Download Print this page

Sharp EL-344R Operation Manual

El-344r operation-manual gb de fr it se nl ru

Advertisement

Quick Links

ELECTRONIC CALCULATOR
TASCHENRECHNER
CALCULATRICE
CALCULADORA
CALCOLATRICE
RÄKNARE
EL-344R
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA /
05KT(TINSZ0868EHZZ)
SPECIFICATIONS
ENGLISH
Type:
Electronic calculator
BEFORE USE
Operating
capacity:
10 digits
• Do not press too hard against the LCD
Power supply:
Built-in solar cell and alkaline
panel because it contains glass.
manganese battery (1.5V ...
• Never dispose of the battery in a fire.
(DC) LR1130 or equivalent × 1)
• Keep battery out of reach of children.
Automatic
• Please press
if you see no indication.
Power-off:
Approx. 7 min.
• Since this product is not waterproof, do not
Operating
use it or store it where fluids, for example,
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
water, can splash onto it. Raindrops, water
69 mm(W) × 119 mm(D) × 6.6
Dimensions:
spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc.
mm(H)
will also cause malfunctioning.
2-23/32"(W) × 4-11/16" (D) ×
• This product, including accessories, may
1/4"(H)
change due to upgrading without prior
(wallet-type case not included)
notice.
Weight:
Approx. 63 g (0.14 lb.)
(battery included, wallet-type
case not included)
Accessories:
Alkaline manganese battery
(installed), Operation manual,
wallet-type case (attached to
the calculator)
SHARP will not be liable nor responsible for any incidental or consequential economic or
property damage caused by misuse and/or malfunctions of this product and its peripherals,
unless such liability is acknowledged by law.
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Taschenrechner
VOR DEM GEBRAUCH
Betriebskapazität:
10 Stellen
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige drücken,
Stromversorgung:
Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
da sie Glas enthält.
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
Batterie (1,5V ...
• Batterie von Kindern fernhalten.
(Gleichstrom) LR1130
oder Äquivalent × 1)
• Falls keine Anzeige vorhanden ist, die Taste
Automatische
betätigen.
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist,
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder
69 mm (B) × 119 mm
Abmessungen:
lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt
(L) × 6,6 mm (H)
sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
(Ohne Schutzhülle)
Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee,
Gewicht:
Ca. 63 g
Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von
(Einschließlich
irgendwelcher Flüssigkeit zu
Batterie, Ohne
Funktionsstörungen führen kann.
• Änderungen im Sinne von Verbesserungen
Schutzhülle)
Zubehör:
Alkali-Mangan-
an diesem Erzeugnis und seinem Zubehör
Batterie (eingesetzt),
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Bedienungsanleitung,
Schutzhülle (am
Rechner angebracht)
SHARP übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus
der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder sachlichen Schäden, die aufgrund der
falschen Verwendung bzw. durch Fehlfunktionen dieses Gerätes und dessen Zubehör
auftreten, ausgenommen diese Haftung ist gesetzlich festgelegt.
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
Type:
Calculatrice
AVANT UTILISATION
Capacité:
10 chiffres
• Ne pas exercer une forte pression sur le
Alimentation:
Cellule solaire
incorporée et pile
panneau à cristaux liquides parce qu'il
alcaline au manganèse
contient du verre.
• Ne jamais brûler les piles.
(1,5V ... (CC) LR1130
ou équivalente × 1)
• Conserver les piles hors de la portée des
Coupure
enfants.
• Appuyez sur
automatique:
Env. 7 minutes
si vous ne voyez aucun
Température de
indicateur.
fonctionnement:
0°C – 40°C
• Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut
69 mm (L) × 119 mm (P)
Dimensions:
pas l'utiliser ou l'entreposer dans des
× 6,6 mm (H)
endroits où il risquerait d'être mouillé, par
(boîtier type-portefeuille
exemple par de l'eau. La pluie, l'eau
non fourni)
brumisée, les jus de fruits, le café, la
Poids:
Env. 63 g
vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine
(pile fournie, boîtier
de dysfonctionnements.
• Il est possible qu'on apporte des
type-portefeuille non
fourni)
modifications à ce produit, accessoires
Accessoires:
Pile alcaline au
inclus, sans avertissement antérieur, pour
manganèse (installée),
cause de mise à jour.
mode d'emploi, boîtier
type-portefeuille
(attaché à la
calculatrice)
SHARP ne peut pas être tenu responsable pour tout incident ou dommages économiques
consécutifs ou à des biens, causés par une mauvaise utilisation et/ou un mauvais
fonctionnement de cet appareil et de ses périphériques, à moins qu'une telle responsabilité
soit ne reconnue par la loi.
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
Tipo:
Calculadora
ANTES DE USAR
Capacidad de
• No empuje demasiado fuerte contra el panel
funcionamiento:
10 dígitos
Potencia:
Célula solar
de LCD porque contiene vidrio.
• No tire nunca las pilas al fuego.
incorporada y pila de
manganeso alcalino
• Guarde las pilas fuera del alcance de los
(1,5V ... (CC) LR1130 o
niños.
equivalente × 1)
• Si no ve ninguna indicación pulse
.
Desconexión
• Debido a que este producto no es a prueba
automática
de agua, no deberá ser utilizado o guardado
de corriente:
Aprox. 7 min.
en lugares donde pudiera ser salpicado por
Temperatura de
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia,
funcionamiento:
0°C – 40°C
salpicaduras de agua, jugos o zumos, café,
69 mm (Ancho) × 119
Dimensiones:
vapor, transpiración, etc. también perjudican
mm (Espesor) × 6,6
el funcionamiento del producto.
mm (Alto)
• Este producto, incluyendo los accesorios,
(estuche tipo billetera
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin
no incluida)
previo aviso.
Peso:
Aprox. 63 g
(pila incluida, estuche
tipo billetera no
incluida)
Accesorios:
Pila de manganeso
alcalino (instalada),
manual de manejo,
estuche tipo billetera
(se incluyen con la
calculadora)
SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en
propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la ley.
ITALIANO
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice
PRIMA DELL'USO
Capacità operativa:
10 cifre
• Non premere eccessivamente contro il
Alimentazione:
Cellula solare
pannello LCD, perché contiene vetro.
incorporata e pila
• Mai eliminare le pile gettandole nel fuoco.
alcalino-manganese
• Tenere le pile lontano dalla portata dei
(1,5V ... (CC) LR1130 o
equivalente × 1)
bambini.
• Se non vedete nessuna indicazione vi
Disattivazione
preghiamo di premere
.
automatica dell'
• Poiché il prodotto non è impermeabile non
alimentazione:
Ca. 7 min.
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può
Temperatura di
bagnare. Anche gocce di pioggia, spruzzi
funzionamento:
0°C – 40°C
69 mm (L) × 119 mm (P)
d'acqua, succhi, caffè, vapore, esalazioni,
Dimensioni:
× 6,6 mm (H)
etc. possono causare malfunzionamenti.
• Questo prodotto, incluso gli accessori, può
(senza custodia a
essere modificato, per motivi di
portafoglio)
miglioramento, senza nessun preavviso.
Peso:
Ca. 63 g
(batteria in dotazione,
senza custodia a
portafoglio)
Accessori:
Pila alcalino-manganese
(montata), Manuale di
istruzioni, custodia a
portafoglio (fissato alla
calcolatrice)
SHARP respinge ogni responsabilità per qualsiasi incidente o danno economico o materiale
causato da errato impiego e/o malfunzionamento di questo prodotto e delle sue periferiche
salvo che la responsabilità sia riconosciuta dalla legge.
SVENSKA
SPECIFIKATIONER
Typ:
Räknare
FÖRE ANVÄNDNINGEN
Kapacitet:
10 siffror
• Tryck inte för hårt på LCD-panelen. Den är
Strömkälla:
Inbyggd solcell och
alkaliskt manganbatteri
delvis gjord av glas.
• Kasta aldrig batteri i en brasa.
(1 st 1,5V ... (likström)
• Håll batteri utom räckhåll för barn.
LR1130 eller
• Tryck på
om inga tecken visas.
motsvarande.)
• Eftersom denna produkt inte är vattentät bör
Batterisparfunktion:
Ca 7 min.
Driftstemperatur:
0°C – 40°C
den inte användas eller förvaras där den
69 mm (B) × 119 mm (D)
Dimensioner:
kan komma i kontakt med väska (t ex
× 6,6 mm (H)
vatten). Regndroppar, vattenspray, juice,
(utan fodral av
kaffe, ånga, svett etc. orsakar också
plånbokstyp)
funktionsstörningar.
• Denna produkt, inklusive tillbehör, kan utan
Vikt:
Ca 63 g
(batteri medföljer, utan
föregående meddelande komma att ändras
fodral av plånbokstyp)
till följd av vidareutveckling.
Tillbehör:
Alkaliskt manganbatteri
(installerat),
Bruksanvisning, fodral av
plånbokstyp (fastsatt på
räknaren)
SHARP åtar sig inget ansvar för några som helst obetydliga eller betydande skador eller
förluster till följd av felaktigt bruk och/eller felfunktioner hos denna produkt och dess
kringutrustning, såvida inte sådant ansvar är lagfäst.
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
VOOR GEBRUIK
Gebruikscapaciteit:
10 cijfers
Voeding:
Ingebouwde zonnecel
• Niet te hard tegen het LCD sschermpje
en 1 Alkaline
drukken, dit bevat namelijk glas.
mangaanbatterij
• Batterij nooit in vuur werpen
(1,5V ... (DC) LR1130
• Batterij buiten bereik van kinderen houden.
of gelijkwaardig × 1)
• Druk op
wanneer u geen aanduiding
Automatisch
ziet.
• Omdat dit product niet waterbestendig is
uitschakeling:
Ong. 7 minuten
Bedrijfstemperatuur:
0°C – 40°C
mag het niet gebruikt of bewaard worden
69 mm (B) × 119 mm
Afmetingen:
waar vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen
(D) × 6,6 mm (H)
spatten Regendruppels, waternevel, sap,
(zonder portefeuille-
koffie, stoom, zweet, enz zullen storingen
type etui)
veroorzaken.
Gewicht:
Ong. 63 gram
• Dit product, met inbegrip van toebehoren,
(batterij bijgeleverd,
kan ter productverbetering zonder
zonder portefeuille-
voorafgaande kennisgeving worden
type etui)
veranderd.
Toebehoren:
Alkaline
mangaanbatterij
(geplaatst),
Gebruiksaanwijzing,
portefeuille-type etui
(bevestigd aan de
calculator)
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de
bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is.
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERACIÓNES
OPERAZIONI
BEWERKINGEN
1. Press
twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
2. Before starting memory calculations, press
twice to clear the memory contents.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for explanation are
mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
5. If "E" is displayed, press
to clear the error condition.
1. Drücken Sie
zweimal, um im Speicher des Rechners vorhandene Werte bzw.
Berechnungsanweisungen zu löschen.
2. Vor dem Starten der Speicherberechnung drücken Sie
zu löschen.
3. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur Erklärung
erforderlich sind.
4. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht anders
angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
5. Wenn "E" angezeigt wird, drücken Sie
zum Aufheben des Fehlerzustands.
1. Appuyez deux fois sur la touche
pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait
contenir la calculatrice.
2. Avant tout calcul en mémoire, appuyez deux fois sur la touche
la mémoire.
3. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour
l'explication sont mentionnés.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procédures sont donnés de la façon suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des touches
5. Si "E" s'affiche, appuyez sur
pour effacer la condition d'erreur.
1. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
2. Antes de iniciar cálculos en la memoria, pulse dos veces
memoria.
3. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para la
explicación.
4. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, a menos que se
especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
5. Si se visualiza "E", pulse
para eliminar la condición de error.
1. Prima di iniziare il calcolo agire due volte su
per cancellare qualsiasi residuo valore o altre
istruzioni di calcolo, eventualmente ancora presenti nel calcolatore.
2. Prima di dare avvio alle operazioni di calcolo, premere due volte
contenuto dellamemoria.
3. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per illustrare quei
determinati tipi di calcolo.
4. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che diversamente
specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
5. Se viene visualizzato "E", premere
per cancellare la condizione d'errore.
1. Tryck på
två gånger för att tömma eventuella restvärden och räkneinstruktioner i
räknaren.
2. Tryck två gånger på
för att tömma minnesinnehållet, innan minnesberäkning påbörjas.
3. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
4. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annat anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
5. Om "E" visas, så tryck på
för att återställa feltillståndet.
1. Druk tweemaal op
om eventuele waarden en rekenopdrachten die nog in de calculator
zijn te wissen.
2. Voordat u begint met een geheugenberekening, dient u tweemaal op
geheugeninhoud te wissen.
3. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt, worden
alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
4. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschikt, tenzij anders aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
5. Als "E" wordt aangegeven, drukt u op
om de fouttoestand te verhelpen.
1.
2.
METRIC CONVERSION CALCULATION AND CONVERTING TO FRACTION
METRISCHE UMWANDLUNG UND UMRECHNUNG AUF EINEN BRUCH
CALCUL DE CONVERSION MÉTRIQUE ET CONVERSION EN FRACTION
CÁLCULO DE CONVERSIÓN MÉTRICA Y CONVERSIÓN A UNA FRACCIÓN
CALCOLO DI CONVERSIONE METRICA E CONVERSIONE A FRAZIONE
METRISK OMVANDLINGSBERÄKNING OCH OMVANDLING TILL ETT BRÅKTAL
OMREKENEN VAN METRISCHE GROOTHEDEN EN OMREKENEN NAAR EEN BREUK
(1) 3 m → ? yd → ? ft
• "←" or "→" symbol indicates the metric conversion direction.
• Die Symbole "←" oder "→" zeigen die Richtung der metrischen Umrechnung an.
• Le symbole "←" ou "→" indique le sens de la conversion métrique.
• El símbolo "←" o "→" indica el sentido de conversión métrica.
• Il simbolo "←" o "→" indica la direzione della conversione metrica.
• Indikeringen "←" eller "→" anger
×
den metriska omvandlingsrikt-
(2)
ningen.
• Het "←" of "→" symbool geeft de
3
richting van de metrische
omrekening aan.
×
×
"←"
"→"
(3.280839895 yd)
(3 m)
(9.842519685 ft)
(Approx. / Ca. / Env. / Aprox. / Ca. /
*1
Ca / Ong. /
9-27/32 ft)
• If the integer of a real number
*1
displayed with the "=" symbol is 4
*3
digits or less, press
to convert
the decimal part to an n/32
fraction. The fraction is reduced to
20
n/16, n/8, n/4 or n/2, if possible.
The fraction displayed with the "="
symbol is converted to the original
decimal number by pressing
.
• Wenn die Ganzzahl einer reellen Zahl, die mit dem Symbol "=" gezeigt wird, 4 Stellen oder
weniger hat, drücken Sie
zum Umwandeln des Dezimalteils in einen n/32 Bruch. Der
Bruch wird auf n/16, n/8, n/4 oder n/2 verringert, wenn möglich. Der mit dem Symbol "="
angezeigte Bruch wird in die originale Dezimalzahl umgerechnet, indem
• Si l'entier d'un nombre réel affiché avec le symbole "=" est de 4 chiffres ou moins, appuyez
sur
pour convertir la portion décimale en une fraction n/32. La fraction est réduite à n/16,
n/8, n/4 ou n/2, lorsque c'est possible. La fraction affichée avec le symbole "=" est convertie
au nombre décimal initial en appuyant sur
.
• Si el entero de un número real visualizado con el símbolo "=" es de 4 dígitos o menos, pulse
para convertir la parte decimal en una fracción de n/32. Si es posible, la fracción se
reducirá a n/16, n/8, n/4, o n/2. La fracción visualizada con el símbolo "=" se convertirá al
número decimal original al pulsar
OPÉRATIONS
• Se il numero intero di un numero reale visualizzato con il simbolo "=" è di 4 cifre o meno,
ANVÄNDNING
premere
per convertire la parte decimale in una frazione n/32. La frazione si riduce a n/
16, n/8, n/4 o n/2, se possibile. La frazione visualizzata con il simbolo "=" si converte nel
numero decimale originale premendo
• Om heltalet i ett reellt tal som visas med indikeringen "=" består av högst 4 siffror, så tryck på
för att omvandla decimaldelen till ett n/32-bråk. Bråket reduceras om möjligt till n/16, n/8,
n/4 eller n/2. Genom att trycka på
omvandlas till ursprungligt decimaltal.
• Als de integer van een reëel getal dat met het "=" symbool wordt aangegeven 4 cijfers of
(3) Display
minder heeft, drukt u op
Indien mogelijk, wordt de breuk verminderd naar n/16, n/8 of n/2. De breuk weergegeven met
het "=" symbool wordt omgerekend naar het oorspronkelijke decimaal getal door indrukken
van
.
zweimal, um die Speicherinhalte
• If the "APP." symbol appears, it means that to make the fraction into the form n/32, n/16, n/8,
*2
n/4 or n/2, the numerator (n) has been rounded. The symbols "↑" or "↓" indicate if the
displayed value has been rounded up or down, respectively. The "APP.", "↑" and "↓" symbols
(3) Anzeige
are not displayed if the result of the conversion is an exact fraction.
• Wenn das Symbol "APP." erscheint, weist dies darauf hin, dass der(die) Zähler gerundet
wurde(n), um den Bruch in die Form n/32, n/16, n/8, n/4 oder n/2 umzuwandeln. Die Symbole
"↑" oder "↓" weisen darauf hin, dass der angezeigte Wert auf- oder abgerundet wurde. Die
Symbole "APP.", "↑" und "↓" erscheinen nicht, wenn das Ergebnis der Umrechnung ein
pour effacer le contenu de
genauer Bruch ist.
• Si le symbole "APP." apparaît, cela signifie que pour rendre la fraction sous la forme n/32, n/
16, n/8, n/4 ou n/2, le numérateur (n) a été arrondi. Les symboles "↑" ou "↓" indiquent
respectivement si la valeur affichée a été arrondie à la valeur supérieure ou inférieure. Les
symboles "APP.", "↑" et "↓" ne sont pas affichés si le résultat de la conversion est une fraction
exacte.
(3) Affichage
• Si aparece el símbolo "APP.", significará que para hacer una fracción en la forma de n/32, n/
16, n/8, n/4 o n/2, el numerador (n) no ha sido redondeado. Los símbolos "↑" o "↓" indican si
el valor visualizado ha sido redondeado por exceso o por defecto, respectivamente. Los
símbolos "APP.", "↑" y "↓" no se visualizarán si el resultado de la conversión es una fracción
para borrar el contenido de la
exacta.
• Se appare il simbolo "APP.", significa che per eseguire la frazione nella forma n/32, n/16, n/8,
n/4 o n/2, il numeratore (n) è stato arrotondato. I simboli "↑" o "↓" indicano se il valore
visualizzato è stato arrotondato ripsettivamente in eccesso o per difetto. I simboli "APP.", "↑"
e "↓" non vengono visualizzati se il risultato della conversione è una frazione esatta.
• Om indikeringen "APP." visas, så anger det att täljaren (n) har avrundats vid omvandling av
(3) Exhibición
bråktalet till formen n/32, n/16, n/8, n/4 eller n/2. Indikeringen "↑" eller "↓" anger ifall det
uppvisade värdet har avrundats uppåt respektive neråt. Indikeringarna "APP.", "↑" och "↓"
visas inte, om omvandlingsresultatet är ett exakt bråktal.
• Als het "APP." symbool verschijnt, betekent dit dat de teller (n) is afgerond bij het omzetten in
de n/32, n/16, n/8, n/4 of n/2 breuk. Het symbool "↑" of "↓" geeft aan dat de aangegeven
per cancellare il
waarde naar boven, respectievelijk beneden, is afgerond. De "APP.", "↑" en "↓" symbolen
worden niet aangegeven als de uitkomst van de omrekening een exacte breuk is.
(3) Quadrante
• If a calculation is continued (by pressing
*3
displayed, the calculation is performed using the original decimal value. If a calculation is
continued with an exact fraction, the calculation is performed using the fraction.
• Wenn die Berechnung fortgesetzt wird (durch Drücken von
Bruch angezeigt wird, wird die Berechnung mit dem originalen Dezimalwert ausgeführt. Wenn
die Berechnung mit einem genauen Bruch fortgesetzt wird, wird die Berechnung mit dem
Bruch ausgeführt.
• Si vous continuez un calcul (en appuyant sur
approximative affichée, le calcul est effectué en utilisant la valeur décimale initiale. Si vous
(3) Angivning
continuez un calcul avec une fraction exacte, le calcul est effectué en utilisant la fraction.
• Si el cálculo se continúa (pulsando
visualizada, el cálculo se realizará utilizando el valor decimal original. Si un cálculo se
continúa con una fracción exacta, el cálculo se realizará utilizando la fracción.
• Se un calcolo è continuo (premendo
te drukken om de
approssimata, il calcolo viene effettuato usando il valore decimale originale. Se il calcolo è
continuo con una frazione esatta, il calcolo viene eseguito usando la frazione.
• Om en beräkning fortsätts (genom tryckning på
bråktal visas, så utförs beräkningen med hjälp av det ursprungliga decimalvärdet. Om en
beräkning fortsätts med ett exakt bråktal, så utförs beräkningen med hjälp av bråktalet.
(3) Display
• Als een berekening wordt vervolgd (door indrukken van
benaderende breuk wordt weergegeven, zal de berekening worden uitgevoerd met gebruik
van de oorspronkelijke decimaalwaarde. Als een berekening wordt vervolgd met een exacte
breuk, zal de berekening worden uitgevoerd met gebruik van de breuk.
The following rates are pre-installed.
Die folgenden Raten sind vorinstalliert.
Les taux suivants sont pré-installés.
Las tasas siguientes están predeterminadas.
I seguenti rapporti sono pre-installati.
Följande satser är förinstallerade.
De volgende eenheden zijn in het apparaat vastgelegd.
Unit
Rate
in→cm
ft→m
0.3048
yd→m
0.9144
mile→km
1.609344
→cm
in
2
2
6.4516
→m
ft
2
2
0.09290304
→m
yd
2
2
0.83612736
acre→m
2
4046.856422
acre→ha
0.4046856422
(3)
2
→km
2
mile
2.589988110
→cm
3
3
in
16.387064
• The conversion multiplier of a squared or a cubic value is determined by calculating the
*1
conversion constant of the base value.
• Der Umrechnungsmultiplikator eines Quadrat- oder Kubikwerts wird durch Berechnen der
Umrechnungskonstante des Basiswerts bestimmt.
• Le multiplicateur de conversion d'une valeur carrée ou cubique est déterminé en calculant la
constante de conversion de la valeur de base.
• El multiplicador de conversión de un valor elevado a la segunda o a la tercera potencia se
determinará calculando la constante de conversión del valor base.
• Il moltiplicatore di conversione di valori quadrati o cubici è determinato calcolando la
costante di conversione del valore della base.
• Omvandlingsmultiplikatorn i ett kvadratiskt eller kubiskt värde bestäms genom beräkning av
basvärdets omvandlingskonstant.
• Het omrekeningsgetal van een vierkants- of kubuswaarde wordt bepaald door de
omrekeningsconstante van de basiswaarde te berekenen.
*2
• If the calculated conversion multiplier exceeds 10 digits, the 11th digit is rounded off.
*2
• Wenn der berechnete Umrechnungsmultiplikator 10 Stellen überschreitet, wird die 11. Stelle
abgerundet.
• Si le multiplicateur de conversion calculé dépasse 10 chiffres, le 11ème chiffre est arrondi.
• Si el multiplicador de conversión sobrepasa 10 dígitos, el 11.
• Se il moltiplicatore di conversione calcolato supera le 10 cifre, l'undicesima cifra viene
arrotondata.
• Om den beräknade omvandlingsmultiplikatorn överstiger 10 siffror, så avrundas den 11:e
siffran.
• Als het berekende omrekeningsgetal 10 cijfers overschrijdt, zal het 11de cijfer worden
afgerond.
• The conversion rate of "acre→m
*3
gedrückt wird.
and calculated by using the formula 640 acre = 1 mile
• Die Umrechnungsrate von "acre→m
mile→km und wird mit der Formel 640 acre = 1 mile
• Le taux de conversion de "acre→m
international→km et calculé en utilisant la formule 640 acres = 1 mille
.
.
kan ett bråktal som visas med indikeringen "="
om het decimaal gedeelte om te rekenen naar een n/32 breuk.
"↑"
"↓"
"↑"
"↓"
or similar) with an approximate fraction
o.ä.), während ein ungefährer
ou identique) avec une fraction
o u otra tecla similar) con una fracción aproximada
o simile) mentre si visualizza una frazione
eller liknande) medan ett approximativt
of iets dergelijks) terwijl een
Unit
Rate
→m
*1, *2
2.54
ft
3
3
0.02831684659
US fl oz→ml
29.57353
Imp.fl oz→ml
28.41306
US gal→l
3.785412
*1
Imp.gal→l
4.54609
*1
°F→°C
(°F–32)/1.8
*1
oz→g
28.34952
*1, *2, *3
lb→kg
0.4535924
*1, *2, *3
Imp.t→kg
1016.047
2
→kPa
*1, *2
lbf/in
6.894757
*4
*1
kcal→kJ
4.184
o
se redondeará por defecto.
2
" is based on the international mile→km conversion rate
2
.
2
" basiert auf der internationalen Umrechnungsrate für
2
berechnet.
2
" est basé sur le taux de conversion mille
2
.
EL-344R(LW8)-1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sharp EL-344R

  • Page 1 (se incluyen con la calculadora) SHARP no será responsable de ningún daño imprevisto o resultante, en lo económico o en propiedades, debido al mal uso de este producto y sus periféricos, a menos que tal responsabilidad sea reconocida por la ley.
  • Page 2 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer...