Page 2
■ Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Kunststoffrohre geeignet. Netzspannung aus (DE05101, DE06101, Der Durchlauferhitzer darf nur in einem DE06111, DE08101, DE08111) oder ziehen frostfreien Raum installiert werden. Sie den Netzstecker (DE04101, DE10104). Das demontierte Gerät frostfrei lagern (Rest- ■...
Page 3
Lieferumfang Das Gerät darf nicht mit vorgewärmten Wasser Gehäuse betrieben werden, sonst löst die Übertemperatur- Befestigung (3 Schrauben, 3 Dübel) sicherung aus. Betriebsanzeige (nur bei DE06111 und DE08111) Diese Montage- und Gebrauchsanleitung beschreibt Montagebügel verschiedene Gerätetypen: Montagewinkel Übertischgeräte: Strahlregler –...
Page 4
Montagevorbereitung Nur für DE04101 und DE10104 Für die Zuleitung eine der seitlich vorgesehenen ■ Vor der Montage die Wasserzuleitung ab- ■ Aussparungen ausbrechen (B1). sperren. Das elektrische Anschluss kabel muss spannungsfrei sein. Sicherungen heraus- Die Zuleitung auf die gewünschte Länge durch ■...
Page 5
Nur für DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 und DE08111 (Festanschluss) Verriegelungen oben und unten drücken ( C1), ■ dann Gehäusedeckel abnehmen (C2).
Page 6
Wandmontage Nur für Festanschlussgeräte: Anschlusskabel durch die Kabeltülle führen, ■ Untertischgeräte Gerät in den Montagebügel einhängen und am Montagewinkel anschrauben (D2). Montageschablone D an der Wand befestigen. ■ Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen. ■ Nur für Geräte mit Netzstecker: Den Montagebügel mit den Schrauben an der ■...
Page 7
Übertischgeräte Nur für DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 und DE08111 (Festanschluss) Montageschablone E an der Wand befestigen. ■ Bei elektrischem Anschluss auf Putz sind die ■ Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen. ■ Varianten der Zuleitungsdurchführung auf der Montagebügel an der Wand befestigen ( E1).
Page 8
Wasseranschluss Beim drucklosen Anschluss eine drucklose ■ Armatur verwenden, z. B. die als Sonderzubehör Das Gerät ist nur für die Erwärmung von Wasser ■ erhältliche Armatur (Einhebelmischer BZ13061, mit einem speziischen elektrischen Widerstand Zweigriffarmatur BZ13051). von ≥ 1 300 Ωcm bei 15 °C zugelassen. Der spe- Um das Strahlbild des Wasserauslaufs zu verän- ■...
Page 9
Elektroanschluss Für alle Geräte Den Durchlauferhitzer entlüften: Dazu Warm- ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 wasserhahn ganz öffnen und das Gerät etwa und DE08111 (Festanschluss) 1 Minute durchspülen (G), bis keine Blasen mehr austreten. Gerät entsprechend dem Anschlussschema an ■ der Klemmleiste anschließen.
Nach der Montage Wichtig: Erreicht der Durchlauferhitzer aufgrund von zu geringem Wasserleitungsdruck in Ihrer Haus- installation keinen genügenden Durchluss: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 und DE08111 (Festanschluss) Sicherungen ausschalten bzw. Netzstecker ziehen. ■ Durchlussmengenbegrenzer entfernen ■ Sicherungen einschalten. ■ (H1 – H4).
Nummern zwischen den beiden Wasser- erhitzer schaltet sich ein. Das Wasser wird er- anschlussstutzen des Durchlauferhitzers. hitzt, während es durch das Gerät ließt. Die Übertischgeräte DE06111 und DE08111 sind mit einer automatischen Betriebsanzeige ausge- Entsorgung stattet. Die Betriebsanzeige leuchtet bei halber Leistung gelb und bei voller Leistung rot, abhän-...
Eine Störung, was tun? Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob auf- grund folgender Hinweise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz. Störung Ursache Behebung...
(DE05101, The dismounted appliance must be stored in a ■ DE06101, DE06111, DE08101, DE08111) or frost-free area (residual water) and may not be disconnect the plug from the mains supply subjected to frost.
Page 17
Scope of delivery will trip. Housing Mounting (3 screws, 3 wall plugs) This installation and operating instruction manual Operation indicator describes various appliance types: (only on DE06111 and DE08111) Over-sink appliances: Installation bracket – DE06111 and DE08111: Mounting bracket for ixed electrical connection...
Preparations for installation Only for DE04101 and DE10104 Break out one of the side knock-outs (B1) pro- ■ Shut off the water supply before connect- ■ vided for an incoming electrical supply cable. ing the appliance. The electrical connection must be disconnected from the mains supply. Feed the desired length of the incoming electri- ■...
Page 19
Only for DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 and DE08111 (ixed electrical connection) Press the upper and lower latches ( C1), then ■ remove the housing cover (C2).
Wall mounting Only for permanently installed appliances: Pass the connection cable through the cable ■ Undersink appliances grommet, suspend the appliance in the instal- lation bracket and screw it onto the mounting Attach mounting template D to the wall. ■ bracket (D2).
Page 21
Over-sink appliances Only for DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 and DE08111 (ixed electrical Attach mounting template E to the wall. ■ connection) Mark the locations for the holes; drill the holes ■ The variants for feed through of cables using ■...
Water connection Use an unpressurized tap for the unpressurized ■ connection, e. g. the tap available as a special The appliance is only approved for heating water ■ accessory (Single-lever mixer tap BZ13061, with a speciic electric resistance of ≥ 1 300 Ωcm Two handle ixture BZ13051).
Electrical connection For all appliances Vent the continuous-low heater: Fully open ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 the warm water tap and lush out the appliance and DE08111 (ixed electrical connection) for about 1 minute (G), until bubbles no longer emerge.
After installation Important: If the continuous-low heater does not have suficient water low due to low water line pressure in your domestic plumbing system: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 and DE08111 (ixed electrical connection) Switch off the circuit-breakers/fuses or remove ■...
■ continuous-low heater. low heater switches on. The water is heated as it lows through the appliance. The over-sink appliances DE06111 and DE08111 feature an automatic operation indicator. The Disposal operation indicator lights yellow at half power and red at full power, dependent on the water This appliance is labelled in accordance low rate.
Page 27
A fault, what to do? If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an un- necessary visit by customer service personnel.
La société Siemens vous félicite pour l’achat de son L’installation doit comporter un dispositif de ■ appareil. coupure tous pôles avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
Page 29
Boîtier fusible de surchauffe. Fixation (3 vis, 3 chevilles) Indicateur de service Cette notice de montage et d’utilisation décrit diffé- (uniquement pour DE06111 et DE08111) rents types d’appareil. Etrier de montage Appareils sur évier : Equerre de montage –...
Préparation du montage Uniquement pour DE04101 et DE10104 Pour la conduite d’alimentation, casser une des ■ Couper l’arrivée d’eau avant de commencer le ■ encoches prévues sur le côté de l’appareil (B1). montage. Le câble d’alimentation électrique doit être sans tension. Dévisser ou désenclen- Tirer la conduite d’alimentation sur la longueur ■...
Page 31
Uniquement pour DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et DE08111 (branchement ixe) Appuyer sur les dispositifs de verrouillage en ■ haut et en bas (C1) et puis retirer le couvercle du boîtier (C2).
Montage mural Uniquement pour appareils à raccordement ixe : Conduire le câble d’alimentation électrique à ■ Appareils sous évier travers l’attache-câble, accrocher l’appareil dans l’étrier de montage et le visser sur l’équerre de Fixer le gabarit de montage D au mur. ■...
Page 33
Appareils sur évier Uniquement pour DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et DE08111 Fixer le gabarit de montage E au mur. ■ (branchement ixe) Marquer des trous, les percer et introduire des ■ En cas de branchement électrique sur crépi, te- ■...
Page 34
Raccordement de l’eau Dans le cas du raccordement sans pression, ■ utiliser une robinetterie sans pression, par ex. la L’appareil est uniquement agréé pour une utilisa- ■ robinetterie disponible comme accessoire spécial tion dans le but d’échauffer l’eau avec une résis- (mitigeur monolevier BZ13061, robinet deux tance électrique spéciique ≥...
Raccordement électrique Pour tous les appareils Purger le chauffe-eau. Ouvrir à ce but complète- ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et ment le robinet d’eau chaude et rincer l’appareil DE08111 (raccordement ixe) environ 1 minute (G), jusqu’à ce que plus aucune bulle ne s’échappe.
Important : si le chauffe-eau ne peut pas atteindre le débit nécessaire en raison d’une trop faible pres- sion dans la conduite d’arrivée d’eau de votre instal- DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et lation domestique : DE08111 (raccordement ixe) Désenclencher les fusibles resp. débrancher la ■...
Caractéristiques techniques DE04101 DE05101 DE06101 DE08101 DE06111 DE08111 Type DE10104 Sous évier Sous évier Sous évier Sur évier Sur évier Sous évier résistant à résistant à résistant à résistant à résistant à résistant à Type de construction la pression la pression...
Page 38
E et le n° FD de l’appareil. lors de son passage à travers l’appareil. Les numéros sont indiqués entre les deux tubulures Les appareils sur évier DE06111 et DE08111 sont de raccordement d’eau du chauffe-eau. équipés d’un indicateur de service automatique.
Page 39
En cas de panne que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Une intervention du service après- vente n’est pas nécessaire et vous économisez ainsi des frais.
Page 40
Schakel bij een defect onmiddellijk de Sla het gedemonteerde apparaat vorstvrij (ach- ■ stroom uit (DE05101, DE06101, DE06111, terblijvend water) op en stel het nooit bloot aan DE08101, DE08111) of trek de stekker uit vorst.
Page 41
Het apparaat mag niet met voorverwarmd Behuizing water worden gebruikt, anders reageert de Bevestiging (3 schroeven, 3 pluggen) oververhittingsbeveiliging. Verbruiksweergave (alleen bij DE06111 en DE08111) Deze montage- en gebruikshandleiding beschrijft de Bevestigingsbeugel verschillende typen apparaten: Bevestigingshoeken Hoog geplaatste apparaten: Straalregelaar –...
Page 42
Montagevoorbereiding Alleen voor DE04101 en DE10104 Breek ten behoeve van de toevoerleiding één ■ Sluit voorafgaande aan de installatie de wa- ■ van de uitsparingen aan de zijkant eruit (B1). tertoevoer af. Op de elektrische aansluitkabel mag geen spanning staan. Draai de zekerin- Leid de toevoerleiding op de gewenste lengte ■...
Page 43
Alleen voor DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en DE08111 (vaste aansluiting) Druk op de vergrendelingen boven en beneden ■ (C1), verwijder vervolgens de kap (C2).
Page 44
Wandmontage Alleen voor apparaten met vaste aansluiting: Leid de aansluitkabel door de kabelwartel, hang ■ Laag geplaatste apparaten het apparaat in de bevestigingsbeugel en schroef het op de bevestigingshoek vast (D2). Bevestig montagesjabloon D op de muur. ■ Alleen voor apparaten met stekker: Teken de gaten af, boor ze uit en duw de plug- ■...
Page 45
Hoog geplaatste apparaten Alleen voor DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en DE08111 (vaste aansluiting) Bevestig montagesjabloon E op de muur. ■ Bij elektrische aansluiting op stucwerk moeten ■ Teken de gaten af, boor ze uit en duw de plug- ■ de varianten van de kabeldoorvoer op de sja- gen erin.
Page 46
Wateraansluiting Gebruik bij een drukloze aansluiting een druklo- ■ ze aansluitkoppeling, bijvoorbeeld de als speciaal Het apparaat is uitsluitend goedgekeurd voor ■ accessoire verkrijgbare koppeling (eengreeps- het verwarmen van water met een speciieke mengkraan BZ13061, tweegreepsmengkraan elektrische weerstand van ≥ 1 300 Ωcm bij 15 °C. BZ13051).
Elektrische aansluiting Voor alle apparaten De doorstroomgeiser ontluchten: draai de warm- ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en waterkraan volledig open en laat het apparaat DE08111 (vaste aansluiting) ongeveer een minuut doorspoelen (G) totdat er geen luchtbellen meer uit komen. Sluit het apparaat conform het bedradingssche- ■...
Na de montage Belangrijk: produceert de doorstroomgeiser van- wege een te lage waterdruk in de huisinstallatie onvoldoende debiet: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en DE08111 (vaste aansluiting) Schakel de zekeringen uit of trek de stekker uit ■ het stopcontact. Schakel de zekeringen weer in.
Technische gegevens DE04101 DE05101 DE06101 DE08101 DE06111 DE08111 DE10104 Type Lage Lage Lage Hoge Hoge Lage plaatsing plaatsing plaatsing plaatsing plaatsing plaatsing druk- druk- druk- druk- druk- druk- Constructie bestendig bestendig bestendig bestendig bestendig bestendig Vermogen [kW] Elektrische aansluiting Minimale [mm²]...
Page 50
■ sluitkoppelstukken van de doorstroomgeiser. schakelt zichzelf in. Het water wordt verwarmd terwijl het door het apparaat stroomt. De hoog geplaatste apparaten DE06111 en Afvalverwijdering DE08111 zijn uitgerust met een automatische verbruiksweergave. De verbruiksweergave brandt Dit apparaat is gekenmerkt in overeen-...
Page 51
Wat te doen bij een storing? Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzingen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werk- zaamheden van de klantenservice.
W przypadku awarii natychmiast wyłączyć napięcie sieciowe (DE05101, DE06101, Zdemontowane urządzenie należy przecho- ■ DE06111, DE08101, DE08111) lub wycią- wywać chronione przed mrozem (pozostałości gnąć wtyk sieciowy (DE04101, DE10104). wody). Nie może ono nigdy zostać narażone na działanie mrozu.
Page 53
Obudowa Zamocowanie (3 śruby, 3 kołki) Niniejsza instrukcja montażu i obsługi opisuje różne Sygnalizator pracy typy urządzeń: (tylko DE06111 i DE08111) Urządzenia nadblatowe: Pałąk montażowy – DE06111 i DE08111: Kątownik montażowy do stałego podłączania elektrycznego Perlator Urządzenia podblatowe:...
Page 54
Przygotowanie montażu Tylko DE04101 i DE10104 Wyłamać jedno z nacięć z boku na przewód zasi- ■ Przed montażem odciąć dopływ wody. Elek- ■ lający (B1). tryczny przewód przyłączeniowy musi być odłączony od zasilania energią elektryczną. Wyprowadzić przewód zasilający z wymaganą ■...
Page 55
Tylko DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 i DE08111 (przyłącze stałe) Nacisnąć zatrzaski u góry i u dołu ( C1), a następ- ■ nie zdjąć pokrywę obudowy (C2).
Montaż na ścianie Tylko urządzenia ze stałym przyłączem: Przełożyć przewód przyłączeniowy przez prze- ■ Urządzenia podblatowe pust kablowy, zaczepić urządzenie na pałąku montażowym i przykręcić do kątownika monta- Zamocować szablon montażowy D na ścianie. ■ żowego (D2). Zaznaczyć otwory, wywiercić je i włożyć kołki. ■...
Page 57
Urządzenia nadblatowe Tylko DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 i DE08111 (przyłącze stałe) Zamocować szablon montażowy E na ścianie. ■ Przy wykonywaniu natynkowego przyłącza elek- ■ Zaznaczyć otwory, wywiercić je i włożyć kołki. ■ trycznego należy przestrzegać wariantów wypro- Zamocować pałąk montażowy na ścianie ( E1).
Przyłącze wody Przy podłączaniu bezciśnieniowym używać od- ■ powiedniej armatury niskociśnieniowej, np. do- Urządzenie jest przeznaczone do nagrzewa- ■ stępnej jako akcesoria dodatkowe baterii (bateria nia wody o elektrycznej oporności właściwej jednouchwytowa BZ13061, bateria dwuuchwy- ≥ 1 300 Ωcm przy 15 °C. Informacji o oporności towa BZ13051).
Przyłącze elektryczne Dla wszystkich urządzeń Odpowietrzanie podgrzewacza przepływowego: ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 W tym celu całkowicie otworzyć zawór ciepłej i DE08111 (przyłącze stałe) wody i płukać urządzenie przez 1 minutę (G), aż przestaną wypływać bąbelki powietrza. Podłączyć urządzenie zgodnie ze schematem ■...
Po montażu Ważne: Jeżeli ze względu na za niskie ciśnienie w sieci wodociągowej budynku podgrzewacz prze- pływowy nie osiąga wystarczającego przepływu: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 i DE08111 (przyłącze stałe) Wyłączyć bezpiecznik lub wyciągnąć wtyk ■ sieciowy. Włączyć bezpieczniki. ■ H1 – H4).
■ podgrzewacza przepływowego. przepływowy włącza się. Woda jest nagrzewana podczas przepływania przez urządzenie. Urządzenia nadblatowe DE06111 i DE08111 są wyposażone w automatyczny sygnalizator pracy. Utylizacja Sygnalizator pracy świeci na żółto przy połowie mocy i na czerwono przy pełnej mocy, w zależ- To urządzenie jest oznakowanie zgod-...
Page 63
Co zrobić w przypadku zakłócenia? Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepotrzebnego wzywania serwisu. Usterka Przyczyna Środki zaradcze...
Bu Siemens cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Sabit bağlantılı cihazlar sürekli olarak sabit dö- ■ şenmiş tesisatlara bağlanmalıdır. Kablo kesiti, Sizi çok mutlu edecek olan kaliteli bir ürün seçtiniz. kurulu olan güce uygun olmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzunu lütfen itinayla Topraklamalı...
Page 65
Cihaz, önceden ısıtılmış suyla çalıştırılamaz, aksi hal- de yüksek sıcaklık sigortası atar. Gövde Sabitleme (3 vida, 3 dübel) Bu montaj ve kullanma kılavuzunda, çeşitli cihaz Çalışma göstergesi tipleri anlatılmaktadır: (sadece DE06111 ve DE08111 için) Lavabo üstü cihazlar: Montaj askısı – DE06111 ve DE08111: Montaj köşebenti sabit elektrik bağlantısı...
Page 66
Montaj hazırlığı Sadece DE04101 ve DE10104 için Besleme kablosu için, yan taralarda öngörülmüş ■ Montajdan önce su besleme hattını kapatın. ■ olan oyuklardan birini kopartın (B1). Elektrik bağlantı kablosunda elektrik akımı kesilmiş olmalıdır. Sigortaları yerinden sökün Besleme kablosunu arzu edilen boyda, oyuktan ■...
Page 67
Sadece DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve DE08111 için (sabit bağlantı) Üstteki ve alttaki tırnaklara bastırın ( C1), ardın- ■ dan gövde kapağını yerinden alın (C2).
Page 68
Duvara montaj Sadece sabit bağlantılı cihazlar için: Bağlantı kablosunu kablo ağzından geçirin, cihazı ■ Lavabo altı cihazlar montaj askısına asın ve montaj köşebentine vidalayın (D2). Montaj şablonunu D duvarda sabitleyin. ■ Sadece şebeke işli cihazlar için: Delikleri işaretleyin, delin ve dübelleri yerleştirin. ■...
Page 69
Lavabo üstü cihazlar Sadece DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve DE08111 için (sabit bağlantı) Montaj şablonunu E duvarda sabitleyin. ■ Sıva üstü bağlantıda, montaj şablonu üzerindeki ■ Delikleri işaretleyin, delin ve dübelleri yerleştirin. ■ besleme kablosu geçiş yeri versiyonlarına dikkat Montaj askısını duvarda sabitleyin ( E1).
Page 70
Su bağlantısı Basınçsız bağlantıda, basınçsız bir armatür kulla- ■ nın, örn. özel aksesuar olarak temin edilebilecek Cihaz sadece, spesiik elektrik direnci 15 °C’de ■ armatür (tek kollu batarya BZ13061, çift tuta- ≥ 1 300 Ωcm olan suların ısıtılması için onaylan- maklı...
Elektrik bağlantısı Bütün cihazlar için Ani su ısıtıcısının havasının alınması: Bunun için ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve sıcak su musluğunu tam açın ve cihazı 1 dakika DE08111 (sabit bağlantı) boyunca (G), dışarıya artık hiç kabarcık çıkmayana kadar durulayın. Cihazı bağlantı şemasına uygun olarak klemens ■...
Montajdan sonra Önemli: Ev tesisatınızdaki su basıncının çok düşük olması nedeniyle, ani su ısıtıcısında yeterli debiye ulaşılmıyorsa: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve DE08111 (sabit bağlantı) Sigortaları kapatın ya da şebeke işini çekin. ■ Su akış miktarı ayarlayıcısını sökün ( H1 – H4).
Teknik veriler DE04101 DE06111 DE08111 DE05101 DE06101 DE08101 DE10104 Lavabo Lavabo Lavabo altı Lavabo altı Lavabo altı Lavabo altı üstü üstü Yapı şekli basınçlı basınçlı basınçlı basınçlı basınçlı basınçlı Güç [kW] Elektrik bağlantısı Minimum kablo kesiti [mm²] Anma akımı 15,7...
Su musluğunu tam açın. Ani su ısıtıcısı çalışır. Su, ■ sında bulabilirsiniz. cihazın içinden geçerken ısıtılır. Lavabo üstü cihazlar DE06111 ve DE08111, oto- matik bir çalışma göstergesiyle teçhiz edilmiştir. Çalışma göstergesi, su debisi miktarına bağlı Tasiye olarak yarım kapasitede sarı ve tam kapasitede kırmızı...
Page 75
Arıza durumunda ne yapılmalı? Cihazınız arzu ettiğiniz gibi çalışmıyorsa, genellikle sadece önemsiz bir neden vardır. Aşağıdaki açıklamalara göre, arızayı kendiniz giderip gideremeyeceğinizi araştırınız. Böylece gereksiz bir servis ücreti ödememiş olursunuz. Arıza Nedeni Giderilmesi Cihaz çalışmıyor Ev girişindeki sigorta atmış. Ev girişindeki sigortayı kontrol edin. Müşteri (ısıtmıyor), sıcak su Elektrik kesilmesi veya ilk...