Bosch 11524 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch power drill operating instructions 11524
Hide thumbs Also See for 11524:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 1619929562 10/03
10/2/03
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
11524
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English
See page 2
3:01 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 14
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 11524

  • Page 1 3:01 PM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11524 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
  • Page 2: General Safety Rules For All Battery Operated Tools

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM General Safety Rules For All Battery Operated Tools Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed WARNING below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit.
  • Page 3 Be ready for a strong reaction torque. The drill body will tend to twist in the opposite direction as the drill bit is rotating. Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill bit.
  • Page 4 "ON". Keys or wrenches can fly away at high velocity striking you or a bystander. Do not run the tool while carrying it at your side. A spinning drill bit could become entangled with clothing and injury may result. Battery/Charger...
  • Page 5: Nickel-Cadmium Batteries

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM When batteries are not in WARNING tool or charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result.
  • Page 6 Current Frequency (cycles per second) Power Weight Time Time Size of drill bits, grinding wheels, etc. Rotational speed, at no load orbits etc. per minute Zero speed, zero torque... Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed Speed is increasing from 0 setting...
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    SLEEVE DUST SHIELD DEPTH GAUGE HAND GRIP AUXILIARY BATTERY HANDLE Tool Model Number 11524 Voltage rating 24 V Shank style SDS-Plus ® Charge time 15 min. Charger BC004, BC006, BC015 & BC016 BC006 charger requires 12 V DC input NOTE: ONLY USE CHARGERS LISTED ABOVE NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
  • Page 8: Operating Instructions

    Page 8 pressure to decrease speed. This accurate speed control enables you to drill without center punching. It also permits you to use as a power screwdriver. Bits are available for driving screws as well as running bolts and nuts.
  • Page 9: Installing Accessories

    Do not force. Your battery pack is equipped with a Page 9 Drill only action: For drilling in woods, metals, plastics or other non concrete materials. Drill with hammer action: For...
  • Page 10: Charging Battery Pack

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM FIG. 4 LOCKING LATCHES CHARGING BATTERY PACK Plug charger cord into your standard power outlet. Before inserting battery pack, remove protective cap (Fig. 6), then insert battery pack into charger (Fig. 7). The charger’s green indicator light will begin to “BLINK”.
  • Page 11: Important Charging Notes

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged.
  • Page 12: Drilling Masonry

    The amount of pressure to be used is dependent upon the type of material being drilled. Soft materials require less pressure while the hard materials need more pressure to prevent the drill bit from spinning. Maintenance D.C. MOTORS The motor in your tool has been engineered for many hours of dependable service.
  • Page 13 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM If an extension cord is WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
  • Page 14 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
  • Page 15 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état. N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil.
  • Page 16 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée. Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont retirées de la perceuse avant de mettre l'outil en marche.
  • Page 17 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Lorsque les piles ne sont AVERTISSEMENT pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc.
  • Page 18 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
  • Page 19: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    VERROUILLAGE PARE- POUSSIÈRE BUTÉE DE PROFONDEUR POIGNÉE (PRISE) POIGNÉE AUXILIAIRE Outil Numéro de modèle 11524 Tension nominale 24 V ® Type de tige SDS-Plus Temps de charge 15 min. Chargeur BC004, BC006, BC015 & BC016 Le chargeur BC006 nécessite une puissance d’alimentation de 12 V CC.
  • Page 20: Consignes De Fonctionnement

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette.
  • Page 21 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM CADRAN DE SÉLECTION DE PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction de différentes applications de perçage. Mettez le cadran à droite ou à gauche suivant les applications ci-après. N'actionnez pas le cadran MISE EN GARDE sélecteur avant que l'outil ne se soit arrêté...
  • Page 22 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM FIG. 4 LOQUETS DE VERROUILLAGE CHARGE DU BLOC-PILE Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection (Fig. 6) et introduisez le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 7). Le témoin vert du chargeur commencera à...
  • Page 23 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché...
  • Page 24: Entretien

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM PERÇAGE À TRAVERS LA MAÇONNERIE Utilisez un foret de maçonnerie à pointe en carbure pour les agglomérés, le mortier, la brique ordinaire, la pierre tendre et autres matériaux. La quantité de pression à Service N’EXISTE AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR...
  • Page 25 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Si un cordon de rallonge AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
  • Page 26: Normas Generales De Seguridad

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas por baterias Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
  • Page 27 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM de las baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio. Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Page 28 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM No utilice brocas ni accesorios desafilados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo. Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio.
  • Page 29 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Cuidado de las baterías Cuando las baterías no están en ADVERTENCIA la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc.
  • Page 30 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 31: Descripción Funcional Y Especificaciones

    MANGUITO DE FIJACIÓN PROTECTOR ANTIPOLVO CALIBRE DE PROFUNDIDAD EMPUÑADURA MANGO AUXILIAR Herramienta Número de modelo 11524 Tensión nominal 24 V ® Estilo de cuerpo SDS-Plus Tiempo de carga 15 min. Cargador BC004, BC006, BC015 & BC016 El cargador BC006 requiere alimentación de 12 V CC NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE LOS CARGADORES INDICADOS ANTERIORMENTE...
  • Page 32: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
  • Page 33 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM DIAL DE SELECCION DE TALADRO/TALADRO DE PERCUSION El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado. Gire el dial hacia la derecha o hacia la izquierda según las aplicaciones que se indican a continuación. No accione el dial de selección PRECAUCION hasta que la herramienta se...
  • Page 34 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM FIG. 4 PESTILLOS DE FIJACIÓN CARGA DEL PAQUETE DE BATERIAS Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa protectora (Fig. 6) y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig.
  • Page 35 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “EN- CENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de baterías no está...
  • Page 36: Mantenimiento

    BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM permite que la broca se limite a girar en el agujero sin avanzar, ésta se desafilará en poco tiempo. Al taladrar un agujero más grande, es más rápido y gasta menos el paquete de baterías hacer primero un agujero más pequeño y agrandarlo hasta el tamaño requerido.
  • Page 37 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Si es necesario un cordón de ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
  • Page 38 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Page 38 Notes: -38-...
  • Page 39 BM 1619929562 10/03 10/2/03 3:01 PM Page 39 Remarques : Notas: -39-...
  • Page 40 BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.

Table of Contents