Panasonic SR-AL108-W Operating Instructions Manual

Electronic warm jar

Advertisement

HK
The pictures in this instructions take SR-AL158-W
for example.
Chinese please refer to page 19 ~ back cover.
(中文請參考P19 ~尾頁)
Thank you very much for purchasing the
Panasonic product.
This product is intended for household use only.
Please read this Operating Instructions carefully
for safe and proper use of this product. Be sure
to read the "Safety Precautions" (page 2 ~ 3)
"Safety Precautions" (page 2 ~ 3)
before use.
Make sure that the information such as date of
purchase and dealer's name is stated on the
warranty card.
Keep warranty card together with the Operating
Instructions with care.
Reserve it for later use
The Warranty is attached separately
Operating Instructions
Household Use
Model No.
1.0 L
SR-AL108-W  SR-AL108-K
1.5 L
SR-AL158-W  SR-AL158-K
Contents
Safety Precautions
Safety Precautions
Timer
(optimize)
IH
Electronic Warm Jar
2~3
10~11
4
5
5
5
6
6
7
8
8
9
10
12
13
14
15
16
17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic SR-AL108-W

  • Page 1: Table Of Contents

    Operating Instructions Household Use Electronic Warm Jar Model No. 1.0 L SR-AL108-W  SR-AL108-K 1.5 L SR-AL158-W  SR-AL158-K Contents Safety Precautions Safety Precautions Instructions for Use Parts Identification Main body/Accessories ● Control panel ● Preparation Wash rice and add water/ ● Tips to cook delicious rice Adjusting the clock/Function selecting/ ●...
  • Page 2 (So as not to cause a fire, burn, injury or electric shock.) service department. • Panasonic shall not assume any responsibility for ● Do not damage the power cord or power plug. Do not damage the power cord or power plug.
  • Page 3 • The fan at the bottom does not rotate during cooking. the appliance. the appliance. →Immediately contact the Panasonic authorized service (So as not to cause burn, injury or electric shock.) center for inspection or repair. ● Keep the appliance out of reach of small children.
  • Page 4: Instructions For Use

    Instructions for Use Instructions for Use About the main body ■ ■ If the product is on the cabinet with If the product is on the cabinet with Do not place the product near a device susceptible Do not place the product near a device susceptible sliding table, make sure that the load sliding table, make sure that the load to electromagnetic interference.
  • Page 5: Parts Identification

    Parts Identification Parts Identification For the first use, clean the pan, inner lid, steam cap, accessories. ( P10-11) Accessories Main body Control panel Rice scoop (1) Outer lid Pan seal Congee [Soup] ring scoop (1) Inner lid Measuring cup(1) Bottom sensor (Approx.
  • Page 6: Preparation

    Preparation Preparation Wash rice and add water/Tips to cook delicious rice Before use for the first time CAUTION: The pan is very hot at this Boil a pan of water, then drained it. moment, so remove the ①Add water to the waterline 6 of “White Rice”, and close the outer lid. pan wrapped with a towel ②Select “Steam”...
  • Page 7: Adjusting The Clock/Function Selecting

    Preparation Preparation Adjusting the clock/Function selecting/ Setting cooking time ■ Adjusting the clock Example: when adjusting 7:00 am to 8:30 am ①Plug in the power plug. ②Press and hold the [ Time ] key for more than 1 seconds. (Release the key when you hear the “beep”...
  • Page 8: Menu Functions

    Menu functions Menu functions Cook Rice/Keep Warm/Rice Reheat ※When cooking with the “Regular” function ※When reheating the cooled rice of “White Rice” ●Stir the cooled rice in the pan to make Preparation it even. Press key to select “Regular” of the ●Please refer to the following table of the “White Rice”.
  • Page 9: Steam/Soup/Congee/Grain Congee

    Menu functions Menu functions Steam/Soup/Congee/Grain Congee ※When cooking congee for 1.5 hours ※When steaming for 10 minutes Preparation Steaming Press key to select “Congee”. ①Add suitable amount basket of water into the pan. Water ②Put the steaming basket. ③Put the foods to be steamed. ●“...
  • Page 10 Timer/Cleaning and Maintenance Timer/Cleaning and Maintenance Attentions ※When you want to use the “Timer 1” ●Before cleaning, please pull out the power plug first. Do function to complete the “Delicious” not clean the main body until it cools down. ●When cleaning the main body, do not immerse it into of “White Rice”...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Cleaning and Maintenance Accessories Periodic inspection Clean with diluted detergent and soft sponge. ●Inspect about once a month, and wash immediately if there is dirt. The bottom of the warm jar Congee [Soup] Measuring cup Steaming basket Rice scoop (Intake port/exhaust port) scoop...
  • Page 12: Recipes

    Recipes Recipes Attentions: •Because of the different ingredients added into the rice, there may be scorched rice at the bottom. •When cooking red bean congee, the red bean skin may block the steam cap, further leading to the unexpected opening of the outer lid, so please be careful.
  • Page 13: Really Failed

    →To replace batteries or for a faulty repair, please go to the Panasonic authorized service center. To be known ● If you are careless to put water and rice into the main body without the pan, please consult the Panasonic authorized service center.
  • Page 14: When A Problem Arises

    When a problem arises When a problem arises Please check before requesting a repair if it is not a failure. Phenomenon Causes 请检查 ● Is the rice quantity and water volume correct? ● Is much broken rice mixed in? ● Is the rice immersed in water for a long time? (Preset time is too long, etc.) Glutinous (soft) →When using the timer function to cook, you need to put less water.
  • Page 15: When Such A Display Shows

    →Do not use the warm jar where the bottom of the warm jar may be clogged. If the warm jar is still not back to normal after the above is confirmed, go to the Panasonic authorized service center for repair.
  • Page 16: When You Want To Improve

    When you want to improve (optimize) When you want to improve (optimize) ■ To change the temperature of keep warm (default temperature is 74) When the rice keeping warm has odor, please change to “76”; when it changes color or is drying, ●...
  • Page 17: Specifications

    Specifications Specifications SR-AL108-W SR-AL158-W Model No. SR-AL108-K SR-AL158-K Power supply/Rated frequency 220 V 50 Hz Rated power 1180 W Nominal volume of the pan L Regular White Rice Delicious 0.09~0.99 [0.5 ~5.5 cups] 0.09~1.35 [0.5 ~7.5 cups] Cooking quantity Quick...
  • Page 19 使用說明書 家庭用 微型電腦飯煲 型號 1.0 L SR-AL108-W  SR-AL108-K 1.5 L SR-AL158-W  SR-AL158-K 目 錄 安全注意事項 安全注意事項 20~21 使 使用注意事項 零件名稱 用 本體/附件 前 ● ● 操作面板 準 備 洗米、加水 煮出美味米飯的秘訣 ● 調整時鐘 功能的選擇 ● 烹調時間的設定 使 關於各功能 用 米飯烹調 保溫 冷飯加熱 ●...
  • Page 20 ● 使用中或剛使用後,請勿將 ● 如電源線或電源插頭已損壞或電源插座與 臉或手靠近蒸氣口處,對小 電源插頭的接口鬆脫,請勿使用產品。 孩要格外注意。 (以免導致觸電或因短路導致火災。) 蒸氣口 →如果電源線損壞,必須用專用電源線或從 (以免導致燙傷。) 製造廠或維修部買到的專用元件來更換。 ● 請勿將產品用於使用說明書 記載以外的任何用途。 ● 請勿損傷電源線或電源插頭。 (否則可能會導致火災、燒傷、受傷或觸電。) ‧絕對禁止進行以下操作: ‧對於使用不當或未能遵守使用說明書而導致的 損傷、加工、使其接觸或靠近高溫部、強行 情況,Panasonic將不承擔任何責任。 彎曲、扭轉、拉拔、掛在角上、在其上放置 重物、紮成束、夾入、拉動電源線移動。 ● 請勿將可能堵塞內蓋上的孔 內蓋上的孔 (以免因電源線和電源插頭破損而觸電,或 的物品放入內鍋。 因短路導致火災。) (以免因蒸氣洩漏或烹調物噴出而 ● 請勿用濕手插入或拔出電源插頭。 導致燙傷或受傷。) ‧接觸電源插頭或產品前請務必確保手是乾燥的。 <禁止的烹調方法> (以免導致觸電或受傷。) ‧將配料和調味料放入塑膠袋中等進行加熱的 烹調方法。 ● 請勿讓任何人舔本體插頭。...
  • Page 21 (以免導致冒煙、火災或觸電。) 障,從而引起火災。) →拔下電源插頭然後使用乾布擦拭。 異常或故障例子 ‧電源插頭及電源線異常發熱。 ● 本產品不適合以下人士(包括孩童)使用: ‧電源線已損壞或碰到電源線後發生間歇性斷電。 身體感官或心智能力退化者,或是經驗與使 ‧本體變形或異常發熱。 用知識缺乏者,除非有負責其安全的人員在 ‧本體冒煙或發出焦味。 旁監督或指導,方可使用。請注意避免讓孩 ‧本體破裂、鬆動或發出異響。 童戲玩本產品。 ‧烹調時底部風扇不旋轉。 (以免導致燒傷、受傷或觸電。) →請立即與Panasonic授權的服務中心聯絡 , 咨詢 檢查及修理事宜。 ● 請務必將產品放置於孩童觸碰不到的位置。 (以免導致燙傷、受傷或觸電。) 注意 使 用 前 ● 請勿使用非專用內鍋或變形後的內鍋。 ● 拔下電源插頭或本體插頭時,請確保握住 (以免因過熱或故障導致燙傷或受傷。) 插頭本身。 (以免導致觸電,或因短路引起火災。) ● 請勿在以下地方使用本產品。 ‧靠近熱源或高濕環境中。 ● 取出內鍋或不使用時,切記關閉電源並拔...
  • Page 22 使用注意事項 使用注意事項 關於本體 ■放在滑動式拉桌上時,請務必確認 ■請勿將產品放在容易受電磁干擾的裝置附近。 桌子的負荷強度在12 公斤以上。 ‧無線電、電視、助聽器等。 (以免產生噪音或減低音量。) (以免產品掉落。) ‧IC卡、銀行卡 (以免損壞磁性。) ■使用中請勿將布或其他物品蓋在外蓋上。 (以免蒸氣無法釋放,導致外蓋變形、 ■請勿將磁鐵放在產品附近。 變色或發生故障。) (以免導致動作異常。) ■定期檢查飯煲底部的吸氣口及排氣 ■請勿在電磁爐上使用產品。 口,並清除灰塵。 (以免損壞電磁爐或導致本產品動作異常。) (參照第29 頁 清潔保養) ■請勿在戶外使用產品。 ■請及時清理黏在本體上(底感應器、內鍋底部、 (不穩定的電源可能會導致產品發生故障。) 襯套橡膠)的飯粒等異物。 (以免出現錯誤顯示,或有飯焦、飯燒不熟等情況。) ■請勿在陽光直射下使用。 (以免導致變色。) 邊緣或底部 襯套橡膠 (3 處) ■請勿在可能會堵塞產品底部(吸氣口及排氣口) 的地方使用飯煲。 例如:地毯、塑膠袋、鋁箔及布料等的上面。 底感應器 (內鍋) (以免損壞產品。)...
  • Page 23 零件名稱 零件名稱 首次使用時,請清洗內鍋、內蓋、蒸氣筒、附件。( 第28 - 29 頁) 附 件 本體 操作面板 飯勺(1 個) 外蓋 粥(湯)勺(1 個) 鍋墊圈 內蓋 使 用 量杯(1 個) 前 (約180 毫升) 內鍋 電源線 上框 蒸籠(1 個) 下鉤卡部 底感應器 手柄 開蓋按鈕 操作面板 和 按鍵 White Rice Soup ●要選擇功能時使用。...
  • Page 24 準備 準備 洗米、加水/煮出美味米飯的訣竅 初次使用前 注意:此時內鍋非常熱,請用 請先燒開一鍋水,再倒掉。 毛巾等包裹後取出內鍋, ①加水至“White Rice”(白米)的6 刻度線,閉合外蓋。 以免燙傷。 ②選擇“Steam”(蒸餸)功能,烹調時間設定為15 分鐘。 ③蜂鳴器響後,取出內鍋,倒掉裏面的水。 正確 不正確 用附屬的量杯量米 約180 毫升 ●一次可煮的米量, 第35 頁“規格”。 (約150 克) ① ② 將米洗至水清 ①加入充分的水,快速搓洗後立即倒掉水。 ②重複數次洗米→用水沖洗,將米洗至水清為止。 ●為避免擦傷內鍋表面的不黏塗層,請勿直接使用內鍋洗米。 ●請把米洗乾淨。否則會有產生飯焦的可能,而且殘留的 米糠會影響米飯的味道。 將洗好的米放入內鍋 根據需要加水至相應的刻度線( 第25 頁),並擦乾 例)烹調4 量杯白米時,加水至 內鍋外表面。 “White Rice” (白米)的刻 ●放在平坦的檯面上加水,並撫平米的表面。...
  • Page 25 準備 準備 調整時鐘/功能的選擇/烹調時間的設定 ■調整時鐘 例:要將上午7:00調到上午8:30時 ①插好電源插頭。 ②按住 「Time」 (時間)按鍵,保持1 秒鐘以上(當聽到蜂鳴器發出“嗶”的聲音時, 放開按鍵)液晶顯示屏上“min”位數字閃爍,再按一下「Time」 (時間)按鍵, 則“h”位數字閃爍。 ※只能調整閃爍的數字。 ③按 「 」 或 「 」 按鍵調整時間。 每按一次 「 」 或 「 」 按鍵, “min”位時間便以1 分鐘為單位, “h”位數字以1 小時為單位增加或減少。 (時間調整好後,數字閃爍幾下自動停止,則時間調整完成。) ※工作狀態下無法調整時間。 ※長按 「 」 或 「 」 按鍵,則時間可快速前進或後退。 ※時鐘為24 小時制,24:00 以0:00 表示。...
  • Page 26 關於各功能 關於各功能 米飯烹調/保溫/冷飯加熱 ※用 “White Rice” (白米)的 “Regular” (標準) ※冷飯加熱時 功能煮飯時 準備 ●請將鍋內的冷飯攪拌均勻,使之平整。 按 或 ,選擇 “White Rice” (白米)的 ●冷飯的量及加水量請參照表4。 “Regular” (標準)。 表4 ● “ ”所指處為所選擇的功能。 冷飯量 水量(量杯) ● “開” 指示燈閃爍。 (刻度線*) ●能記憶上一次使用的白米功能。 1.0 L 1.5 L 按 ,烹調開始。 Start Rice Reheat ●...
  • Page 27 關於各功能 關於各功能 蒸餸、燉湯、粥、什穀粥 ※用1.5 小時烹調粥時 ※要蒸餸10 分鐘時 準備 ①向鍋內放入適量的水。 按 或 ,選擇 “Congee” (粥)。 ②放入蒸籠。 蒸 ③放入需蒸餸的食物。 籠 水 ④閉合外蓋。 ●“ ”所指處為所選擇的功能。 ●“開” 指示燈閃爍。 按 或 ,選擇 “Steam” (蒸餸)。 按 或 按 ,再 ,設定烹調 Time ●“ ”所指處為所選擇的功能。 時間。 ●“開” 指示燈閃爍。 ●每按一次「...
  • Page 28 預約功能 預約功能/清潔保養 清潔保養 清 注 意 ※想用 “Timer 1” (預約1)功能在11:30完成 ●清潔前 ,務必拔掉電源插頭,等本體冷卻後再進行清洗。 “White Rice” (白米)的 “Delicious” (精煮)時 ●清潔時,切勿將本體浸入水中 , 不要使用天拿水 、汽油、 ●首先確認當前時間是否正確。 酒精、去污粉,硬質刷等擦拭。 ●請勿使用洗碗機或烘乾機。 如果不正確,請調整到正確時間。 ( 第25 頁) 內蓋/鍋墊圈 按第26 - 27 頁的方法選擇功能。 使用廚房專用中性清洗劑清洗。 ●“ ”所指處為所選擇的功能。 ●“開” 指示燈閃爍。 ■拆卸時 ① 按...
  • Page 29 清潔保養 清潔保養 附 件 定期檢查 用稀釋後的餐具清洗劑和海綿清洗 ●大約每月檢查一次,如有污垢請 及時清洗。 飯煲底部 蒸籠 飯勺 粥(湯)勺 量杯 (吸氣口/排氣口) 外蓋內表面 用吸塵器吸除垃圾及異物等。 用擰乾的濕毛巾擦拭。 ●請拆下蒸氣筒,擦拭外蓋內表面及蒸氣筒安 蒸氣筒 裝部位。 拆下並沖洗。 蒸氣筒中容易殘留湯水或油污, 因此,每次使用後請用水清洗。 ● (否則可能產生異味或變質。) ● ■拆除時 1.從外蓋上拔出。 2.撥開蒸氣筒撥桿,將蒸氣筒分解。 蒸氣筒撥桿 使 用 方 法 ■安裝時(按與拆除時相反的順序。) 1.將A插入B,並閉合蒸氣筒,撥回蒸氣筒撥桿,直 至聽到“喀達”聲。 ● ● ● ●...
  • Page 30 食譜 食譜 注意: ˙根據加入米飯內的不同食材,飯的底部可能有燒焦的現象。 ˙煮紅豆粥時,紅豆的皮可能會堵塞蒸氣筒,從而使外蓋自動彈開,請格外注意! ˙烹煮雪耳湯等會變濃稠的食材時,請使用 “Congee” (粥)功能,最大烹調量至 “Congee” (粥)最大刻度線, 以免溢出。 ˙本食譜中的烹調量以1.5 L型為例,1.0 L型的烹調量 第35頁 規格。 ※1 杯(量杯):約150克 鮮香菇飯 食材: 白米 1 杯 調味料: 麻油 3 毫升 鮮香菇 40 克,切絲 豉油 10 毫升 雞肉絲 20 克 白糖 3 克 芹菜碎 15 克...
  • Page 31 →烹調、預約、保溫中途,無法進行按鍵操作。 操作 請按 「Off/Cancel」 (關/取消) 按鍵後再進行操作。 在烹調中發生 烹調結束的時間可能會延遲。 — ● 根據停電時間長短的不同,有時可能會煮不出美味可口的米飯。 — ● 停電時 從電源插頭冒出 在插、拔電源插頭時,有時可能會冒出小火花。 — ● 這是IH(電磁加熱)方式固有的特點,不是故障。 火花 插入電源插頭時,是否顯示“8:30”? — ● 困 [顯 示] 鋰電池已耗盡。 只要插入電源插頭就可以進行烹調及保溫操作,但想要預約 惑 烹調時,每次必須進行時鐘的核對。此時請更換新電池。 當顯示消失 時 電池固定于本體內部,客戶自己無法進行更換。 [不顯示] 電路板發生故障。 →電池的更換或故障的修理,請委託Panasonic授權的服務中心進行。 須 知 ● 不小心誤將水和大米直接倒入未放置內鍋的本體時,請向Panasonic授權的服務中心諮詢。...
  • Page 32 出現問題時 出現問題時 並非故障,在委託維修之前請先進行檢查。 現 象 原 因 ● 米量和水量是否正確? ● 是否混入較多碎米? ● 是否長時間浸泡水中?(預約時間太長等) →使用預約功能烹調時,需少放些水。 發黏(較軟) ● 是否使用熱水洗米? ● 煮好後,是否立即將米飯翻鬆? ● 新米是否放入較多水進行烹調? ● 米量和水量是否正確? 發乾(較硬) ● 是否用“Quick” (快速)功能進行烹調? ● 預約定時烹調時,是否讓米長時間浸泡于水中? ● 是否對粥進行了保溫? 粥變糊狀 ● 是否碎米太多? ● 洗米是否充分? ● 內鍋底部、底感應器及本體內部是否附有異物? ● 是否進行了預約定時烹調? 飯燒焦 ●...
  • Page 33 →請按 「Off/Cancel」 (關/取消) 按鍵。 (連續烹調時,可稍微減少一些水) 保溫時間是否在96 小時以上? ● →請按 「Off/Cancel」 (關/取消) 按鍵。 飯煲底部的吸氣口及排氣口是否有灰塵等異物阻塞? — ● →請按下記步驟清除灰塵。 ①按 「Off/Cancel」 (關/取消) 按鍵,然後拔掉電源插頭。 ②待飯煲冷卻後,取出內鍋。 ③清除飯煲底部的吸氣口/排氣口中的灰塵。( 第29 頁) 飯煲是否有在地毯等物品上使用? ● →請勿在可能會堵塞飯煲底部的地方使用飯煲。 當進行了上述處理後仍不能恢復正常時,請委託Panasonic授權的服務中心修理。 嘗試拔下電源插頭,再重新插入。 ● — 如仍出現“H※※”,則表示存在故障。 →請諮詢Panasonic授權的服務中心,並告知錯誤代碼 ( “H” 後的 兩位數字) 。 困 惑 時...
  • Page 34 想要改善時(優化功能) 想要改善時(優化功能) ■如要更改保溫溫度 (預設的保溫溫度為74) 當保溫的米飯發出氣味時請更改為“76”,變色或乾燥時請更改為“72”。(74 → 76 → 72) ● 各步驟之間的操作,請務必在15 秒之內完成,超過15 秒將會退出設定模式。 ● 發出氣味時 (依次按) Start Time Rice Reheat 變色或乾燥時 White Rice Soup Regular Steam Delicious Congee 默認為“74” (10 秒後,設定自動完成。) Quick Grain Congee (選擇 “White Rice” (白米)的 “Quick” (快速) , 此時 “Start” (開)指示燈閃爍) ■如要改善飯焦...
  • Page 35 規格 規格 SR-AL108-W SR-AL158-W 型號 SR-AL108-K SR-AL158-K 電壓/額定頻率 220 V 50 Hz 額定功率 1180 W 內鍋的額定容積 升 Regular(標準) Delicious(精煮) 0.09~0.99 [0.5 ~5.5 杯] 0.09~1.35 [0.5 ~7.5 杯] 白米 煮飯容量 Quick(快速) (米量)升[杯] Mixed Rice(什錦飯)· 0.18~0.54 [1~3 杯] 0.18~1.08 [1~6 杯] Glutinous rice(糯米飯) 煮粥容量...

This manual is also suitable for:

Sr-al108-kSr-al158-wSr-al158-k

Table of Contents