Bosch KTS 5a Series Original Instructions Manual

Bosch KTS 5a Series Original Instructions Manual

Module for control unit diagnosis
Hide thumbs Also See for KTS 5a Series:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • 1 Korišteni Simboli

      • U Dokumentaciji
        • Značenje
        • Simboli - Naziv I Značenje
      • Na Proizvodu
    • 2 Napomene Za Korisnika

      • Važne Napomene
      • Sigurnosne Upute
      • Elektromagnetska Kompatibilnost (EMC)
      • Kategorija Mjerenja
    • 3 Opis Uređaja

      • Uporaba
      • Preduvjeti
        • Hardver
        • Softver
      • Opseg Isporuke
      • Posebni Pribor
      • Uređaj Za Ispitivanje Sustava
        • Dijagnostička/Mjerna Letvica
        • Priključna Traka
        • Prikaz Stanja LED Svjetla
      • Rukovanje
        • Shema Priključka
        • Napomene Uz Multimetar I
        • Ažuriranje Firmvera
    • 4 Prvo Puštanje U Pogon

      • Ažuriranje Firmvera I Aktiviranje
        • Kts 560 / 590
      • Montiranje Montažnog Nosača
      • Upute U Slučaju Smetnji
        • Nije Pronađen Dijagnostički Uređaj
        • Nema Komunikacije Između Osobnog/Prijenosnog Računala I
          • Kts
        • Nema Komunikacije S Upravljačkim Uređajem
    • 5 Održavanje

      • Tisztítás
      • Rezervni I Potrošni Dijelovi
    • 6 Isključivanje Iz Pogona

      • Privremeno Isključivanje
      • Promjena Mjesta
      • Zbrinjavanje U Otpad I Prerada U Staro Željezo
    • 7 Tehnički Podaci

      • OpćI Podaci
      • Protokoli Sučelja
      • Specifikacija Multimetra
        • Mjerenje DC (CH1 I CH2)
        • Mjerenje AC I Efektivne Vrijednosti
          • (CH1 I CH2)
        • Mjerenje Otpora (CH1)
        • Tester Kontinuiteta (CH1)
        • Mjerenje Dioda (CH1)
      • Specifikacija Osciloskopa
      • Mrežni Dio
  • Magyar

    • 1 Használt Szimbólumok

      • A DokumentáCIóban
      • A Terméken
    • 2 Tanácsok a Felhasználó SzáMára

      • Fontos Tanácsok
      • Biztonsági Utasítások
      • Elektromágneses Összeférhetőség (EMC)
      • Mérési Kategória
      • Bluetooth
        • Bluetooth USB-Adapter
    • 3 Az Eszköz Leírása

      • Használat
      • Előfeltételek
        • Hardver
        • Szoftverek
      • Szállítási Terjedelem
      • Speciális Tartozékok
      • Rendszer Teszter
        • Diagnosztikai Blokk/Mérőblokk
        • Csatlakozóblokk
        • A LED-Ek Állapotjelzése
      • Kezelés
        • Kapcsolási Rajz
        • Tudnivalók a Multiméterrel
          • Kapcsolatosan
        • Belső Vezérlőprogram Frissítés
    • 4 Első Üzembe Helyezés

      • Az Esi[Tronic] 2.0 Szoftver Telepítése
      • A Belső Vezérlőprogram Frissítése És a
      • A Tartó Felszerelése
      • Tudnivalók Zavarok Esetére
        • Nem Található Diagnosztikai Eszköz
        • Nincs KommunikáCIó a Pc/Laptop
          • Vezérlőegységgel
    • 5 ÁllagmegóVás

      • Tisztítás
      • Karbantartás
      • Pót- És Kopóalkatrészek
    • 6 Üzemen KíVül Helyezés

      • Átmeneti Üzemen KíVül Helyezés
      • Helyváltoztatás
      • Ártalmatlanítás És Hulladékkezelés
    • 7 Műszaki Adatok

      • Általános Adatok
      • Interfész Protokollok
      • Multiméter SpecifikáCIók
        • DC Mérés (CH1 És CH2)
        • AC És EffektíV Érték Mérés
          • (CH1 És CH2) 1)
        • Ellenállásmérés (CH1)
        • Árammérés (CH1 És CH2)
        • Folytonosság Vizsgáló (CH1)
        • DIóda Mérés (CH1)
      • Oszcilloszkóp SpecifikáCIó
      • Tápegység
  • Italiano

    • 1 Simboli Utilizzati

      • Nella Documentazione
      • Sul Prodotto
    • 2 Istruzioni Per L'utente

      • Indicazioni Importanti
      • Indicazioni DI Sicurezza
      • Compatibilità Elettromagnetica (CEM)
      • Categoria DI Misura
      • Bluetooth
        • Adattatore USB Bluetooth
    • 3 Descrizione del Dispositivo

      • Impiego Previsto
      • Requisiti Necessari
        • Hardware
        • Software
      • Fornitura
      • Accessori Speciali
      • Tester DI Sistema
        • Pannello DI Collegamento
        • Indicatore DI Stato Dei LED
      • Uso DI
        • Schema DI Collegamento
        • Aggiorn. Firmware
    • 4 Prima Messa in Esercizio

      • Eseguire L'aggiornamento del Firmware E
      • Montaggio del Supporto DI Fissaggio
      • Avvertenze in Caso DI Anomalie
        • Centralina
    • 5 Manutenzione

      • Pulizia
      • Ricambi E Parti Soggette a Usura
    • 6 Messa Fuori Servizio

      • Messa Fuori Servizio Temporanea
      • Cambio DI Ubicazione
      • Smaltimento E Rottamazione
    • 7 Dati Tecnici

      • Dati Generali
      • Protocolli D'interfaccia
      • Specifiche Multimetro
        • Misurazione DC (CH1 E CH2)
        • Misurazione AC E Valore Effettivo
          • (CH1 E CH2) 1)
        • Misurazione Della Resistenza (CH1)
        • Controllo DI Continuità (CH1)
        • Misurazione Diodi (CH1)
      • Specifiche Oscilloscopio
      • Alimentatore DI Rete
  • 日本語

    • 1 使用される記号

      • ドキュメンテーションの内容
        • 警告事項 - 構成ならびに意味
        • 記号 - 名称ならびに意味
      • 製品上
      • 測定カテゴリー
      • Bluetooth
        • Bluetooth Usbアダプター
        • 障害発生時の注意事項
    • 3 本機の説明 使用目的

      • 前提条件
        • ハードウェア
        • ソフトウェア
      • システムテスター
        • 診断バー/測定バー
        • 接続バー
        • Ledのステータス表示
        • 電気接続図
        • コントロール ユニット診断に関する注記
        • マルチメーターとオシロスコープに関する注記
        • ファームウェア更新
    • 4 初回使用

      • Esi[Tronic] 2.0ソフトウェアのインストール
      • 固定ブラケットの取付け
      • 障害発生時の注意事項
        • 診断デバイスが見つかりませんでした
        • コントロールユニットと通信できない
    • 5 維持管理

      • クリーニング
      • 予備および消耗部品
    • 6 使用停止

    • 7 テクニカルデータ

      • 一般データ
      • インターフェース プロトコル
      • マルチメーター仕様
        • DC測定 (Ch1とCh2)
        • Acと有効値測定 (Ch1とCh2) 1)
        • 抵抗測定 (Ch1)
        • プローブ使用 (別売アクセサリー)
        • 導通テスター (Ch1)
        • ダイオード測定 (Ch1)
      • オシロスコープ仕様
      • Bluetoothクラス1
  • Latviešu

    • 1 Izmantotie Simboli

      • Dokumentācijā
      • Uz Produkta
    • 2 NorāDījumi Lietotājam

      • Svarīgi NorāDījumi
      • Drošības Norādes
      • Elektromagnētiskā Savietojamība (EMS)
      • Mērījumu Kategorija
      • Bluetooth
        • Bluetooth" USB Adapteris
    • 3 Ierīces Apraksts

      • Pielietojums
      • Priekšnoteikumi
        • Aparatūra
        • Programmatūra
      • Piegādes Komplektācija
      • ĪpašI Piederumi
      • Sistēmas Testeris
        • Diagnostikas/Mērskala
        • Spaiļu Līste
      • Apkalpošana
        • Komutācijas Shēma
        • NorāDījumi Saistībā Ar Multimetru

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es
Manual original
et
Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu
Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書の原本
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucțiuni de utilizare originale
ru Pуководство по эксплуатации
sk Originál prevádzkového návodu
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Modul für die Steuergeräte-Diagnose
Module for control unit diagnosis
Модул за диагностика на управляващи блокове
Modul pro diagnostiku řídicích jednotek
Modul til styreenhedsdiagnose
Μονάδα για τη διάγνωση μονάδας ελέγχου
Módulo para el diagnóstico de unidades de mando
Juhtseadmete diagnostikamoodul
Moduuli ohjainlaitediagnoosiin
Module pour le diagnostic des centrales de commande
Modul za dijagnozu upravljačkih uređaja
Vezérlőegység diagnosztikai modul
Modulo per la diagnosi centraline
コントロール ユニット診断用モジュール
Elektroninių valdymo blokų diagnostikos modulis
Modulis vadības ierīču diagnostikai
Module voor de regeleenheid-diagnose
Modul for styreenhet-diagnose
Moduł do diagnostyki sterowników
Módulo para a diagnose de unidades de comando
Modul pentru diagnoza unităţilor de comandă
Модуль диагностики блоков управления
Modul pre diagnostiku riadiacich jednotiek
Modul za diagnostiko krmilnikov
Modul för styrdonsdiagnos
Kontrol üniteleri arıza teşhisi için modül
控制单元诊断模块

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KTS 5a Series

  • Page 1 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) de Originalbetriebsanleitung Modul für die Steuergeräte-Diagnose en Original instructions Module for control unit diagnosis bg Оригинална инструкция Модул за диагностика на управляващи блокове cs Původní návod k používání Modul pro diagnostiku řídicích jednotek...
  • Page 3 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el – Περιεχόμενα es – Índice et – Sisukord fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr –...
  • Page 4 | 4 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Erstinbetriebnahme In der Dokumentation ESI[tronic] 2.0 Software-Installation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Firmware-Update durchführen und Bedeutung KTS 560 / 590 aktivieren 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5...
  • Page 5 Verwendete Symbolik | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 5 | Verwendete Symbolik Benutzerhinweise In der Dokumentation Wichtige Hinweise 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe nen vor Gefahren.
  • Page 6 | 6 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Voraussetzungen Bestimmungsgemäße Verwendung KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kann nur über einen KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - nachfolgend als KTS- Computer und mit der ESI[tronic]-Software bedient Module bezeichnet - sind Module zur Steuergeräte-Di-...
  • Page 7 Gerätebeschreibung | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 7 | de Systemtester 3.5.1 Diagnoseleiste/Messleiste Abb. 4: Anschlussleiste mit Schutzkappe Mit der im Lieferumfang beiliegenden Schutzkappe 459963-03_Ht wird die Anschlussleiste gegen mechanische Beschä- digungen, Schmutz oder Wasser geschützt. Abb. 1: Diagnoseleiste/Messleiste KTS 560 1 Messeingang CH1(–), blau...
  • Page 8 | 8 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Gerätebeschreibung 3.6.1 Anschlussplan LED USB Funktion Keine Datenkommunikation über USB. Blinkt grün Datenkommunikation über USB. Funktion BLUETOOTH Keine Datenkommunikation über Bluetooth. Blinkt grün Datenkommunikation über Bluetooth. Funktion DIAGNOSE Keine Datenkommunikation mit dem Steuergerät.
  • Page 9 Gerätebeschreibung | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 9 | de 3.6.2 Hinweise Steuergerätediagnose 3.6.3 Hinweise zu Multimeter und Oszilloskop KTS 560 / 590 wird entweder über das mitgelieferte Netzteil oder über die OBD-Schnittstelle des Kraftfahr- Gefahr durch Hochspannung! zeugs mit Spannung versorgt.
  • Page 10 | 10 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Montage Befestigungshalter Der im Lieferumfang beigelegte Befestigungshalter er- Wir empfehlen, KTS 560 / 590 während der möglicht das Befestigen und Lösen des KTS 560 / 590 ESI[tronic] 2.0 Software-Installation zu konfigurieren an einen Bosch-Fahrwagen.
  • Page 11 Erstinbetriebnahme | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 11 | Instandhaltung Hinweise bei Störungen Reinigung Bei Übertragungsproblemen während der Steuergerä- tediagnose bitte Hinweise im Kapitel 3.6 beachten. Das Gehäuse des KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) nur mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln...
  • Page 12 | 12 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Technische Daten Vorübergehende Stilllegung Allgemeine Daten Bei längerem Nichtbenutzen: Eigenschaft Wert/Bereich ¶ KTS 560 / 590 vom Stromnetz trennen. Betriebsspannung 8 VDC — 28 VDC Ortswechsel Leistungsaufnahme über Fahrzeugbatterie...
  • Page 13 Technische Daten | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 13 | de Spezifikation Oszilloskop 7.3.2 AC- und Effektivwert-Messung (CH1 und CH2) Messkanal 1 (CH1) potentialfrei Messkanal 2 (CH2) potentialfrei Eigenschaft Wert/Bereich Eingangswiderstand > 900 kOhm. Frequenzbereich AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB)
  • Page 14 | 14 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | en – Contents Symbols used Initial commissioning In the documentation ESI[tronic] 2.0 software installation 1.1.1 Warning notices - Structure and Firmware update and KTS 560 / 590 meaning activation 1.1.2...
  • Page 15 Symbols used | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 15 | Symbols used User information In the documentation Important notes 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning Important information on copyright, liability and warran- Warning notices warn of dangers to the user or people ty provisions, as well as on equipment users and com- in the vicinity.
  • Page 16 | 16 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Device description Device description Prerequisites Intended use The KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) can only be operat- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - referred to as KTS ed from a computer and with the ESI[tronic] software.
  • Page 17 Device description | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 17 | en System tester 3.5.1 Diagnosis terminals/Measurement terminals Abb. 4: Connection panel with protective cap The protective cap included in the scope of delivery 459963-03_Ht protects the connection panels against mechanical Abb.
  • Page 18 | 18 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Device description 3.6.1 Connection diagram USB LED Function No data communication via USB. Flashing green Data communication via USB. BLUETOOTH LED Function No data communication via Bluetooth. Flashing green Data communication via Bluetooth.
  • Page 19 Device description | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 19 | en 3.6.2 Notes on control unit diagnosis 3.6.3 Notes concerning the multimeter and oscilloscope The KTS 560 / 590 is supplied with voltage either via the power supply unit provided or the OBD interface in the vehicle.
  • Page 20 | 20 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Initial commissioning Initial commissioning Fitting the mounting bracket The mounting bracket included with the scope of We recommend to configure KTS 560 / 590 during delivery allows the fastening and releasing of the the ESI[tronic] 2.0 software installation (see...
  • Page 21 Initial commissioning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 21 | Maintenance Troubleshooting Cleaning In the case of transmission problems during control unit diagnosis, please see the notes in section 3.6. The housing of KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) are only to be cleaned using a soft cloth and a neutral cleaning 4.4.1...
  • Page 22 Power consumption via vehicle battery or 10 watts power supply unit ¶ If the KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) is passed on, all Dimensions with black 130 x 45 x 185 mm the documentation included in the scope of delivery protective rubber corners (W x H x D) 4.9 x 1.7 x 7.1 inch...
  • Page 23 Technical Data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 23 | Oscilloscope specifications 7.3.2 AC and effective-value measurement (CH1 and CH2) Measurement channel 1 (CH1) floating Measurement channel 2 (CH2) floating Property Value/range Input resistance > 900 kohms. AC frequency range 10 Hz —...
  • Page 24 | 24 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | bg – Съдържание Използвани символи Първоначално пускане в експлоатация В документацията ESI[tronic] 2.0 инсталация на софтуера 1.1.1 Предупредителни указания – Извършване на актуализация на фърмуера и формат и значение активиране на KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 25 Използвани символи | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 25 | Използвани символи Указания за потребителя В документацията Важни указания 1.1.1 Предупредителни указания – Важни указания за споразумението за авторското формат и значение право, отговорността и гаранцията, за групата по- Предупредителните...
  • Page 26 | 26 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание на уреда Описание на уреда Условия Приложение KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) може да се обслужва KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - наричани по-долу KTS само...
  • Page 27 Описание на уреда | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 27 | bg Системен тестер 3.5.1 Диагностичен блок/измервателен блок Abb. 4: Присъединителен блок със защитна капачка С приложената в съдържанието на доставката защит- 459963-03_Ht на капачка присъединителният блок се предпазва от...
  • Page 28 | 28 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание на уреда 3.6.1 Схема на свързванията Светодиод USB Функция Изкл. Няма обмен на данни чрез USB. Мига зелено Обмен на данни чрез USB. Светодиод Функция BLUETOOTH Изкл. Няма обмен на данни чрез Bluetooth.
  • Page 29 Описание на уреда | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 29 | bg 3.6.2 Указания диагностика на управляващи 3.6.3 Указания за мултиметъра и осцилоскопа блокове KTS 560 / 590 се захранва с напрежение или чрез Опасност от високо напрежение! изпратения...
  • Page 30 | 30 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Първоначално пускане в експлоатация Първоначално пускане в Монтаж закрепващ държател експлоатация Приложеният в съдържанието на доставката зак- репващ държател дава възможност за закрепване и освобождаване на KTS 560 / 590 към и от Bosch мо- Препоръчваме...
  • Page 31 Първоначално пускане в експлоатация | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 31 | Поддържане в изправно Указания при неизправности състояние При проблеми с пренасянето по време на диагно- стиката на блоковете за управление моля спазвай- Почистване те указанията в глава 3.6.
  • Page 32 | 32 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Спиране от експлоатация Спиране от експлоатация Технически данни Временно спиране от експлоатация Общи данни При продължително неизползване: Характеристика Стойност/диа- ¶ Разединете KTS 560 / 590 от електрическата мрежа. пазон...
  • Page 33 Технически данни | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 33 | Спецификация осцилоскоп 7.3.2 Измерване на AC и ефективната стойност (CH1 и CH2) Измервателен канал 1 (CH1) с нулев потенциал Измервателен канал 2 (CH2) с нулев потенциал Характеристика...
  • Page 34 | 34 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | cs – Obsah Použitá symbolika První uvedení do provozu V dokumentaci Instalace softwaru ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Provedení aktualizace firmwaru a aktivace význam xxx KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 35 Použitá symbolika | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 35 | Použitá symbolika Upozornění pro uživatele V dokumentaci Důležitá upozornění 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx Důležitá upozornění k ujednání o autorských právech, Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele ručení...
  • Page 36 | 36 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis přístroje Popis přístroje Předpoklady Použití KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je možné obsluhovat KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - níže označované jako pouze pomocí počítače a softwaru ESI[tronic].
  • Page 37 Popis přístroje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 37 | cs Systémový tester 3.5.1 Diagnostická/měřicí lišta Abb. 4: Připojovací lišta s ochranným krytem Ochranný kryt přiložený rozsahu dodávky chrání připojovací lištu před mechanickým poškozením, 459963-03_Ht nečistotami nebo vodou.
  • Page 38 | 38 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis přístroje 3.6.1 Schéma připojení LED USB Funkce Nesvítí Neprobíhá datová komunikace pomocí USB. Bliká zeleně Datová komunikace pomocí USB. Funkce BLUETOOTH Nesvítí Neprobíhá datová komunikace pomocí Bluetoo- Bliká zeleně...
  • Page 39 Popis přístroje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 39 | cs 3.6.2 Informace o diagnostice řídicích jednotek 3.6.3 Pokyny k multimetru a osciloskopu KTS 560 / 590 se napájí buď pomocí dodaného síťové- ho zdroje nebo přes rozhraní OBD vozidla.
  • Page 40 | 40 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | První uvedení do provozu První uvedení do provozu Montáž upevňovacího držáku Upevňovací držák, který je součástí dodávky umožňuje Během instalace softwaru ESI[tronic] 2.0 doporu- upevnění a uvolnění KTS 560 / 590 na přístrojovém vo- čujeme provést konfiguraci KTS 560 / 590 (viz kap.
  • Page 41 První uvedení do provozu | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 41 | Údržba Upozornění při poruchách Čištění V případě problémů během přenosu v průběhu dia- gnostiky řídicích jednotek se řiďte pokyny v kapitole Skříň a displej KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) čistěte 3.6.
  • Page 42 | 42 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Vyřazení z provozu Vyřazení z provozu Technické údaje Přechodné odstavení Všeobecné údaje Při delším nepoužívání: Vlastnost Hodnota/rozsah ¶ Odpojte KTS 560 / 590 od elektrické sítě. Provozní napětí 8 VDC — 28 VDC Změna místa...
  • Page 43 Technické údaje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 43 | Specifikace osciloskopu 7.3.2 Měření střídavého proudu a efekt. hodnoty (CH1 a CH2) Měřicí kanál 1 (CH1) bezpotenciálový Měřicí kanál 2 (CH2) bezpotenciálový Vlastnost Hodnota/rozsah Vstupní odpor > 900 kOhm.
  • Page 44 | 44 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Første ibrugtagning I dokumentationen ESI[tronic] 2.0 software-installation 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Udførelse af firmware-update og aktivering af 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 45 KTS 560 / 590 På...
  • Page 45 Anvendte symboler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 45 | Anvendte symboler Brugerhenvisninger I dokumentationen Vigtige henvisninger 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning Vigtige henvisninger til aftale om ophavsret, hæftelse og Advarslerne advarer mod farer for bruger eller personer garanti, om brugergruppen og virksomhedens forpligtel- i omgivelserne.
  • Page 46 | 46 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse Forudsætninger Anvendelse KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan kun betjenes med KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - i det følgende betegnet en computer og med ESI[tronic]-softwaren.
  • Page 47 Produktbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 47 | da Systemtester 3.5.1 Diagnoselinje/målelinje Abb. 4: Klemrække med beskyttelseskappe Beskyttelseskappen i leveringsomfanget beskytter klemrækken mod mekaniske skader, snavs og vand. 459963-03_Ht Abb. 1: Diagnoselinje/målelinje KTS 560 3.5.3 Statusindikator for LED'erne 1 Måleinput CH1(–), blå...
  • Page 48 | 48 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Produktbeskrivelse 3.6.1 Tilslutningsplan LED USB Funktion Slukket Ingen datakommunikation via USB. Blinker grønt Datakommunikation via USB. Funktion BLUETOOTH Slukket Ingen datakommunikation via Bluetooth. Blinker grønt Datakommunikation via Bluetooth. Funktion...
  • Page 49 Produktbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 49 | da 3.6.2 Oplysninger om styreenhedsdiagnose 3.6.3 Henvisninger til multimeter og oscilloskop KTS 560 / 590 forsynes med spænding enten via den medfølgende netdel eller køretøjets OBD-interface. Fare på grund af højspænding! Ved måling ved højspænding kan der pga.
  • Page 50 | 50 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Første ibrugtagning Første ibrugtagning Montering af fastgørelsesholder Fastgørelsesholderen, der medfølger, gør det muligt at Vi anbefaler at konfigurere KTS 560 / 590 under fastgøre og løsne KTS 560 / 590 på en Bosch-apparat- installationen af ESI[tronic] 2.0 softwaren (se...
  • Page 51 Første ibrugtagning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 51 | Vedligeholdelse Anvisninger i tilfælde af fejl Rengøring Se anvisningerne i kapitel 3.6 i tilfælde af overførsels- problemer under styreenhedsdiagnosen. Kabinettet på KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) må kun rengøres med bløde klude og neutrale rengøringsmid-...
  • Page 52 | 52 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ud-af-drifttagning Ud-af-drifttagning Tekniske data Midlertidig standsning Generelle data Når anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum: Egenskab Værdi/område ¶ Kobl KTS 560 / 590 fra ledningsnettet. Driftsspænding 8 VDC — 28 VDC Flytning Effektforbrug via køretøjsbatteri eller net-...
  • Page 53 Tekniske data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 53 | Specifikation oscilloskop 7.3.2 AC- og effektivværdimåling (CH1 og CH2) Målekanal 1 (CH1) potentialfri Målekanal 2 (CH2) potentialfri Egenskab Værdi/område Indgangsmodstand > 900 kohm. Frekvensområde AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Egenskab Værdi/område...
  • Page 54 | 54 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | el – Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Πρώτη χρήση Στην τεκμηρίωση Εγκατάσταση λογισμικού ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Πραγματοποιήστε ενημέρωση υλικολογισμικού Δομή και σημασία και ενεργοποιήστε τη KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 55 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 55 | Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Υποδείξεις για τον χρήστη Στην τεκμηρίωση Σημαντικές υποδείξεις 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή και σημασία Σημαντικές υποδείξεις για τη συμφωνία σχετικά με τα Οι προειδοποιητικές υποδείξεις προειδοποιούν για κινδύ- δικαιώματα...
  • Page 56 | 56 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Περιγραφή συσκευής Περιγραφή συσκευής Προϋποθέσεις Χρήση Ο χειρισμός του KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) μπο- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - εφεξής ονομάζονται ρεί να γίνει μόνο μέσω υπολογιστή και με λογισμικό...
  • Page 57 Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 57 | el Ελεγκτής συστήματος 3.5.1 Γραμμή διάγνωσης/Γραμμή μέτρησης Abb. 4: Ράγα σύνδεσης με προστατευτικό κάλυμμα Με το προστατευτικό κάλυμμα που βρίσκεται στην συ- σκευασία παράδοσης προστατεύεται η ράγα σύνδεσης...
  • Page 58 | 58 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Περιγραφή συσκευής 3.6.1 Σχεδιάγραμμα σύνδεσης Λειτουργία BLUETOOTH Εκτός Αδύνατη μεταβίβαση πληροφοριών μέσω Bluetooth. Αναβοσβήνει Μεταβίβαση πληροφοριών μέσω Bluetooth. πράσινη Λειτουργία ΔΙΑΓΝΩΣΗ Εκτός Καμία επικοινωνία δεδομένων με τη μονάδα ελέγ- χου.
  • Page 59 Περιγραφή συσκευής | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 59 | el 3.6.2 Υπόδειξη για τη διάγνωση της μονάδας ελέγχου 3.6.3 Οδηγίες σχετικά με το πολύμετρο και τον παλμογράφο Το KTS 560 / 590 τροφοδοτείται με τάση είτε μέσω του...
  • Page 60 | 60 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Πρώτη χρήση Πρώτη χρήση 6. Κλείστε το λογισμικό Module Configuration με την επιλογή <Ολοκλήρωση>. " Προτείνουμε να διαμορφώσετε τη KTS 560 / 590 Το KTS 560 / 590 είναι ενεργοποιημένο και έτοιμο για...
  • Page 61 Πρώτη χρήση | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 61 | Επισκευή Υποδείξεις σε βλάβες Καθαρισμός Σε περίπτωση προβλημάτων μετάδοσης κατά τη διά- γνωση μονάδας ελέγχου, παρακαλούμε λάβετε υπόψη Καθαρίζετε το περίβλημα του τις υποδείξεις στο Κεφάλαιο 3.6.
  • Page 62 | 62 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Θέση εκτός λειτουργίας Θέση εκτός λειτουργίας Τεχνικά Στοιχεία Προσωρινή ακινητοποίηση Γενικά στοιχεία Για μεγαλύτερη περίοδο ακινησίας: Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή ¶ Αποσυνδέστε το KTS 560 / 590 από το δίκτυο ρεύμα- τος.
  • Page 63 Τεχνικά Στοιχεία | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 63 | el Προδιαγραφές παλμογράφου 7.3.2 Μέτρηση AC και ενεργής τιμής (CH1 και CH2) Κανάλι μέτρησης 1 (CH1) χωρίς δυναμικό Κανάλι μέτρησης 2 (CH2) χωρίς δυναμικό Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Αντίσταση εισόδου > 900 kOhm.
  • Page 64 | 64 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | es – Índice Símbolos empleados Primera puesta en servicio En la documentación Instalación del software del producto 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 65 ESI[tronic] 2.0 1.1.2 Símbolos en esta documentación Realizar la actualización del firmware y...
  • Page 65 Símbolos empleados | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 65 | Símbolos empleados Indicaciones para el usuario En la documentación Indicaciones importantes 1.1.1 Advertencias: estructura y significado Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- Las indicaciones de advertencia advierten de peligros do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, para el usuario o las personas circundantes.
  • Page 66 | 66 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto Descripción del producto Requisitos Uso conforme al previsto El producto KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) solo se pue- Los productos KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -en ade- de utilizar a través de un ordenador y con el software...
  • Page 67 Descripción del producto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 67 | es Comprobador del sistema 3.5.1 Regleta de diagnóstico / de medición Abb. 4: Regleta de conexión con caperuza protectora Con la caperuza protectora adjunta en el volumen de suministro se protege la regleta de conexión contra...
  • Page 68 | 68 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descripción del producto 3.6.1 Esquema de conexiones Función BLUETOOTH Apagado Sin comunicación de datos a través de Bluetooth. Parpadea en Comunicación de datos a través de Bluetooth. verde Función DIAGNÓS-...
  • Page 69 Descripción del producto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 69 | es 3.6.2 Instrucciones para el diagnóstico de unidades 3.6.3 Indicaciones sobre el multímetro digital de mando y el osciloscopio El producto KTS 560 / 590 se alimenta con tensión mediante la fuente de alimentación suministrada o me-...
  • Page 70 | 70 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio Montaje del soporte de fijación El soporte de fijación incluido en el volumen de sumi- Recomendamos configurar KTS 560 / 590 durante la nistro permite fijar el producto KTS 560 / 590 en un instalación del software ESI[tronic] 2.0 (véase cap.
  • Page 71 Primera puesta en servicio | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 71 | Conservación Instrucciones en caso de averías Limpieza Si surgen problemas en la transmisión durante el diagnóstico de unidades de control, por favor, obser- Limpiar la carcasa de los KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) var las indicaciones en el capítulo 3.6.
  • Page 72 | 72 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Datos técnicos Puesta fuera de servicio pasajera Datos generales Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado: Propiedad Valor/rango ¶ Desenchufar el producto KTS 560 / 590 de la red eléctrica.
  • Page 73 Datos técnicos | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 73 | Especificación osciloscopio 7.3.2 Medición CA y de valor efectivo (CH1 y CH2) Canal de medición 1 (CH1) libre de potencial Canal de medición 2 (CH2) libre de potencial...
  • Page 74 | 74 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | et – Sisukord Kasutatavad sümbolid Esmakordne kasutuselevõtmine Dokumentatsioonis ESI[tronic] 2.0 tarkvara paigaldamine 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja Püsivara värskendamine ja KTS 560 / 590 tähendus aktiveerimine 1.1.2 Sümbolid – nimetus ja tähendus...
  • Page 75 Kasutatavad sümbolid | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 75 | Kasutatavad sümbolid Märkused kasutajale Dokumentatsioonis Olulised märkused 1.1.1 Hoiatusjuhised – ülesehitus ja tähendus Olulised juhised autoriõiguse, vastutuse ja garantii, ka- Hoiatused hoiatavad kasutajale ja ümbritsevatele isikutele sutajarühma ja ettevõtte kohustuste kohta leiate eraldi tekkiva ohu eest.
  • Page 76 | 76 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Seadme kirjeldus Seadme kirjeldus Eeltingimused Kasutamine KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) saab juhtida arvuti ja KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) (edaspidi KTS-moodu- tarkvaraga ESI[tronic]. lid) on juhtseadmete diagnostikamoodulid. Funktsiooni- de erinevused on esitatud järgmises tabelis:...
  • Page 77 Seadme kirjeldus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 77 | et Süsteemitester 3.5.1 Diagnostikariba/mõõteriba Abb. 4: Ühendusplokk koos kaitsekattega Ühendusplokki kaitstakse mehaaniliste kahjustuste, mustuse ja vee eest tarnekomplekti kuuluva kaitse- 459963-03_Ht kattega. Abb. 1: Diagnostikariba/mõõteriba KTS 560 1 Mõõtesisend CH1(–), sinine...
  • Page 78 | 78 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Seadme kirjeldus 3.6.1 Ühendusskeem USB märgu- Funktsioon tuli Väljas Andmeside USB kaudu puudub. Vilgub rohe- Andmeside USB kaudu. liselt Bluetoothi Funktsioon märgutuli Väljas Andmeside Bluetoothi kaudu puudub. Vilgub rohe- Andmeside Bluetoothi kaudu.
  • Page 79 Seadme kirjeldus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 79 | et 3.6.2 Juhised juhtseadmete diagnostika kohta 3.6.3 Juhised multimeetri ja ostsilloskoobi kohta KTS 560 / 590 ühendatakse elektritoitega tarnekomp- lekti kuuluva toiteploki või mootorsõiduki OBD-liidese Kõrgepinge oht! kaudu.
  • Page 80 | 80 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Esmakordne kasutuselevõtmine Esmakordne kasutusele- Hoidiku paigaldamine võtmine Tarnekomplekti kuuluv hoidik võimaldab kinnitada moo- duli KTS 560 / 590 Boschi vankrile ja sealt ära võtta. Soovitame seadistada ESI[tronic] 2.0 tarkvara paigaldamise ajal KTS 560 / 590 (vt ptk 4.1).
  • Page 81 Esmakordne kasutuselevõtmine | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 81 | Korrashoid Märkused tõrgete kohta Puhastamine Ülekandetõrgete korral juhtseadme diagnostika ajal tuleb järgida peatükis 3.6 esitatud juhiseid. Korpus: KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Puhastada ainult pehme lapiga ja neutraalse puhastusainega. Ka- 4.4.1...
  • Page 82 | 82 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Kasutuselt kõrvaldamine Kasutuselt kõrvaldamine Tehnilised andmed Ajutine kasutuselt kõrvaldamine Üldised andmed Pikemaajaline mittekasutamine: Omadus Väärtus/piirkond ¶ KTS 560 / 590 tuleb elektritoitest lahutada. Talitluspinge 8–28 V alalisvool Asukoha vahetamine Võimsustarve sõiduki aku või toiteplo- 10 W...
  • Page 83 Tehnilised andmed | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 83 | Ostsilloskoobi tehnilised andmed 7.3.2 Vahelduvvoolu ja efektiivväärtuse mõõtmine (CH1 ja CH2) Mõõtekanal 1 (CH1) potentsiaalivaba Mõõtekanal 2 (CH2) potentsiaalivaba Omadus Väärtus/piirkond Sisendtakistus > 900 kilo-oomi. Vahelduvvoolu sageduspiir- 10 Hz – 100 kHz (–3 dB)
  • Page 84 | 84 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ensimmäinen käyttöönotto Ohjeistossa ESI[tronic] 2.0 -ohjelmiston asennus 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 85 Suorita Firmware-päivitys ja aktivoi 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys...
  • Page 85 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 85 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita käyttäjälle Ohjeistossa Tärkeitä suosituksia 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys Tärkeitä seikkoja, jotka liittyvät tekijänoikeuteen, vas- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
  • Page 86 | 86 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus Laitteen kuvaus Edellytykset Käyttökohteet KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -laitetta voidaan käyt- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - seuraavassa KTS-mo- tää vain tietokoneella, jossa on ESI[tronic]-ohjelmisto duuli - on moduuli, jolla tehdään ohjainlaitediagnooseja.
  • Page 87 Laitteen kuvaus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 87 | Järjestelmätesteri 3.5.1 Diagnoosinastat/mittausnastat Abb. 4: Liitäntälista suojakannella Toimitukseen liitetyn suojakannen avulla liitäntälista suojataan mekaanisia vaurioita, likaa ja vettä vas- 459963-03_Ht taan. Abb. 1: Diagnoosinastat/mittausnastatKTS 560 1 Mittaustulo CH1(-), sininen 2 Mittaustulo CH1(+), keltainen 3.5.3...
  • Page 88 | 88 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Laitteen kuvaus 3.6.1 Kytkentäkaavio LED USB Toiminto Ei tietoliikennettä USB:n kautta. Vihreä vilkku- Tietoliikenne USB:n kautta. valo Toiminto BLUETOOTH Ei tietoliikennettä Bluetoothin kautta. Vihreä vilkku- Tietoliikenne Bluetoothin kautta. valo...
  • Page 89 Laitteen kuvaus | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 89 | 3.6.2 Ohjeet ohjainlaitediagnoosi 3.6.3 Yleismittaria ja oskilloskooppia koskevia ohjeita KTS 560 / 590 saa toimintajännitteen joko toimitukseen kuuluvan verkkolaitteen kautta tai ajoneuvon OBD-diag- noosiliitännästä. Varo korkeajännitettä! Jos mittauksia suoritetaan korkeajännitteen Testausvaiheissa, joissa on tarpeen käynnistää...
  • Page 90 | 90 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ensimmäinen käyttöönotto Ensimmäinen käyttöönotto Kiinnitystelineen asentaminen Toimitukseen kuuluva kiinnityspidike mahdollistaa Suosittelemme, että kokoat tuotteen KTS 560 / 590 KTS 560 / 590-moduulin kiinnittämisen ja irrottamisen ESI[tronic] 2.0 -ohjelmiston asennuksen aikana (ks.
  • Page 91 Ensimmäinen käyttöönotto | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 91 | Kunnossapito Ohjeita häiriöiden varalta Puhdistus Jos ohjainlaitediagnoosin aikana esiintyy tiedonsiir- to-ongelmia, katso ohjeet kappaleista 3.6. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) -kotelon saa puhdistaa vain pehmeällä kankaalla ja neutraaleilla puhdistusai- 4.4.1...
  • Page 92 | 92 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Käytöstä poisto Käytöstä poisto Tekniset tiedot Väliaikainen käytöstä poisto Yleiset tiedot Ennen pitempää seisokkia: Ominaisuudet Arvo/alue ¶ KTS 560 / 590 kytketään irti verkkovirrasta. Käyttöjännite 8 VDC — 28 VDC...
  • Page 93 Tekniset tiedot | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 93 | Oskilloskoopin spesifikaatio 7.3.2 AC- ja tehoarvomittaus (CH1 ja CH2) Mittauskanava1 (CH1) potentiaalivapaa Mittauskanava 2 (CH2) potentiaalivapaa Ominaisuudet Arvo/alue Sisääntulovastus >900kOhm. Taajuusalue AC 10 Hz - 100 kHz (-3 dB)
  • Page 94 | 94 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | fr – Sommaire Symboles utilisés Première mise en service Dans la documentation Installation du logiciel ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Avertissements – Conception Effectuer la mise à jour du micrologiciel et et signification...
  • Page 95 Symboles utilisés | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 95 | Symboles utilisés Consignes d'utilisation Dans la documentation Remarques importantes 1.1.1 Avertissements – Conception et signification Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui Les avertissements mettent en garde contre les dangers a été...
  • Page 96 | 96 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Description de l'appareil Description de l'appareil Conditions Utilisation conforme aux dispositions KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) peut uniquement être Les KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - ci-après désignés utilisé...
  • Page 97 Description de l'appareil | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 97 | Testeur système 3.5.1 Plaque de diagnostic et de mesure Abb. 4: Barrette de connexion avec capuchon de protection La barrette de connexion est protégée des détériora- 459963-03_Ht tions mécaniques, de l'encrassement ou de l'eau avec...
  • Page 98 | 98 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Description de l'appareil 3.6.1 Schéma des raccordements Fonction BLUETOOTH Eteint Aucune communication des données via le Blue- tooth. Clignote en Communication des données via le Bluetooth. vert Fonction DIAGNOSTIC Eteint Pas de communication des données avec la cen-...
  • Page 99 Description de l'appareil | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 99 | 3.6.2 Informations concernant le diagnostic des 3.6.3 Informations concernant le multimètre et centrales de commande l'oscilloscope KTS 560 / 590 est alimenté par le bloc d'alimentation fourni ou par l'interface OBD du véhicule.
  • Page 100 | 100 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Première mise en service Première mise en service Montage du support de fixation Le support de fixation fourni permet d'installer le Nous recommandons de configurer KTS 560 / 590 KTS 560 / 590 sur un chariot Bosch.
  • Page 101 Première mise en service | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 101 | Maintenance Remarques en cas de dysfonctionne- ments Nettoyage En cas de problèmes de transmission pendant le Le boîtier des KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) ne peut diagnostic des centrales de commande, respecter les être nettoyé...
  • Page 102 | 102 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Mise hors service Mise hors service Caractéristiques techniques Mise hors service provisoire Caractéristiques générales En cas de non utilisation prolongée : Caractéristique Valeur / Plage ¶ Débrancher le KTS 560 / 590 du secteur.
  • Page 103 Caractéristiques techniques | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 103 | Spécifications de l'oscilloscope 7.3.2 Mesure CA et de la valeur efficace (CH1 et CH2) Canal de mesure 1 (CH1) exempt de potentiel Canal de mesure 2 (CH2) exempt de potentiel Caractéristique...
  • Page 104: Table Of Contents

    | 104 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | hr – Sadržaj Korišteni simboli Prvo puštanje u pogon U dokumentaciji Instalacija softvera ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i Ažuriranje firmvera i aktiviranje značenje KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 105: Korišteni Simboli

    Korišteni simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 105 | Korišteni simboli Napomene za korisnika U dokumentaciji Važne napomene 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje Važne napomene za utvrđivanje autorskog prava, odgo- Upozorenja upozoravaju na opasnosti za korisnike ili vornosti i jamstva o korisničkoj grupi i obvezi poduzeća...
  • Page 106: Opis Uređaja

    | 106 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja Opis uređaja Preduvjeti Uporaba Uređajem KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) može se KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - naknadno označeni kao upravljati samo putem računala i softvera ESI[tronic].
  • Page 107: Uređaj Za Ispitivanje Sustava

    Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 107 | hr Uređaj za ispitivanje sustava 3.5.1 Dijagnostička/mjerna letvica Abb. 4: Priključna traka sa zaštitnim poklopcem S pomoću zaštitnog poklopca iz opsega isporuke pri- ključna je traka zaštićena od mehaničkih oštećenja, 459963-03_Ht prljavštine ili vode.
  • Page 108: Rukovanje

    | 108 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis uređaja 3.6.1 Shema priključka LED USB Funkcija Isključeno Nema komunikacije podataka preko USB-a. Treperi ze- Komunikacija podataka preko USB-a. leno Funkcija BLUETOOTH Isključeno Nema komunikacije podataka preko Bluetootha.
  • Page 109: Napomene Uz Multimetar I

    Opis uređaja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 109 | hr 3.6.2 Napomene o dijagnozi upravljačkih uređaja 3.6.3 Napomene uz multimetar i osciloskop KTS 560 / 590 napaja se naponom ili putem isporuče- nog mrežnog dijela ili putem OBD-sučelja motornog Opasnost od visokog napona! vozila.
  • Page 110: Prvo Puštanje U Pogon

    | 110 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Prvo puštanje u pogon Prvo puštanje u pogon Montiranje montažnog nosača Montažni nosač priložen opsegu isporuke omogućuje Preporučujemo, konfigurirati KTS 560 / 590 tijekom montiranje i otpuštanje KTS 560 / 590 na Boschovim instalacije softvera ESI[tronic] 2.0 (vidi pogl.
  • Page 111: Upute U Slučaju Smetnji

    Prvo puštanje u pogon | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 111 | Održavanje Upute u slučaju smetnji Tisztítás U slučaju problema s prijenosom tijekom dijagnoze upravljačkog uređaja pridržavajte se napomena u Kućište KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) čistite samo poglavlju 3.6.
  • Page 112: Isključivanje Iz Pogona

    | 112 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Isključivanje iz pogona Isključivanje iz pogona Tehnički podaci Privremeno isključivanje Opći podaci Kod duljeg nekorištenja: Značajka Vrijednost/pod- ¶ KTS 560 / 590 odspojite od strujne mreže. ručje Radni napon 8 VDC —...
  • Page 113: Mjerenje Ac I Efektivne Vrijednosti

    Tehnički podaci | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 113 | Specifikacija osciloskopa 7.3.2 Mjerenje AC i efektivne vrijednosti (CH1 i CH2) Mjerni kanal 1 (CH1) bez potencijala Mjerni kanal 2 (CH2) bez potencijala Značajka Vrijednost/područje Ulazni otpor > 900 kOhm.
  • Page 114 | 114 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | hu – Tartalomjegyzék Használt szimbólumok Első üzembe helyezés A dokumentációban Az ESI[tronic] 2.0 szoftver telepítése 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és A belső vezérlőprogram frissítése és a jelentés KTS 560 / 590 aktiválása 1.1.2...
  • Page 115: Használt Szimbólumok

    Használt szimbólumok | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 115 | Használt szimbólumok Tanácsok a felhasználó szá- mára A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és jelentés Fontos tanácsok A figyelmeztető táblák a kezelő vagy a közelben álló sze- mélyek veszélyeztetésére figyelmeztetnek.
  • Page 116: Az Eszköz Leírása

    | 116 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Az eszköz leírása Az eszköz leírása Előfeltételek Használat A KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kizárólag számítógé- A KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - a következőkben: pen keresztül és az ESI[tronic] szoftverrel kezelhető.
  • Page 117: Rendszer Teszter

    Az eszköz leírása | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 117 | hu Rendszer teszter 3.5.1 Diagnosztikai blokk/Mérőblokk Abb. 4: Csatlakozóléc védőfedéllel A csatlakozóléc a szállítási terjedelem részét képező védőfedéllel óvható meg a mechanikai eredetű sérü- 459963-03_Ht lésektől, a szennyeződéstől vagy a víztől.
  • Page 118: Kezelés

    | 118 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Az eszköz leírása 3.6.1 Kapcsolási rajz USB LED Funkció Nincs adatkapcsolat az USB-kábelen keresztül. Zölden villog Adatkapcsolat USB-kábelen keresztül. BLUETOOTH Funkció Nincs adatkapcsolat a Bluetooth-kapcsolaton ke- resztül. Zölden villog Adatkapcsolat Bluetooth-kapcsolaton keresztül.
  • Page 119: Tudnivalók A Multiméterrel

    Az eszköz leírása | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 119 | hu 3.6.2 Tudnivalók a vezérlőegység diagnosztikával 3.6.3 Tudnivalók a multiméterrel kapcsolatosan és az oszcilloszkóppal kapcsolatosan A KTS 560 / 590 feszültségellátása a mellékelt tápegysé- gen vagy a jármű OBD interfészen keresztül valósul meg.
  • Page 120: Első Üzembe Helyezés

    | 120 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Első üzembe helyezés Első üzembe helyezés A tartó felszerelése A szállítási terjedelem részét képező tartó a Az ESI[tronic] 2.0 szoftver telepítése során javasol- KTS 560 / 590 egy Bosch kézikocsira történő rögzítésé- juk a KTS 560 / 590 konfigurálásának elvégzését...
  • Page 121: Tudnivalók Zavarok Esetére

    Első üzembe helyezés | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 121 | Állagmegóvás Tudnivalók zavarok esetére Tisztítás A vezérlőegység diagnosztika során jelentkező átviteli problémák esetén vegye figyelembe a 3.6 fejezetben Az KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) házának tisztítását található...
  • Page 122: Üzemen Kívül Helyezés

    | 122 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Üzemen kívül helyezés Üzemen kívül helyezés Műszaki adatok Átmeneti üzemen kívül helyezés Általános adatok Hosszabb üzemen kívül helyezés esetén: Jellemző Érték/Tartomány ¶ Válassza le a KTS 560 / 590 modult az áramhálózat- ról.
  • Page 123: Ac És Effektív Érték Mérés

    Műszaki adatok | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 123 | Oszcilloszkóp specifikáció 7.3.2 AC és effektív érték mérés (CH1 és CH2) Mérőcsatorna 1 (CH1) potenciálmentes Mérőcsatorna 2 (CH2) potenciálmentes Jellemző Érték/Tartomány Bemeneti ellenállás > 900 kOhm. AC frekvenciatartomány 10 Hz —...
  • Page 124 | 124 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | it – Indice Simboli utilizzati Prima messa in esercizio Nella documentazione Installazione del software ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Eseguire l'aggiornamento del firmware e struttura e significato attivare il prodotto KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 125: Simboli Utilizzati

    Simboli utilizzati | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 125 | Simboli utilizzati Istruzioni per l‘utente Nella documentazione Indicazioni importanti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e Avvertenze importanti relative ad accordo sui di- significato ritti di autore, responsabilità e garanzia, gruppo di Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai utenti e obblighi della società...
  • Page 126: Descrizione Del Dispositivo

    | 126 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo Requisiti necessari Impiego previsto KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) può essere utilizzato I prodotti KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - denominati solo tramite un computer e con il software ESI[tronic].
  • Page 127: Tester Di Sistema

    Descrizione del dispositivo | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 127 | Tester di sistema 3.5.1 Pannello porte di diagnosi/misurazione Abb. 4: Pannello di collegamento con cappuccio di protezione Il cappuccio di protezione contenuto nel volume di fornitura consente di proteggere il pannello di colle- 459963-03_Ht gamento da danni meccanici, sporcizia o acqua.
  • Page 128: Uso Di

    | 128 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrizione del dispositivo 3.6.1 Schema di collegamento LED USB Function Nessuna comunicazione dati tramite USB. Luce verde Comunicazione dati tramite USB. lampeggiante Function BLUETOOTH Nessuna comunicazione dati tramite Bluetooth.
  • Page 129: Aggiorn. Firmware

    Descrizione del dispositivo | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 129 | 3.6.2 Avvertenze per la diagnosi delle centraline 3.6.3 Avvertenze sul multimetro e sull'oscilloscopio KTS 560 / 590 viene alimentato con tensione tramite l'alimentatore fornito in dotazione o attraverso l'inter- Pericolo di alta tensione! faccia OBD del veicolo.
  • Page 130: Prima Messa In Esercizio

    | 130 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Prima messa in esercizio Prima messa in esercizio Montaggio del supporto di fissaggio Il supporto di fissaggio presente nella fornitura con- È consigliabile configurare KTS 560 / 590 durante sente di fissare e allentare il prodotto KTS 560 / 590 ai l'installazione del software ESI[tronic] 2.0 (vede-...
  • Page 131: Avvertenze In Caso Di Anomalie

    Prima messa in esercizio | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 131 | Manutenzione Avvertenze in caso di anomalie Pulizia In caso di problemi di trasmissione durante la diagno- si centralina, attenersi alle avvertenze riportate nel Pulire l'alloggiamento dei moduli cap.
  • Page 132: Messa Fuori Servizio

    | 132 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Messa fuori servizio Messa fuori servizio Dati tecnici Messa fuori servizio temporanea Dati generali In caso di non utilizzo prolungato: Proprietà Valore/campo ¶ Staccare l'KTS 560 / 590 dalla rete elettrica.
  • Page 133: Misurazione Ac E Valore Effettivo

    Dati tecnici | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 133 | Specifiche oscilloscopio 7.3.2 Misurazione AC e valore effettivo (CH1 e CH2) Canale di misura 1 (CH1) privo di potenziale Canale di misura 2 (CH2) privo di potenziale Proprietà...
  • Page 134 | 134 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | ja – 目次 使用される記号 初回使用 1.1 ドキュメンテーションの内容 4.1 ESI[tronic] 2.0ソフトウェアのインストール 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 4.2 ファームウェア更新の実行とKTS 560 / 590アクティブ 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 化 1.2 製品上 4.3 固定ブラケットの取付け 4.4 障害発生時の注意事項 ユーザーへの注意事項 4.4.1 診断デバイスが見つかりませんでした 2.1 重要な注意事項 4.4.2 PC/ノートPCとKTS 560 / 590間に通信な...
  • Page 135: 使用される記号

    KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、電源に直接接続されてい 取扱い ないテストおよび測定回路用に設計されています (カテゴリーI、車両 中間 ある取扱い課題の範囲内で中間結果が見えるよ  試験装置)。 結果 うになります。 最終結果 ある取扱い課題の終了時に最終結果が見えるよ " うになります。 Bluetooth 製品上 2.5.1 Bluetooth USBアダプター 同梱の付属Bluetooth USBアダプターはPC/ノートPCに挿入されて 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態を維持 おり、KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)の無線コンポーネントに してください! ワイアレス接続することができます。 2.5.2 障害発生時の注意事項 廃棄処分 ケーブル類や付属品、ならびに、充電池とバッテリーを含め Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、別マニュア 使用済み電気・電子装置は家庭ゴミとは分別して処分し ル "Bluetooth USBアダプター" を参照してください。 なければならない。 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 136: 本機の説明 使用目的

    1 685 438 648 コントロール ユニット診断インターフェースの検査のための2 チャン DVD ESI[tronic] 2.0 A1 1 987 P12 037 ネル 診断オシロスコープ (KTS 590のみ)。 DVD ESI[tronic] 2.0 B1 1 987 729 601 丸皿小ねじ3個付き固定ブラケット – 重要な注意事項および安全注意事項 1 689 979 922 取扱説明書 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 別売アクセサリー 車両固有の接続ケーブル、他の測定ケーブルおよび接続ケーブル等 の別売アクセサリーの詳細については、ボッシュの販売店にお問い合わ せください。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Page 137: システムテスター

    ません。 オフ 電圧が供給されていない。 機能 措置 障害 オフ 障害なし なし。 459963-06_Ht 赤く点灯 ハードウェア/ファームウェアの障害 USB接続ケーブルと電 源を引き抜き、差し込み 図 3: 接続バー 直します。 1 メモリーカード スロット (機能なし) ファームウェア アップデー トを実行します。 2 電源接続 3 USB接続 電圧供給 > 36 V 電圧供給を点検します。 4 Bluetooth USBアダプター (工場出荷時に差し込まれています) "リカバリーモード" がアクティブ リカバリーを実行します。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 138: 電気接続図

    5 電源 6 KTS 590 7 USB接続ケーブル KTS 560 / 590とPC/ノートPC間の無線接続は、同梱の付属 8 USB 3.0用Bluetooth USBアダプター Bluetooth USBアダプターでのみ確立できます。 9 PC (ノート PC) Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、2.5章の注 意事項 を参照してください。 測定ケーブルは60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以下の 測定にのみ使用してください。 Bluetoothハードウェア内蔵のDCU 100 / 130 / 220は、同 梱Bluetooth USBアダプターは不要です。 アクセサリーは、電源電圧に接続されていない回路にのみ 使用することができます。アクセサリーはBosch製品とのみ 例えば、車両のBEA 850/950またはFSA 740/760に装備さ 使用し、アクセサリーに記されている電圧値以下の電圧で れているWindows 7オペレーティングシステム搭載のBosch PC 使用してください。アクセサリーの組み合わせは、記されて は、Bluetooth USBアダプターにUSB 3.0インターフェースを使 いる最低電圧値を超えないようにしてください。 用する必要があります。他のプラグインBluetooth USBアダプタ ーでは、Bluetooth機能は保証できません。 同梱の付属OBD接続ケーブル (1 684 465 755) は、KTS 560 / 590にのみ接続し、他のKTSモジュールには接 続しないでください。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Page 139: コントロール ユニット診断に関する注記

    車両内の診断インターフェースへの接続経由方法: 60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以上の測定 OBD接続ケーブル (図 6、位置 2) または には使用しないでください。イグニッションシステムの測 OBD接続ケーブルと追加で車両固有のアダプターケーブル経由 ( 定は行わないでください。 ¶ 別売アクセサリー)。 シールドされていない測定ケーブルは、イグニッションケ ーブル等の強い電気妨害の近くには通さないようにして 車両内の診断インターフェースへの接続後にビープ音が聞こえた場 ください。 合は、KTS 560 / 590の作動準備が整っています。 OBD接続ケーブルがKTSモジュールの正しい位置に差し込まれて 3.6.4 ファームウェア更新 いることを確認してください。コネクターのピンを誤って差し込むと、 ESI[tronic] 2.0のアップデート後はコントロール ユニット診断の起動 曲がったり、破損する可能性があります。同梱の付属OBDケーブ 時にKTSモジュールのファームウェアが自動的に更新されます。 ルのみ使用してください。 ファームウェア更新には、KTSモジュールに同梱の電源ユニットで供給 し、USB接続ケーブルを介してPC/ノートPCと接続します。ファームウ コントロールユニット診断に関する参考事項は、診断ソフトウェアの ェア更新中はUSB接続を中断しないでください。ファームウェア更新も オンラインヘルプから参照してください。 DDC (Diagnostic Device Configuration) を介して実行するこ とができます (オンラインヘルプ DDCを参照)。 ファームウェア更新はKTS 560 / 590では常にUSB接続ケーブ ルにより実行してください (Bluetoothはこのために使用しないで ください)。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 140: 初回使用

    れます。KTS 560 / 590の初期操作では、最初にファームウェア更 障害発生時の注意事項 新を実行する必要があります。 ファームウェア更新中、KTS 560 / 590の電源供給およびPC/ コントロール ユニットの診断中に転送に問題がある場合は、3.6章 ノートPCとKTS 560 / 590の間の接続が切断されてはなりませ の注記を確認してください。 ん。 1. ESI[tronic] 2.0 を起動します ("スタート >> プログラム >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0")。 2. " (メインメニュー) >> ハードウェア設定 >> KTS 5xx" を選択してください。 3. <設定の起動>を選択します。  Module Configurationが起動します。 4. 画面上の注意を守り、従います。  ファームウェアの更新が実行されます。  USB、Bluetoothおよび診断のLEDが交互に点滅します。  KTS 560 / 590では、ファームウェアアップデート後に短いビ...
  • Page 141: 診断デバイスが見つかりませんでした

    1 684 465 562 <) 部品セット 固定ブラケット 1 687 016 137 4.4.3 コントロールユニットと通信できない ケース 1 685 438 648 コントロールユニットと通 コントロールユニット診断中に障害メッセージ Bluetooth USBアダプター 1 687 023 777 信できない アダプターケーブルが接続されていま が表示されます。 保護キャップ 1 680 591 037 <) すか? 消耗部品 <) 考えられる原因 対処方法 適切でないケーブルが 正しいケーブルが使用されているか点検してくださ 接続されている。 い。 その他の問題に関しては、ESI[tronic]サービス ホットラインまで 直接ご連絡ください。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 142: 使用停止

    廃棄処分ならびに除却 がプロトコルでサポートされています: 1. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)を電源から切断して電源 ISO 22900 ケーブルを取外す。 SAE J2534-1 / -2 (PassThru) 2. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)を分解して、素材別に分 ISO 13400 (IPでの診断) 類、管轄規則に従い処分する。 ISO 9141-2 (通信ケーブル KとL) SAE J1850VPWとSAE J1850PWM (通信ケーブル バス + とバス -) KTS 560 / 590 (KTS 5a Series), アクセサリと包装材料 CAN ISO 11898 ISO 15765-4 (OBD) は環境に負荷を掛けない再利用へ回してください。 ¶ KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)を一般家庭ご (通信ケーブル CAN-HとCAN-L) みとして廃棄しないでください。 CAN単線 CAN低速 EU諸国のみ: およびその他の車両固有の特別プロトコル KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、パススルー規格のユー KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は欧州指令2012/19/ ロ5対応車両に利用可能です。...
  • Page 143: Acと有効値測定 (Ch1とCh2) 1)

    導通テスター (CH1) Bluetoothクラス1 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V ワイヤレス接続 最小距離 KTS 560 / 590PC//ノートPCへ 通路 < 10Ω (音声フィードバック) フリーフィールドでのワークショップ環境 30メートル 車内の車両ドアまたはウィンドウが開いていて、エン 10メートル 7.3.6 ダイオード測定 (CH1) ジン始動している場合 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V 最大ダイオード電圧 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 144 | 144 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | lt – Turinys Naudojama simbolika Pirmasis paleidimas Dokumentacijoje Programinės įrangos "ESI[tronic] 2.0" 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra diegimas ir reikšmė Atnaujinkite programinę aparatinę įrangą ir 1.1.2 Simboliai – pavadinimai ir reikšmė...
  • Page 145 Naudojama simbolika | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 145 | Naudojama simbolika Nuorodos naudotojui Dokumentacijoje Svarbios nuorodos 1.1.1 Įspėjamosios nuorodos – struktūra ir reikšmė Svarbių nuorodų apie susitarimą dėl autorinės teisės, Įspėjamosios nuorodos įspėja apie pavojus naudotojui atsakomybės ir garantijos, apie naudotojų...
  • Page 146 | 146 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas Įrenginio aprašymas Sąlygos Naudojimas KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) galima tik valdyti kom- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) (toliau – KTS moduliai) piuteriu ir "ESI[tronic]" programine įranga.
  • Page 147 Įrenginio aprašymas | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 147 | Sistemos testeris 3.5.1 Diagnostinis blokas / matavimo blokas Abb. 4: Jungčių blokas su apsauginiu dangteliu Komplekte pridėtu apsauginiu dangteliu jungčių 459963-03_Ht blokas saugomas nuo mechaninių pažeidimų, nešva- Abb.
  • Page 148 | 148 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Įrenginio aprašymas 3.6.1 Prijungimo schema LED lemputė Funkcija BLUETOOTH Išjungta Neperduodami duomenys "Bluetooth" ryšiu. Mirksi žaliai Duomenys perduodami "Bluetooth" ryšiu. LED lemputė Funkcija DIAGNOSE (diagnostika) Išjungta Duomenys neperduodami elektroniniam valdy- mo blokui.
  • Page 149 Įrenginio aprašymas | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 149 | 3.6.2 Pastabos dėl elektroninių valdymo blokų 3.6.3 Pastabos dėl multimetro ir osciloskopo diagnostikos KTS 560 / 590 energija tiekiama arba iš rinkinyje esan- Aukštos įtampos pavojus! čio maitinimo bloko, arba per transporto priemonės Matuojant aukštą...
  • Page 150 | 150 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Pirmasis paleidimas Pirmasis paleidimas Tvirtinimo elemento montavimas Rinkinyje esančiu tvirtinimo elementu KTS 560 / 590 ga- Rekomenduojame konfigūruoti KTS 560 / 590 lima pritvirtinti prie "Bosch" vežimėlio ir nuo jo nuimti.
  • Page 151 Pirmasis paleidimas | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 151 | Techninis aptarnavimas Pastabos apie gedimus Valymas Jei elektroninio valdymo bloko diagnostikos eigoje iškilo duomenų perdavimo problemų, vadovaukitės Korpusą KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) valykite tik 3.6 skyriuje pateiktais nurodymais.
  • Page 152 | 152 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Eksploatacijos sustabdymas Eksploatacijos sustabdymas Techniniai duomenys Laikinas eksploatacijos sustabdymas Bendri duomenys Nenaudojant ilgesnį laiką: Savybė Vertė / diapazonas ¶ Ištraukite KTS 560 / 590 iš elektros tinklo. Darbinė įtampa 8 VDC –...
  • Page 153 Techniniai duomenys | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 153 | Osciloskopo specifikacijos 7.3.2 Kintamosios srovės ir efektinės vertės mata- vimas (CH1 ir CH2) 1 matavimo kanalas (CH1) be įžeminimo 2 matavimo kanalas (CH2) be įžeminimo Savybė Vertė / diapazonas Įėjimo varža >...
  • Page 154 | 154 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | lv – Saturs Izmantotie simboli Ekspluatācijas uzsākšana Dokumentācijā "ESI[tronic] 2.0" programmatūras 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un uzstādīšana skaidrojums Aparātprogrammatūras atjaunināšana un 1.1.2 Simboli – nosaukums un KTS 560 / 590 aktivizēšana skaidrojums Stiprinājuma turētāja montāža...
  • Page 155: Izmantotie Simboli

    Izmantotie simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 155 | Izmantotie simboli Norādījumi lietotājam Dokumentācijā Svarīgi norādījumi 1.1.1 Brīdinājuma norādes – uzbūve un skaidrojums Svarīgi norādījumi par vienošanos par autortiesībām, Brīdinājuma norādes brīdina no riska, kas pastāv lietotā- atbildību un garantiju, par lietotāju grupu un par uzņē-...
  • Page 156: Ierīces Apraksts

    | 156 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ierīces apraksts Ierīces apraksts Priekšnoteikumi Pielietojums KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) var apkalpot tikai ar KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - turpmāk tekstā "KTS datoru un ar ESI[tronic] programmatūru.
  • Page 157: Sistēmas Testeris

    Ierīces apraksts | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 157 | Sistēmas testeris 3.5.1 Diagnostikas/mērskala Abb. 4: Spaiļu līste ar aizsargvāciņu Ar piegādes komplektā ietverto aizsargvāciņu spaiļu 459963-03_Ht līsti pasargā no mehāniskiem bojājumiem, netīru- Abb. 1: Diagnostikas/mērskala KTS 560 miem vai ūdens.
  • Page 158: Apkalpošana

    | 158 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ierīces apraksts 3.6.1 Komutācijas shēma LED USB Funkcija Izsl. Nenorit datu komunikācija, izmantojot USB. Mirgo zaļā Datu komunikācija, izmantojot USB. krāsā Funkcija BLUETOOTH Izsl. Nenorit datu komunikācija, izmantojot "Blueto- oth".
  • Page 159: Norādījumi Saistībā Ar Multimetru

    Ierīces apraksts | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 159 | 3.6.2 Norādījumi vadības ierīču diagnostikai 3.6.3 Norādījumi saistībā ar multimetru un osciloskopu KTS 560 / 590 sprieguma padevi nodrošina, izmantojot līdzpiegādāto barošanas bloku vai OBD saskarni trans- portlīdzeklī.
  • Page 160 | 160 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ekspluatācijas uzsākšana Ekspluatācijas uzsākšana Stiprinājuma turētāja montāža Piegādes komplektācijā ietvertais stiprinājuma turētājs Mēs iesakām KTS 560 / 590 konfigurēt ESI[tro- sniedz iespēju nostiprināt un atvienot KTS 560 / 590 nic] 2.0 programmatūras uzstādīšanas laikā...
  • Page 161 Ekspluatācijas uzsākšana | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 161 | Tehniskā uzturēšana kārtībā Leteikumi traucējumu gadījumā Tīrīšana Ja vadības ierīču diagnostikas laikā rodas pārraides traucējumi, lūdzam ievērot 3.6. nodaļā sniegtos norā- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Korpusu tīrīt tikai ar dījumus.
  • Page 162 | 162 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Ekspluatācijas pārtraukšana Ekspluatācijas pārtraukšana Tehniskie dati Ekspluatācijas pārtraukšana uz laiku Vispārīga informācija Ilgāku laiku nelietojot: pašības Vērtības/diapazons ¶ Atvienot KTS 560 / 590 no elektrotīkla. Darba spriegums 8 VDC — 28 VDC Pārvietošana...
  • Page 163 Tehniskie dati | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 163 | Osciloskopa specifikācija 7.3.2 AC un efektivitātes vērtības mērījumi (CH1 un CH2) Mērkanāls 1 (CH1) bez potenciāla Mērkanāls 2 (CH2) bez potenciāla pašības Vērtības/diapazons Ieejas pretestība > 900 kOhm.
  • Page 164 | 164 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | nl – Inhoud Gebruikte symbolen Eerste inbedrijfstelling In de documentatie ESI[tronic] 2.0 software-installatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Firmware-update uitvoeren en – opbouw en betekenis KTS 560 / 590 activeren 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 165...
  • Page 165 Gebruikte symbolen | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 165 | Gebruikte symbolen Gebruikersinstructies In de documentatie Belangrijke opmerkingen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – op- Belangrijke opmerkingen betreffende overeenkomsten bouw en betekenis over auteursrecht, aansprakelijkheid en garantie, over Waarschuwingsaanwijzingen waarschuwen voor gevaren de gebruikersdoelgroep en over de verplichtingen voor de gebruiker of omstanders.
  • Page 166 | 166 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving Apparaatbeschrijving Voorwaarden Toepassing KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan alleen via een com- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - hierna aangeduid puter en met de ES[tronic]-software worden bediend.
  • Page 167 Apparaatbeschrijving | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 167 | nl Systeemtester 3.5.1 Diagnosestrook/Meetstrook Abb. 4: Aansluitstrook met beschermkap Met de meegeleverde beschermkap wordt de aanslu- itstrook beschermd tegen mechanische beschadig- 459963-03_Ht ing, vervuiling of water. Abb. 1:...
  • Page 168 | 168 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Apparaatbeschrijving 3.6.1 Aansluitschema LED USB Functie Geen datacommunicatie via USB. knippert groen Datacommunicatie via USB. Functie BLUETOOTH Geen datacommunicatie via Bluetooth. knippert groen Datacommunicatie via Bluetooth. LED DIAGNOSE Functie Geen datacommunicatie met de regeleenheid.
  • Page 169 Apparaatbeschrijving | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 169 | nl 3.6.2 Aanwijzingen regeleenheiddiagnose 3.6.3 Aanwijzingen voor multimeter en oscilloscoop KTS 560 / 590 wordt of via de meegeleverde netvoed- ing of via de OBD-interface van het motorvoertuig van Gevaar door hoogspanning! spanning voorzien.
  • Page 170 | 170 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Eerste inbedrijfstelling Eerste inbedrijfstelling Montage bevestigingshouder De meegeleverde bevestigingshouder maakt het beves- Wij adviseren KTS 560 / 590 tijdens de tigen en losmaken van de KTS 560 / 590 op een Bosch- ESI[tronic] 2.0 software-installatie te configur-...
  • Page 171 Eerste inbedrijfstelling | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 171 | Onderhoud Instructies bij storingen Reiniging Bij overbrengingsproblemen tijdens de regeleenheid- diagnose instructies in de hoofdstukken 3.6 in acht De behuizing van de KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) nemen.
  • Page 172 | 172 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Buitenbedrijfstelling Buitenbedrijfstelling Technische gegevens Tijdelijke buitenbedrijfstelling Algemene gegevens Bij langer niet-gebruik: Eigenschap Waarde/bereik ¶ KTS 560 / 590 van het stroomnet scheiden. Bedrijfsspanning 8 VDC — 28 VDC Verplaatsing...
  • Page 173 Technische gegevens | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 173 | Specificatie oscilloscoop 7.3.2 AC- en meting effectieve waarde (CH1 en CH2) Meetkanaal 1 (CH1) potentiaalvrij Meetkanaal 2 (CH2) potentiaalvrij Eigenschap Waarde/bereik Ingangsweerstand > 900 kOhm. Frequentiebereik AC 10 Hz —...
  • Page 174 | 174 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Første idriftsetting I dokumentasjonen ESI[tronic] 2.0 programvare-installasjon 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Utfør firmware-oppdateringen og aktiver 1.1.2 Symboler – Betegnelse og KTS 560 / 590...
  • Page 175 Symboler som brukes | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 175 | Symboler som brukes Henvisninger for bruker I dokumentasjonen Viktige henvisninger 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning Viktige henvisninger om avtalen om opphavsrett, pro- Advarslene advarer mot farer for bruker eller personer duktansvar og garanti, om brukergruppen og om selska- i nærheten.
  • Page 176 | 176 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivelse Enhetsbeskrivelse Forutsetninger Bruk KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kan kun betjenes med KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - heretter kalt KTS-mo- en datamaskin og med ESI[tronic]-progamvaren.
  • Page 177 Enhetsbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 177 | no Systemtester 3.5.1 Diagnoselist/målelist Abb. 4: Rekkeklemme med beskyttelseskappe Beskytt rekkeklemmen mot mekanisk skade, smuss eller vann med den medfølgende beskyttelseshetten. 459963-03_Ht Abb. 1: Diagnoselist/målelist KTS 560 3.5.3 Statusindikering til LEDer 1 Måleinngang CH1(–), blå...
  • Page 178 | 178 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivelse 3.6.1 Koblingsskjema LED USB Funksjon Ingen datakommunikasjon over USB. Blinker grønt Datakommunikasjon over USB. Funksjon BLUETOOTH Ingen datakommunikasjon over Bluetooth. Blinker grønt Datakommunikasjon over Bluetooth. Funksjon DIAGNOSE Ingen datakommunikasjon med styreenheten.
  • Page 179 Enhetsbeskrivelse | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 179 | no 3.6.2 Instruksjoner for styreenhetsdiagnose 3.6.3 Merknader om multimeter og oscilloskop KTS 560 / 590 forsynes med spenning enten via nettde- len som fulgte med, eller via kjøretøyets OBD-grense- Fare på...
  • Page 180 | 180 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Første idriftsetting Første idriftsetting Montasje av festedel Festedelen som er inkludert i leveransen, gjør det mulig Vi anbefaler, å konfigurere KTS 560 / 590 under å feste og løsne KTS 560 / 590 på et Bosch-kjøretøy.
  • Page 181 Første idriftsetting | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 181 | Vedlikehold Merknader ved feil Rengjøring Ved problemer med overføringen under styreenhets- diagnosen, se merknadene i kapittel 3.6. Huset til KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) skal bare ren- gjøres med myke kluter og nøytrale rengjøringsmidler.
  • Page 182 | 182 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Sette ut av drift Sette ut av drift Tekniske data Midlertidig driftsstans Generelle data Ved lengre tid ute av bruk: Egenskap Verdi/område ¶ Dra ut strømkontakten på KTS 560 / 590.
  • Page 183 Tekniske data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 183 | Spesifikasjon oscilloskop 7.3.2 AC- og effektivverdi-måling (CH1 og CH2) Målekanal 1 (CH1) potensialfri Målekanal 2 (CH2) potensialfri Egenskap Verdi/område Inngangsmotstand > 900 kOhm. Frekvensområde AC 10 Hz — 100 kHz (-3 dB) Egenskap Verdi/område...
  • Page 184 | 184 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | pl – Spis treści Stosowane symbole Pierwsze uruchomienie W dokumentacji Instalacja oprogramowania 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie ESI[tronic] 2.0 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Wykonanie aktualizacji oprogramowania Na produkcie sprzętowego i aktywacja KTS 560 / 590...
  • Page 185 Stosowane symbole | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 185 | Stosowane symbole Wskazówki dla użytkownika W dokumentacji Ważne wskazówki 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami użytkowników i zobowiązań...
  • Page 186 | 186 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis urządzenia Opis urządzenia Wymagania Przeznaczenie KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) można obsługiwać je- Urządzenia KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) — zwane dynie za pośrednictwem komputera i z wykorzystaniem dalej modułami KTS —...
  • Page 187 Opis urządzenia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 187 | pl Tester systemu 3.5.1 Lista diagnostyczna/przewód pomiarowy Abb. 4: Panel gniazd z kapturkiem ochronnym Kapturek ochronny należący do zakresu dostawy chroni panel gniazd przed uszkodzeniami mechanicz- 459963-03_Ht nymi, zanieczyszczeniami lub wodą.
  • Page 188 | 188 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis urządzenia 3.6.1 Schemat połączeń DIODA LED Funkcja BLUETOOTH Nie świeci Brak wymiany danych za pośrednictwem łącza Bluetooth. Miga kolorem Wymiana danych za pośrednictwem łącza Blu- zielonym etooth. DIODA LED...
  • Page 189 Opis urządzenia | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 189 | pl 3.6.2 Wskazówki dotyczące diagnostyki sterowników 3.6.3 Przestrzegać wskazówek dotyczących multi- metru i oscyloskopu Urządzenie KTS 560 / 590 jest zasilane napięciem albo z dostarczonego zasilacza, albo ze złącza OBD pojazdu.
  • Page 190 | 190 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie 6. Zamknij Module Configuration, wybierając <Za- kończ>. " Zalecamy skonfigurowanie KTS 560 / 590 podczas Urządzenie KTS 560 / 590 jest aktywowane i gotowe instalacji oprogramowania ESI[tronic] 2.0 (patrz do pracy.
  • Page 191 Pierwsze uruchomienie | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 191 | Konserwacja Wskazówki dotyczące zakłóceń Czyszczenie W przypadku problemów z transmisją danych pod- czas diagnostyki sterowników patrz wskazówki zawar- Obudowę KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) czyścić tylko te w rozdziale 3.6.
  • Page 192 | 192 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Wyłączenie z eksploatacji Wyłączenie z eksploatacji Dane techniczne Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji Dane ogólne W przypadku dłuższego nieużywania: Parametr Wartość/zakres ¶ Odłączyć urządzenie KTS 560 / 590 od sieci elek- trycznej.
  • Page 193 Dane techniczne | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 193 | Specyfikacja oscyloskopu 7.3.2 Pomiar AC i wartości skutecznej (CH1 i CH2) Kanał pomiarowy 1 (CH1) bezpotencjałowy Kanał pomiarowy 2 (CH2) bezpotencjałowy Parametr Wartość/zakres Rezystancja wejściowa > 900 kΩ.
  • Page 194 | 194 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | pt – Índice Símbolos utilizados Primeira colocação em funcionamento Na documentação Instalação do software ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Indicações de aviso – Executar atualização do firmware e ativar o estrutura e significado KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 195 Símbolos utilizados | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 195 | Símbolos utilizados Instruções de utilização Na documentação Notas importantes 1.1.1 Indicações de aviso – estrutura e significado As indicações importantes relativas à declaração sobre di- As indicações de aviso alertam para perigos para o usu- reitos de autor, responsabilidade e garantia, ao grupo de ário ou pessoas que se encontrem nas imediações.
  • Page 196 | 196 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrição do aparelho Descrição do aparelho Condições prévias Utilização adequada O KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) só pode ser operado KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - a partir daqui designa- através de um computador e com o software ESI[tronic].
  • Page 197 Descrição do aparelho | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 197 | pt Aparelho de teste do sistema 3.5.1 Painel de diagnóstico/painel de medição Abb. 4: Régua de terminais com tampa de proteção Com a tampa de proteção inclusa no escopo de for- necimento a régua de terminais é...
  • Page 198 | 198 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrição do aparelho 3.6.1 Esquema de conexões Função BLUETOOTH Desligado Sem comunicação de dados por Bluetooth. Pisca em verde Comunicação de dados por Bluetooth. Função DIAGNOSE Desligado Não há comunicação de dados com a unidade de comando.
  • Page 199 Descrição do aparelho | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 199 | pt 3.6.2 Notas relativas ao diagnóstico de unidades de 3.6.3 Indicações relacionadas ao multímetro digital comando e ao osciloscópio KTS 560 / 590 é alimentado com tensão ou através do alimentador fornecido ou através da interface OBD do...
  • Page 200 | 200 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Primeira colocação em funcionamento Primeira colocação em fun- Montagem do suporte de fixação cionamento O suporte de fixação fornecido junto permite fixar e soltar o KTS 560 / 590 em um carrinho Bosch.
  • Page 201 Primeira colocação em funcionamento | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 201 | Conservação Indicações em caso de falhas Limpeza No caso de problemas de transmissão durante o diag- nóstico das unidades de comando, respeitar as notas Limpar a caixa dos KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) do capítulo 3.6.
  • Page 202 | 202 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Colocação fora de serviço Colocação fora de serviço Dados técnicos Colocação temporária fora de serviço Dados gerais No caso de inutilização prolongada: Característica Valor/faixa ¶ Desligar o KTS 560 / 590 da rede elétrica.
  • Page 203 Dados técnicos | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 203 | Especificação do osciloscópio 7.3.2 Medição AC e do valor efetivo (CH1 e CH2) Canal de medição 1 (CH1) isento de potencial Canal de medição 2 (CH2) isento de potencial Característica...
  • Page 204 | 204 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | ro – Cuprins Simboluri utilizate Prima punere în funcţiune În documentaţie Instalarea software-ului ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Avertismente – structură şi Efectuarea actualizării firmware-ului şi semnificaţie activarea KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 205 Simboluri utilizate | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 205 | Simboluri utilizate Observaţii pentru utilizatori În documentaţie Observaţii importante 1.1.1 Avertismente – structură şi semnificaţie Observaţiile importante cu privire la acordul despre Avertizările au rolul de a atrage atenţia asupra unor pe- drepturile de autor, responsabilitate şi garanţie, despre...
  • Page 206 | 206 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor Descrierea aparatelor Condiții Utilizare KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) poate fi acționat nu- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - numite în continuare mai prin intermediul unui calculator şi cu software-ul module KTS - sunt module de diagnosticare a unităţilor...
  • Page 207 Descrierea aparatelor | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 207 | ro Tester sistem 3.5.1 Bară de diagnosticare/bară de măsurare Abb. 4: Bară de conexiune cu capac de protecţie Bara de conexiune este protejată împotriva deteri- orărilor mecanice, a murdăriei sau apei cu ajutorul 459963-03_Ht capacului de protecţie inclus în pachetul de livrare.
  • Page 208 | 208 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Descrierea aparatelor 3.6.1 Plan de conexiuni LED USB Funcţie Oprit Niciun schimb de date prin USB. Intermitent verde Schimb de date prin USB. Funcţie BLUETOOTH Oprit Niciun schimb de date prin Bluetooth.
  • Page 209 Descrierea aparatelor | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 209 | ro 3.6.2 Indicaţii privind diagnoza unităţii de comandă 3.6.3 Indicaţii referitoare la multimetru şi osci- loscop KTS 560 / 590 este alimentat cu tensiune prin sursa de alimentare inclusă...
  • Page 210 | 210 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Prima punere în funcţiune Prima punere în funcţiune Montarea suportului de fixare Suportul de fixare inclus în pachetul de livrare permite Recomandăm să configuraţi KTS 560 / 590 în timpul fixarea şi desprinderea KTS 560 / 590 la nivelul unui...
  • Page 211 Prima punere în funcţiune | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 211 | Revizia tehnică Indicaţii în caz de defecţiuni Curăţare În cazul unor probleme de comunicaţie în timpul dia- gnosticării unităţii de comandă, respectaţi indicaţiile Carcasa KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) se curăţă numai din capitolul 3.6.
  • Page 212 | 212 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Scoaterea din funcţiune Scoaterea din funcţiune Date tehnice Scoaterea temporară din funcţiune Date generale În caz de neutilizare pe perioadă mai îndelungată: Proprietăţi Valoare/interval ¶ Deconectaţi KTS 560 / 590 de la reţea.
  • Page 213 Date tehnice | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 213 | Specificaţii ale osciloscopului 7.3.2 Măsurarea valorii c.a. şi a valorii efective (CH1 şi CH2) Canal de măsurare 1 (CH1) fără potenţial Canal de măsurare 2 (CH2) cu potenţial Proprietăţi...
  • Page 214 | 214 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | ru – Содержание Использованная символика Первый ввод в эксплуатацию В документации Установка программного обеспечения 1.1.1 Предупреждения: структура и ESI[tronic] 2.0 значение xxx Обновление встроенного 1.1.2 Символы: наименование и микропрограммного обеспечения и...
  • Page 215 Использованная символика | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 215 | Использованная символика Советы для пользователя В документации Важные указания 1.1.1 Предупреждения: структура и значение xxx Важные указания, касающиеся авторского права, Предупреждения предостерегают об опасности, угро- ответственности и гарантии, круга пользователей и...
  • Page 216 | 216 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание прибора Описание прибора Условия Применение KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) управляется только при по- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) – в дальнейшем именуе- мощи компьютера и программного продукта ESI[tronic].
  • Page 217 Описание прибора | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 217 | ru Прибор для контроля системы 3.5.1 Диагностическая планка/измерительная панель Abb. 4: Соединительная панель с защитной крышкой Входящая в комплект поставки защитная крышка предохраняет соединительную панель от механи- ческих...
  • Page 218 | 218 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Описание прибора 3.6.1 Схема соединений СВЕТОДИОД Функция BLUETOOTH ВЫКЛ Отсутствует обмен данными по Bluetooth. Мигает зеленым светом Обмен данными по Bluetooth. СВЕТОДИОД Функция ДИАГНОСТИКИ ВЫКЛ Обмен данными с блоком управления...
  • Page 219 Описание прибора | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 219 | ru 3.6.2 Указания по диагностике блоков управления 3.6.3 Указания по мультиметру и осциллографу KTS 560 / 590 питается через блок питания или через интерфейс OBD транспортного средства.
  • Page 220 | 220 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Первый ввод в эксплуатацию Первый ввод в эксплуата- 4. Учитывать и следовать указаниям на экране. цию  Выполняется обновление встроенного микро- программного обеспечения.  Светодиод USB, светодиод BLUETOOTH и свето- Рекомендуем...
  • Page 221 Первый ввод в эксплуатацию | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 221 | Обслуживание Указания при неисправностях Очистка В случае возникновения проблем при передаче данных во время диагностики блоков управления Очищать корпус KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) только...
  • Page 222 | 222 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Вывод из эксплуатации Вывод из эксплуатации Технические данные Временный вывод из эксплуатации Общие сведения При длительном простое: Характеристика Значение/диа- ¶ Отсоединить KTS 560 / 590 от электросети. пазон Рабочее напряжение...
  • Page 223 Технические данные | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 223 | Спецификация осциллографа 7.3.2 Измерение переменного тока и эффектив- ного значения (CH1 и CH2) Измерительный канал 1 (CH1) с нулевым потенциа- лом Характеристика Значение/диапазон Измерительный канал 2 (CH2) с нулевым потенциа- Частотный...
  • Page 224 | 224 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sk – Obsah Použité symboly Prvé uvedenie do prevádzky V dokumentácii Inštalácia softvéru ESI[tronic] 2.0 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra Aktualizácia softvéru výrobcu a aktivácia a význam KTS 560 / 590 1.1.2...
  • Page 225 Použité symboly | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 225 | Použité symboly Pokyny pre používateľa V dokumentácii Dôležité pokyny 1.1.1 Výstražné upozornenia – štruktúra a význam Dôležité informácie o dohode o duševnom vlastníctve, Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pre použí- ručení a záruke, o skupine používateľov a o záväzku vateľa alebo pre prítomné...
  • Page 226 | 226 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja Popis prístroja Predpoklady Použitie KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je možné ovládať iba KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - ďalej nazývané ako pomocou počítača a pomocou softvéru ESI[tronic].
  • Page 227 Popis prístroja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 227 | sk Tester systému 3.5.1 Lišta diagnostiky/meracia lišta Abb. 4: Pripojovacia lišta s ochranným krytom Pomocou dodaného ochranného krytu je pripojova- 459963-03_Ht cia lišta chránená pred mechanickým poškodením, Abb.
  • Page 228 | 228 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Popis prístroja 3.6.1 Schéma pripojenia LED USB Funkcia Žiadna dátová komunikácia prostredníctvom USB. Bliká na zeleno Dátová komunikácia prostredníctvom USB. Funkcia BLUETOOTH Žiadna dátová komunikácia prostredníctvom Bluetooth. Bliká na ze- Dátová...
  • Page 229 Popis prístroja | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 229 | sk 3.6.2 Upozornenia týkajúce sa diagnostiky riadia- 3.6.3 Upozornenia týkajúce sa univerzálneho mera- cich jednotiek cieho prístroja a osciloskopu Elektrické napájanie KTS 560 / 590 sa zabezpečuje buď...
  • Page 230 | 230 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Prvé uvedenie do prevádzky Prvé uvedenie do prevádzky Montáž pripevňovacieho držiaka Pripevňovací držiak, ktorý je súčasťou dodávky, umož- Odporúčame Vám konfigurovať KTS 560 / 590 počas ňuje pripevniť a uvoľniť KTS 560 / 590 na vozík Bosch.
  • Page 231 Prvé uvedenie do prevádzky | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 231 | Údržba Pokyny v prípade porúch Čistenie V prípade problémov pri prenose počas vykonávania diagnostiky riadiacej jednotky si prosím prečítajte Kryt KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) čistite iba mäkkými pokyny uvedené...
  • Page 232 | 232 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Vyradenie z prevádzky Vyradenie z prevádzky Technické údaje Dočasné odstavenie Všeobecné údaje Pri dlhšom nepoužívaní: Vlastnosť Hodnota/rozsah ¶ Odpojte KTS 560 / 590 od elektrickej siete. Prevádzkové napätie 8 VDC — 28 VDC Zmena umiestnenia Príkon prostredníctvom batérie vozidla ale-...
  • Page 233 Technické údaje | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 233 | Špecifikácia osciloskopu 7.3.2 Meranie AC a skutočnej hodnoty (CH1 a CH2) Merací kanál 1 (CH1) bezpotenciálový Merací kanál 2 (CH2) bezpotenciálový Vlastnosť Hodnota/rozsah Vstupný odpor > 900 kOhm.
  • Page 234 | 234 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sl – Kazalo Uporabljeni simboli Prvi zagon V dokumentaciji Namestitev programske opreme 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in ESI[tronic] 2.0 pomen Posodobitev strojne programske opreme 1.1.2 Simboli – poimenovanje in pomen...
  • Page 235 Uporabljeni simboli | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 235 | Uporabljeni simboli Napotki za uporabnika V dokumentaciji Pomembni napotki 1.1.1 Opozorilni napotki – zgradba in pomen Pomembne napotke o dogovoru glede avtorskih pravic, Opozorilni napotki svarijo pred nevarnostmi za uporabnika jamstva in garancije, o uporabniški skupini in o obve-...
  • Page 236 | 236 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis naprave Opis naprave Pogoji Uporaba KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) je mogoče upravljati le KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - v nadaljevanju imeno- prek PC-ja in s programsko opremo ESI[tronic].
  • Page 237 Opis naprave | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 237 | Sistemski tester 3.5.1 Diagnostična letev/merilna letev Abb. 4: Priključna letev z zaščitno kapo V dobavnem obsegu priložena zaščitna kapa ščiti 459963-03_Ht priključno letev pred mehanskimi poškodbami, uma- Abb.
  • Page 238 | 238 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Opis naprave 3.6.1 Priključni načrt LED USB Funkcija Izklop Ni podatkovne komunikacije prek USB-vmesnika. Utripa zeleno Podatkovna komunikacija prek USB-vmesnika. Funkcija BLUETOOTH Izklop Ni podatkovne komunikacije prek vmesnika Blu- etooth.
  • Page 239 Opis naprave | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 239 | 3.6.2 Napotki v zvezi z diagnozo krmilnikov 3.6.3 Napotki v zvezi z multimetrom in osciloskopom KTS 560 / 590 se napaja ali prek priloženega napajalni- ka ali prek OBD-priključka v vozilu.
  • Page 240 | 240 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Prvi zagon Prvi zagon Montaža nosilca V dobavnem obsegu vsebovani nosilec omogoča pritrje- Priporočamo, da med namestitvijo programske opre- vanje in odstranjevanje KTS 560 / 590 na Bosch voziček.
  • Page 241 Prvi zagon | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 241 | Popravila Napotki v primeru motenj Čiščenje V primeru težav s prenosom med izvajanjem diagnoze krmilnika upoštevajte napotke v poglavju 3.6. Ohišje naprave KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) očistite z mehko krpo in nevtralnimi čistili.
  • Page 242 | 242 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Izklop Izklop Tehnični podatki Začasno mirovanje Splošni podatki V primeru daljše neuporabe: Lastnost Vrednost/Območje ¶ KTS 560 / 590 odklopite od omrežja. Obratovalna napetost 8 V DC — 28 V DC Sprememba kraja uporabe Moč...
  • Page 243 Tehnični podatki | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 243 | Specifikacije osciloskopa 7.3.2 Merjenje izmenične napetosti in efektivne vrednosti (CH1 in CH2) Merilni kanal 1 (CH1) brezpotencialni Merilni kanal 2 (CH2) brezpotencialni Lastnost Vrednost/Območje Vhodna upornost > 900 kOhm.
  • Page 244 | 244 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Första användningen I dokumentationen ESI[tronic] 2.0 programinstallation 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Utför firmware-uppdatering och aktivera och betydelse KTS 560 / 590 1.1.2 Symboler – Benämning och Montering av fästhållare...
  • Page 245 Använda symboler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 245 | Använda symboler Användaranvisningar I dokumentationen Viktiga anvisningar 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- Viktiga anvisningar beträffande överenskommelsen delse avseende upphovsmannarätt, ansvar och garanti, an- Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller vändargruppen och om företagets skyldigheter hittar...
  • Page 246 | 246 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivning Enhetsbeskrivning Förutsättningar Användning KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) fungerar endast via en KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - nedan betecknade som dator och med ESI[tronic]-programvara.
  • Page 247 Enhetsbeskrivning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 247 | sv Systemtestinstrument 3.5.1 Diagnoslist/Mätlist Abb. 4: Anslutningslist med skyddskåpa Skyddskåpan som medföljer leveransen skyddar anslutningslisten mot mekaniska skador, smuts och 459963-03_Ht vatten. Abb. 1: Diagnoslist/MätlistKTS 560 1 Mätingång Ch1(-), blå...
  • Page 248 | 248 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Enhetsbeskrivning 3.6.1 Anslutningsschema LED USB Funktion Ingen datakommunikation via USB. Blinkar grönt Datakommunikation via USB. Funktion BLUETOOTH Ingen datakommunikation via Bluetooth. Blinkar grönt Datakommunikation via Bluetooth. Funktion DIAGNOS Ingen datakommunikation med styrdonet.
  • Page 249 Enhetsbeskrivning | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 249 | sv 3.6.2 Anvisningar styrenhetsdiagnos 3.6.3 Anvisningar till digital multimeter och oscilloskop KTS 560 / 590 försörjs antingen med spänning från den medföljande nätdelen eller från fordonets OBD-gräns- snitt.
  • Page 250 | 250 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Första användningen Första användningen Montering av fästhållare Infästningshållaren som ingår i leveransen gör det möj- Vi rekommenderar att KTS 560 / 590 konfigureras ligt att fästa och lossa KTS 560 / 590 på en Bosch-kör- under ESI[tronic] 2.0 programinstallationen (se...
  • Page 251 Första användningen | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 251 | Underhåll Anvisningar vid fel Rengöring Om det uppstår överföringsproblem under styren- hetsdiagnosen, följ anvisningarna i kapitel 3.6. KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) hus får bara rengöras med mjuka dukar och neutrala rengöringsmedel.
  • Page 252 | 252 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Urdrifttagning Urdrifttagning Tekniska data Temporärt urdrifttagande Allmänna data När utrustningen inte används under en längre tid. Egenskap Värde/område ¶ Skilj KTS 560 / 590 från elnätet. Driftspänning 8 VDC – 28 VDC Byte av arbetsplats Strömförbrukning via fordonsbatteri el-...
  • Page 253 Tekniska data | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 253 | Specifikation för oscilloskop 7.3.2 AC- och effektivvärdesmätning (CH1 och CH2) Mätkanal 1 (CH1) potentialfri Mätkanal 2 (CH2) potentialfri Egenskap Värde/område Ingångsresistans > 900 kOhm. Frekvensområde AC 10 Hz–100 kHz (-3 dB) Egenskap Värde/område...
  • Page 254 | 254 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | tr – İçindekiler Kullanılan semboller İlk defa işletime alınması Dokümantasyonda ESI[tronic] 2.0 yazılımının kurulumu 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Firmware güncellemesinin uygulanması ve 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları...
  • Page 255 Kullanılan semboller | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 255 | Kullanılan semboller Kullanıcı uyarıları Dokümantasyonda Önemli bilgiler 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaş- Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- malara, kullanıcı...
  • Page 256 | 256 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı Cihaz tanıtımı Ön koşullar Kullanım KTS 560 / 590 (KTS 5a Series), sadece bir bilgisayar ve KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) - bundan sonra KTS mo- ESI[tronic] yazılımı...
  • Page 257 Cihaz tanıtımı | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 257 | Sistem test cihazı 3.5.1 Arıza teşhis paneli/Ölçüm paneli Abb. 4: Koruyucu başlıklı bağlantı paneli Teslimat kapsamına dahil koruyucu başlık ile bağlantı paneli, mekanik hasarlara, kirlere veya suya karşı...
  • Page 258 | 258 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Cihaz tanıtımı 3.6.1 Bağlantı planı USB LED'İ Fonksiyon Kapalı USB üzerinden veri iletişimi yok. Yeşil renkte yanıp sönüyor USB üzerinden veri iletişimi. BLUETOOTH LED'İ Fonksiyon Kapalı Bluetooth üzerinden veri iletişimi yok.
  • Page 259 Cihaz tanıtımı | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 259 | 3.6.2 Kontrol ünitelerinin arıza teşhis işlemine 3.6.3 Multimetre ve osiloskoba ilişkin bilgiler ilişkin bilgiler KTS 560 / 590 modülü, teslimat kapsamındaki güç Yüksek gerilim nedeniyle tehlike! adaptörü veya motorlu taşıtın OBD arabirimi üzerinden Yüksek gerilimde yapılan ölçüm işlemlerinde,...
  • Page 260 | 260 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | İlk defa işletime alınması İlk defa işletime alınması Sabitleme tutucusunun monte edil- mesi KTS 560 / 590 modülünün, ESI[tronic] 2.0 yazılımı- Teslimat kapsamındaki sabitleme tutucusu, nın kurulumu sırasında konfigüre edilmesimi öne- KTS 560 / 590 modülünün bir Bosch tekerlekli servis...
  • Page 261 İlk defa işletime alınması | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 261 | Bakım Arıza durumlarına ilişkin bilgiler Temizlik Kontrol üniteleri arıza teşhis işlemi sırasında aktarım sorunları meydana geldiğinde, lütfen 3.6 bölümünde- KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)’in muhafazasını, sadece ki bilgileri dikkate alın.
  • Page 262 | 262 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | Uzun süre devre dışı bırakma Uzun süre devre dışı bırakma Teknik veriler Geçici olarak işletim dışı bırakmak Genel veriler Uzun süre kullanılmayacağı zaman: Özellik Değer/Aralık ¶ KTS 560 / 590 modülünü elektrik şebekesinden ayırın.
  • Page 263 Teknik veriler | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | 263 | Osiloskop spesifikasyonu 7.3.2 AC ve efektif değer ölçümü (CH1 ve CH2) Ölçüm kanalı 1 (CH1) potansiyelsiz Ölçüm kanalı 2 (CH2) potansiyelsiz Özellik Değer/Aralık Giriş direnci > 900 kOhm.
  • Page 264 | 264 | KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) | zh – 目录 应用的标志 首次调试 1.1 在文献资料中 4.1 安装 ESI[tronic] 2.0 软件 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 4.2 执行固件升级,激活 KTS 560 / 590。 1.1.2 符号 – 名称及其含义 4.3 安装固定支架 1.2 产品上 4.4 故障提示 4.4.1 未找到诊断硬件 用户参考 4.4.2 KTS 560 / 590 2.1 重要提示 与台式机/笔记本电脑无通信 2.2 安全提示...
  • Page 265 有用的信息。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 时针对未直接连接电网的 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 检测和测量电路而设计的(类别 I,测量检测设备)。 一步操作 由一个步骤组成的 蓝牙 操作指南。 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 2.5.1 USB 蓝牙适配器 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 供货范围内随附的 USB 蓝牙适配器插在台式机或笔记本电脑 上,可以与 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 的无线部件建 立无线连接。 产品上 2.5.2 故障提示 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 蓝牙无线连接出问题时,注意"蓝牙 USB 适配器"的单独 废品处理 说明和。 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf 须与家居垃圾分开处理。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 266 1 684 463 950 电流测量(仅通过特殊附件钳式电流计) 红色/黑色测量线 (仅限KTS 590) 1 684 463 945 黑色线夹(KTS 560 1x,KTS 590 2x) 1 681 354 035 用于记录测量值的双通道示波器(仅限 KTS 590)。 探针 1 683 050 050 红色探针 (1x) 1 684 485 438 箱子 1 685 438 648 用于检查控制单元诊断接口的双通道诊断示波器(仅限 防护盖 1 680 591 037 KTS 590)。 DVD ESI[tronic] 2.0 A1 1 987 P12 037 DVD ESI[tronic] 2.0 B1 1 987 729 601 带 3 个半圆埋头螺栓的固定支架 – 重要提示和安全须知 1 689 979 922 使用说明书 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 特殊附件 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系 Bosch 合约经销商。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Page 267 闪绿光 KTS 560 / 590 只通过 USB 连接线连接( 通过电源部件或 OBD 连接线供电缺失) 。KTS 560 / 590 未进入待机状态。 关闭 电源缺失。 故障 LED 功能 措施 关闭 无故障 无 459963-06_Ht 亮红光 硬件/固件故障 拔下 USB 连接线和 电源并重新插接。 插图 3: 端子板 执行固件升级。 1 存储卡卡槽(无功能) 电源电压 > 36 V 检查电源。 2 电源接口 3 USB 接口 "还原模式"激活 执行还原。 4 USB 蓝牙适配器(出厂时已插入) Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 268 2 OBD 连接线 3 测量线 KTS 560 / 590 和台式机或笔记本电脑之间的无线连接, 4 测量线 (KTS 590) 只能通过供货范围中随附的 USB 蓝牙适配器建立。 5 电源 6 KTS 590 7 USB 连接线 蓝牙无线连接出问题时,注意章节 2.5 中的提示。 8 USB 3.0 接口 的 USB 蓝牙适配器 9 台式机(笔记本电脑) 如果 DCU 100 / 130 / 220 配备内部蓝牙硬件,则无需 使用随附的 USB 蓝牙适配器。 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 设备车的 BEA 850/950、FSA 740 或 FSA 760 中安装操 测量。 作系统为 Win 7 的 Bosch 台式电脑时, 蓝牙 USB 适配 器中使用 USB 3.0 接口。如果插入其他 USB 蓝牙适配 附件只能在未与电源电压连接的电路中使用。附件 器,无法保证蓝牙功能可用。 只允许与 Bosch 产品配套,针对低于附件上所施 加电压的电压使用。组合使用附件时,必须注意不 得超过施加的最低电压。 供货范围中随附的 OBD 连接线 (1 684 465 755) 仅允许 连接在 KTS 560 / 590 上,不能连接其他 KTS 模块。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Page 269 请只使用供货时随附的、带有防接触保护层的测 口供电。 量线! ¶ 将测量线 CH1- 和 CH2- 尽可能短地连接在测量 连接车辆诊断接口,通过 物体上。 ¶ OBD 连接线(插图 6,编号 2)或者 仅在车上使用 KTS 模块,而且不能用于电压 > OBD 连接线并另外通过车辆专用适配线(特殊附件)实 60 VDC、30 VAC 或 42 VAC 峰值测量。不能测 现。 量点火装置。 ¶ 不要将未经屏蔽的测量线铺设在强干扰源附近! 注意:应将 OBD 连接线正确插在 KTS 模块上。如果插接 错误,连接插头的针脚就会弯曲或折断。请只使用供货范 围内随附的 OBD 连接线。 3.6.4 固件升级 ESI[tronic] 2.0 升级后,KTS 模块的固件在控制单元诊断 与控制单元诊断有关的提示参见诊断软件的在线帮助。 系统启动时自动更新。 为了进行固件升级,使用随附的电源部件为 KTS 模块供电, 并通过 USB 连接线连接台式机或笔记本电脑。在固件升级过 程中,不能断开 USB 连接。固件升级也可以通过 DDC (Dia- gnostic Device Configuration) 进行(请参阅 DDC 在线帮 助)。 KTS 560 / 590 固件升级始终通过 USB 连接线进行(而 非通过蓝牙)。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 270 1. 启动 ESI[tronic] 2.0("开始 >> 所有程序 >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0")。 插图 7: 安装固定支架 2. 选择" (主菜单)>> 硬件设置 >> KTS 5xx"。 3. 选择<启动配置>。 1. 使用供货范围内随附的半圆埋头螺栓,将固定支架拧在设  启动模块配置过程。 备车上(插图 7)。 4. 注意并按照屏幕提示操作。 2. 将 KTS 560 / 590 正确压入固定支架中。  执行固件升级。  USB LED,蓝牙 LED 和诊断 LED 交替闪烁。  固件更新后,KTS 560 / 590会发出短促的信号音。 5. 配置连接方式。  配置连接方式。 6. 点击 <完成> 关闭模块配置。 " KTS 560 / 590 激活,进入待机状态。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Page 271 1 684 485 438 USB 连接线 3 m <) 1 684 465 562 可能的原因 应对措施 固定支架零件套件 1 687 016 137 供货范围中随附 连接 USB 蓝牙适配器与 USB 3.0 接口。 箱子 1 685 438 648 的 USB 蓝牙适配 USB 蓝牙适配器 1 687 023 777 器与 USB 2.0 接 口配套使用。 防护盖 <) 1 680 591 037 磨损件 <) 4.4.3 与控制单元无通信 执行车载诊断期间,显示故障消息:与控制单元无通信。已连 接适配线? 可能的原因 应对措施 连接了 检查是否使用了正确的缆线。 错误的缆线。 如果出现其他问题,请直接拨打 ESI[tronic] 服务热线。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 272 2012/19/EC (WEEE)。 准,采用 PassThru 协议的车辆。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 7.3 万用表技术规格 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 测量通道 1(CH1) 不接地 利用。 测量通道 2 (CH2) 不接地 ¶ 按照规定进行回收处理 输入电阻 > 900 kOhm。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)可避免破坏环境 和损害人类健康。 7.3.1 DC 测量(CH1 和 CH2) 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 测量。 属性 数值/范围 测量范围 200 mV — 60 V CH1 和 CH2 精度 测量值的 ±0.75 %, 此外,测量范围的 ±0.25 % 分辨率 100 µV — 100 mV (视测量范围而定) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Page 273 1.66 A 7.3.5 通断测试仪 (CH1) 工作温度 0 °C — 40 °C 属性 数值/范围 测量电流 2 mA 7.6 蓝牙 - 等级 1 空转电压 ≤ 5 V 连续性 < 10 Ω (带声音反馈) 无线电连接从 KTS 540/570 到计算机/笔记 最小工作范围 本电脑 开放区域的工厂环境 30 米 7.3.6 二极管测量 (CH1) 在车内,打开车门或车窗且发动机工作的 10 米 情况下 属性 数值/范围 测量电流 2 mA 空转电压 ≤ 5 V 最高二极管电压 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Page 274 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 223 | 2019-03-04...

This manual is also suitable for:

Kts 560Kts 9

Table of Contents