Siemens DE06111 Installation And Operating Instructions Manual

Siemens DE06111 Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens DE06111

  • Page 2 ■ Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Kunststoffrohre geeignet. Netzspannung aus (DE05101, DE06101, Der Durchlauferhitzer darf nur in einem DE06111, DE08101, DE08111) oder ziehen frostfreien Raum installiert werden. Sie den Netzstecker (DE04101, DE10104). Das demontierte Gerät frostfrei lagern (Rest- ■...
  • Page 3 Lieferumfang Das Gerät darf nicht mit vorgewärmten Wasser Gehäuse betrieben werden, sonst löst die Übertemperatur- Befestigung (3 Schrauben, 3 Dübel) sicherung aus. Betriebsanzeige (nur bei DE06111 und DE08111) Diese Montage- und Gebrauchsanleitung beschreibt Montagebügel verschiedene Gerätetypen: Montagewinkel Übertischgeräte: Strahlregler –...
  • Page 4 Montagevorbereitung Nur für DE04101 und DE10104 Für die Zuleitung eine der seitlich vorgesehenen ■ Vor der Montage die Wasserzuleitung ab- ■ Aussparungen ausbrechen (B1). sperren. Das elektrische Anschluss kabel muss spannungsfrei sein. Sicherungen heraus- Die Zuleitung auf die gewünschte Länge durch ■...
  • Page 5 Nur für DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 und DE08111 (Festanschluss) Verriegelungen oben und unten drücken ( C1), ■ dann Gehäusedeckel abnehmen (C2).
  • Page 6 Wandmontage Nur für Festanschlussgeräte: Anschlusskabel durch die Kabeltülle führen, ■ Untertischgeräte Gerät in den Montagebügel einhängen und am Montagewinkel anschrauben (D2). Montageschablone D an der Wand befestigen. ■ Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen. ■ Nur für Geräte mit Netzstecker: Den Montagebügel mit den Schrauben an der ■...
  • Page 7 Übertischgeräte Nur für DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 und DE08111 (Festanschluss) Montageschablone E an der Wand befestigen. ■ Bei elektrischem Anschluss auf Putz sind die ■ Löcher anzeichnen, bohren und Dübel einsetzen. ■ Varianten der Zuleitungsdurchführung auf der Montagebügel an der Wand befestigen ( E1).
  • Page 8 Wasseranschluss Beim drucklosen Anschluss eine drucklose ■ Armatur verwenden, z. B. die als Sonderzubehör Das Gerät ist nur für die Erwärmung von Wasser ■ erhältliche Armatur (Einhebelmischer BZ13061, mit einem speziischen elektrischen Widerstand Zweigriffarmatur BZ13051). von ≥ 1 300 Ωcm bei 15 °C zugelassen. Der spe- Um das Strahlbild des Wasserauslaufs zu verän- ■...
  • Page 9 Elektroanschluss Für alle Geräte Den Durchlauferhitzer entlüften: Dazu Warm- ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 wasserhahn ganz öffnen und das Gerät etwa und DE08111 (Festanschluss) 1 Minute durchspülen (G), bis keine Blasen mehr austreten. Gerät entsprechend dem Anschlussschema an ■ der Klemmleiste anschließen.
  • Page 10: Nach Der Montage

    Nach der Montage Wichtig: Erreicht der Durchlauferhitzer aufgrund von zu geringem Wasserleitungsdruck in Ihrer Haus- installation keinen genügenden Durchluss: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 und DE08111 (Festanschluss) Sicherungen ausschalten bzw. Netzstecker ziehen. ■ Durchlussmengenbegrenzer entfernen ■ Sicherungen einschalten. ■ (H1 – H4).
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten DE04101 DE05101 DE06101 DE08101 DE06111 DE08111 DE10104 Untertisch Untertisch Untertisch Übertisch Übertisch Untertisch Bauart druckfest druckfest druckfest druckfest druckfest druckfest Leistung [kW] Elektroanschluss Mindestens [mm²] Leitungsquerschnitt Nennstrom 15,7 19,1 31,3 31,3 Absicherung Wasseranschluss [Zoll] G 3/8 G 3/8...
  • Page 12: Bedienung

    Nummern zwischen den beiden Wasser- erhitzer schaltet sich ein. Das Wasser wird er- anschlussstutzen des Durchlauferhitzers. hitzt, während es durch das Gerät ließt. Die Übertischgeräte DE06111 und DE08111 sind mit einer automatischen Betriebsanzeige ausge- Entsorgung stattet. Die Betriebsanzeige leuchtet bei halber Leistung gelb und bei voller Leistung rot, abhän-...
  • Page 13: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob auf- grund folgender Hinweise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz. Störung Ursache Behebung...
  • Page 14 10/10...
  • Page 16: Safety Information

    (DE05101, The dismounted appliance must be stored in a ■ DE06101, DE06111, DE08101, DE08111) or frost-free area (residual water) and may not be disconnect the plug from the mains supply subjected to frost.
  • Page 17 Scope of delivery will trip. Housing Mounting (3 screws, 3 wall plugs) This installation and operating instruction manual Operation indicator describes various appliance types: (only on DE06111 and DE08111) Over-sink appliances: Installation bracket – DE06111 and DE08111: Mounting bracket for ixed electrical connection...
  • Page 18: Preparations For Installation

    Preparations for installation Only for DE04101 and DE10104 Break out one of the side knock-outs (B1) pro- ■ Shut off the water supply before connect- ■ vided for an incoming electrical supply cable. ing the appliance. The electrical connection must be disconnected from the mains supply. Feed the desired length of the incoming electri- ■...
  • Page 19 Only for DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 and DE08111 (ixed electrical connection) Press the upper and lower latches ( C1), then ■ remove the housing cover (C2).
  • Page 20: Wall Mounting

    Wall mounting Only for permanently installed appliances: Pass the connection cable through the cable ■ Undersink appliances grommet, suspend the appliance in the instal- lation bracket and screw it onto the mounting Attach mounting template D to the wall. ■ bracket (D2).
  • Page 21 Over-sink appliances Only for DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 and DE08111 (ixed electrical Attach mounting template E to the wall. ■ connection) Mark the locations for the holes; drill the holes ■ The variants for feed through of cables using ■...
  • Page 22: Water Connection

    Water connection Use an unpressurized tap for the unpressurized ■ connection, e. g. the tap available as a special The appliance is only approved for heating water ■ accessory (Single-lever mixer tap BZ13061, with a speciic electric resistance of ≥ 1 300 Ωcm Two handle ixture BZ13051).
  • Page 23: Electrical Connection

    Electrical connection For all appliances Vent the continuous-low heater: Fully open ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 the warm water tap and lush out the appliance and DE08111 (ixed electrical connection) for about 1 minute (G), until bubbles no longer emerge.
  • Page 24: After Installation

    After installation Important: If the continuous-low heater does not have suficient water low due to low water line pressure in your domestic plumbing system: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 and DE08111 (ixed electrical connection) Switch off the circuit-breakers/fuses or remove ■...
  • Page 25: Technical Data

    Technical data DE04101 DE05101 DE06101 DE08101 DE06111 DE08111 Type DE10104 Undersink Undersink Undersink Over-sink Over-sink Undersink Design pressurized pressurized pressurized pressurized pressurized pressurized Power [kW] Electrical connection Minimum cable [mm²] cross-section Rated current 15.7 19.1 31.3 31.3 Fuse protection Water connection...
  • Page 26: Maintenance

    ■ continuous-low heater. low heater switches on. The water is heated as it lows through the appliance. The over-sink appliances DE06111 and DE08111 feature an automatic operation indicator. The Disposal operation indicator lights yellow at half power and red at full power, dependent on the water This appliance is labelled in accordance low rate.
  • Page 27 A fault, what to do? If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an un- necessary visit by customer service personnel.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    La société Siemens vous félicite pour l’achat de son L’installation doit comporter un dispositif de ■ appareil. coupure tous pôles avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
  • Page 29 Boîtier fusible de surchauffe. Fixation (3 vis, 3 chevilles) Indicateur de service Cette notice de montage et d’utilisation décrit diffé- (uniquement pour DE06111 et DE08111) rents types d’appareil. Etrier de montage Appareils sur évier : Equerre de montage –...
  • Page 30: Préparation Du Montage

    Préparation du montage Uniquement pour DE04101 et DE10104 Pour la conduite d’alimentation, casser une des ■ Couper l’arrivée d’eau avant de commencer le ■ encoches prévues sur le côté de l’appareil (B1). montage. Le câble d’alimentation électrique doit être sans tension. Dévisser ou désenclen- Tirer la conduite d’alimentation sur la longueur ■...
  • Page 31 Uniquement pour DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et DE08111 (branchement ixe) Appuyer sur les dispositifs de verrouillage en ■ haut et en bas (C1) et puis retirer le couvercle du boîtier (C2).
  • Page 32: Montage Mural

    Montage mural Uniquement pour appareils à raccordement ixe : Conduire le câble d’alimentation électrique à ■ Appareils sous évier travers l’attache-câble, accrocher l’appareil dans l’étrier de montage et le visser sur l’équerre de Fixer le gabarit de montage D au mur. ■...
  • Page 33 Appareils sur évier Uniquement pour DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et DE08111 Fixer le gabarit de montage E au mur. ■ (branchement ixe) Marquer des trous, les percer et introduire des ■ En cas de branchement électrique sur crépi, te- ■...
  • Page 34 Raccordement de l’eau Dans le cas du raccordement sans pression, ■ utiliser une robinetterie sans pression, par ex. la L’appareil est uniquement agréé pour une utilisa- ■ robinetterie disponible comme accessoire spécial tion dans le but d’échauffer l’eau avec une résis- (mitigeur monolevier BZ13061, robinet deux tance électrique spéciique ≥...
  • Page 35: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Pour tous les appareils Purger le chauffe-eau. Ouvrir à ce but complète- ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et ment le robinet d’eau chaude et rincer l’appareil DE08111 (raccordement ixe) environ 1 minute (G), jusqu’à ce que plus aucune bulle ne s’échappe.
  • Page 36: Première Mise En Service

    Important : si le chauffe-eau ne peut pas atteindre le débit nécessaire en raison d’une trop faible pres- sion dans la conduite d’arrivée d’eau de votre instal- DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 et lation domestique : DE08111 (raccordement ixe) Désenclencher les fusibles resp. débrancher la ■...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DE04101 DE05101 DE06101 DE08101 DE06111 DE08111 Type DE10104 Sous évier Sous évier Sous évier Sur évier Sur évier Sous évier résistant à résistant à résistant à résistant à résistant à résistant à Type de construction la pression la pression...
  • Page 38 E et le n° FD de l’appareil. lors de son passage à travers l’appareil. Les numéros sont indiqués entre les deux tubulures Les appareils sur évier DE06111 et DE08111 sont de raccordement d’eau du chauffe-eau. équipés d’un indicateur de service automatique.
  • Page 39 En cas de panne que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Une intervention du service après- vente n’est pas nécessaire et vous économisez ainsi des frais.
  • Page 40 Schakel bij een defect onmiddellijk de Sla het gedemonteerde apparaat vorstvrij (ach- ■ stroom uit (DE05101, DE06101, DE06111, terblijvend water) op en stel het nooit bloot aan DE08101, DE08111) of trek de stekker uit vorst.
  • Page 41 Het apparaat mag niet met voorverwarmd Behuizing water worden gebruikt, anders reageert de Bevestiging (3 schroeven, 3 pluggen) oververhittingsbeveiliging. Verbruiksweergave (alleen bij DE06111 en DE08111) Deze montage- en gebruikshandleiding beschrijft de Bevestigingsbeugel verschillende typen apparaten: Bevestigingshoeken Hoog geplaatste apparaten: Straalregelaar –...
  • Page 42 Montagevoorbereiding Alleen voor DE04101 en DE10104 Breek ten behoeve van de toevoerleiding één ■ Sluit voorafgaande aan de installatie de wa- ■ van de uitsparingen aan de zijkant eruit (B1). tertoevoer af. Op de elektrische aansluitkabel mag geen spanning staan. Draai de zekerin- Leid de toevoerleiding op de gewenste lengte ■...
  • Page 43 Alleen voor DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en DE08111 (vaste aansluiting) Druk op de vergrendelingen boven en beneden ■ (C1), verwijder vervolgens de kap (C2).
  • Page 44 Wandmontage Alleen voor apparaten met vaste aansluiting: Leid de aansluitkabel door de kabelwartel, hang ■ Laag geplaatste apparaten het apparaat in de bevestigingsbeugel en schroef het op de bevestigingshoek vast (D2). Bevestig montagesjabloon D op de muur. ■ Alleen voor apparaten met stekker: Teken de gaten af, boor ze uit en duw de plug- ■...
  • Page 45 Hoog geplaatste apparaten Alleen voor DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en DE08111 (vaste aansluiting) Bevestig montagesjabloon E op de muur. ■ Bij elektrische aansluiting op stucwerk moeten ■ Teken de gaten af, boor ze uit en duw de plug- ■ de varianten van de kabeldoorvoer op de sja- gen erin.
  • Page 46 Wateraansluiting Gebruik bij een drukloze aansluiting een druklo- ■ ze aansluitkoppeling, bijvoorbeeld de als speciaal Het apparaat is uitsluitend goedgekeurd voor ■ accessoire verkrijgbare koppeling (eengreeps- het verwarmen van water met een speciieke mengkraan BZ13061, tweegreepsmengkraan elektrische weerstand van ≥ 1 300 Ωcm bij 15 °C. BZ13051).
  • Page 47: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voor alle apparaten De doorstroomgeiser ontluchten: draai de warm- ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en waterkraan volledig open en laat het apparaat DE08111 (vaste aansluiting) ongeveer een minuut doorspoelen (G) totdat er geen luchtbellen meer uit komen. Sluit het apparaat conform het bedradingssche- ■...
  • Page 48: Eerste Ingebruikname

    Na de montage Belangrijk: produceert de doorstroomgeiser van- wege een te lage waterdruk in de huisinstallatie onvoldoende debiet: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 en DE08111 (vaste aansluiting) Schakel de zekeringen uit of trek de stekker uit ■ het stopcontact. Schakel de zekeringen weer in.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens DE04101 DE05101 DE06101 DE08101 DE06111 DE08111 DE10104 Type Lage Lage Lage Hoge Hoge Lage plaatsing plaatsing plaatsing plaatsing plaatsing plaatsing druk- druk- druk- druk- druk- druk- Constructie bestendig bestendig bestendig bestendig bestendig bestendig Vermogen [kW] Elektrische aansluiting Minimale [mm²]...
  • Page 50 ■ sluitkoppelstukken van de doorstroomgeiser. schakelt zichzelf in. Het water wordt verwarmd terwijl het door het apparaat stroomt. De hoog geplaatste apparaten DE06111 en Afvalverwijdering DE08111 zijn uitgerust met een automatische verbruiksweergave. De verbruiksweergave brandt Dit apparaat is gekenmerkt in overeen-...
  • Page 51 Wat te doen bij een storing? Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzingen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werk- zaamheden van de klantenservice.
  • Page 52: Zasady Bezpieczeństwa

    W przypadku awarii natychmiast wyłączyć napięcie sieciowe (DE05101, DE06101, Zdemontowane urządzenie należy przecho- ■ DE06111, DE08101, DE08111) lub wycią- wywać chronione przed mrozem (pozostałości gnąć wtyk sieciowy (DE04101, DE10104). wody). Nie może ono nigdy zostać narażone na działanie mrozu.
  • Page 53 Obudowa Zamocowanie (3 śruby, 3 kołki) Niniejsza instrukcja montażu i obsługi opisuje różne Sygnalizator pracy typy urządzeń: (tylko DE06111 i DE08111) Urządzenia nadblatowe: Pałąk montażowy – DE06111 i DE08111: Kątownik montażowy do stałego podłączania elektrycznego Perlator Urządzenia podblatowe:...
  • Page 54 Przygotowanie montażu Tylko DE04101 i DE10104 Wyłamać jedno z nacięć z boku na przewód zasi- ■ Przed montażem odciąć dopływ wody. Elek- ■ lający (B1). tryczny przewód przyłączeniowy musi być odłączony od zasilania energią elektryczną. Wyprowadzić przewód zasilający z wymaganą ■...
  • Page 55 Tylko DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 i DE08111 (przyłącze stałe) Nacisnąć zatrzaski u góry i u dołu ( C1), a następ- ■ nie zdjąć pokrywę obudowy (C2).
  • Page 56: Montaż Na Ścianie

    Montaż na ścianie Tylko urządzenia ze stałym przyłączem: Przełożyć przewód przyłączeniowy przez prze- ■ Urządzenia podblatowe pust kablowy, zaczepić urządzenie na pałąku montażowym i przykręcić do kątownika monta- Zamocować szablon montażowy D na ścianie. ■ żowego (D2). Zaznaczyć otwory, wywiercić je i włożyć kołki. ■...
  • Page 57 Urządzenia nadblatowe Tylko DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 i DE08111 (przyłącze stałe) Zamocować szablon montażowy E na ścianie. ■ Przy wykonywaniu natynkowego przyłącza elek- ■ Zaznaczyć otwory, wywiercić je i włożyć kołki. ■ trycznego należy przestrzegać wariantów wypro- Zamocować pałąk montażowy na ścianie ( E1).
  • Page 58: Przyłącze Wody

    Przyłącze wody Przy podłączaniu bezciśnieniowym używać od- ■ powiedniej armatury niskociśnieniowej, np. do- Urządzenie jest przeznaczone do nagrzewa- ■ stępnej jako akcesoria dodatkowe baterii (bateria nia wody o elektrycznej oporności właściwej jednouchwytowa BZ13061, bateria dwuuchwy- ≥ 1 300 Ωcm przy 15 °C. Informacji o oporności towa BZ13051).
  • Page 59: Przyłącze Elektryczne

    Przyłącze elektryczne Dla wszystkich urządzeń Odpowietrzanie podgrzewacza przepływowego: ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 W tym celu całkowicie otworzyć zawór ciepłej i DE08111 (przyłącze stałe) wody i płukać urządzenie przez 1 minutę (G), aż przestaną wypływać bąbelki powietrza. Podłączyć urządzenie zgodnie ze schematem ■...
  • Page 60: Pierwsze Uruchomienie

    Po montażu Ważne: Jeżeli ze względu na za niskie ciśnienie w sieci wodociągowej budynku podgrzewacz prze- pływowy nie osiąga wystarczającego przepływu: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 i DE08111 (przyłącze stałe) Wyłączyć bezpiecznik lub wyciągnąć wtyk ■ sieciowy. Włączyć bezpieczniki. ■ H1 – H4).
  • Page 61: Dane Techniczne

    Dane techniczne DE04101 DE06111 DE08111 DE05101 DE06101 DE08101 DE10104 nadbla- nadbla- podblatowe podblatowe podblatowe podblatowe towe towe Wykonanie ciśnieniowe ciśnieniowe ciśnieniowe ciśnieniowe ciśnieniowe ciśnieniowe [kW] Przyłącze elektryczne Minimalny przekrój [mm²] przewodów Prąd znamionowy 15,7 19,1 31,3 31,3 Bezpieczniki Gwint przyłączy wody...
  • Page 62: Warunki Gwarancji

    ■ podgrzewacza przepływowego. przepływowy włącza się. Woda jest nagrzewana podczas przepływania przez urządzenie. Urządzenia nadblatowe DE06111 i DE08111 są wyposażone w automatyczny sygnalizator pracy. Utylizacja Sygnalizator pracy świeci na żółto przy połowie mocy i na czerwono przy pełnej mocy, w zależ- To urządzenie jest oznakowanie zgod-...
  • Page 63 Co zrobić w przypadku zakłócenia? Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepotrzebnego wzywania serwisu. Usterka Przyczyna Środki zaradcze...
  • Page 64: Güvenlik Uyarıları

    Bu Siemens cihazını satın aldığınız için sizi kutluyoruz. Sabit bağlantılı cihazlar sürekli olarak sabit dö- ■ şenmiş tesisatlara bağlanmalıdır. Kablo kesiti, Sizi çok mutlu edecek olan kaliteli bir ürün seçtiniz. kurulu olan güce uygun olmalıdır. Montaj ve kullanma kılavuzunu lütfen itinayla Topraklamalı...
  • Page 65 Cihaz, önceden ısıtılmış suyla çalıştırılamaz, aksi hal- de yüksek sıcaklık sigortası atar. Gövde Sabitleme (3 vida, 3 dübel) Bu montaj ve kullanma kılavuzunda, çeşitli cihaz Çalışma göstergesi tipleri anlatılmaktadır: (sadece DE06111 ve DE08111 için) Lavabo üstü cihazlar: Montaj askısı – DE06111 ve DE08111: Montaj köşebenti sabit elektrik bağlantısı...
  • Page 66 Montaj hazırlığı Sadece DE04101 ve DE10104 için Besleme kablosu için, yan taralarda öngörülmüş ■ Montajdan önce su besleme hattını kapatın. ■ olan oyuklardan birini kopartın (B1). Elektrik bağlantı kablosunda elektrik akımı kesilmiş olmalıdır. Sigortaları yerinden sökün Besleme kablosunu arzu edilen boyda, oyuktan ■...
  • Page 67 Sadece DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve DE08111 için (sabit bağlantı) Üstteki ve alttaki tırnaklara bastırın ( C1), ardın- ■ dan gövde kapağını yerinden alın (C2).
  • Page 68 Duvara montaj Sadece sabit bağlantılı cihazlar için: Bağlantı kablosunu kablo ağzından geçirin, cihazı ■ Lavabo altı cihazlar montaj askısına asın ve montaj köşebentine vidalayın (D2). Montaj şablonunu D duvarda sabitleyin. ■ Sadece şebeke işli cihazlar için: Delikleri işaretleyin, delin ve dübelleri yerleştirin. ■...
  • Page 69 Lavabo üstü cihazlar Sadece DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve DE08111 için (sabit bağlantı) Montaj şablonunu E duvarda sabitleyin. ■ Sıva üstü bağlantıda, montaj şablonu üzerindeki ■ Delikleri işaretleyin, delin ve dübelleri yerleştirin. ■ besleme kablosu geçiş yeri versiyonlarına dikkat Montaj askısını duvarda sabitleyin ( E1).
  • Page 70 Su bağlantısı Basınçsız bağlantıda, basınçsız bir armatür kulla- ■ nın, örn. özel aksesuar olarak temin edilebilecek Cihaz sadece, spesiik elektrik direnci 15 °C’de ■ armatür (tek kollu batarya BZ13061, çift tuta- ≥ 1 300 Ωcm olan suların ısıtılması için onaylan- maklı...
  • Page 71: Elektrik Bağlantısı

    Elektrik bağlantısı Bütün cihazlar için Ani su ısıtıcısının havasının alınması: Bunun için ■ DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve sıcak su musluğunu tam açın ve cihazı 1 dakika DE08111 (sabit bağlantı) boyunca (G), dışarıya artık hiç kabarcık çıkmayana kadar durulayın. Cihazı bağlantı şemasına uygun olarak klemens ■...
  • Page 72: İlk Devreye Alma

    Montajdan sonra Önemli: Ev tesisatınızdaki su basıncının çok düşük olması nedeniyle, ani su ısıtıcısında yeterli debiye ulaşılmıyorsa: DE05101, DE06101, DE06111, DE08101 ve DE08111 (sabit bağlantı) Sigortaları kapatın ya da şebeke işini çekin. ■ Su akış miktarı ayarlayıcısını sökün ( H1 – H4).
  • Page 73: Teknik Veriler

    Teknik veriler DE04101 DE06111 DE08111 DE05101 DE06101 DE08101 DE10104 Lavabo Lavabo Lavabo altı Lavabo altı Lavabo altı Lavabo altı üstü üstü Yapı şekli basınçlı basınçlı basınçlı basınçlı basınçlı basınçlı Güç [kW] Elektrik bağlantısı Minimum kablo kesiti [mm²] Anma akımı 15,7...
  • Page 74: Müşteri Hizmetleri

    Su musluğunu tam açın. Ani su ısıtıcısı çalışır. Su, ■ sında bulabilirsiniz. cihazın içinden geçerken ısıtılır. Lavabo üstü cihazlar DE06111 ve DE08111, oto- matik bir çalışma göstergesiyle teçhiz edilmiştir. Çalışma göstergesi, su debisi miktarına bağlı Tasiye olarak yarım kapasitede sarı ve tam kapasitede kırmızı...
  • Page 75 Arıza durumunda ne yapılmalı? Cihazınız arzu ettiğiniz gibi çalışmıyorsa, genellikle sadece önemsiz bir neden vardır. Aşağıdaki açıklamalara göre, arızayı kendiniz giderip gideremeyeceğinizi araştırınız. Böylece gereksiz bir servis ücreti ödememiş olursunuz. Arıza Nedeni Giderilmesi Cihaz çalışmıyor Ev girişindeki sigorta atmış. Ev girişindeki sigortayı kontrol edin. Müşteri (ısıtmıyor), sıcak su Elektrik kesilmesi veya ilk...
  • Page 79 08/11...
  • Page 80 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2011. 9000682442 www.siemens-homeappliances.com...

This manual is also suitable for:

De08111De04101De10104De05101De06101De08101

Table of Contents