Instandsetzung; Réparations; Reparación; Repairs - Bosch Rexroth PE 2/XP Assembly Instructions Manual

Positioning unit
Table of Contents

Advertisement

3 842 523 895/2015-02 | TS 2plus

Instandsetzung

Repairs

Réparations

Riparazione

Reparación
Vor Instandsetzungsarbeiten sind die
Energiezuführungen (Hauptschalter,
Druckminderventil, usw.) abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen erforderlich,
um ein unbeabsichtigtes Wiederein-
schalten zu verhindern, z. B. Warnschild
am Hauptschalter anbringen!
Prima di eseguire operazioni di manu-
tenzione scollegare gli alimentatori di
energia (interruttore generale, valvola di
riduzione della pressione ecc.)!
Si dovranno inoltre prendere dei
provvedimenti per evitare un riavvio
involontario, come ad esempio porre un
cartello di pericolo vicino all'interruttore
principale!
Power supplies (main switch, pressure
relief valve, etc.) must be turned off
before repair work!
Measures must also be taken to prevent
unintentional activation such as putting a
warning sign on the main switch!
¡Antes de realizar trabajos de reparación
deben desconectarse las alimentaciones
de energía (interruptor principal, válvula
reductora de presión, etc.) !
¡Además deben tomarse las medidas
necesarias para evitar una puesta en
marcha involuntaria, como ser colocar
un cartel de advertencia en el interruptor
principal!
Bosch Rexroth AG
Avant d'effectuer des réparations,
couper l'alimentation en énergie (inter-
rupteur principal, mano-détendeur, etc.)!
D'autre part, prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter une remise en
marche acciden-telle, en apposant par
exemple près de l'interrupteur principal
un pan-neau d'avertissement!
23/32

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3 842 242 3503 842 242 351

Table of Contents