Download Print this page
Philips GC8900 Series User Manual
Philips GC8900 Series User Manual

Philips GC8900 Series User Manual

Hide thumbs Also See for GC8900 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4239 001 1355 1
GC8900 series
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช
User Manual
Hướng dẫn sử dụng
Petunjuk Pengguna
用户手册
사용 설명서
使用手冊
Manual pengguna

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC8900 Series

  • Page 1 GC8900 series คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช User Manual Hướng dẫn sử dụng Petunjuk Pengguna 用户手册 사용 설명서 使用手冊 Manual pengguna © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4239 001 1355 1...
  • Page 2 2 hrs.
  • Page 3: Table Of Contents

    English Indonesia 한국어 Bahasa Melayu ภาษาไทย Tiếng Việt 简体中文 繁體中文...
  • Page 4: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance. Save them for future reference.
  • Page 5 English Using the appliance OptimalTEMP technology Warning: Do not iron non-ironable fabrics. The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without sorting your garments. It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board (Fig. 6) without putting back to the iron platform.
  • Page 6 English Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it (Fig. 12). Do not apply steam near your or someone else's hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate and move the iron up and down (Fig.
  • Page 7 English 2 Remove the detachable water tank (Fig. 2). 3 Remove the iron from the iron platform. 4 Hold and shake the base of the steam generator (Fig. 17). 5 Remove the EASY DECALC knob (Fig. 18). 6 Hold the base of the steam generator over the sink and empty it through the EASY DECALC opening (Fig.
  • Page 8 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 9 English Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
  • Page 10: Indonesia

    Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini, pamflet informasi penting, dan panduan mulai cepat pada dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat ini. Simpanlah sebagai referensi di kemudian hari.
  • Page 11 Indonesia Menggunakan alat Teknologi OptimalTEMP Peringatan: Jangan menyetrika kain yang tidak dapat disetrika. Teknologi OptimalTEMP memungkinkan Anda menyetrika semua jenis kain yang dapat disetrika, dalam urutan apa pun, tanpa menyesuaikan suhu setrika dan tanpa harus menyortir pakaian Anda. Tidak masalah jika Anda meletakkan semua bagian tapak setrika langsung di meja setrika (Gbr. 6) tanpa mengembalikannya ke dudukan setrika.
  • Page 12 Indonesia Penyetrikaan secara vertikal Peringatan: Setrika mengeluarkan uap panas. Jangan sekali-kali menghilangkan kusut dari pakaian yang sedang dikenakan (Gbr. 12). Jangan mengarahkan uap ke dekat tangan Anda atau tangan orang lain. Anda dapat menggunakan setrika uap dalam posisi berdiri untuk menghilangkan kerutan dari pakaian yang digantung.
  • Page 13 Indonesia 1 Lepaskan steker dari stopkontak dinding. 2 Mengeluarkan tangki air yang dapat dilepas (Gbr. 2). 3 Angkat setrika dari dudukan setrika. 4 Pegang dan goyangkan bagian dasar penghasil uap (Gbr. 17). 5 Lepaskan kenop EASY DECALC (Gbr. 18). 6 Pegang dudukan pembuat uap di atas wastafel dan kosongkan pembuat uap melalui bukaan EASY DECALC (Gbr.
  • Page 14 Mengatasi masalah Bab ini berisi ringkasan masalah yang paling umum ditemui dengan alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah...
  • Page 15: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오. 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 요약 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
  • Page 16 한국어 제품 사용하기 자동 온도 설정 기술 주의: 다림질이 불가능한 섬유에는 다리미를 사용하지 마십시오. OptimalTEMP 기술로 다리미 온도를 조절하거나 의류를 분류하지 않고 다림질이 가능한 모든 종류의 옷감을 다림질할 수 있습니다. 뜨거운 열판을 다리미판에 바로 놓아 두어도 안전(그림 6)하므로 다리미 플랫폼에 다시 올려두지 않아도 됩니다.
  • Page 17 한국어 1 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 눌러 열판을 옷감에 살짝 대고 다리미를 위, 아래로 움직이십시오 (그림 13). 안전한 받침대 옷감 정돈 중의 다리미 거치 옷감을 정돈할 때는 다리미를 받침대 위에 두거나 다림판 위에 수평으로 둘 수 있습니다(그림 6). 자동 온도 설정...
  • Page 18 6 다리미 플랫폼에 고정되어 있는 경우 다리미의 손잡이를 한 손으로 잡고 제품을 옮길 수 있습니다. 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 지역의 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
  • Page 19 제품이 석회질 제거 절차를 수행하라고 ‘석회질 제거’섹션에 있는 않고, DECALC 표시등이 알려 줍니다. 약 1개월 사용 후 표시등이 지침에 따라 석회질 제거 절차를 주황색으로 깜박입니다. 깜박입니다. 수행하십시오. 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증서를 참조하십시오.
  • Page 20 Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan permulaan ringkas dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas. Simpan untuk rujukan masa hadapan.
  • Page 21 Bahasa Melayu Lampu tangki air kosong Apabila tangki air hampir kosong, lampu ‘tangki air kosong’ akan menyala (Raj. 5). Isi tangki air dan tekan picu stim supaya perkakas menjadi panas sekali lagi. Apabila lampu ‘seterika sedia’ menyala secara berterusan, anda boleh menyambung semula penyeterikaan menggunakan stim. Menggunakan perkakas Teknologi OptimalTEMP Amaran: Jangan seterika fabrik yang tidak boleh diseterika.
  • Page 22 Bahasa Melayu Fungsi penggalak stim Fungsi pancutan stim direka bentuk untuk membantu anda menangani kedutan yang degil. Tekan picu stim dua kali dengan cepat untuk mengaktifkan fungsi penggalak stim. Perkakas akan melepaskan 3 pancutan stim yang kuat. Untuk menghentikan fungsi penggalak stim, tekan picu stim sekali. Penyeterikaan menegak Amaran: Stim panas akan keluar dari seterika.
  • Page 23 Bahasa Melayu Pembersihan dan penyelenggaraan Menyahkerak perkakas Anda perlu menggunakan fungsi EASY DECALC sebaik sahaja lampu ‘EASY DECALC’ mula berkelip (Raj. 15). Lampu ‘EASY DECALC’ akan berkelip selepas kira-kira sebulan atau 10 sesi penyeterikaan untuk menandakan perkakas perlu dinyahkerak. Lakukan prosedur EASY DECALC sebelum menyambung semula penyeterikaan.
  • Page 24: Bahasa Melayu

    Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda hadapi dengan perkakas. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah...
  • Page 25 DECALC berkelip. penyahkerakan. Lampu berkelip dalam bahagian 'Menyahkerak kira-kira sebulan selepas perkakas'. penggunaan. Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
  • Page 26 ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของ Philips! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็...
  • Page 27: ภาษาไทย

    ภาษาไทย สั ญ ญำณไฟเตื อ นน� ้ ำ หมด เมื ่ อ น� ้ า ในแท้ ง ค์ น � ้ า ใกล้ ห มด ไฟ ‘ไม่ ม ี น � ้ า ในแท้ ง ค์ ’ จะสว่ า งขึ ้ น (รู ป ที ่ 5) เติ ม น� ้ า ลงในแท้ ง ค์ น � ้ า แล้ ว กดปุ ่ ม ใช้ พ ลั ง ไอน� ้ า เพื ่ อ ให้ เ ครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า ร้...
  • Page 28 ภาษาไทย ในการหยุ ด ฟั ง ก์ ช ั ่ น เพิ ่ ม พลั ง ไอน� ้ า ให้ ก ดปุ ่ ม ใช้ พ ลั ง ไอน� ้ า หนึ ่ ง ครั ้ ง กำรรี ด แนวตั ้ ง ค�...
  • Page 29 ภาษาไทย 1 ถอดปลั ๊ ก ออกจากเต้ า รั บ บนผนั ง 2 ถอดแท้ ง ค์ น � ้ า แบบถอดออกได้ (รู ป ที ่ 2). 3 ยกเตารี ด ออกจากแท่ น วางเตารี ด 4 ถื อ และเขย่ า ฐานของเครื ่ อ งท� า ไอน� ้ า (รู ป ที ่ 17). 5 ถอดปุ...
  • Page 30 ประกั น และการสนั บ สนุ น หากคุ ณ ต้ อ งการข้ อ มู ล หรื อ การสนั บ สนุ น โปรดเยี ่ ย มชม www.philips.com/support หรื อ อ่ า นข้ อ มู ล จากเอกสารแผ่ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การรั บ...
  • Page 31: Tiếng Việt

    Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này, tài liệu thông tin quan trọng và hướng dẫn khởi động nhanh trước khi sử dụng thiết bị.
  • Page 32 Tiếng Việt Sử dụng thiết bị Công nghệ nhiệt độ tối ưu OptimalTEMP Cảnh báo: Không ủi các loại vải không ủi được. Công nghệ OptimalTEMP cho phép bạn ủi tất cả các loại vải có thể ủi được, theo bất kỳ trình tự nào, mà không cần điều chỉnh nhiệt độ...
  • Page 33 Tiếng Việt 1 Giữ bàn ủi ở tư thế đứng, nhấn nút bấm hơi nước và chạm nhẹ mặt đế lên quần áo, rồi di chuyển bàn ủi lên xuống (Hình 13). Để bàn ủi nằm nghỉ an toàn Để bàn ủi nằm nghỉ trong khi sắp xếp lại quần áo Trong khi sắp xếp lại quần áo, bạn có...
  • Page 34 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể xử lý vấn đề bằng các thông tin bên dưới, hãy truy cập www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia bạn.
  • Page 35 Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần thông tin hoặc trợ giúp, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ rơi bảo hành quốc tế.
  • Page 36 简体中文 简介 Philips 恭喜您购买了您的产品,欢迎您来到 大家庭!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用本产品之前,请仔细阅读本用户手册、重要信息手册和快速入门指南。妥善保管以供日后参考。 产品概述 1 蒸汽输送管 2 蒸汽开关 蒸汽束喷射 3 “熨斗就绪”指示灯 4 底板 5 熨斗架 6 搬运锁释放按钮 7 分离式水箱 8 注水孔 9 蒸汽输送管储藏格 EASY DECALC 旋钮 11 带插头的电源线 EASY DECALC 指示灯 环保节能按钮(带指示灯) 14 “水箱无水”指示灯 15 带有电源指示灯和自动关熄指示灯的开...
  • Page 37: 简体中文

    简体中文 使用本产品 OptimalTemp 智能温控科技 警告 : 切勿熨烫不可熨烫的面料 。 OptimalTEMP 技术可让您以任何顺序熨烫各种类型的可熨烫面料,而无需调节熨斗温度,也无需分类衣 物。 只将热熨斗底板直接放在熨衣板上也是安全的(图 ),无需放回熨斗架上。这将有助于减少手腕上的压力。 带有这些标志的面料(图 )为可熨烫面料,如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、粘胶纤维、人造丝。 带有此标志的面料(图 )不可熨烫。这些面料类型包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、氨纶混合纤维和聚 烯烃(如聚丙烯)。衣物上的印花也不可熨烫。 熨烫 1 将蒸汽发生器放置在稳固、平坦的表面上。 注意:为了确保安全熨烫,我们建议始终将基座放置在稳固的烫衣板上。 2 确保水箱中有足够的水(请参阅“为水箱注水”)。 3 将电源插头插入接地的电源插座,并按下开 关按钮打开蒸汽电熨斗。等待,直至“熨斗就绪”指示灯持续 亮起(图 )。这大约需要 分钟。 4 从蒸汽输送仓上取下蒸汽输送管。 5 按搬运锁释放钮,以为熨斗架上的熨斗解锁(图 )。 6 按住蒸汽开关,开始熨烫(图 )。 注意:如果是第一次使用,持续按住蒸汽开关长达 秒便会出来蒸汽。如果电熨斗存放时间较长,这可 能需要更长的时间。...
  • Page 38 简体中文 OptimalTEMP 重新整理您的衣物时,您可以熨斗放在熨斗架上或水平置于熨烫衣板上(图 )。 技术可确 保底板不会损坏熨烫衣板盖。 节能 节能模式 使用 环保节能模式(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。 1 要启用 环保节能模式,请按 环保节能按钮(图 )。绿色 环保节能指示灯将亮起。 2 要禁用 环保节能模式,请再次按 环保节能按钮。绿色 环保节能指示灯会熄灭。 自动关熄 为了节能,如果 分钟没有使用,电熨斗将自动关闭。开 关按钮中的自动关熄指示灯将开始闪烁。 要重新启动产品,请按开 关按钮。然后,产品开始重新加热。 警告 : 电源接通期间 , 使用者不得离开 。 使用后务必拔下产品的插头 。 清洁和维护 为产品除垢 EASY DECALC EASY DECALC 在“...
  • Page 39 毫升 )。 8 底板上不再冒水或蒸汽开始从底板冒出时,可以停止清洁。 9 您可以立即继续使用产品。否则在除垢完成后拔下产品的插头。 存储 1 请关闭产品并拔下电源插头。 注意:建议在每次使用后将水箱倒空。 2 将熨斗放在熨斗架上并按搬运锁释放钮将其锁定(图 )。 3 待产品完全冷却。 4 折叠蒸汽输送管,将蒸汽输送管绕放在储藏格内(图 )。 5 折起电源线,并用维可牢带将其固定。 6 锁定到熨斗架上后,您可以使用单手握住熨斗手柄来搬运产品。 故障排除 本章归纳了您在使用产品时最常遇到的问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家 地区的客户服务中心。 问题 原因 解决方法 底板出现脏水、褐色污渍或 因未定期除垢,产品内积有水垢。 为熨斗和底板除垢(请参阅“清洁和保 白色薄片。 养”一章)。 您在水箱中放入了化学品或添加 切勿在产品中使用化学品或添加剂。否 剂。 则,请按照“清洁和保养”一章中操作 步骤清除化学物质。...
  • Page 40 简体中文 保修和支持 www.philips.com/support 如需信息或支持,请访问 或阅读全球保修卡。...
  • Page 41: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!請至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以獲得飛利 浦提供的完整支援。 使用本產品前,請先詳閱本使用手冊、重要資訊手冊及快速入門指南。請妥善保存,以供日後參考。 產品概要 1 蒸氣膠管 2 蒸氣觸動器/強力蒸氣 3 「熨斗就緒」指示燈 4 不沾黏底盤 5 熨斗底座 6 安全鎖釋放鈕 7 分離式水箱 8 注水口 9 膠管收藏槽 10 「EASY DECALC」(簡易除鈣) 旋鈕 11 電源線附插頭 12 「EASY DECALC」(簡易除鈣) 指示燈 13 ECO 指示燈按鈕 14 「水箱已空」指示燈...
  • Page 42 繁體中文 使用本產品 OptimalTEMP 技術 警告:請勿熨燙不可熨燙的衣料。 此 OptimalTEMP 技術讓您無需調整熨斗溫度也不須將衣物分類,便能以各種順序熨燙各種可熨燙衣料。 可以把熱的底盤放在熨燙板上,安全無虞 (圖6),沒有將熨斗放回熨斗底座也沒關係。這有助於減輕手腕壓 力。 具有這些標誌的衣料 (圖7) 皆可熨燙,例如亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲、嫘縈等。 具有此標誌的衣料 (圖8) 皆不可熨燙。這些衣料包括合成纖維,例如 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性 纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯)。衣物上的印花也不可熨燙。 熨燙 1 將蒸氣強化熨斗放在穩固的水平表面上。 備註:為確保安全熨燙,建議您務必將機座放置在平穩的燙衣板上。 2 確認水箱中的水量足夠 (請參閱「加水至水箱內」)。 3 將電源插頭插入接地的牆上插座,然後按下開/關按鈕以啟動蒸氣強化熨斗。靜待「熨斗就緒」指示燈持續 亮起 (圖9)。這約需2 分鐘。 4 從膠管收藏槽取出蒸氣膠管。 5 按下安全鎖釋放鈕,將熨斗自底座鬆開 (圖10)。 6 按住蒸氣觸動器以開始熨燙...
  • Page 43 繁體中文 安全擺放 重新整理衣物時放置熨斗 在您再次整理衣物的同時,您可將熨斗置於熨斗底座或水平放置在熨燙板上 (圖6)。OptimalTEMP 技術能確 保底盤不會損壞熨燙板布套。 省電 ECO 模式 使用 ECO 模式 (蒸氣量會減少) 可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。 1 若要啟動 ECO 模式,請按下 ECO 按鈕 (圖14)。綠色 ECO 指示燈會亮起。 2 若要停用 ECO 模式,請再次按下 ECO 按鈕。綠色 ECO 指示燈會熄滅。 自動斷電 為節省能源,產品在閒置達 10 分鐘後會自動關閉,開/關按鈕上的自動斷電指示燈會開始閃爍。 若要重新啟動產品,請按下開/關按鈕。產品隨即重新開始加熱。 警告:當本產品連接到電源時,必須有人看顧。用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 清潔與維護 為產品除垢 「EASY DECALC」(簡易除鈣) 指示燈開始閃爍後,請務必立即使用「EASY DECAL」(簡易除鈣) 功能...
  • Page 44 警告:高溫髒水 (約 100-150 毫升) 會從底盤流出。 8 當底盤不再流出水,或底盤開始冒蒸氣時,便可以停止清潔。 9 您可立即繼續使用本產品。或者在除垢完成後,拔除本產品的電源插頭。 存放 1 關閉產品電源,並拔除插頭。 備註:建議每次使用後都清空水箱。 2 將熨斗置於熨斗底座上,按下安全鎖釋按鈕將其鎖定 (圖24).。 3 先讓本產品完全冷卻。 4 摺疊膠管,然後將其纏繞於膠管收藏槽內 (圖25)。 5 摺疊電源線,並以魔鬼氈將其固定。 6 當熨斗鎖定在熨斗底座時,您可以單手握住熨斗握把來移動產品。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時可能遇到的最常見問題。如果下方資訊無法解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題集清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 問題 原因 方法 請為產品和底盤除垢 (請參閱「清潔 從底盤流出髒水、棕色汙垢 因為產品沒有定期除垢,所以內部逐漸 或白屑。 累積水垢。 與維護」單元)。 您在水箱中加入了化學物質或添加物。 請勿在產品中使用化學物質或添加 物。若您已這麼做,請依照「清潔與...
  • Page 45 繁體中文 問題 原因 方法 「EASY DECALC」(簡易除鈣) 旋鈕的 請聯絡授權的飛利浦服務中心,以 橡膠密封圈磨損。 取得新的「EASY DECALC」(簡易除 鈣) 旋鈕。 熨斗沒有加熱,琥珀色 產品提醒您執行除垢程序。使用約一個 請依照「為產品除垢」一節的指示執 「DECALC」(除鈣) 指示燈 月後,指示燈會開始閃爍。 行除垢程序。 閃爍。 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固手冊。...