ﺟﻬﺎﺯﻙ. ﺣﻳﺙ ﻳﺗﻌﺭﺽ‬ !‫ﺟﻬﺎﺯﻙ...
  • Page 96 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳۰ .‫ﺃﺯﻝ ﺩﺭﺝ ﻁﺣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﺃﻓﺭﻏﻪ‬ ۲ .‫ﺃﻓﺭﻍ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻭﻧﻅﻔﻬﺎ‬ ۳ ۱ ٤ ‫ﺃﺩﺧﻝ ﺩﺭﺝ ﻁﺣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ ﻓﻲ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻭﺿﻊ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‬ .‫ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ۲ ۳ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ .‫ﺃﻓﺭﻍ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻭﺍﻏﺳﻠﻬﺎ ﺃﻳ ﺿ ًﺎ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﺭﺗﻔﻊ ﻣﺅﺷﺭ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﺊ‬ :‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬...
  • Page 97 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳۱ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﻳﻭﻣﻲ ﻟﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻳﺔ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻳﺔ ﻳﻭﻣ ﻳ ًﺎ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﻛﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﻳﺙ ﻳﺣﺎﻓﻅ ﻫﺫﺍ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻧﻅﺎﻓﺗﻬﺎ ﻭﻳﺿﻣﻥ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻧﺎﺳﻕ ﻣﺛﺎﻟﻲ ﻟﺧﻔﻕ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ‬ .‫ﺑﻌﺩ ﺧﻔﻕ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ، ﻗﺩ ﻳﺗﻡ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺻﻐﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺔ‬ .‫ﺃﺯﻝ...
  • Page 98 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳۲ .‫ﺃﺯﻝ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻳﺔ ﻋﻥ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ/ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ‬ ۲ .‫ﺍﻏﺳﻝ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻣﻥ ﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻳﺔ ﺑﻣﺎء ﻋﺫﺏ‬ ۳ ٤ ‫ﻧﻅﻑ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ/ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﺍﻟﻛﻼﺳﻳﻛﻳﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻣﺑﻠﻠﺔ‬ .‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ‬ .(‫ﺿﻊ...
  • Page 99 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳۳ .‫ﺍﻓﺗﺢ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ۳ ٤ ‫" ﻭﺍﺳﺣﺑﻬﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ. ﻭﺍﺳﺣﺑﻪ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ‬PUSH" ‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫ﺑﺷﻛﻝ ﺃﻓﻘﻲ ﺑﺩﻭﻥ ﺗﺩﻭﻳﺭﻩ‬ ٥ ‫ﻧﻅﻑ ﻣﺧﺭﺝ ﻗﻧﺎﺓ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻣﻘﺑﺽ ﻣﻠﻌﻘﺔ. ﻭﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ .‫ﺃﺯﻝ...
  • Page 100 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳٤ .‫ﺍﻏﺳﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺑﻣﺎء ﻋﺫﺏ ﻭﻧﻅﻑ ﺍﻟﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﺑﺣﺫﺭ‬ ۷ :‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻧﻅ ﻔ ً ﺎ ﺃﻭ ﺻﺎﺑﻭ ﻧ ً ﺎ ﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ‬ .‫ﺍﺗﺭﻙ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﺗﺟﻑ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ۸ .‫ﻧﻅﻑ ﺍﻟﺟﺯء ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻝ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻌﺔ ﻗﻣﺎﺵ ﻧﺎﻋﻣﺔ ﻭﻣﺑﻠﻠﺔ‬ ۹...
  • Page 101 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳٥ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺧﻁﺎﻑ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺛﺑﺕ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻻ ﻳﺯﺍﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ۱۳ .‫ﺍﻟﺳﻔﻠﻲ، ﺍﺩﻓﻌﻪ ﻷﻋﻠﻰ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﺗﺛﺑﻳﺗﻪ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ‬ .‫ﺃﺩﺧﻝ ﺩﺭﺝ ﺑﻘﺎﻳﺎ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﻭﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩﻩ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ‬ ۱٤...
  • Page 102 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳٦ ‫ﺍﻟﺗﺯﻳﻳﺕ ﺍﻟﺷﻬﺭﻱ ﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ‬ .‫ﻳﺗﻌﻳﻥ ﻋﻠﻳﻙ ﺗﺯﻳﻳﺕ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﺑﻌﺩ ﻣﺎ ﻳﻘﺭﺏ ﻣﻥ ۰۰٥ ﻛﻭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺃﻭ ﻣﺭﺓ ﻭﺍﺣﺩﺓ ﺷﻬﺭ ﻳ ًﺎ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺷﺭﺍء ﺍﻟﺷﺣﻡ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﻟﺗﺯﻳﻳﺕ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ. ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ‬ .‫ﺇﻟﻰ...
  • Page 103 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳۷ ‫ﺃﺩﺧﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﺗﺛﺑﻳﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻬﺎ )ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻔﺻﻝ "ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻷﺳﺑﻭﻋﻲ‬ ۳ .("‫ﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ‬ ٤ .‫ﺃﻏﻠﻕ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺃﺩﺧﻝ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻭﺩﺭﺝ ﻁﺣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ "‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺷﻬﺭﻱ ﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ "ﻣﺯﻳﻝ ﺯﻳﺕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻷﺳﺑﻭﻋﻲ، ﻧﻭﺻﻲ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺩﻭﺭﺓ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ "ﻣﺯﻳﻝ ﺯﻳﺕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ" ﺑﻌﺩ ﻣﺎ‬ .‫ﻳﻘﺭﺏ...
  • Page 104 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳۸ .‫ﺿﻊ ﻗﺭﺹ "ﻣﺯﻳﻝ ﺯﻳﺕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ" ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﻣﻁﺣﻭﻧﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ‬ ۳ ‫" ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓﻣﻁﺣﻭﻧﺔ ﻣﺳﺑ ﻘ ً ﺎ ﺩﻭﻥ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺃﻱ ﻗﻬﻭﺓ ﻣﺳﺑﻘﺔ‬ ٤ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫ﺍﻟﻁﺣﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺎﻭﻳﺔ‬ ٥ .‫" ﻟﺑﺩء ﺩﻭﺭﺓ ﻧﻘﻊ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ "...
  • Page 105 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ۳۹ .‫ﻗﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﺑﻣﺎء ﻧﻘﻲ‬ ۱۱ ‫ﺑﻌﺩ ﺷﻁﻑ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ، ﺃﻋﺩ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻭﺿﻌﻬﺎ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﺧﺻﺹ ﻟﻬﺎ‬ ۱۲ ‫)ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻔﺻﻝ "ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻷﺳﺑﻭﻋﻲ ﻟﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﺷﺭﺍﺏ".( ﺃﺩﺧﻝ ﺻﻳﻧﻳﺔ ﺍﻟﺗﻧﻘﻳﻁ ﻭﺩﺭﺝ ﻣﺳﺣﻭﻕ‬ .‫ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ. ﺃﻏﻠﻕ ﺑﺎﺏ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫"...
  • Page 106 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤۰ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬ ‫" )ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻛﻠﺳﻳﺔ(، ﻓﻬﺫﺍ ﻳﻌﻧﻲ ﺃﻧﻙ ﺑﺣﺎﺟﺔ‬CALC CLEAN" ‫ﻋﻧﺩ ﻅﻬﻭﺭ ﺭﻣﺯ‬ .‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬ .‫ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﺩﻭﺭﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ ﺣﻭﺍﻟﻲ ۰۳ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺗﺧﻠﻑ ﻋﻥ ﻓﻌﻝ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ. ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺣﺎﻟﺔ، ﻟﻥ ﻳﻐﻁﻲ‬ .‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ...
  • Page 107 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤۱ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺧﻔﺎﻗﺔ ﺍﻟﺣﻠﻳﺏ ﻣﻥ ﻋﺻﺎ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ/ ﺍﻟﺑﺧﺎﺭ‬ ۲ .‫" ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛﺭﺭ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻡ ﻋﺭﺽ ﺫﻟﻙ‬ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ۳ ٤ .‫" ﻟﺑﺩء ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫" ﻟﻠﺧﺭﻭﺝ‬ " ‫" ﺑﺎﻟﺧﻁﺄ، ﻓﺎﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ "...
  • Page 108 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤۲ ‫ﻣﺭﺣﻠﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬ .‫" ﻟﺑﺩء ﺩﻭﺭﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ۹ ‫ﺳﺗﺑﺩﺃ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺻﺭﻑ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺭﺍﺕ ﻣﻧﺗﻅﻣﺔ. ﻳﻅﻬﺭ ﺍﻟﺷﺭﻳﻁ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ‬ ۱۰ .‫ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺗﻘﺩﻡ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ. ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺣﻭﺍﻟﻲ ۰۲ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ "...
  • Page 109 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤۳ ‫ﻣﺭﺣﻠﺔ ﺍﻟﺷﻁﻑ‬ .‫" ﻟﺑﺩء ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﻁﻑ‬ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ۱٥ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ " ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﻁﻑ ﻣﺅﻗ ﺗ ً ﺎ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ ‫". ﻻﺳﺗﺋﻧﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ، ﺍﺿﻐﻁ ﻣﺭﺓ‬ .‫". ﺳﻳﺗﻳﺢ ﻟﻙ ﺫﻟﻙ ﺗﻔﺭﻳﻎ ﺍﻟﻭﻋﺎء ﺃﻭ ﺗﺭﻙ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺩﻭﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻟﻣﺩﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ‬ "...
  • Page 110 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤٤ ‫" )ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ‬INTENZA+ " ‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻷﺑﻳﺽ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭ ﻭﺿﻊ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ ۲۰ .(‫ )ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ‬MAX ‫ﻣﻭﺟﻭ ﺩ ً ﺍ( ﻓﻲ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﺎء. ﺍﺷﻁﻔﻪ ﻭﺍﻣﻸﻩ ﺑﻣﺎء ﻧﻘﻲ ﺣﺗﻰ ﻳﺻﻝ ﻟﻣﺳﺗﻭﻯ‬ .‫ﺃﻋﺩ ﺍﻟﺧﺯﺍﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ، ﻗﻡ ﺑﻐﺳﻝ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺣﺩﺩ ﻓﻲ ﻓﺻﻝ "ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ ۲۱...
  • Page 111 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤٥ ‫ﻣﻘﺎﻁﻌﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺑﺩء ﺩﻭﺭﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ، ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻛﺗﻣﻝ ﺣﺗﻰ ﻧﻬﺎﻳﺗﻬﺎ؛ ﻳﺣﻅﺭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﻫﻲ‬ .‫ﻓﻲ ﻣﻧﺗﺻﻔﻬﺎ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ، ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﺧﺭﻭﺝ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ ﺑﺎﻟﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ/ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ،‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺫﻟﻙ، ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻧﻘﻁﺎﻉ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻓﺻﻝ ﺳﻠﻙ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺑﺷﻛﻝ ﻋﺭﺿﻲ‬ ‫"...
  • Page 112 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤٦ ‫ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ‬ .‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﺧﺻﻳﺹ ﻭﻅﺎﺋﻑ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻋﺑﺭ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺿﺑﻁ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ .‫ﺗﺗﻳﺢ ﻟﻙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻧﻘﻊ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ (‫ﺍﻟﻣﺅ ﻗ ّ ﺕ )ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺗﻳﺢ ﻟﻙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻭﻗﺕ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺳﺗﻐﺭﻗﻪ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻟﻠﻭﺻﻭﻝ ﻟﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ﺑﻌﺩ ﺁﺧﺭ‬ .‫ﻋﻣﻠﻳﺔ...
  • Page 113 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤۷ ‫ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ‬ .‫ﺗﺗﻳﺢ ﻟﻙ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻌﻭﺩﺓ ﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ‬ ‫ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ‫ﻳﻭﺿﺢ ﻟﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ. ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ ﺑﻧﻔﺱ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﻟﺑﺭﻣﺟﺔ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ‬ .‫ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ .‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﻟﻘﺎﺋﻣﺔ ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﻌﻣﻝ ﻭﺗﻌﺭﺽ ﺫﻟﻙ‬ .‫"...
  • Page 114 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤۸ ٤ .‫" ﻟﺯﻳﺎﺩﺓ ﻗﻳﻣﺔ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺃﻭ ﺗﺧﻔﻳﺿﻬﺎ‬ " ‫" ﻭﺯﺭ‬ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ٥ .‫" ﻟﺗﺄﻛﻳﺩ ﺍﻟﺗﻐﻳﻳﺭ‬ " ‫ﺑﻌﺩ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻟﻘﻳﻣﺔ، ﺳﺗﻅﻬﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ "ﻣﻭﺍﻓﻕ". ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ .‫" ﻟﻠﺧﺭﻭﺝ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺑﺭﻣﺟﺔ‬ " ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ٦ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬...
  • Page 115 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٤۹ ‫ﻣﻌﻧﻰ ﺭﻣﻭﺯ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ‬ .‫ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﺷﻔﺭﺍﺕ ﻣﻠﻭﻧﺔ ﻟﺗﺳﻬﻳﻝ ﻓﻬﻡ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬ .‫ﺗﺧﺗﻠﻑ ﺃﻟﻭﺍﻥ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺣﺳﺏ ﻣﺑﺩﺃ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺭﻭﺭ‬ (‫ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ )ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺧﺿﺭ‬ .‫ﺃﺻﺑﺣﺕ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺟﺎﻫﺯﺓ ﻟﻧﻘﻊ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻬﻳﺋﺔ ﻟﻧﻘﻊ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﺻﺭﻳﻑ ﺍﻟﻣﺎء ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ‬ .‫ﺃﺻﺑﺣﺕ...
  • Page 116 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٥۰ (‫ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ )ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺧﺿﺭ‬ .‫ﺗﺑﺭﻣﺞ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻧﻘﻌﻪ‬ .‫ﺗﺑﺭﻣﺞ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ ﻧﻘﻌﻪ‬ .‫ﺟﺎﺭ ٍ ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻁﺣﻥ‬ .‫ﺟﺎﺭ ٍ ﻧﻘﻊ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﻟﻭﻧﺞ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺳﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﻁﺣﻥ‬...
  • Page 117 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٥۱ (‫ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻪ )ﺍﻟﻠﻭﻥ ﺍﻷﺻﻔﺭ‬ .‫ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻬﻳﺋﺔ‬ .‫ﺗﺟﺭﻱ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﻁﻑ. ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺣﺗﻰ ﺗﻧﺗﻬﻲ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬ ."INTENZA+ " ‫ﺗﺣﺗﺎﺝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻣﺭﺷﺢ ﺍﻟﻣﺎء‬ .‫ﺗﻣﺕ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁ ﻣﺟﻣﻭﻋﺔ ﺍﻟﻧﻘﻊ ﺑﺳﺑﺏ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ .‫ﺍﻣﻸ ﻗﻣﻊ ﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺑﺣﺑﻭﺏ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻭﺃﻋﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺩﻭﺭﺓ‬ .‫ﻟ...
  • Page 118 ‫ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﻌﺩ ۰۳ ﺛﺎﻧﻳﺔ. ﺟﺭﺏ ﺗﻛﺭﺍﺭ ﺫﻟﻙ ﻣﺭﺗﻳﻥ ﺃﻭ ﺛﻼﺛﺔ. ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺧﺹ ﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﺧﻁﺄ ۱ -۳ - ٤ - ٥، ﻳ ُﺭﺟﻰ‬ ."‫ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ ﻓﺻﻝ "ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ ﻭﺣﻠﻬﺎ‬ .‫ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ ﻭﺃﺭﻓﻕ ﺭﻣﺯ ﺍﻟﺧﻁﺄ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﻌﻣﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ، ﻓﺎﺗﺻﻝ ﺑﺧﻁ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﻌﺛﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺟﻬﺎﺕ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻛﺗ ﻳ ّﺏ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻣﻧﻔﺻ ﻼ ً ﺃﻭ ﻋﺑﺭ‬...
  • Page 119 ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﻳﻠﺧﺹ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﺻﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻼﺕ ﺍﻷﻛﺛﺭ ﺷﻳﻭ ﻋ ًﺎ ﻭﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺻﺎﺩﻓﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ www.philips.com/support ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﺗﻣﻛﻥ ﻣﻥ ﺣﻝ ﺍﻟﻣﺷﻛﻠﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﻭﺍﻓﺭﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﺗﻔﺿﻝ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ‬Philips ‫ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻷﺳﺋﻠﺔ ﺍﻟﺷﺎﺋﻌﺔ ﺃﻭ ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺧﻁ‬...
  • Page 120 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٥٤ ‫ﺍﻟﺣﻠﻭﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﻣﺷﻛﻼﺕ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ‫ﻭ ﺻ ّﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء، ﻭﺣﻭّ ﻝ ﺯﺭ‬ ‫ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺗﺻﻠﺔ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء، ﺃﻭ ﺃﻥ‬ .‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ .(‫" )ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬I" ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ .(‫" )ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬O" ‫ﺯﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ ﻣﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ...
  • Page 121 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٥٥ ‫ﺍﻟﺣﻠﻭﻝ‬ ‫ﺍﻷﺳﺑﺎﺏ‬ ‫ﻣﺷﻛﻼﺕ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻣﺯﺝ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﻟﻁﺣﻥ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ‬ .‫ﻁﺣﻥ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﻧﺎﻋﻡ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﻧﻘﻊ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺃﻭ ﻳﺗﻡ ﻧﻘﻌﻬﺎ ﺑﺑﻁء ﺃﻭ‬ ."‫ﻣﻭ ﺿ ّﺢ ﻓﻲ ﻓﺻﻝ "ﺿﺑﻁ ﻣﻁﺣﻧﺔ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻟﺧﺯﻓﻳﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻧﺯﻝ ﺳﻭﻯ ﺑﺿﻊ ﻗﻁﺭﺍﺕ )ﺭﺍﺟﻊ‬ .(‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬...
  • Page 122 ‫ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ‬ ‫ ﻟﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء، ﻛﻣﺎ ﻳﺩﻝ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ ﺍﻹﺳﺑﺭﺳﻭ ﺍﻷﺗﻭﻣﺎﺗﻳﻛﻳﺔ ﺍﻟﺭﺍﺋﻌﺔ ﻣﻥ‬ .Class A ‫ﺫﻟﻙ ﻣﻠﺻﻕ ﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ ‫ﺑﻌﺩ ٥۱ ﺩﻗﻳﻘﺔ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ، ﻳﺗﻡ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻳ ًﺎ )ﻣﺎ ﻟﻡ ﺗﻛﻥ ﻗﺩ ﺑﺭﻣﺟﺕ ﺗﻭﻗﻳﺕ‬...
  • Page 123 ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺑﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺃﻭ ﺗﺭﻏﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺗﻔﺿﻝ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ‬www.philips.com/support ‫ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻧﻭﺍﻥ‬Philips ‫ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ. ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﻟﻌﺛﻭﺭ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺟﻬﺎﺕ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻛﺗ ﻳ ّﺏ‬Philips ‫ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﻬﻠﻙ ﻟﺷﺭﻛﺔ‬ .www.philips.com/support ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻣﻧﻔﺻ ﻼ ً ﺃﻭ ﻋﺑﺭ‬...
  • Page 124 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٥۸ ‫ﻁﻠﺏ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫. ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺷﺭﺍء ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬Philips ‫ﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺳﻭﻯ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫، ﺃﻭ ﻣﻥ‬www.shop.philips.com/service ‫ ﻫﻧﺎ‬Philips ‫ﻣﻥ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﺳﻭﻕ ﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻲ ﻟﺩﻯ‬ .‫ﺍﻟﺳﻭﻕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ ﺃﻭ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ‬ ‫ ﺍﻟﺳﺎﺧﻥ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﻭﺍﺟﻪ ﺻﻌﻭﺑﺎﺕ ﻣﻊ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻟﻠﻣﺎﻛﻳﻧﺔ، ﻓﺗﻔﺿﻝ ﺑﺎﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺧﻁ‬...
  • Page 125 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ٥۹ CA6704 ‫ﻣﺯﻳﻝ ﺯﻳﺕ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬ CA6706 ‫ﻁﺎﻗﻡ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬...
  • Page 128 ۰۲ .‫ﻳﺣﺗﻔﻅ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﺑﺣﻕ ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺩﻭﻥ ﺳﺎﺑﻕ ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ www.philips.com/welcome...
  • Page 129 ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺳﺎﺯ ﺳﻭﭘﺭ ﺍﺗﻭﻣﺎﺗﻳﮏ‬ ۰۲ ۳۱۰۰ ‫ﺳﺭی‬ HD8826 ‫ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ‬ HD8831 .‫ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﻳﻥ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻗﺕ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺛﺑﺕ ﻣﺣﺻﻭﻝ ﺧﻭﺩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﭘﺷﺗﻳﺑﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﺯﻳﺭ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ www.philips.com/welcome...
  • Page 130 ‫ﺍﻗﺩﺍﻣﺎﺕ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﻣﻬﻡ‬ :‫ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻫﺎی ﺑﺭﻗﯽ، ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺑﺎﻳﺩ ﺍﻗﺩﺍﻣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻳﻪ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺕ ﮐﻧﻳﺩ ﺍﺯ ﺟﻣﻠﻪ ﻣﻭﺍﺭﺩ ﺯﻳﺭ‬ .‫۱. ﻫﻣﻪ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫۲. ﺑﻪ ﺳﻁﻭﺡ ﺩﺍﻍ ﺩﺳﺕ ﻧﺯﻧﻳﺩ. ﺍﺯ ﺩﺳﺗﻪ ﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﻳﺭﻩ ﻫﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫۳.
  • Page 131 ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻓﻘﻁ ﺑﺭﺍی ﻣﺻﺎﺭﻑ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺍﺳﺕ. ﻫﺭ ﻧﻭﻉ ﺳﺭﻭﻳﺳﯽ ﺑﻪ ﺟﺯ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﺗﻭﺳﻁ‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺭ، ﺑﺎﻳﺩ ﺍﺯ ﻁﺭﻳﻕ ﻳﮏ ﻣﺭﮐﺯ ﺳﺭﻭﻳﺱ ﻣﺟﺎﺯ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺷﻭﺩ. ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ ﻓﺭﻭ ﻧﮑﻧﻳﺩ. ﺑﺭﺍی ﮐﺎﻫﺵ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺁﺗﺵ ﺳﻭﺯی ﻳﺎ ﺑﺭﻕ ﮔﺭﻓﺗﮕﯽ، ﻗﻁﻌﺎﺕ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻡ ﺟﺩﺍ ﻧﮑﻧﻳﺩ. ﻫﻳﭻ ﮐﺩﺍﻡ ﺍﺯ ﻗﻁﻌﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ...
  • Page 132 ‫ﮔﺭﻡ ﮐﻥ ﻭ ﺷﻳﺭ ﮐﻑ ﺳﺎﺯ ﮐﻼﺳﻳﮏ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺗﺑﺭﻳﮏ ﻣﯽ ﮔﻭﻳﻳﻡ! ﺑﺭﺍی ﺍﻳﻧﮑﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺯﺍﻳﺎی ﮐﺎﻣﻝ ﭘﺷﺗﻳﺑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﻳﻠﻳﭘﺱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﺑﺭﺧﻭﺭﺩﺍﺭ ﺷﻭﻳﺩ، ﻣﺣﺻﻭﻝ‬ .www.philips.com/welcome ‫ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺁﺩﺭﺱ ﺛﺑﺕ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺭﺍی ﺗﻬﻳﻪ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ ﮐﺎﻣﻝ ﻭ ﺑﺭﺍی‬...
  • Page 133 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳ ۲۲ ..............(‫ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻋﻁﺭ )ﻏﻠﻅﺕ ﻗﻬﻭﻩ‬ ۲۳ ..............‫ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻟﻭﻟﻪ ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺗﻭﺯﻳﻊ‬ ۲۴ .................‫ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻗﻬﻭﻩ‬ ۲۵ ..........‫ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﻭ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺗﺭ‬ ۲۵ ..... ‫ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﻭ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺗﺭ ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ‬ ‫ﺩﻡ...
  • Page 134 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴ ‫ﻣﻬﻡ‬ ‫ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎی ﺍﻳﻣﻧﯽ‬ ،‫ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﺟﻬﺯ ﺑﻪ ﻭﺳﺎﻳﻝ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺍﺳﺕ. ﺑﺎ ﺍﻳﻥ ﻭﺟﻭﺩ‬ ‫ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎی ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺕ ﻣﻁﺎﻟﻌﻪ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﻧﺑﺎﻝ‬ ‫ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻓﻘﻁ ﺑﺻﻭﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ...
  • Page 135 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۵ ‫- ﺍﮔﺭ ﻧﻣﯽ ﺧﻭﺍﻫﻳﺩ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺭﺍی ﻣﺩﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻁﻭﻻﻧﯽ‬ ‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ؛‬ .‫- ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ .‫• ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺑﮑﺷﻳﺩ، ﺳﻳﻡ ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﻧﮑﺷﻳﺩ‬ .‫• ﺑﺎ ﺩﺳﺕ ﺧﻳﺱ ﺑﻪ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺑﺭﻕ ﺩﺳﺕ ﻧﺯﻧﻳﺩ‬ ‫• ﺍﮔﺭ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺑﺭﻕ، ﺳﻳﻡ ﺑﺭﻕ ﻳﺎ ﺧﻭﺩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺁﺳﻳﺏ ﺩﻳﺩﻩ‬ .‫ﺍﺳﺕ...
  • Page 136 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۶ ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ ﻫﺎ‬ ‫• ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻓﻘﻁ ﺑﺭﺍی ﻣﺻﺎﺭﻑ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺍﺳﺕ. ﺍﻳﻥ‬ ،‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺣﻳﻁ ﻫﺎﻳﯽ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﻓﺭﻭﺷﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﺁﺷﭘﺯﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻓﺭﻭﺷﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭﮐﻧﺎﻥ، ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ، ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻳﺎ‬ .‫ﺳﺎﻳﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎی ﮐﺎﺭی ﺩﺭ ﻧﻅﺭ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﻧﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ .‫• ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺳﻁﺢ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺛﺎﺑﺗﯽ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ،‫•...
  • Page 137 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۷ ‫ﻣﻳﺩﺍﻥ ﻫﺎی ﺍﻟﮑﺗﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﯽ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﻣﻪ ﻣﻘﺭﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺳﺗﺎﻧﺩﺍﺭﺩﻫﺎی ﻗﺎﺑﻝ ﺍﺟﺭﺍ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺑﻪ‬ .‫ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻓﺗﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺭﺽ ﻣﻳﺩﺍﻥ ﻫﺎی ﺍﻟﮑﺗﺭﻭﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﯽ ﻣﻁﺎﺑﻘﺕ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺩﺍﺧﺗﻥ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﻧﻣﺎﺩ ﺑﺭ ﺭﻭی ﻣﺣﺻﻭﻝ ﻧﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻥ ﻣﺣﺻﻭﻝ‬ 2012/19/EU ‫ﺗﺣﺕ ﭘﻭﺷﺵ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝ ﺍﺗﺣﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻗﺭﺍﺭ...
  • Page 138 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۸ ‫ﻧﺻﺏ‬ ‫ﻣﺭﻭﺭی ﺑﺭ ﻣﺣﺻﻭﻝ‬ ۵ ۱ ۲ ۳ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰ ۱۴ ۱۱ ۱۲ ۳۱ ۱۳ ۴ ۱۵ ۱۸ ۱۶ ۱۷ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۳۰ ۲۴ ۲۷ ۲۵ ۲۸ ۲۶ ۲۹ ۲۲ ۲۳...
  • Page 139 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۹ ‫ﺗﻭﺿﻳﺣﺎﺕ ﮐﻠﯽ‬ ‫۱. ﺩﺳﺗﻪ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺁﺳﻳﺎﺏ‬ ‫۲. ﻗﻳﻑ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ‬ ‫۳. ﻣﺣﻔﻅﻪ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ‬ ‫۴. ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ + ﺩﺭﺏ‬ ‫۵. ﺩﺭﺏ ﻗﻳﻑ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ‬ ‫۶. ﭘﺎﻧﻝ ﮐﻧﺗﺭﻝ‬ ‫۷. ﻟﻭﻟﻪ ﺧﺭﻭﺟﯽ ﻗﻬﻭﻩ‬ ‫۸. ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﭘﺭ ﺑﻭﺩﻥ ﺳﻳﻧﯽ ﭼﮑﻪ‬ ‫۹.
  • Page 140 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۰ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﺭﺩﻥ ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻧﺩی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻧﺩی ﺍﺻﻠﯽ ﺑﮕﻭﻧﻪ ﺍی ﻁﺭﺍﺣﯽ ﻭ ﺳﺎﺧﺗﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺩﺕ ﺣﻣﻝ ﻭ ﻧﻘﻝ ﻣﺣﺎﻓﻅﺕ‬ .‫ﮐﻧﺩ. ﺗﻭﺻﻳﻪ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ ﺑﺭﺍی ﺟﺎﺑﺟﺎﻳﯽ ﺍﺣﺗﻣﺎﻟﯽ ﺩﺭ ﺁﺑﻧﺩﻩ ﻣﻭﺍﺩ ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻧﺩی ﺭﺍ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﻧﺻﺏ...
  • Page 141 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۱ .‫ﻣﺧﺯﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﺑﺷﻭﻳﻳﺩ‬ ۵ ۶ ‫ ﭘﺭ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺩﻗﺕ‬MAX ‫ﻣﺧﺯﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﺗﺎ ﺳﻁﺢ‬ .‫ﮐﻧﻳﺩ ﮐﺎﻣ ﻼ ً ﺩﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﺑﺎﺷﺩ‬ :‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ ‫ﻫﺭﮔﺯ ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﮔﺭﻡ، ﺩﺍﻍ، ﮔﺎﺯﺩﺍﺭ ﻳﺎ ﻫﺭ ﻣﺎﻳﻊ ﺩﻳﮕﺭی ﭘﺭ ﻧﮑﻧﻳﺩ، ﭼﻭﻥ ﺍﻳﻧﮑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺧﺯﻥ‬ .‫ﺁﺏ...
  • Page 142 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۲ .‫" ﭼﺷﻣﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺩ‬ " ‫" ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺩﮐﻣﻪ‬I" ‫ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺭﺍ ﺭﻭی‬ ۱۲ ۱۳ .‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺭﻭﺷﻥ ﮐﺭﺩﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ " ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ :‫ﻧﮑﺗﻪ‬ ‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺍﺯ ۸ ﺛﺎﻧﻳﻪ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺎﻟﺕ ﻧﻣﺎﻳﺷﯽ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ. ﺑﺭﺍی‬ "...
  • Page 143 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۳ ‫ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺭﺍی ﺍﻭﻟﻳﻥ ﻣﺭﺗﺑﻪ‬ :‫ﻫﻧﮕﺎﻡ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺭﺍی ﺍﻭﻟﻳﻥ ﻣﺭﺗﺑﻪ، ﺑﺎﻳﺩ ﻣﺭﺍﺣﻝ ﺯﻳﺭ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺷﻭﻧﺩ‬ .‫۱( ﺑﺎﻳﺩ ﻣﺩﺍﺭ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫۲( ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻳﮏ ﭼﺭﺧﻪ ﺷﺳﺗﺷﻭ/ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﻁﻭﺭ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ‬ .‫۳( ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺕ ﺷﻣﺎ ﻫﻡ ﻳﮏ ﭼﺭﺧﻪ ﺷﺳﺗﺷﻭی ﺩﺳﺗﯽ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ...
  • Page 144 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۴ ‫ﭼﺭﺧﻪ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﺷﺳﺗﺷﻭ/ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺧﻭﺩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﻭﻧﺩ ﮔﺭﻡ ﺷﺩﻥ ﺗﻣﺎﻡ ﺷﺩ، ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻁﻭﺭ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﭼﺭﺧﻪ ﺷﺳﺗﺷﻭ/ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻣﺩﺍﺭﻫﺎی‬ .‫ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ. ﺍﻳﻧﮑﺎﺭ ﮐﻣﺗﺭ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺩﻗﻳﻘﻪ ﻁﻭﻝ ﻣﯽ ﮐﺷﺩ‬ ۵ .‫ﻅﺭﻓﯽ ﺩﺭ ﺯﻳﺭ ﻟﻭﻟﻪ ﺧﺭﺟﯽ ﻗﻬﻭﻩ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺁﺏ ﮐﻣﯽ ﮐﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺭﻳﺯﺩ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ...
  • Page 145 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۵ .‫ﺩﻗﺕ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﻳﻥ ﺻﻔﺣﻪ ﺭﺍ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﻫﺩ‬ ۲ ‫" ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻥ‬ " ‫ﺑﺭﺍی ﺍﻧﺗﺧﺎﺏ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ، ﺩﮐﻣﻪ‬ ۳ .‫ﺻﻔﺣﻪ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻭﺩ‬ :‫ﻧﮑﺗﻪ‬ .‫ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻧﮑﻧﻳﺩ‬ ۴...
  • Page 146 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۶ ‫ ﭘﺭ ﮐﻧﻳﺩ. ﺍﮐﻧﻭﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺭﺍی ﺩﻡ‬MAX ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻥ ﻣﺭﺣﻠﻪ، ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳﻁﺢ‬ ۹ .‫ﮐﺭﺩﻥ ﻗﻬﻭﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ ﺳﻣﺕ ﭼپ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ :‫ﻧﮑﺗﻪ‬ ‫ﭼﺭﺧﻪ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﺷﺳﺗﺷﻭ/ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺧﻭﺩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﺭﻭﻉ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺭﺍی ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺍﺯ ۵۱ ﺩﻗﻳﻘﻪ‬ .‫ﺩﺭ...
  • Page 147 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۷ ‫ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﺭﻧﮓ ﭼﻪ ﺗﻌﺩﺍﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻥ ﻣﺭﺑﻊ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻗﺭﻣﺯ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﻭ ﺳﭘﺱ ﺑﻪ ﺟﺩﻭﻝ‬ ۳ .‫ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ :‫ﻧﮑﺗﻪ‬ .‫ﺍﻋﺩﺍﺩ ﺭﻭی ﻧﻭﺍﺭ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﺳﺧﺗﯽ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺳﺧﺗﯽ ﺁﺏ ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺍﺳﺕ‬ :‫ﺩﻗﻳﻕ ﺗﺭ‬ (‫۱ = ۱ )ﺁﺏ ﺑﺳﻳﺎﺭ ﻧﺭﻡ‬ (‫۲...
  • Page 148 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۸ "INTENZA+" ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ ‫" ﺭﺍ ﻧﺻﺏ ﮐﻧﻳﺩ ﭼﻭﻥ ﺍﻳﻥ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﺭﺳﻭﺑﺎﺕ ﺁﻫﮑﯽ‬INTENZA+" ‫ﺗﻭﺻﻳﻪ ﻣﯽ ﮐﻧﻳﻡ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ .‫ﺩﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺟﻠﻭﮔﻳﺭی ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﻋﻁﺭ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺣﻔﻅ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ‬ ،‫" ﺭﺍ ﺟﺩﺍﮔﺎﻧﻪ ﺧﺭﻳﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺭﺍی ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭ‬INTENZA+" ‫ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﻟﻁﻔ...
  • Page 149 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۱۹ ۴ ‫" ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺧﺎﻟﯽ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻁﺭﻑ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﻓﺷﺎﺭ‬INTENZA+" ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ .‫ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺭ ﺟﺎﺑﺟﺎ ﻧﺷﻭﺩ‬ ۵ .‫ﻣﺧﺯﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﭘﺭ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ ﻫﻣﻪ ﺁﺏ ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺩﺭ ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﮐﻧﻳﺩ )ﺑﻪ ﺑﺧﺵ "ﺗﻭﺯﻳﻊ‬ ۶...
  • Page 150 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۰ "INTENZA+" ‫ﺗﻌﻭﻳﺽ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ ‫" ﺑﺎ ﻳﮏ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺟﺩﻳﺩ ﺑﺎﺷﺩ، ﺍﻳﻥ ﻧﻣﺎﺩ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬INTENZA+" ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﻳﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ .‫ﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ .‫" ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻣﺎﻥ ﺻﻭﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺧﺵ ﻗﺑﻠﯽ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺩ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﮐﻧﻳﺩ‬INTENZA+" ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ ۱...
  • Page 151 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۱ ‫ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ‬ .‫ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺧﺎﺻﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﮐﻳﻔﻳﺕ ﻭ ﻁﻌﻡ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺍﻓﺯﺍﻳﺵ ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫ﺳﻳﺳﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻕ ﺳﺎﻳﮑﻭ‬ ‫ﻗﻬﻭﻩ ﻳﮏ ﻣﺣﺻﻭﻝ ﻁﺑﻳﻌﯽ ﺍﺳﺕ ﻭ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺧﺻﻭﺻﻳﺎﺕ ﺁﻥ ﻁﺑﻕ ﻣﻧﺷﺎ، ﺗﺭﮐﻳﺏ ﻭ ﺑﺭﺷﺗﻪ ﺷﺩﻥ‬ ‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﮐﻧﺩ. ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﺟﻬﺯ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺳﻳﺳﺗﻡ ﺧﻭﺩ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﻭﺍﻉ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ‬ .‫ﻣﻭﺟﻭﺩ...
  • Page 152 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۲ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺧﺭﺩ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ، ﺩﮐﻣﻪ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺁﺳﻳﺎﺏ ﮐﻪ ﺩﺍﺧﻝ ﻗﻳﻑ ﺩﺍﻧﻪ ﻗﻬﻭﻩ‬ ۲ ‫ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻫﺭ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺩﺍﺯﻩ ﻳﮏ ﺩﻧﺩﺍﻧﻪ ﺑﭼﺭﺧﺎﻧﻳﺩ. ﺍﺯ ﮐﻠﻳﺩ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺁﺳﻳﺎﺏ ﻗﻬﻭﻩ‬ .‫ﻭﻳژﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ۲ ﺗﺎ ۳ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﻗﻬﻭﻩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﻣﺗﻭﺟﻪ ﻣﯽ ﺷﻭﻳﺩ‬ ‫ﻋﻼﻣﺕ...
  • Page 153 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۳ ‫ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻟﻭﻟﻪ ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺗﻭﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻟﻭﻟﻪ ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺭﺍ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻭﺍﻫﻳﺩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ‬ .‫ﮐﻧﻳﺩ ﻣﺗﻧﺎﺳﺏ ﺷﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺷﺗﺎﻥ ﺧﻭﺩ ﻟﻭﻟﻪ ﺧﺭﻭﺟﯽ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﺣﺭﮐﺕ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﺷﮑﻝ ﻧﺷﺎﻥ‬ .‫ﺩﺍﺩﻩ...
  • Page 154 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۴ ‫ﺗﻧﻅﻳﻡ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻗﻬﻭﻩ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻗﻬﻭﻩ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻩ ﺭﺍ ﻁﺑﻕ ﺳﻠﻳﻘﻪ ﻭ ﺍﻧﺩﺍﺯﻩ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﻫﺎی ﺧﻭﺩ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫" ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﻳﺩ، ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻳﮏ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺷﺩﻩ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺩﻡ‬ "...
  • Page 155 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۵ ‫ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﻭ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺗﺭ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﻗﻬﻭﻩ، ﺩﻗﺕ ﮐﻧﻳﺩ ﻫﻳﭻ ﻫﺷﺩﺍﺭی ﺑﺭ ﺭﻭی ﭘﺎﻧﻝ ﮐﻧﺗﺭﻝ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺷﻭﺩ، ﻭ ﺍﻳﻧﮑﻪ ﻣﺧﺯﻥ‬ .‫ﺁﺏ ﻭ ﻗﻳﻑ ﺩﺍﻧﻪ ﻗﻬﻭﻩ ﭘﺭ ﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﻭ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺗﺭ ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ‬ .‫۱...
  • Page 156 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۶ ‫ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﻳﺎ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺗﺭ ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ‬ .‫ﺍﻳﻥ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﺍﺯ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﺑﺎ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ، ﻫﺭ ﺑﺎﺭ ﻓﻘﻁ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﻳﮏ ﻗﻬﻭﻩ ﺩﻡ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫"...
  • Page 157 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۷ ‫ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺑﺧﺎﺭ / ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﮐﺎﭘﻭﭼﻳﻧﻭ‬ :‫ﻫﺷﺩﺍﺭ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺳﻭﺧﺗﮕﯽ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﺍﺭﺩ! ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺑﺎ ﻗﻁﺭﺍﺕ ﮐﻭﭼﮏ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ ﺷﺭﻭﻉ ﺷﻭﺩ. ﺷﻳﺭ ﮔﺭﻡ‬ ‫ﮐﻥ ﻭ ﮐﻑ ﺷﻳﺭﺳﺎﺯ ﮐﻼﺳﻳﮏ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﺩ ﺑﻪ ﺩﻣﺎی ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﺭﺳﺩ. ﻫﺭﮔﺯ ﺑﺎ ﺩﺳﺕ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺳﺕ‬ .‫ﻧﺯﻧﻳﺩ.
  • Page 158 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۸ :‫ﻧﮑﺗﻪ‬ ‫"، ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﮑﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻁﻭﺭ ﮐﺎﻣﻝ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺑﺧﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺗﻭﻗﻑ ﮐﻧﺩ ﭼﻧﺩ‬ " ‫ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻣﻪ‬ .‫ﺛﺎﻧﻳﻪ ﻁﻭﻝ ﻣﯽ ﮐﺷﺩ‬ :‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﮐﻑ ﮐﺭﺩﻥ ﺷﻳﺭ، ﻣﻘﺩﺍﺭ ﮐﻣﯽ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ ﺑﺎﻳﺩ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻅﺭﻑ ﺭﻳﺧﺗﻪ ﺷﻭﺩ. ﻗﺳﻣﺕ ﺑﻳﺭﻭﻧﯽ ﺷﻳﺭ‬ .‫ﮔﺭﻡ...
  • Page 159 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۲۹ .‫ﺍﻳﻥ ﻧﻣﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﺩﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﮔﺭﻡ ﺷﺩﻥ ﻣﻭﺭﺩ ﻧﻳﺎﺯ ﺑﺭﺍی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ ۳ ۴ .‫" ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ " ‫ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺩﻟﺧﻭﺍﻫﯽ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ ﺑﺭﻳﺯﻳﺩ. ﺑﺭﺍی ﺗﻭﻗﻑ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ، ﺩﮐﻣﻪ‬ ‫ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬ ‫ﺗﻣﻳﺯ...
  • Page 160 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۰ .‫ﮐﺷﻭی ﺭﺳﻭﺑﺎﺕ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۲ .‫ﺳﻳﻧﯽ ﭼﮑﻪ ﺭﺍ ﺧﺎﻟﯽ ﻭ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۳ ۴ ۱ ‫ﮐﺷﻭی ﺭﺳﻭﺑﺎﺕ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﻳﻧﯽ ﭼﮑﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﺳﻳﻧﯽ ﭼﮑﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻗﺭﺍﺭ‬ .‫ﺩﻫﻳﺩ‬ ۲...
  • Page 161 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۱ ‫ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺷﻳﺭ ﮔﺭﻡ ﮐﻥ ﻭ ﮐﻑ ﺷﻳﺭﺳﺎﺯ ﮐﻼﺳﻳﮏ‬ ‫ﺑﺳﻳﺎﺭ ﻣﻬﻡ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﺑﺻﻭﺭﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻳﺎ ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﻫﺭ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﻳﺭ ﮔﺭﻡ ﮐﻥ ﻭ ﮐﻑ ﺷﻳﺭﺳﺎﺯ‬ .‫ﮐﻼﺳﻳﮏ ﺭﺍ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﻧﻳﺩ ﭼﻭﻥ ﺍﻳﻧﮑﺎﺭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺭ ﺭﻋﺎﻳﺕ ﺑﻬﺩﺍﺷﺕ ﻣﻭﺟﺏ ﺛﺑﺎﺕ ﮐﻑ ﺷﻳﺭ ﻫﻡ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ .‫ﺑﻌﺩ...
  • Page 162 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۲ .‫ﻗﺳﻣﺕ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺷﻳﺭ ﮔﺭﻡ ﮐﻥ ﻭ ﮐﻑ ﺷﻳﺭﺳﺎﺯ ﮐﻼﺳﻳﮏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻭﻟﻪ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ/ﺑﺧﺎﺭ ﺟﺩﺍ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۲ .‫ﻗﺳﻣﺕ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺷﻳﺭ ﮔﺭﻡ ﮐﻥ ﻭ ﺗﻭﻟﻳﺩ ﮐﻑ ﺷﻳﺭ ﮐﻼﺳﻳﮏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﺑﺷﻭﻳﻳﺩ‬ ۳ ۴ ‫ﻟﻭﻟﻪ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ/ﺑﺧﺎﺭ ﺷﻳﺭ ﮔﺭﻡ ﮐﻥ ﻭ ﮐﻑ ﺷﻳﺭﺳﺎﺯ ﮐﻼﺳﻳﮏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻣﺭﻁﻭﺑﯽ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ‬ .‫ﺑﺎﻗﻳﻣﺎﻧﺩﻩ...
  • Page 163 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۳ .‫ﺩﺭ ﺳﺭﻭﻳﺱ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۳ ۴ .‫" ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻁﺭﻳﻕ ﺩﺳﺗﻪ ﺑﮑﺷﻳﺩ‬PUSH" ‫ﺑﺭﺍی ﺟﺩﺍ ﮐﺭﺩﻥ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ، ﺩﮐﻣﻪ‬ .‫ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻳﻧﮑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﭼﺭﺧﺎﻧﻳﺩ ﺑﺻﻭﺭﺕ ﺍﻓﻘﯽ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺑﮑﺷﻳﺩ‬ ۵ ‫ﻣﺟﺭﺍی ﺧﺭﻭﺟﯽ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺧﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﻫﻣﺭﺍﻩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﻳﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺳﺗﻪ...
  • Page 164 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۴ .‫ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﺑﺷﻭﻳﻳﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻗﺕ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺭﺍ ﺗﻣﻳﺯ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۷ :‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ .‫ﺑﺭﺍی ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺯ ﻣﻭﺍﺩ ﭘﺎک ﮐﻧﻧﺩﻩ ﻳﺎ ﺻﺎﺑﻭﻥ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻧﻳﺩ‬ .‫ﺻﺑﺭ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﮐﺎﻣ ﻼ ً ﺧﺷﮏ ﺷﻭﺩ‬ ۸...
  • Page 165 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۵ ‫ﺩﻗﺕ ﮐﻧﻳﺩ ﻗﻼﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﺍ ﻗﻔﻝ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ ﺩﺭ ﻣﺣﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﺧﻭﺩ ﻗﺭﺍﺭ ﮔﺭﻓﺗﻪ ﺑﺎﺷﺩ. ﺍﮔﺭ‬ ۱۳ ‫ﻫﻧﻭﺯ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻳﺕ ﺑﻪ ﻁﺭﻑ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻁﺭﻑ ﺑﺎﻻ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺑﻁﻭﺭ ﺻﺣﻳﺢ‬ .‫ﺩﺭ...
  • Page 166 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۶ ‫ﺭﻭﻏﻧﮑﺎﺭی ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ‬ .‫ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﺗﻘﺭﻳﺑ ﺎ ً ۰۰۵ ﻓﻧﺟﺎﻥ ﻗﻬﻭﻩ ﻳﺎ ﻳﮑﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﻏﻧﮑﺎﺭی ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﮔﺭﻳﺱ ﺭﻭﻏﻧﮑﺎﺭی ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺑﻁﻭﺭ ﺟﺩﺍﮔﺎﻧﻪ ﺧﺭﻳﺩﺍﺭی ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺭﺍی ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ‬ .‫ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺑﻳﺷﺗﺭ، ﻟﻁﻔ ﺎ ً ﺑﻪ ﺻﻔﺣﻪ ﻣﺣﺻﻭﻻﺕ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ :‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬...
  • Page 167 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۷ ‫ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺣﻝ ﺧﻭﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻭﺩ ﻗﻔﻝ ﺷﻭﺩ )ﺑﻪ ﺑﺧﺵ "ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ‬ ۳ .(‫ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ" ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۴ .‫ﺩﺭ ﺳﺭﻭﻳﺱ ﺭﺍ ﺑﺑﻧﺩﻳﺩ ﻭ ﺳﻳﻧﯽ ﭼﮑﻪ ﻭ ﮐﺷﻭی ﺭﺳﻭﺑﺎﺕ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺑﺑﻧﺩﻳﺩ‬ "‫ﺗﻣﻳﺯ...
  • Page 168 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۸ .‫ﻗﺭﺹ "ﺍﺯ ﺑﻳﻥ ﺑﺭﻧﺩﻩ ﺭﻭﻏﻥ ﻗﻬﻭﻩ" ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ۳ ۴ ‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺍﻧﺗﺧﺎﺏ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻓﺯﻭﺩﻥ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ‬ " ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ .‫ﺷﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺣﻔﻅﻪ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ۵...
  • Page 169 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۳۹ .‫ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﺍ ﺑﻁﻭﺭ ﮐﺎﻣﻝ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﺑﺷﻭﻳﻳﺩ‬ ۱۱ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﺯ ﺷﺳﺗﻥ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ، ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺣﻝ ﺧﻭﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺟﺎی ﺧﻭﺩ ﻗﻔﻝ‬ ۱۲ ‫ﺷﻭﺩ )ﺑﻪ ﺑﺧﺵ "ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻫﻔﺗﮕﯽ ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ" ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ(. ﺳﻳﻧﯽ ﭼﮑﻪ ﻭ ﮐﺷﻭی‬ .‫ﺭﺳﻭﺑﺎﺕ...
  • Page 170 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۰ ‫ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ‬ .‫" ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺩ، ﺑﺎﻳﺩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ ﮐﻧﻳﺩ‬CALC CLEAN" ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﻣﺎﺩ‬ .‫ﭼﺭﺧﻪ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ ﺗﻘﺭﻳﺑ ﺎ ً ۰۳ ﺩﻗﻳﻘﻪ ﻁﻭﻝ ﻣﯽ ﮐﺷﺩ‬ :‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ‬ ‫ﺍﮔﺭ ﺍﻳﻧﮑﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﻧﺩﻫﻳﺩ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺕ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺗﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﻣﯽ ﮐﻧﺩ. ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺻﻭﺭﺕ، ﺗﻌﻣﻳﺭﺍﺕ‬ .‫ﺗﺣﺕ...
  • Page 171 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۱ .‫ﺷﻳﺭ ﮔﺭﻡ ﮐﻥ ﻭ ﮐﻑ ﺷﻳﺭﺳﺎﺯ ﮐﻼﺳﻳﮏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻭﻟﻪ ﺁﺏ ﺩﺍﻍ/ﺑﺧﺎﺭ ﺟﺩﺍ ﮐﻧﻳﺩ‬ ۲ .‫" ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻥ ﺻﻔﺣﻪ ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻭﺩ‬ " ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ ۳ ۴ .‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺷﺭﻭﻉ ﺭﻭﻧﺩ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ "...
  • Page 172 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۲ ‫ﻣﺭﺣﻠﻪ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ‬ .‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺷﺭﻭﻉ ﭼﺭﺧﻪ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ " ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ ۹ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻓﻭﺍﺻﻝ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻣﻧﻅﻡ ﺷﺭﻭﻉ ﺑﻪ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ. ﻧﻭﺍﺭ ﺭﻭی‬ ۱۰ .‫ﭘﺎﻧﻝ ﮐﻧﺗﺭﻝ ﭘﻳﺷﺭﻓﺕ ﭼﺭﺧﻪ ﺭﺍ ﻧﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ. ﺍﻳﻥ ﺭﻭﻧﺩ ﺗﻘﺭﻳﺑ ﺎ ً ۰۲ ﺩﻗﻳﻘﻪ ﻁﻭﻝ ﻣﯽ ﮐﺷﺩ‬ :‫ﻧﮑﺗﻪ‬...
  • Page 173 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۳ ‫ﻣﺭﺣﻠﻪ ﺁﺑﮑﺷﯽ‬ .‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺷﺭﻭﻉ ﭼﺭﺧﻪ ﺷﺳﺗﺷﻭ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ " ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ ۱۵ :‫ﻧﮑﺗﻪ‬ ‫" ﻣﻭﻗﺗ ﺎ ً ﻣﺗﻭﻗﻑ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ. ﺑﺭﺍی ﺍﺯ ﺳﺭﮔﻳﺭی ﭼﺭﺧﻪ، ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ " ‫ﭼﺭﺧﻪ ﺷﺳﺗﺷﻭ ﺑﺎ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻣﻪ‬ ‫" ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺍﻳﻧﮑﺎﺭ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﻅﺭﻑ ﺭﺍ ﺧﺎﻟﯽ ﮐﻧﻳﺩ ﻳﺎ ﺑﺭﺍی ﻣﺩﺕ ﮐﻭﺗﺎﻫﯽ‬ "...
  • Page 174 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۴ ‫" )ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻧﺻﺏ( ﺭﺍ ﺩﺭ‬INTENZA+" ‫ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺳﻔﻳﺩ ﮐﻭﭼﮏ ﺭﺍ ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻪ ﻭ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ ۲۰ ‫ ﭘﺭ ﮐﻧﻳﺩ. ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬MAX ‫ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﺳﺗﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﻳﺭﻳﻥ ﺗﺎ ﺳﻁﺢ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ ‫ﺩﺭ...
  • Page 175 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۵ ‫ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﭼﺭﺧﻪ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ‬ .‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﺭﺧﻪ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ ﺷﺭﻭﻉ ﺷﺩ ﺑﺎﻳﺩ ﮐﺎﻣﻝ ﺷﻭﺩ، ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻳﺎﻧﻪ ﭼﺭﺧﻪ ﺧﺎﻣﻭﺵ ﻧﮑﻧﻳﺩ‬ .‫ﺍﮔﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﺗﻭﻗﻑ ﺷﻭﺩ، ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﺑﺎ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺍﺯ ﭼﺭﺧﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻭﻳﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺻﻭﺭﺕ، ﻳﺎ ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻗﻁﻊ ﺑﺭﻕ ﻳﺎ ﺟﺩﺍ ﺷﺩﻥ ﺳﻳﻡ ﺑﺭﻕ ﺑﻪ ﻁﻭﺭ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ، ﻣﺧﺯﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ .‫...
  • Page 176 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۶ ‫ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺯی‬ .‫ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻁﺭﻳﻕ ﻣﻧﻭی ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺯی ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺯﻳﺭ ﻗﺎﺑﻝ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﺩﻣﺎی ﻗﻬﻭﻩ‬ .‫ﺍﻳﻥ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﺩﻣﺎی ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﮐﻧﻳﺩ‬ (‫ﺗﺎﻳﻣﺭ )ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﮑﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻥ...
  • Page 177 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۷ ‫ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ .‫ﺍﻳﻥ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﺑﻪ ﺷﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ ﻫﻣﻪ ﻣﻘﺎﺩﻳﺭ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻧﺷﺎﻧﯽ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﻧﺣﻭﻩ ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺯی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﻣﺛﺎﻝ ﻧﺣﻭﻩ ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺯی ﺗﺎﻳﻣﺭ ﺭﺍ ﻧﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺩ. ﺑﺭﺍی ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺯی ﺳﺎﻳﺭ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎ ﺑﻪ‬ .‫ﻫﻣﻳﻥ ﺭﻭﺵ ﻋﻣﻝ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﻣﻧﻭی...
  • Page 178 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۸ ۴ .‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺍﻓﺯﺍﻳﺵ ﻳﺎ ﮐﺎﻫﺵ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ " ‫" ﻭ ﺩﮐﻣﻪ‬ " ‫ﺩﮐﻣﻪ‬ ۵ ‫" ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺗﺄﻳﻳﺩ‬ " ‫" ﻅﺎﻫﺭ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ. ﺩﮐﻣﻪ‬OK" ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﺳﺕ، ﭘﻳﺎﻡ‬ .‫ﺗﻐﻳﻳﺭ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬ .‫"...
  • Page 179 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۴۹ ‫ﻣﻌﻧﯽ ﻧﻣﺎﺩﻫﺎی ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻣﺟﻬﺯ ﺑﻪ ﺳﻳﺳﺗﻡ ﺭﻣﺯﮔﺫﺍﺭی ﺭﻧﮕﯽ ﺍﺳﺕ ﺗﺎ ﮐﺎﺭﺑﺭ ﺳﻳﮕﻧﺎﻝ ﻫﺎی ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ .‫ﺭﺍﺣﺗﯽ ﺩﺭک ﮐﻧﺩ‬ .‫ﻧﻣﺎﺩﻫﺎ ﻁﺑﻕ ﺍﺻﻭﻝ ﭼﺭﺍﻍ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺑﺻﻭﺭﺕ ﺭﻧﮕﯽ ﺭﻣﺯﮔﺫﺍﺭی ﺷﺩﻩ ﺍﻧﺩ‬ (‫ﺳﻳﮕﻧﺎﻝ ﻫﺎی ﺁﻣﺎﺩﻩ )ﺭﻧﮓ ﺳﺑﺯ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ...
  • Page 180 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۵۰ (‫ﺳﻳﮕﻧﺎﻝ ﻫﺎی ﺁﻣﺎﺩﻩ )ﺭﻧﮓ ﺳﺑﺯ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺯی ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺭﺍی ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺯی ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺭﺍی ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻁﻭﻻﻧﯽ ﺗﺭ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﻬﻭﻩ ﺍﺯ ﻗﺑﻝ ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺩﻡ...
  • Page 181 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۵۱ (‫ﺳﻳﮕﻧﺎﻝ ﻫﺎی ﻫﺷﺩﺍﺭ )ﺭﻧﮓ ﺯﺭﺩ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺭﻡ ﺷﺩﻥ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﭼﺭﺧﻪ ﺷﺳﺗﺷﻭ ﺍﺳﺕ. ﻣﻧﺗﻅﺭ ﺑﻣﺎﻧﻳﺩ ﺗﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﭼﺭﺧﻪ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻝ ﮐﻧﺩ‬ .‫" ﺩﺍﺭﺩ‬INTENZA+" ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻧﻳﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﻓﻳﻠﺗﺭ ﺁﺏ‬ .‫ﺑﻪ ﺩﻟﻳﻝ ﺑﺎﺯﻧﺷﺎﻧﯽ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ، ﺑﺧﺵ ﺩﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯﻧﺷﺎﻧﯽ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﻗﻳﻑ...
  • Page 182 ‫ﺍﮔﺭ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﻣﯽ ﮐﻧﺩ، ﺑﺎ ﺧﻁ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻓﻳﻠﻳﭘﺱ ﺩﺭ ﮐﺷﻭﺭ ﺧﻭﺩ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ ﻭ ﮐﺩ ﺧﻁﺎی ﻧﺷﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﻧﻳﺩ. ﺟﺯﺋﻳﺎﺕ ﺗﻣﺎﺱ ﺩﺭ ﮐﺗﺎﺑﭼﻪ ﺿﻣﺎﻧﺕ ﻧﺎﻣﻪ ﮐﻪ ﺟﺩﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ ﻳﺎ‬ .‫ ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺍﺳﺕ‬www.philips.com/support ‫ﺩﺭ‬...
  • Page 183 ‫ﺍﻳﻥ ﺑﺧﺵ ﻣﻌﻣﻭﻝ ﺗﺭﻳﻥ ﻣﺷﮑﻼﺗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺧﻭﺩ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﺩ ﺑﻁﻭﺭ ﺧﻼﺻﻪ‬ .‫ﻋﻧﻭﺍﻥ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ‬ www.philips.com/support ‫ﺍﮔﺭ ﻧﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﺩ ﻣﺷﮑﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻁﻼﻋﺎﺕ ﺯﻳﺭ ﺑﺭﻁﺭﻑ ﮐﻧﻳﺩ، ﺑﻪ‬ .‫ﺑﺭﺍی ﻟﻳﺳﺗﯽ ﺍﺯ ﺳﺅﺍﻻﺕ ﻣﺗﺩﺍﻭﻝ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺧﻁ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻓﻳﻠﻳﭘﺱ ﺩﺭ ﮐﺷﻭﺭ ﺧﻭﺩ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ‬...
  • Page 184 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۵۴ ‫ﺭﺍﻩ ﺣﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﺕ ﻫﺎ‬ ‫ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺑﮑﻪ ﺑﺭﻕ ﻭﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺩﮐﻣﻪ‬ /‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﺑﮑﻪ ﺑﺭﻕ ﻭﺻﻝ ﻧﻳﺳﺕ، ﻳﺎ ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻥ ﻧﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ .‫" ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ‬I" ‫ﺭﻭﺷﻥ/ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺭﺍ ﺭﻭی ﻭﺿﻌﻳﺕ‬ .‫" ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬O" ‫ﺧﺎﻣﻭﺵ ﺭﻭی ﻭﺿﻌﻳﺕ‬ ‫ﺑﺎ...
  • Page 185 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۵۵ ‫ﺭﺍﻩ ﺣﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﺕ ﻫﺎ‬ ‫ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺭﮐﻳﺏ ﻗﻬﻭﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻧﺩ ﺁﻧﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺧﺵ‬ .‫ﺩﺍﻧﻪ ﻫﺎی ﺧﺭﺩ ﺷﺩﻩ ﻗﻬﻭﻩ ﺑﺳﻳﺎﺭ ﺭﻳﺯ ﻫﺳﺗﻧﺩ‬ ‫ﻗﻬﻭﻩ ﺩﻡ ﻧﻣﯽ ﮐﺷﺩ، ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﺩﻡ ﻣﯽ‬ ‫"ﺗﻧﻅﻳﻡ ﮐﺭﺩﻥ ﺁﺳﻳﺎﺏ ﻗﻬﻭﻩ ﺳﺭﺍﻣﻳﮑﯽ" ﺗﻭﺿﻳﺢ‬ ‫ﮐﺷﺩ...
  • Page 186 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۵۶ ‫ﺫﺧﻳﺭﻩ ﺍﻧﺭژی‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﮑﺎﺭ‬ ‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺳﭘﺭﺳﻭ ﺳﺎﺯ ﺳﻭﭘﺭ ﺍﺗﻭﻣﺎﺗﻳﮏ ﻓﻳﻠﻳﭘﺱ ﻁﻭﺭی ﻁﺭﺍﺣﯽ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﻪ ﻁﺑﻕ ﺑﺭﭼﺳﺏ ﺍﻧﺭژی‬ .‫، ﺩﺭ ﻣﺻﺭﻑ ﺍﻧﺭژی ﺻﺭﻓﻪ ﺟﻭﻳﯽ ﮐﻧﺩ‬A ‫ﮐﻼﺱ‬ ‫ﺍﮔﺭ ﺑﻪ ﻣﺩﺕ ۵۱ ﺩﻗﻳﻘﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻧﻳﺩ، ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﻁﻭﺭ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﺧﺎﻣﻭﺵ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ )ﻣﮕﺭ‬ ‫ﺍﻳﻧﮑﻪ...
  • Page 187 .‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺑﺎﻝ ﺍﻳﻥ ﻫﺳﺗﻳﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺧﻭﺩ ﺭﺿﺎﻳﺕ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﺩ‬ www.philips.com/welcome ‫ﺍﮔﺭ ﻗﺑ ﻼ ً ﺳﺭﻭﻳﺳﯽ ﺑﺭﺍی ﺷﻣﺎ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﻧﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ، ﻟﻁﻔ ﺎ ً ﺧﺭﻳﺩ ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺛﺑﺕ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺎ ﺍﻳﻧﮑﺎﺭ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﻳﻡ ﺑﺎ ﺷﻣﺎ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﻡ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻫﺎی ﺗﻣﻳﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻭ ﺭﺳﻭﺏ ﺯﺩﺍﻳﯽ ﺭﺍ‬...
  • Page 188 ‫ﺍﮔﺭ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺕ ﻣﺣﺻﻭﻻﺕ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی ﺑﺭﺍی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺧﻭﺩ ﻣﺷﮑﻠﯽ ﺩﺍﺭﻳﺩ، ﻟﻁﻔ ﺎ ً ﺑﺎ ﺧﻁ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ .‫ﻓﻳﻠﻳﭘﺱ ﺩﺭ ﮐﺷﻭﺭ ﺧﻭﺩ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ‬ www.philips.com/support ‫ﺟﺯﺋﻳﺎﺕ ﺗﻣﺎﺱ ﺩﺭ ﮐﺗﺎﺑﭼﻪ ﺿﻣﺎﻧﺕ ﻧﺎﻣﻪ ﮐﻪ ﺟﺩﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺩﻩ ﻳﺎ ﺩﺭ‬ .‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﺍﺳﺕ‬ ‫ﻣﺭﻭﺭی ﺑﺭ ﻣﺣﺻﻭﻻﺕ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬...
  • Page 189 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ۵۹ CA6704 ‫ﺍﺯ ﺑﻳﻥ ﺑﺭﻧﺩﻩ ﺭﻭﻏﻥ ﻗﻬﻭﻩ‬ CA6706 ‫ﮐﻳﺕ ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬...
  • Page 192 ۰۲ ‫ﺳﺎﺯﻧﺩﻩ ﺣﻕ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻁﻼﻉ ﻗﺑﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﺭﺍی ﺧﻭﺩ ﻣﺣﻔﻭﻅ ﻣﯽ ﺩﺍﺭﺩ‬ www.philips.com/welcome...

This manual is also suitable for:

Hd8831 seriesHd88263100 seriesHd8831/11

Table of Contents