Bosch PHS 1151 Instruction Manual
Bosch PHS 1151 Instruction Manual

Bosch PHS 1151 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for PHS 1151:
Table of Contents
  • Teile und Bedienelemente
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Eléments Et Commandes
  • Mise en Service
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise Au Rebut
  • Nettoyage Et Entretien
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Parti Ed Elementi DI Comando
  • Pulizia E Cura
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Onderdelen en Bedieningsorganen
  • Reiniging en Verzorging
  • Technische Specificaties
  • Dele Og Betjeningselementer
  • Rengøring Og Pleje
  • Tekniske Data
  • Delar Och Reglage
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Avisos de Segurança
  • Componentes E Elementos de Comando
  • Eliminação Do Aparelho
  • Dados Técnicos
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Καθαρισμός Και Περιποίηση
  • Όροι Εγγύησης
  • Güvenlik Uyarıları
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Veriler
  • Elden Çıkartılması
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Ekologiczna Utylizacja
  • Biztonsági Előírások
  • Tisztítás És Ápolás
  • Műszaki Adatok
  • Garanciális Feltételek
  • Догляд Та Очищення
  • Указания По Безопасности
  • Детали И Элементы Управления
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Чистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Условия Гарантийного Обслуживания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
PHS 1151
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PHS 1151

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHS 1151 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Інструкція...
  • Page 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 3 360°...
  • Page 4 180° 90°...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Page 6 Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Heizplatten werden heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren  anwenden. Das Gerät nur auf hitzeunempfi   ndliche Flächen ablegen. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach  Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den  Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von  einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
  • Page 7: Teile Und Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Info: Feines Haar reagiert   b esonders  dieses Gerätes aus unserem Hause schnell auf die Behandlung durch die Heiz- Bosch. Sie haben ein hochwertiges platten. Die gleichmäßige Wärme  a bgabe  Produkt erworben, das Ihnen viel Freude der Heizplatten ist besonders   s chonend für  bereiten wird. das Haar. Das Ergebnis ist glattes Haar mit    i ntensivem, seidigem Glanz. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt  einen Haarglätter. Wichtig: Nie länger als 2 Sekunden an  einer Stelle verweilen. Teile und Bedienelemente Haare glätten (Bilder A)  ...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    Entsorgung Volumen am Haaransatz (Bilder C)   ■ Mit der Spitze der Heizplatten die Haar- Entsorgen Sie die Verpackung  strähne dicht am Haaransatz greifen.  um  w eltgerecht. Dieses Gerät ist    ■ Die Platten zusammendrücken und mit  ent  s prechend der europäischen  leichter, langsamer Drehung die Haar- Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  strähne formen. und Elektronikaltgeräte (waste    ■ Nun die Platten öffnen. electrical  and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet.  Mehr Informationen zum  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  Thema   B osch-Styling unter  eine EU-weit gültige Rücknahme  www.bosch-personalstyle.com und Verwertung der Altgeräte vor.  Über aktuelle Entsorgungswege  Reinigung und Pflege bitte beim Fachhändler informieren.
  • Page 9: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
  • Page 10 The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The heating plates will become hot. Hold the appliance only by its  handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appliance on  artifi   cial hair. Place the appliance on heat-resistant surfaces only. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water.  Even an appliance that has been switched off poses a danger;  therefore unplug the appliance after every use or when  interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house  offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
  • Page 11: Parts And Operating Controls

    Congratulations on purchasing this Note: Fine hair responds particularly quickly  Bosch appliance. You have acquired to the treatment with the heating plates.  a high-quality product that will bring you The even heat emission of the heating  a lot of enjoyment. plates is especially gentle on the hair.  The result is smooth hair with an intensive,  These operating instructions describe a hair  silky shine. straightener. Important: Never apply in one place for  longer than 2 seconds. Parts and operating controls Straightening your hair (Figures A)   ■ Comb the hair and section it into even  1 ON/OFF switch with red indicator light strands.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Disposal Apply at the root of the hair for volume (Figures C) Dispose of packaging in an environ-   ■ Use the end of the heated plates to grasp  mentally-friendly manner. This  the strand of hair close to the root.    a ppliance is labelled in accordance    ■ Press the plates together and rotate them  with European Directive 2012/19/EU  slowly and gently to shape the hair. concerning used electrical and    ■ Now open the plates.   e lectronic appliances (waste electrical  and electronic equipment – WEEE).  For more information about styling  The guideline determines the frame- with Bosch appliances, visit  work for the return and recycling  www.bosch-personalstyle.com of used appliances as applicable  throughout the EU. Please ask your  Cleaning and maintenance specialist retailer about current ...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
  • Page 14 Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi   che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. Les plaques chauffantes deviennent brûlantes. Ne saisir l’appareil  que par la poignée. N’utiliser que sur des cheveux séchés, et en aucun cas sur des  cheveux artifi   ciels. Ne poser l’appareil que sur des surfaces non sensibles à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison  pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, ...
  • Page 15: Eléments Et Commandes

    Félicitation pour avoir choisi cet appareil La diffusion régulière de chaleur des  Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un plaques garantit un traitement en douceur  produit de haute qualité, qui vous appor- des cheveux. tera satisfaction. Les cheveux sont bien lissés avec un    b rillant intense et soyeux. Le présent mode d’emploi décrit un lisseur. Important : Ne jamais s’arrêter plus de  2 secondes à un endroit de la chevelure. Eléments et commandes Lisser les cheveux (Illustrations A) 1 Interrupteur MARCHE/ARRET   ...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Volume au niveau de la racine des cheveux (illustrations C)   ■ Saisir la mèche de cheveux près de la  Raccordement électrique  100-240 V ~ racine des cheveux avec la pointe des  (tension – fréquence) 50/60 Hz plaques chauffantes.  Puissance 17 W   ■ Serrer la pince et former la mèche de  cheveux en tournant légèrement et  lentement. Mise au rebut   ■ Ouvrir maintenant la pince. Eliminez l’emballage en respectant  Remarque : Bien veiller à ne pas aplatir la  l’environnement. Cet appareil est  mèche lors de cette opération. marqué selon la directive européenne  2012/19/UE relative aux appareils  Conseil pour une tenue durable de la électriques et électroniques usagés ...
  • Page 17: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
  • Page 18 Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi   late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Le piastre riscaldanti diventano calde. Afferrare l’apparecchio solo  per la maniglia. Utilizzare solo su capelli asciutti. Non utilizzare mai su capelli fi   nti. Appoggiare l’apparecchio solo su superfi   ci che resistono alle  temperature elevate. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, ...
  • Page 19: Parti Ed Elementi Di Comando

    Congratulazioni per l’acquisto di Informazione: i capelli sottili reagiscono  questo apparecchio del nostro marchio molto rapidamente al trattamento con le  Bosch. Avete acquistato un prodotto piastre riscaldanti.  estremamente valido e ne sarete molto Le piastre rilasciano un calore uniforme,  soddisfatti. che risulta essere particolarmente delicato  sui capelli.  Le presenti istruzioni per l’uso descrivono  Il risultato sono capelli lisci con uno splen- una piastra per capelli. dore intenso e morbido. Importante: non applicare mai per più di  Parti ed elementi di 2 secondi nello stesso punto. comando Lisciare i capelli (figure A) 1 Interruttore ON/OFF con spia di ...
  • Page 20: Pulizia E Cura

    Smaltimento Suggerimento per una lunga tenuta dell’acconciatura: riavvolgere il riccio  Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  ancora caldo e fissarlo con una forcina fino  rispetto dell’ambiente. Questo  a quando si raffredda.   a pparecchio dispone di   c ontrassegno  ai sensi della direttiva europea  Volume all’attaccatura dei capelli 2012/19/UE in materia di   a pparecchi  (figure C) elettrici ed elettronici (waste    ■ Con la punta delle piastre riscaldanti,  electrical and electronic   e quipment –  afferrare la ciocca di capelli direttamente  WEEE). Questa direttiva definisce le  dall’attaccatura. norme per la raccolta e il riciclaggio    ■ Comprimere le piastre e dar forma alla  degli apparecchi dismessi valide su ...
  • Page 21 Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
  • Page 22 Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De verwarmingsplaten worden heet. Houd het apparaat alleen bij  de handgreep vast. Gebruik het alleen op droog haar. Gebruik het niet op kunsthaar. Plaats het apparaat uitsluitend op hittebestendige oppervlakken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na  gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit  het   s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie  biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend  elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
  • Page 23: Onderdelen En Bedieningsorganen

    Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Opmerking: Dun haar reageert bijzonder  Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige snel op behandeling met de verwarmings- product zult u veel plezier beleven. platen. Door de gelijkmatige warmteafgifte van de  In deze gebruiksaanwijzing wordt een  verwarmingsplaten wordt het haar ontzien.    o ntkruller beschreven. Het resultaat is soepel haar met een diepe,  satijnachtige glans. Onderdelen en Belangrijk: Gebruik het apparaat nooit  bedieningsorganen langer dan 2 seconden op dezelfde plaats. 1 ON/OFF-schakelaar met rood lampje Haar ontkrullen (afbeeldingen A) 2 Verwarmingsplaten (voor ontkrullen)  ...
  • Page 24: Reiniging En Verzorging

    Afval Tip voor een haarstijl die langer blijft zitten: Rol de krul op wanneer deze nog  Gooi verpakkingsmateriaal op een  warm is en zet deze vast met een haar- milieuvriendelijke manier weg. Dit  speld totdat het haar is afgekoeld. apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn  Volume bij de haarinplant 2012/19/EU betreffende afgedankte  (afbeeldingen C) elektrische en elektronische appara-   ■ Pak de lokken met de punt van de verwar- tuur (waste electrical and electronic  mingsplaten dicht bij de haarinplant.  equipment – WEEE). De richtlijn    ■ Druk de platen samen en geef de lokken  geeft het kader aan voor de in de EU  met een lichte, langzame draaibeweging  geldige   t erugneming en verwerking  vorm. van oude apparaten. Raadpleeg uw    ■ Open hierna de platen. gespecialiseerde handelaar voor ...
  • Page 25 Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
  • Page 26 Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Varmepladerne bliver meget varme.  Hold kun fast i apparatets håndtag. Må kun anvendes på tørt hår. Må aldrig anvendes på kunstigt hår. Må kun lægges på varmebestandigt underlag. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Lebensgefahr! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket  trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ  op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd ...
  • Page 27: Dele Og Betjeningselementer

    Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Info: Fint hår reagerer særlig hurtigt på  Du har købt et kvalitetsprodukt, som du behandlingen med varmeplader.  vil få stor glæde af. Den jævne afgivelse af varme fra varme- pladerne er særlig skånsomt for håret.  Denne brugsanvisning beskriver et  Resultatet er glat hår med intensiv, silke- glattejern. blød glans. Vigtig: Må aldrig holdes i mere end  Dele og betjeningselementer 2 sekunder på samme sted. 1 TÆND/SLUK-kontakt   Glatning af hår (Billede A) med rød kontrollampe   ■ Inddel det glatredte hår i lige brede totter. 2 Vameplader (til glatning)  ...
  • Page 28: Rengøring Og Pleje

    Bortskaffelse Volumen ved hårlinje (billeder C)   ■ Grib fat om hårlokkerne tæt ved hårlinjen  Emballagen skal bortskaffes på  med spidserne af varmepladerne. miljøvenlig vis. Dette apparat er klas-   ■ Tryk varmepladerne sammen, og form  sificeret iht. det europæiske direktiv  hårlokkerne med en langsom drejning. 2012/19/EU om affald af elektrisk- og    ■ Åbn derefter varmepladerne. elektronisk udstyr (waste electrical  and electronic equipment – WEEE).  Yderligere oplysninger om  Dette direktiv angiver rammerne for  Bosch-Styling finder du på  indlevering og recycling af kasserede  www.bosch-personalstyle.com apparater gældende for hele EU. Du  kan få nærmere informationer om  Rengøring og pleje aktuelle muligheder for bortskaffelse  i faghandlen. W Fare for elektriske stød! Lad produktet køle af og træk stikket ud før  Reklamationsret rengøring.
  • Page 29 Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
  • Page 30 Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet.  Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmeplatene blir varme. Apparatet må bare holdes i håndtaket. Skal kun brukes på tørt hår, aldri på kunstig hår. Du må kun legge fra deg apparatet på overfl   ater som tåler varme. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også   o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut  støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres  i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste  elektro  e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
  • Page 31 Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Info: Fint/tynt hår reagerer svært raskt på  Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil behandlingen med varmeplatene.  få mye glede av. Det at varmeplatene avgir en jevn varme er  svært skånende for håret.  Denne bruksanvisningen beskriver en  Resultatet er glatt hår med en intensiv,  hårglatter. silkemyk glans. Viktig: Forbli aldri lenger enn 2 sekunder  Deler og på ett sted. betjeningselemener Glatte ut hår (Illustrasjon A) 1 PÅ/AV-bryter med rød kontrollampe   ■ Håret må kjemmes glatt og deles inn i like  2 Varmeplater (for glatting) brede partier.
  • Page 32 Avfallshåndtering Volum i hårfestet (bilder C)   ■ Ta tak i håret tett ved hårfestet med  Vennligst kast innpakningsmaterialet  spissen på varmeplatene.  på en miljø- og forskriftsmessig    ■ Trykk sammen platene og form håret ved  måte. Dette apparatet er klassifisert  å dreie lett og langsomt i henhold til det europeiske direk-   ■ Deretter åpnes platene. tivet 2012/19/EU om avhending av    e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste  Du finner mer informasjon om Bosch-styling  electrical and electronic equipment –  på www.bosch-personalstyle.com WEEE). Direktivet angir rammene  for   i nnlevering og gjenvinning av  Rengjøring og innbytteprodukter. Faghandelen  kan gi opplysninger om aktuelle  stell av apparatet avfallsmottak. W Fare for strømstøt! Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet.
  • Page 33 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
  • Page 34 Kabeln får inte  ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Värmeplattorna blir heta. Håll endast i apparatens handtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter  på plasthår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid  ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till  30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
  • Page 35: Delar Och Reglage

    Grattis till att ha köpt den här Bosch- OBS: Fint hår reagerar extra snabbt på  produkten. Du har köpt en produkt av behandling med värmeplattor.  hög kvalitet som du kommer ha mycket Värmeplattornas jämna värme är mycket  glädje av. skonsam mot håret. Det ger mjukt och fantastiskt glansigt hår. Denna bruksanvisning beskriver en  plattång. Viktigt: Värm aldrig på samma ställe i  längre än 2 sekunder. Delar och reglage Göra håret rakt (figurerna A)  ...
  • Page 36: Rengöring Och Skötsel

    Avfallshantering Volym vid hårfästet (bilder C)   ■ Grip med spetsen av värmeplattan tag i  Kassera förpackningen på ett  hårslingan nära hårfästet. miljövänligt sätt. Denna enhet är    ■ Tryck ihop plattorna och forma hårslingan  märkt i enlighet med der europeiska  med en lätt och långsam vridning. direktivet 2012/19/EU om avfall som    ■ Öppna nu plattorna. utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical  Besök www.bosch-personalstyle.com för  and electronic equipment – WEEE).  att få mer information om Bosch styling. Direktivet anger ramarna för inom  EU giltigt återtagande och korrekt  Rengöring och skötsel återvinning av uttjänta enheter.  Kontakta din fackhandel om du vill  W Risk för strömstöt! ha ytterligare information. Låt apparaten svalna innan den görs ren  och dra ut nätstickkontakten. Konsumentbestämmelser Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
  • Page 37 Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
  • Page 38 Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta.  Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Levyt kuumenevat. Kosketa laitetta vain kädensijasta. Käytä vain kuiville hiuksille. Älä käytä tekohiuksille. Aseta laite vain kuumuutta kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on  otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko  30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa  valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä.  ...
  • Page 39 Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Tärkeää: Älä pidä laitetta 2 sekuntia  Olet hankkinut laadukkaan tuotteen,   p idempään yhdessä kohdassa. josta on sinulle paljon iloa. Hiusten suoristaminen (kuvat A) Tässä käyttöohjeessa kuvataan hiustensuo-   ■ Jaa hiukset tasaisesti yhtä leveisiin  ristinta. suortuviin.   ■ Aseta hiussuortuva muotoilulevyjen väliin  (kuva a). Osat ja käyttökytkimet   ■ Paina levyt toisiaan vasten ja vedä  kevyesti ja tasaisesti latvoihin asti  1 PÄÄLLÄ/POIS-kytkin, jossa punainen  (kuva b). merkkivalo  ...
  • Page 40: Puhdistus Ja Hoito

    Takuu Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa  www.bosch-personalstyle.com Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan  myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuue- Puhdistus ja hoito hdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut  laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä  W Sähköiskun vaara! ostokuitti. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja  irrota pistoke pistorasiasta. Oikeus muutoksiin pidätetään. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimällä  sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla sitä sen  jälkeen. Älä käytä vahvoja tai   h ankaavia  puhdistusaineita. Säilytys Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä ja  irrota pistoke pistorasiasta. Kuuma laite voi aiheuttaa vahinkoja. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä  100-240 V ~ (jännite – taajuus) 50/60 Hz Teho 17 W Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä  perustuu käytettyjä sähkö- ja ...
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Page 42 El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi   lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija.  No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. Las placas cerámicas se calientan. Toque el aparato sólo por  el mango. Utilice el aparato sólo en cabellos secos, en ningún caso en  cabellos sintéticos. Coloque el aparato sólo en superfi   cies resistentes al calor. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto,  después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use,  desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA  ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte  con un electricista.
  • Page 43: Puesta En Servicio

    Enhorabuena por haber comprado este Nota: el cabello fino reacciona con especial  aparato de la casa Bosch. Ha adquirido rapidez al tratamiento con las placas.  un producto de gran calidad que le satis- La distribución uniforme del calor por las  fará enormemente. placas protege extraordinariamente el  cabello. El resultado es un cabello liso, con  Estas instrucciones para el uso describen  un brillo intenso y sedoso. una plancha para el cabello. Importante: no detenga nunca el aparato  más de 2 segundos en el mismo lugar. Piezas y elementos de manejo Alisar cabellos (dibujos A)  ...
  • Page 44: Limpieza Y Mantenimiento

    Eliminación Volumen en la raíz (dibujos C)   ■ Sujete mediante la punta de las placas los  Elimine el embalaje respetando el  mechones por la raíz del cabello.  medio ambiente. Este aparato está    ■ Presione las placas y de forma al mechón  marcado con el símbolo de cum- con un ligero y lento giro. plimiento con la Directiva Europea    ■ Abra las placas. 2012/19/UE relativa a los aparatos  eléctricos y electrónicos usados  Encontrará más información sobre  (Residuos de aparatos eléctricos  el styling de Bosch en la página web  y electrónicos RAEE). La directiva  www.bosch-personalstyle.com proporciona el marco general válido  en todo el ámbito de la Unión Euro- Limpieza y mantenimiento pea para la retirada y la reutilización  de los residuos de los aparatos eléc- W ¡Peligro de electrocución! tricos y electrónicos. Infórmese sobre  Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y ...
  • Page 45 Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE  Para la efectividad de esta garantía es  Bosch se compromete a reparar o reponer  imprescindible acreditar por parte del  de forma gratuita durante un período de  usuario y ante el Servicio Autorizado de  24 meses, a partir de la fecha de compra  Bosch, la fecha de adquisición mediante la  por el usuario fi   nal, las piezas cuyo defecto  correspondiente FACTURA DE COMPRA  o falta de funcionamiento obedezca a  que el usuario acompañará con el aparato  causas de fabricación, así como la mano  cuando ante la eventualidad de una avería  de obra necesaria para su reparación,  lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado  La intervención en el aparato por personal  por el usuario al taller del Servicio Técnico  ajeno al Servicio Técnico Autorizado por  Autorizado por Bosch. Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  En el caso de que el usuario solicitara la  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  visita del Técnico Autorizado a su domicilio  COMPRA.  para la reparación del aparato, estará  Todos nuestros técnicos van provistos del  obligado el usuario a pagar los gastos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de  Esta garantía no incluye: lámparas,  Electrodomésticos) que le acredita como    c ristales, plásticos, ni piezas estéticas,  Servicio Autorizado de Bosch.
  • Page 46: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
  • Page 47 Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi   cha da tomada. Não retirar a fi   cha da tomada puxando pelo cabo.  Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. As placas aquecem. Segure o aparelho apenas na sua pega. Utilizar o aparelho apenas com cabelo seco e nunca com  cabelo artifi   cial. Pousar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois  de usar, desligar a fi   cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais ...
  • Page 48: Componentes E Elementos De Comando

    Parabéns pela compra deste aparelho Nota: Cabelos finos respondem muito rapi- Bosch. Acabou de adquirir um produto damente ao tratamento com as placas de  de elevada qualidade e lhe vai dar muito aquecimento.  prazer. Graças à temperatura regular das placas de  aquecimento, o cabelo é tratado com todo o  Este manual de instruções descreve um  cuidado conferindo-lhe um brilho aveludado  alisador. e intenso. Importante: Nunca fiar mais de 2 segundos  Componentes e no mesmo local. elementos de comando Alisar cabelos (figuras A) 1 Interruptor ON/OFF com indicador   ...
  • Page 49: Eliminação Do Aparelho

    Eliminação do aparelho Dica para manter o penteado: Voltar a  enrolar o caracol ainda quente e fixá-lo com  Eliminar a embalagem de forma  um gancho de cabelo até arrefecer. ecológica. Este aparelho está  marcado em conformidade com a  Volume na raiz do cabelo (figuras C) Directiva 2012/19/UE relativa aos    ■ Com a ponta das placas de aquecimento,  resíduos de equipamentos eléctricos  pegar na madeixa de cabelo junto à raiz  e electrónicos (waste electrical and  do cabelo.  electronic equipment – WEEE).    ■ Fechar as placas de aquecimento e formar  A directiva estabelece o quadro para  o caracol puxando as placas com pouca  a criação de um sistema de recolha  pressão e fazendo uma ligeira rotação. e valorização dos equipamentos    ■ Abrir as placas. usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia. ...
  • Page 50: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
  • Page 51 Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Οι θερμαντικές πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο  από τη λαβή. Χρησιμοποιήστε μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε  σε τεχνητά μαλλιά. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές  στη θερμότητα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος   υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι  απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή  διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού ...
  • Page 52 Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν W Κίνδυνος εγκαυμάτων! υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει Ποτέ μην επιτρέψετε στη συσκευή να έρθει  απόλυτα ικανοποιημένους. σε επαφή με την επιδερμίδα (της κεφαλής ή  τα αυτιά). Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν έναν  ισιωτή μαλλιών. Με το σίδερο για ίσιωμα μαλλιών μπορείτε  και να ισιώνετε τα μαλλιά και να τα φτιάχνετε  Εξαρτήματα και χειριστήρια μπούκλες, αλλά και να προσθέτετε όγκο  ακόμη και από τις ρίζες. 1 Διακόπτης ON/OFF με κόκκινη    ■ Η συσκευή ενδείκνυται κατά προτίμηση για  ενδεικτική λυχνία κοντά ή μεσαίου μήκους μαλλιά ή για το ...
  • Page 53: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Αποθήκευση Κατσάρωμα των μαλλιών σας (Εικόνες B) Κατανείμετε τα στεγνά μαλλιά σε ομοιόμορ- Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να  φες τούφες. Όσο λεπτότερη η τούφα τόσο  κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. πιο έντονο το κατσάρωμα. Μία καυτή συσκευή μπορεί να προξενήσει    ■ Κρατήστε το ισιωτικό μαλλιών οριζόντια,  βλάβες. τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών μεταξύ  των θερμαντικών πλακών και κλείστε τις.    ■ Περιστρέψτε το σίδερο για ίσιωμα μαλλιών  Τεχνικά χαρακτηριστικά κατά 180° και ακουμπήστε μία φορά τις  τούφες μαλλιών γύρω από την εξωτερική  Ηλεκτρική σύνδεση   100-240 V ~ επιφάνεια θέρμανσης.  (τάση – συχνότητα) 50/60 Hz   ■ Πιέστε τις πλάκες καλά μεταξύ τους και  τραβήξτε το ισιωτικό προς την άκρη των  Απορροφούμενη ισχύς 17 W μαλλιών με σταθερό ρυθμό.    ■ Τώρα ανοίξτε τις πλάκες. Απόσυρση...
  • Page 54: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης 1.  Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται  ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα  από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την  ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με  ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή  γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς.  οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες  Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η  επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός  επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς  σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το  8.  Η εγγύηση δεν καλύπτει:  μοντέλο του προϊόντος.    –   Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς  2.  Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,  που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη  σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της  εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές  συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση  Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία    –   Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά  ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
  • Page 55: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
  • Page 56 Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi   şi çekilmelidir. Elektrik fi   şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Isıtıcı plakalar çok ısınır. Aleti sadece tutacağından tutun. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya dayanıklı yüzeyler üzerine yerleştiriniz. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra  ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka  fi   şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
  • Page 57 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Isıtma levhalarından eşit olarak yayılan  tebrikler. Size büyük keyif verecek sıcaklık, saça özellikle nazik davranır.  yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. Sonuç: yoğun, ipeksi bir parlaklığa sahip  düz saçlar. Bu kullanım kılavuzu bir saç düzleme    c ihazını tarif etmektedir. Önemli: Asla tek noktaya 2 saniyeden uzun  süre uygulamayınız. Parçalar ve kumanda Saçları düzleştirme (Şekil A) düğmeleri   ■ Saçınızı tarayın ve eşit tutamlar halinde  ayırın. 1 Kırmızı gösterge ışıklı   ...
  • Page 58: Temizlik Ve Bakım

    Elden çıkartılması Saç köküne hacim verme (Şekil C)   ■ Isıtma plakalarının ucuyla saç demetini  Ambalajı çevre dostu bir şekilde  saç kökünün dibinde kavrayın. elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/  E U    ■ Plakaları sıkıştırın ve hafif, yavaş bir  sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik  çevirme hareketiyle saç demetine şekil  Ekipmanlar Direktifi’ne göre  verin. etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik    ■ Plakaları açın. (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300  Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde  Bosch cihazlarıyla şekillendirme  geçerli olan, ürünlerin geri toplan- hakkında daha fazla bilgi için:  ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili  www.bosch-personalstyle.com yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız  mağazadan güncel imha etme yolları  Temizlik ve bakım hakkında bilgi alınız. W Elektrik çarpma tehlikesi vardır! Garanti Temizlemeden önce cihazı soğumaya ...
  • Page 61: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
  • Page 62 Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie  od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć  za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować  urządzeń do czyszczenia parą. Płytki ceramiczne nagrzewają się. Urządzenie należy trzymać tylko  za uchwyt. Stosować wyłącznie na suchych włosach. Nie wolno  stosować na sztucznych włosach. Urządzenie należy umieszczać  wyłącznie na powierzchniach odpornych na działanie wysokiej  temperatury. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje  również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu  oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie  od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego  wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej.  W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą.
  • Page 63 Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Uwaga: Włosy cienkie bardzo szybko  Bosch. To wysokiej jakości urządzenie reagują na działanie urządzenia.  zapewni Państwu zadowolenie z jego Równomierna emisja ciepła płytek grzejnych  użytkowania. chroni włosy przed zniszczeniem.  Ta instrukcja użytkowania opisuje  Dzięki temu można uzyskać efekt bardzo    p rostownicę do włosów. gładkich i błyszczących włosów. Części i elementy obsługi Ważne: Nie stosować w jednym miejscu  dłużej niż 2 sekundy. 1 Przełącznik ON/OFF ze wskaźnikiem  świecącym na czerwono Prostowanie włosów (Rys. A) 2 Płyty grzejne (do prostowania)   ■ Uczesać włosy i podzielić je na równe  3 Powierzchnie grzejne (do kręcenia) pasma.
  • Page 64: Czyszczenie I Konserwacja

    Ekologiczna utylizacja Wskazówka, jak przedłużyć trwałość fryzury: Zawinąć loki, gdy są nagrzane,  To urządzenie jest oznaczone zgodnie  zapiąć je spinką do włosów i pozostawić, aż  z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  ostygną. oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca  2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- Objętość u nasady włosów (Rys. C) trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z    ■ Czubkiem płyt grzejnych chwycić włosy  2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem  blisko nasady włosów.  przekreślonego kontenera na odpady.    ■ Ścisnąć płyty i uformować pasmo lekkim,  Takie oznakowanie informuje, że  wolnym obrotem. sprzęt ten, po okresie jego użytko-   ■ Teraz otworzyć płyty. wania nie może być umieszczany  łącznie z innymi odpadami pocho- Więcej informacji na temat stylizacji  dzącymi z gospodarstwa domowego.  włosów przy użyciu urządzenia firmy  Użytkownik jest zobowiązany do  Bosch można znaleźć w witrynie ...
  • Page 65: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
  • Page 66 A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléknek mindig a markolatát  fogja meg. Csak száraz hajon használja. Tilos műhajon használni. A készüléket csak hőálló felületre helyezze le. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket,  ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza  ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe  30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen  tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal  játszanak. A Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével.
  • Page 67 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a A melegítőlapok egyenletes hőkibocsátása  Bosch készüléket. Ez a minőségi termék kifejezetten hajkímélő.  sok örömet szerez majd Önnek. Az eredmény: lágy tapintású, selymes  fényű haj. Ez a használati útmutató egy hajkisimítót  ismertet. Fontos: Soha ne tartsa a készüléket  2 másodpercnél tovább egy helyen. A készülék részei és Haj kiegyenesítése (A ábra) kezelőelemei   ■ Fésülje ki a hajat, és bontsa hasonló  méretű tincsekre. 1 Be-ki kapcsoló gomb piros    ■ Helyezzen egy tincset a melegítőlapok  jelzőlámpával közé a haj gyökere közelében (a ábra).
  • Page 68: Tisztítás És Ápolás

    Ártalmatlanítás Dúsítás a hajtőnél (C ábra)   ■ A melegítőlapok csúcsával a hajtőhöz  A csomagolást környezetbarát  nagyon közel fogja meg a hajtincset.  módon ártalmatlanítsa. Ez a készü-   ■ A lapokat összenyomva könnyed, lassú  lék az elhasznált villamossági és  forgatással formázza a hajtincset. elektronikai készülékekről szóló    ■ Ezután nyissa szét a melegítőlapokat. 2012/19/EU irányelvnek megfelelő  jelölést kapott. Ez az irányelv a  További információ a Bosch hajformázásról:  már nem használt készülékek visz- www.bosch-personalstyle.com szavételének és hasznosításának  EU-szerte érvényes kereteit hatá- Tisztítás és ápolás rozza meg. A jelenleg használatos  ártalmatlanítási módokról érdeklőd- W Áramütésveszély! jön a szakkereskedésben. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket,  és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Garanciális feltételek A készüléket soha ne merítse vízbe.
  • Page 69 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
  • Page 70 Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте  штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть  за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не  використовуйте паровий очищувач. Нагрівальні плити дуже нагріваються. Тримайте прилад тільки  за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в  якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Ставте  прилад лише на термостійкі поверхні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить  загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад  з розетки після кожного використання та в разі перерви в  роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити  в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний  залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь  з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
  • Page 71 Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали   ■ Використовуйте прилад лише для  прилад компанії Bosch. Ви придбали сухого волосся. високоякісний товар, яким Ви завжди будете задоволені. Примітка: тонке волосся особливо  швидко реагує на дію нагрівальних  Ця інструкція з експлуатації описує  пластин.    в ирівнювач для волосся. Рівномірне випромінювання тепла нагрі- вальними пластинами забезпечує дуже  делікатне нагрівання волосся.  Частини і елементи Результатом є гладке волосся з  управління   і нтенсивним шовковим блиском. 1 Вмикач ON/OFF з червоною ...
  • Page 72: Догляд Та Очищення

    Технічні дані Увага: Коли вийматимете прилад, слід- куйте за тим, щоб не випрямити кучері. Підключення до живлення  100-240 В~ (напруга – частота) 50/60 Гц Порада, як зробити так, щоб зачіска Потужність 17 Вт трималася довго: поки локон ще  гарячий, зверніть його і зафіксуйте  затискачем для волосся. Коли він  Утилізація охолоне, зніміть затискач. Цей прилад маркіровано згідно  Надання обсягу біля коренів (малюнки C) положень європейської Директиви    ■ Щільно візьміть пасма волосся біля  2012/19/EU стосовно електронних  коренів кінцями нагрівальних пластин.  та електроприладів, що були у    ■ Стисніть пластини та легкими повіль- використанні (waste electrical and  ними повертаннями надайте пасмам  electronic equipment – WEEE). ...
  • Page 73: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
  • Page 74 Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за  кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не  используйте паровые очистители. Нагревательные пластины сильно нагреваются. Держите  прибор только за ручку. Волосы должны быть сухими. Прибор  не предназначен для искусственных волос. Ставьте прибор  только на термостойкие поверхности. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой.  Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому  после пользования прибором и в случае перерывов при  пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки.  Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата  защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания.  Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
  • Page 75: Детали И Элементы Управления

    Поздравляем с приобретением   ■ Прибор предпочтительно использовать  данного прибора компании Bosch. для довольно коротких волос или волос  Вы приобрели высококачественное средней длины, либо же для оформле- изделие, которое доставит Вам массу ния отдельных прядей. удовольствия.   ■ Используйте прибор только на сухих  волосах. Эта инструкция по эксплуатации    о писывает выпрямитель для волос. Примечание: тонкие волосы особенно  быстро реагируют на действие нагрева- тельных пластин.  Детали и элементы Равномерное излучение тепла нагре- управления вательными пластинами обеспечивает  очень деликатный нагрев волос.  1 Выключатель ON/OFF с красной ...
  • Page 76: Чистка И Уход

    Технические   ■ Сомкните пластины крепко между собой  и ведите их вниз, по направлению к кон- характеристики чикам волос, с постоянной скоростью.    ■ После этого разомкните пластины. Параметры электропитания  100-240 В ~ (напряжение – частота) 50/60 Гц Внимание: Вынимая прибор, следите за  Мощность 17 Вт тем, чтобы не распрямить кудри. Утилизация Совет, как сделать так, чтобы прическа держалась долго: пока локон еще  Утилизируйте упаковку с использо- горячий, сверните его и зафиксируйте  ванием экологически безопасных  зажимом для волос. Когда он остынет,  методов. Данный прибор имеет  снимите зажим. отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- Придание прикорневого объема зации электрических и электрон- (рисунки C) ных приборов (waste electrical and ...
  • Page 77 ar – 4  ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ (C ‫ﺍﻟﺧﺻﻝ ﻋﻧﺩ ﻣﻔﺭﻕ ﺍﻟﺷﻌﺭ )ﺍﻷﺷﻛﺎﻝ‬  ‫ﺿعﻲ ﻣﻘدﻣة ﺃلﻭاﺡ التسخيﻥ ﻋﻠﻰ ﺿﻔاﺋر الشعر‬  ■  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬ .‫بﻣﻔرﻕ الشعر‬  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻁابﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة‬  ‫اﺿﻐﻁﻲ ﻋﻠﻰ الﻠﻭﺣيﻥ ﻭﻗﻭﻣﻲ بتشﻛيﻝ ﺿﻔاﺋر‬  ■  ‫اﻷﻭربية 2102/91/الﻣﺟﻣﻭﻋة االﻗتﺻادية‬ .‫الشعر بﻭاسﻁة الﻠﻑ البسيﻁ ﻭالبﻁﻲء‬  ‫اﻷﻭربية الخاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬرباﺋية‬ .‫اﻓتﺣﻲ الﻠﻭﺣيﻥ اﻵﻥ‬  ■  ‫ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية الﻘديﻣة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫لﻣﺯيد ﻣﻥ الﻣعﻠﻭﻣات ﺣﻭﻝ التﺻﻔيﻑ باستخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ‬  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬ ‫، تﻔﺿﻠﻭا بﺯيارﺓ الﻣﻭﻗﻊ‬ Bosch  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬ www.bosch-personalstyle.com  ‫استﻐﻼلﻬا. ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬  ‫لﻣعرﻓة اﺣدﺙ االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ‬ .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ...
  • Page 78 3 – ar   .Bosch ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬  ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: يستﺟيﺏ الشعر الﻧاﻋم بسرﻋة ﻭاﺿﺣة‬  .‫لﻠﻣعالﺟة باستخدام لﻭﺣﻲ التسخيﻥ‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ ﻳﻣﻧﺣﻙ‬  ‫يﻛﻭﻥ االﻧبعاﺙ الﺣرارﻱ الﻣﻧتﻅم الﺻادر ﻣﻥ لﻭﺣﻲ‬ .‫ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬  .‫التسخيﻥ لﻁيﻔ ً ا بشﻛﻝ ﻣﻠﺣﻭﻅ ﻋﻠﻰ الشعر‬ .‫ﻭالﻧتيﺟة ﻫﻲ شعر ﻧاﻋم ﺫﻭ لﻣعاﻥ شديد ﻛالﺣرير‬  ‫تعﻠيﻣات االستعﻣاﻝ ﻫﺫﻩ تشرﺡ ﻁريﻘة استخدام ﺟﻬاﺯ‬ .‫لتﻣﻠيﺱ الشعر‬  ‫ﻫﺎﻡ: ال تستخدم الﺟﻬاﺯ ﻣﻁﻠﻘ ً ا ﻓﻲ ﻣﻛاﻥ ﻭاﺣد لﻣدﺓ‬ ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻭﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫تﺯيد ﻋﻥ ﺛاﻧيتيﻥ‬  ‫ )تشﻐيﻝ/إيﻘاﻑ تشﻐيﻝ( ﻣﺯﻭد‬  ‫ﻣﻔتاﺡ‬...
  • Page 79 ar – 2  ‫ﻛبﻝ اﻹﻣداد بالﻛﻬرباء يﺟﺏ ﻋدم تعريﺿﻪ‬ ‫● لﻠتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧة؛‬ ‫● لﻠسﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ؛‬ ‫● لﻼستخدام ﻛﻣﻘبﺽ لﺣﻣﻝ الﺟﻬاﺯ؛‬ .‫● ﻗﻭﻣﻲ بﻠﻑ الشعر بﻁريﻘة ﻣتﻧاﻏﻣة‬ .‫يﺟﺏ إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻗبﻝ التﻧﻅيﻑ‬  .‫ال تسﺣﺏ ﻗابﺱ الﻛﻬرباء بﻣسﻛﻪ ﻣﻥ الﻛبﻝ‬ .‫يﺣﻅر ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻏﻣر ﻓﻲ الﻣاء‬ .‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام ﺃﺟﻬﺯﺓ تﻧﻅيﻑ بالبخار‬  .‫الﻔرشاﺓ ستﺻبﺢ ساخﻧة. يﺟﺏ ﻋدم الﻠﻣﺱ، يﺟﺏ ﺃﻭال ترﻛﻪ ﺣتﻰ يﻛﻭﻥ ﻗد برد‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال ﻣﻊ شعر ﺟاﻑ، ﻛﻣا يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ ﻣﻊ شعر‬ .‫ﻣﺻﻧﻭﻉ ﻣﻥ لداﺋﻥ اﺻﻁﻧاﻋية‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺎء ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﺍﺳﺗﺣﻣﺎﻡ‬ .‫)ﺑﺎﻧﻳﻭ( ﺃﻭ ﺃﺣﻭﺍﺽ ﻏﺳﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ‬ .‫يﺟﺏ تﺟﻧﺏ ﺣدﻭﺙ ﺃﻱ تﻼﻣﺱ لﻠﺟﻬاﺯ ﻣﻊ ﻣاء‬  ‫الخﻁر يﻛﻭﻥ ﻗاﺋﻣا ﺃيﺿا ﺣتﻰ ﻭلﻭ ﻛاﻥ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ إيﻘاﻑ التشﻐيﻝ، لﻬﺫا السبﺏ يﺟﺏ‬  ‫إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ االستخدام ﻭﻋﻧد‬...
  • Page 80 1 – ar   ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ ‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ‬ ‫ﻭﻣﺧﺻﺹ...
  • Page 81 Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BA Bosna i Hercegovina, CY Cyprus, Κύπρος BSH Hausgeräte Service GmbH Bosnia-Herzegovina BSH Ikiakes Syskeves-Service "HIGH" d.o.o. Zentralwerkstatt für kleine 39, Arh. Makaariou III Str. Gradačačka 29b Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) 71000 Sarajevo Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 Info-Line: 061 100 905...
  • Page 82 ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‬ FR France HU Magyarország, Hungary LB Lebanon, BSH Electroménager S.A.S. BSH Háztartási Készülék Teheni, Hana & Co. 50 rue Ardoin – BP 47 Kereskedelmi Kft. Boulevard Dora 4043 Beyrouth 93401 SAINT-OUEN cedex Háztartási gépek márkaszervize P.O. Box 90449 Királyhágó tér 8-9 Jdeideh 1202 2040 Service interventions à...
  • Page 83 MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, RO România, Romania TR Türkiye, Turkey Maledives BSH Electrocasnice srl. BSH Ev Aletleri Sanayi Lintel Investments Sos. Bucuresti-Ploiesti, ve Ticaret A.S. Ma. Maadheli, Majeedhee Magu nr. 19-21, sect.1 Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Malé 13682 Bucuresti Balkan Caddesi No: 51 Tel.: 0331 0742 Tel.: 021 203 9748 34771 Ümraniye, Istanbul...
  • Page 84 Bosch-Infoteam Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs-   und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:  Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Tel.: 0911 70 440 040 und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen oder unter   die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus  bosch-infoteam@bshg.com dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Nur für Deutschland gültig! Bedingungen: 1.
  • Page 85 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001097972* 9001097972 950429...

This manual is also suitable for:

Phs1151/01

Table of Contents