Estufa Autoestable de dos Combustibles Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de Installación for Models: HDS252U, HDS255U, HDS256U PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an authorized repair service. Know how to disconnect the power to the range at the circuit breaker or fuse box in and the gas supply at the shutoff in case of an emergency.
1/2 psig (3.5 kPa). Avoid drafts across the range. They will obstruct ventilation and combustion. • Never modify or alter the construction of a range by removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/screws, or any other part of the product.
Steps 1, 2, and 3: Install Ventilation, Prepare Cabinets, Install Anti-Tip Bracket 1. Install Ventilation It is strongly recommended to install a hood above this range. For most kitchens with a wall mounted hood, a certified hood rating of not less than 350 CFM is recommended. Bosch hoods rated at 350 CFM or more when operated on high meet the above requirement and are recommended for this purpose.
CONSULT YOUR INSTRUCTIONS FOR ‘ELECTRICAL CONNECTION PROCEDURES’. COPPER WIRE MUST BE USED FOR CONNECTION TO THE TERMINAL BLOCK. WHEN POWER SUPPLY CORD KIT IS USED TO CONNECT RANGE TO THE POWER SUPPLY. USE ONLY CORD KITS RATED 120/240 VOLTS MINIMUM AND MARKED FOR USE WITH RANGES.
5. Remove ground strap from center post, rotate (so that wide end is at top) and straigthen. Then attach wide end to range through hole below terminal block. Attach green wire on top of ground strap. Tighten Screw (See Figure 9).
3. Connect flexible metal appliance connector. 4. Make sure circuit breaker is off and then plug range cord in to electrical outlet. 5. Push range back into position insuring that range leg slides under the anti-tip bracket.
Turn on power at breaker. If LCD screen flashes and beeps continuously, the wiring is incorrectly installed. Immediately disconnect power at breaker and return to step 4: CONNECT RANGE CORD. Select a rangetop burner knob. Push down and turn to the flame symbol. If the ignitor/spark module is operating cor- rectly, it will produce a clicking sound.
Page 10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant de procéder Instructions de sécurité et codes applicables ... 1, 2 Installation ventilation, préparation des armoires et installation des fixations anti basculement ... 3 Connexion électrique ... 4, 5 Connexion du gaz ... 6 Vérification de l’installation ...
Page 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT RISQUE DE BASCULE • Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessure. Pour empêcher cela, fixer la cuisinière au plancher en installant un dispositif anti bascule fourni. • Un risque de bascule peut exister si l’appareil n’est pas installé...
Page 12
Étapes 1, 2 et 3 : installation de la ventilation, préparation des armoires, installation de la fixation anti bascule 1. Installation de la ventilation Il est fortement recommandé d’installer une hotte au-dessus de la cuisinière. Pour la plupart des cuisines avec une hotte murale, une cote certifiée de pas moins de 350 CFM est recommandée.
Page 13
4. Connexion électrique Les cuisinières ont une cote jumelée pour usage avec 120/240 VAC ou 120/208 VAC. Voir le tableau pour les cotes électriques et le type de coupe-circuit en fonction de la tension d’alimentation pour chaque mode. Voir tableaux ci-dessous. VOLTS COTE A.C.
Page 14
4. Brancher le cordon de la cuisinière Connexion à trois fil La connexion à 4 fils est recommandée, mais où les codes et règlements locaux permettent la mise à la terre par le neutre, l’appareil peut être branché sur l’alimentation par la connexion à...
Page 15
Étape 5: Connexion de l’alimentation en gaz Remarque importante pour gaz LP : La cuisinière est expédiée de l’usine pour une utilisation avec le gaz naturel. Pour le gaz propane (LP), il faut la convertir à l’aide du nécessaire de conversion pour gaz LP. La connexion de gaz est située en dessous du panneau arrière de l’appareil.
Page 16
1. Test d’allumage électrique. Mise en circuit au coupe-circuit. Si l’affichage CL clignote et fait un bip continuel, le câblage est incorrect. Débrancher immédiatement l’alimentation au coupe-circuit et retourner à l’étape 4 : CONNEXION DU CORDON DE LA CUISINIÈRE. Choisir un bouton de brûleur sur la cuisinière. Pousser et tourner au symbole de la flamme.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Instrucciones de Seguridad y Códigos Aplicables ... 1, 2 Instalar la Ventilación, Preparar Gabinetes e Instalar el Soporte Antivolcadura ... 3 Conexión Eléctrica ... 4, 5 Conectar el Gas ...
Page 19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE VOLCADURA DE LA ESTUFA • Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir la volcadura accidental de la estufa, fíjela al piso con el Dispositivo Antivolcadura que se incluye. • Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el riesgo de una volcadura.
Page 20
Pasos 1, 2, y 3: Instalar Ventilación, Preparar Gabinetes, Instalar Soporte Antivolcadura 1. Instalar la Ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana arriba de esta estufa. Para la mayoría de cocinas con una campana montada en la pared, se recomienda una campana con un régimen eléctrico nominal no menor de 350 CFM.
Page 21
4. Conexión Eléctrica Las estufas tienen doble régimen eléctrico nominal para 120/240 VAC o 120/208 VAC. Vea la tabla para el tamaño del cortacircuito basado en el voltaje de alimentación para cada modo (Vea la tabla abajo). VOLTS NOMINAL A.C. 120/240 12.1 120/208...
Page 22
4. Conectar el Cable de la Estufa Conexión de Tres Hilos La Conexión de Cuatro Hilos es el método preferido, pero donde los códigos locales permiten el aterrizaje a través del neutral y/o donde la conversión a cuatro hilos es algo poco práctico, se puede conectar la unidad a la fuente de alimentación vía una conexión de tres hilos.
Page 23
Paso 5: Conectar el Suministro de Gas Aviso importante para usuarios de gas LP: La estufa viene de fábrica para el uso con gas natural. Para usar gas propano (LP), ud. debe convertir primero su estufa usando el kit de conversión a gas LP. La conexión del gas se encuentra abajo del panel trasero de la estufa (Vea Figura 4, Página 4).
Page 24
1. Probar el Encendido Eléctrico Prenda el interruptor de corriente. Si parpadea la pantalla LCD y si emite pitidos continuamente, se conectaron mal los cables. Desconecte la corriente de inmediato en el interruptor principal y regrese al paso 4: CONECTAR EL CABLE DE LA ESTUFA.