Philips HP6342 Manual
Hide thumbs Also See for HP6342:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP6342, HP6341

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP6342

  • Page 1 HP6342, HP6341...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 15 ČEština 25 EEsti 34 Hrvatski 43 Magyar 52 ҚазаҚша 61 liEtuviškai 70 latviEšu 79 Polski 88 roMână 98 русский 107 slovEnsky 117 slovEnšČina 126 srPski 134 українська 143...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With your new Philips Ladyshave you can quickly, easily and comfortably remove unwanted body hair. You can use the Ladyshave either dry or wet.
  • Page 7 Use and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. Do not use the appliance, the shaving unit, the efficiency cap (HP6342 only) or the trimming comb (HP6342 only) if it is damaged or broken, as this may cause injury.
  • Page 8 Note: Do not exert pressure on the shaving foil to avoid damage. attaching/detaching attachments HP6342 comes with the protection cap, the efficiency cap and the trimming comb. HP6340 comes with the protection cap. All attachments can be attached and detached in the same way.
  • Page 9 Shaving the underarms Shaving the legs Shaving the bikini line Trimming the bikini line (HP6342 only) use on wet skin You can use the Ladyshave on wet skin, while you have a bath or shower. To achieve the best result, lather your skin with soap or shaving cream beforehand.
  • Page 10 Move the Ladyshave gently over the skin. To achieve the best result, move the Ladyshave up and down and from left to right (Fig. 13). Efficiency cap (HP6342 only) If you are new to shaving, you can use the efficiency cap to help you place the Ladyshave on the skin at the optimum angle.
  • Page 11 EnglisH Cleaning and maintenance Regular cleaning and proper maintenance ensure optimal results and guarantee a long life for the appliance. Clean the Ladyshave after each use. Do not clean, rinse or immerse the Ladyshave in water if the cover of the battery holder is not closed properly.
  • Page 12 The shaving unit, the cover of the battery compartment, the cleaning brush, the caps and the comb can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre.
  • Page 13 EnglisH the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Cause Solution The appliance is The shaving unit is Remove the shaving unit and not performing dirty. clean it under the tap or with as well as it the cleaning brush.
  • Page 14 EnglisH Problem Cause Solution You have not placed Put the batteries in the the batteries in the compartment in accordance battery with the + and - indications in compartment the compartment. correctly. You have not Push the battery attached the battery compartment cover onto the compartment cover appliance (‘click’).
  • Page 15: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. С вашата нова дамска самобръсначка Philips можете бързо, лесно и удобно да отстраните нежеланото окосмяване по тялото. Може да...
  • Page 16 Зареждайте и съхранявайте уреда при температура между 15°C и 35°C. Не използвайте уреда, бръснещия блок, капачето за ефективност (само за HP6342) или гребена за подстригване (само за HP6342) ако са повредени или счупени, тъй като това може да доведе до нараняване.
  • Page 17 Български Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Подготовка за употреба...
  • Page 18 бръснещата пластина, за да избегнете повреда. Поставяне и сваляне на приспособленията Моделът HP6342 е снабден с предпазна капачка, капаче за ефективност и гребен за подстригване. Моделът HP6340 е снабден с предпазна капачка. Всички приставки могат да се поставят и свалят...
  • Page 19 Български използване на суха кожа Ако предпочитате да използвате дамската самобръсначка върху суха кожа, уверете се, че кожата ви е чиста и напълно суха. Забележка: По принцип няма разлика между използването на уреда върху влажна и суха кожа. Просто изберете метода, който харесвате...
  • Page 20 Български капаче за ефективност (само за HP6342) Ако нямате опит с бръсненето, може да ползвате капачето за ефективност, което ще ви помогне да поставите дамската самобръсначка под оптимален ъгъл към кожата. Когато капачето за ефективност е поставено напълно прилепнало към кожата, бръснещата...
  • Page 21 съхранение Поставете предпазната капачка върху уреда. Забележка: Предпазната капачка предпазва бръснещата глава от повреди. Само за HP6342: Съхранявайте уреда и приставките в предоставената торбичка. замяна Ако използвате дамската самобръсначка повече от веднъж седмично, съветваме ви да смените бръснещия блок след една или...
  • Page 22 гаранция и сервиз Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще...
  • Page 23 Български Проблем Причина Решение Уредът не Бръснещият блок Свалете бръснещия блок и го работи е замърсен. изплакнете с течаща вода или толкова го почистете с четката за добре, почистване. Отстранете колкото се всякакви косми, които може да очаква. са попаднали под гребена за подстригване.
  • Page 24 Български Проблем Причина Решение Не сте Поставете батериите в поставили отделението им, като спазвате правилно означенията “+” и “-” в батериите в отделението. отделението за батерии. Не сте Натиснете капачето на затворили добре отделението за батерии към уреда (до щракване). капачето...
  • Page 25: Čeština

    ČEština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Nový dámský holicí strojek Philips Ladyshave umožňuje z pokožky rychle, jednoduše a pohodlně odstraňovat nežádoucí chloupky. Holicí strojek Ladyshave lze používat na suché...
  • Page 26 Přístroj používejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C. Pokud je přístroj, holicí jednotka, aplikační krytka (pouze model HP6342) nebo zastřihovací hřeben (pouze model HP6342) poškozen, přístroj nepoužívejte, aby nedošlo ke zranění. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců...
  • Page 27 Chcete-li holicí hlavu nasadit zpět, přitlačte ji na přístroj. Poznámka: Na holicí fólii příliš netlačte, aby nedošlo k jejímu poškození. nasazení a sejmutí nástavců Model HP6342 má ochranný kryt, aplikační krytku a zastřihovací hřeben. Model HP6340 má ochranný kryt. Veškeré příslušenství se nasazuje a snímá stejným způsobem.
  • Page 28 Holicí strojek Ladyshave je vhodný pro: Holení podpaží Holení nohou Holení linie třísel Zastřihování linie třísel (pouze model HP6342) Použití na mokré pokožce Dámský holicí strojek můžete použít na mokré holení během koupele nebo sprchování. Před použitím doporučujeme pro co nejpohodlnější...
  • Page 29 (Obr. 13). aplikační krytka (pouze model HP6342) Pokud je pro vás holení novinka, může vám aplikační krytka pomoci umístit strojek Ladyshave ve správném úhlu vůči pokožce. Když přiložíte aplikační...
  • Page 30 Ladyshave stále vodotěsný. skladování Nasaďte na přístroj ochranný kryt. Poznámka: Ochranný kryt chrání holicí hlavu před poškozením. Pouze model HP6342: Přístroj i jeho příslušenství uchovávejte v dodaném pouzdře. výměna Pokud používáte holicí strojek Ladyshave častěji než jednou týdně, doporučujeme jednou za rok nebo za dva vyměnit holicí jednotku.
  • Page 31 Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 32 ČEština Problém Příčina Řešení Přístroj Holicí jednotka je Sejměte holicí jednotku a nefunguje tak znečištěná. vyčistěte ji pod tekoucí vodou dobře, jak by nebo pomocí přiloženého měl. kartáčku. Odstraňte veškeré chloupky, které se zachytily pod zastřihovačem. Přikládáte strojek Ujistěte se, že přístroj přikládáte k pokožce ve k pokožce pod úhlem 70°...
  • Page 33 ČEština Problém Příčina Řešení Nezavřeli jste Nasuňte víčko krytu na baterie správně kryt na přístroj (ozve se „klapnutí“). prostoru na baterie. Když byla Nechte přístroj vyschnout. přihrádka na Nezavírejte znovu přihrádku na baterie baterie, dokud nebude vnitřek otevřená, přístroje dokonale suchý. přístroj spadl do vody.
  • Page 34: Eesti

    B Raseerimispea C Sisse-välja liuglüliti D Patareipesa kate E Kaitsekate F Tõhusustparandav kate (ainult mudelil HP6342) g 3 mm piirlikamm (ainult mudelil HP6342) H Puhastusharjake Pole näidatud: kott (ainult mudelil HP6342) tähtis Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
  • Page 35 Vigastuste vältimiseks ärge kasutage seadet, raseerimistera, tõhusustparandavat katet (ainult mudelil HP6342) ega piirlikammi (ainult mudelil HP6342), kui need on kahjustatud või katki. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.
  • Page 36 EEsti kasutamiseks valmistumine Ladyshave töötab kahe AA-tüüpi 1,5-voldise leelispatareiga. Soovitame teil kasutada Philips LR6 PowerLife patareisid. Need võimaldavad raseerida ligi 40 minutit. Märkus. Veenduge selles, et teie käed oleksid patareide sisestamise ajal kuivad. Patareide lekkimise vältimiseks: Ärge jätke seadet päikese kätte.
  • Page 37 Ladyshave sobib: kaenlaaluste raseerimiseks, jalgade raseerimiseks, bikiinijoone raseerimiseks, bikiinijoone piiramiseks (ainult mudelil HP6342), märjal nahal kasutamiseks. Võite kasutada Ladyshave’i märjal nahal vannis või duši all käies. Parima tulemuse saavutamiseks seebitage enne kasutamist nahka seebi või raseerimiskreemiga. kuival nahal kasutamine Kui eelistate Ladyshave’i kuivalt kasutada, veenduge, et teie nahk on puhas...
  • Page 38 Liikuge Ladyshave’iga õrnalt üle naha. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage Ladyshave’i üles ja alla ning vasakult paremale (Jn 13). tõhusustparandav kate (ainult mudelil HP6342) Kui olete raseerimises algaja, võite kasutada tõhusustparandavat katet, mis aitab teil asetada Ladyshave’i nahale optimaalse nurga all. Kui tõhusustparandav kate on lamedalt nahale asetatud, puutuvad...
  • Page 39 EEsti Puhastamine ja hooldus Korrapärane puhastamine ja korralik hooldamine tagab optimaalse tulemuse ja seadme pika tööea. Puhastage Ladyshave’i pärast iga kasutuskorda. Ärge puhastage, loputage või kastke Ladyshave’i vette, kui patareipesa kate ei ole korralikult kinni. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
  • Page 40 EEsti Märkus. Kaitsekate aitab vältida raseerimispea kahjustamist. Ainult mudelil HP6342: hoidke seadet ja otsakuid komplekti kuuluvas kotis. osade vahetamine Kui kasutate Ladyshave’i rohkem kui kord nädalas, soovitame teil raseerimistera välja vahetada ühe või kahe aasta pärast või kui see on kahjustatud.
  • Page 41 EEsti Probleem Põhjus Lahendus Seade ei tööta Raseerimistera on must. Eemaldage nii hästi kui raseerimistera peaks. ja puhastage seda kraani all või puhastus- harjakesega. Eemaldage kõik karvad, mis võivad piirli alla kinni jäänud olla. Panite seadme nahale vale nurga Veenduge, et all.
  • Page 42 EEsti Probleem Põhjus Lahendus Suurem Raseerimisvõre on kahjustunud Asendage nahaärritus kui või kulunud. raseerimisterad. tavaliselt. Seade ei tööta. Patareid on tühjad. Vahetage patareid. Te ei paigaldanud patareisid pata- Pange patareid reipessa õigesti. pessa vastavalt + ja - märkidele pesas. Te ei paigaldanud patareipesa Lükake katet õigesti.
  • Page 43: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Uz svoj novi Philips Ladyshave možete brzo, lako i ugodno ukloniti neželjene dlačice. Ladyshave možete koristiti na suhoj ili vlažnoj koži. Ako se brijete tijekom kupanja ili tuširanja, savjetujemo vam da koristite sapun...
  • Page 44 Aparat punite i spremajte na temperaturi između 15°C i 35°C. Nemojte koristiti aparat, jedinicu za brijanje, kapicu za učinkovitost (samo HP6342) ili češalj za podrezivanje (samo HP6342) ako je oštećen ili slomljen jer to može uzrokovati ozljede. Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila.
  • Page 45 Napomena: Kako biste izbjegli oštećenja mrežice za brijanje, ne primjenjujte silu. Pričvršćivanje/odvajanje nastavaka Model HP6342 isporučuje se sa zaštitnom kapicom, kapicom za učinkovitost i češljem za podrezivanje. Model HP6340 isporučuje se sa zaštitnom kapicom. Svi nastavci mogu se pričvrstiti i odvojiti na jednak...
  • Page 46 Ladyshave je pogodan za: Brijanje pazuha Brijanje nogu Brijanje bikini linije Podrezivanje bikini linije (samo HP6342) korištenje na vlažnoj koži Ladyshave možete koristiti na vlažnoj koži, prilikom kupanja ili tuširanja. Kako biste postigli najbolji rezultat, prije brijanja na kožu nanesite sapun ili kremu za brijanje.
  • Page 47 Ladyshave nježno pomičite preko kože. Kako biste postigli najbolje rezultate, Ladyshave pomičite gore i dolje te slijeva nadesno (Sl. 13). kapica za učinkovitost (samo HP6342) Ako se prije niste brijali, možete koristiti kapicu za učinkovitost koja će vam pomoći da Ladyshave postavite na kožu pod optimalnim kutom. Kada se kapica za učinkovitost položi ravno na kožu, mrežica za brijanje i...
  • Page 48 Hrvatski Ladyshave očistite nakon svake uporabe. Ladyshave nemojte prati ili ispirati vodom niti uranjati u nju ako poklopac odjeljka za baterije nije pravilno zatvoren. Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
  • Page 49 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 50 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Aparat ne Jedinica za brijanje Odvojite jedinicu za brijanje i radi onako je prljava. operite je vodom ili očistite dobro kako četkicom za čišćenje. Uklonite bi trebao. dlačice koje su se zaglavile ispod trimera. Aparat ste stavili Pazite da aparat prislonite uz kožu na kožu pod pod kutom od 70°...
  • Page 51 Hrvatski Problem Uzrok Rješenje Aparat je Ostavite aparat da se osuši. pao u vodu Nemojte ponovo pričvršćivati dok je poklopac odjeljka za baterije sve odjeljak za dok se unutrašnjost aparata baterije bio potpuno ne osuši. otvoren.
  • Page 52: Magyar

    Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www. philips.com/welcome oldalon. Az új Philips Ladyshave női borotvával gyorsan, könnyen és kényelmesen eltávolíthatja a nem kívánt szőrszálakat.
  • Page 53 Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti. Ne tegye ki a Ladyshave készüléket közvetlen napfénynek. A készülék rendeltetése női testszőrzet vágása és borotválása. Nem alkalmas hajnyírásra stb.
  • Page 54 Magyar Előkészítés a használatra A Ladyshave két darab 1,5 voltos AA alkáli elemmel működik. Philips LR6 PowerLife elemek használatát javasoljuk. Ezek kb. 40 óra használathoz elegendő energiát szolgáltatnak. Megjegyzés: Mielőtt behelyezi az elemeket, ellenőrizze, hogy a keze és a készülék száraz-e.
  • Page 55 A Ladyshave a következőkre alkalmas: Hónalj borotválása Láb borotválása Bikinivonal borotválása Bikinivonal formázása (a HP6342 típusnál) Használat nedves bőrön A Ladyshave borotvát nedves bőrön fürdés vagy zuhanyozás közben használhatja. A tökéletes végeredmény érdekében borotválkozás előtt szappan- vagy borotvahabbal kenje be bőrét.
  • Page 56 A Ladyshave borotvát óvatosan mozgassa a bőrön. A legjobb végeredmény érdekében a Ladyshave borotvát fel-le, illetve balról jobbra mozgassa (ábra 13). Hatékonyságnövelő sapka (a HP6342 típusnál) A kifejezetten kezdők számára kifejlesztett hatékonyságnövelő sapka segítségével pontosan a megfelelő szögben helyezheti a Ladyshave borotvát a bőrre.
  • Page 57 Magyar tisztítás és karbantartás A rendszeres tisztítás és megfelelő karbantartás biztosítja az optimális eredményt és készüléke hosszú élettartamát. Minden egyes használat után tisztítsa meg a Ladyshave borotvát. Ne tisztítsa vagy öblítse vízzel a Ladyshave készüléket, illetve ne merítse vízbe, ha az elemtartó nincs megfelelően lezárva. A készülék tisztításához ne használjon dörzsszivacsot és súrolószert (pl.
  • Page 58 Magyar Megjegyzés: A védősapka védi a borotvafejet a sérüléstől. A HP6342 típusnál: A készüléket és tartozékait a mellékelt tárolótáskában tárolja. Csere Ha a Ladyshave női borotvát hetente két vagy több alkalommal használja, azt tanácsoljuk, hogy a borotvaegységet egy vagy két év használat után, illetve annak károsodása esetén cserélje ki.
  • Page 59 Magyar Probléma Megoldás A készülék A borotvaegység Vegye le a borotvaegységet, és nem megfelelő szennyezett. csapvízben vagy a tisztítókefe módon segítségével tisztítsa meg. működik. Távolítson el minden szőrzetet a vágókészülék alól. A készüléket A készüléket 70-os szögben rossz szögben helyezze a bőrfelületre (lásd „A illesztette a készülék használata”...
  • Page 60 Magyar Probléma Megoldás Az elemtartó Nyomja vissza az elemtartó fedelét nem rekesz fedelét a készülékre megfelelően tette (kattanásig). fel. A készülék Várja meg, míg a készülék beleesett a megszárad. Csak akkor helyezze vízbe úgy, hogy vissza az elemtartó fedelét, ha a az elemtartó...
  • Page 61: Қазақша

    Қырыну торы және алдын ала түзеткіші бар қырыну бөлігі B Қыратын басы C Қосу/өшіру сырғытпасы D Батарея орнының қақпағы E Қорғау қақпағы F Нәтижелі қыруға арналған саптама (тек HP6342 үлгісінде) g 3 мм түзету тарағы (тек HP6342 үлгісінде) H Тазалау щеткасы Көрсетілмеген: қалта (тек HP6342 үлгісінде) Маңызды ақпарат...
  • Page 62 Құралды тек 15° C және 35° C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады. Зақымданған немесе сынған болса, құралды, қырыну бөлігін, тиімді қыру саптамасын (тек HP6342 үлгісінде) немесе түзету тарағын (тек HP6342 үлгісінде) пайдаланбаңыз. Жарақат алуыңыз мүмкін. Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips арнайы ұсынбаған...
  • Page 63 шешіңіз (2) (Cурет 6). Қыратын басын тағу үшін, оны құралға итеріп кигізіңіз. Ескертпе: қырыну торын сындырып алмас үшін, оған күш салмаңыз. Қосымша бөліктерді тағу/шешу HP6342 үлгісінде қорғау қақпағы, тиімді қыру саптамасы және түзету тарағы болады. HP6340 үлгісімен бірге қорғау қақпағы...
  • Page 64 Ladyshave құралын мына мақсаттарда қолдануға болады: қолтық астындағы түктерді қыру; аяқтағы түктерді қыру; бикини тұсындағы түктерді қыру; бикини тұсындағы түктерді түзету (тек HP6342 үлгісінде). су теріде пайдалану Ваннаға немесе душқа түсу кезінде, Ladyshave құралын су теріге қолдануға болады. Жақсы қыру үшін, бастау алдында, теріні сабынмен...
  • Page 65 Ladyshave құралын терінің бетімен ақырын жүргізіңіз. Жақсылап қыру үшін үшін, Ladyshave құралын жоғары, төмен және сол жақтан оң жаққа қарай жүргізіңіз (Cурет 13). Тиімді қыру саптамасы (тек HP6342 үлгісінде) Қырынуды жаңа бастап жүрген болсаңыз, Ladyshave құралын теріге қыруға ыңғайлы бұрышта орналастыру үшін, тиімді қыру саптамасын...
  • Page 66 ҚазаҚша Құралды түктің өсу бағытына қарсы ақырын жүргізіңіз. Тарақтың беті теріге толық тиіп тұрғанын қадағалаңыз (Cурет 14). Ескертпе: құрғақ күйде түзету жақсырақ нәтиже береді. Тазалау және техникалық қызмет көрсету Құралды әрдайым тазалап, дұрыс қолдану, тамаша нәтиже беріп, ұзақ қызмет етуін қамтамасыз етеді. Ladyshave құралын...
  • Page 67 тұрыңыз. сақтау Құралдың қорғау қақпағын жабыңыз. Ескертпе: қорғау қақпағы қыратын басты зақымнан қорғайды. Тек HP6342 үлгісінде: құралды және қосалқы құралдарды берілген қалтада сақтаңыз. алмастыру Ladyshave құралын аптасына бірнеше рет қолданған жағдайда, қырыну бөлігін бір немесе екі жылдан кейін немесе зақымдалған кезде...
  • Page 68 ҚазаҚша кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады). Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың...
  • Page 69 ҚазаҚша Ақаулық Себебі Шешімі Тері Қырыну торы Қырыну бөлігін әдеттегіден зақымданған алмастырыңыз. көбірек немесе ескірген. тітіркенеді. Құрал жұмыс Батарея қуаты Батареяларды ауыстырыңыз. істемейді. таусылған. Батареялар батарея Батареяларды батарея бөліміне дұрыс бөліміне + және - полюстерін салынбаған. дұрыс қаратып салыңыз. Батарея бөлімінің Батарея...
  • Page 70: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips. com/welcome. Naujuoju „Philips“ „Ladyshave“ galėsite greitai, lengvai ir patogiai pašalinti nepageidaujamus plaukus nuo kūno. „Ladyshave“ galite naudoti sausai arba šlapiai odai. Jei skusite vonioje arba duše, rekomenduojame naudoti muilą...
  • Page 71 Laikykite prietaisą nuo 15 iki 35 °C temperatūroje. Nenaudokite prietaiso, skutimo įtaiso, didelio efektyvumo gaubtelio (tik HP6342) ar kirpimo šukų (tik HP6342), jei jie sugadinti ar sulaužyti, nes galite susižeisti. Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų...
  • Page 72 Norėdami pritvirtinti skutimo galvutę, uždėkite ją ant prietaiso. Pastaba: Norėdami išvengti pažeidimų, nespauskite skutimo plokštelės. Priedų uždėjimas / nuėmimas HP6342 turi apsauginį dangtelį, didelio efektyvumo gaubtelį ir kirpimo šukas. HP634 turi apsauginį dangtelį. Visi priedai gali būti uždedami ir nuimamai tuo pačiu būdu.
  • Page 73 Prietaiso naudojimas „Ladyshave“ skirtas: skusti pažastis skusti kojas skusti bikinio liniją apkirpti bikinio sritį (tik HP6342) šlapiai odai „Ladyshave“ galite naudoto šlapiai odai, kai maudotės vonioje ar duše. Norėdami geriausių rezultatų, prieš skutimą išmuilinkite odą arba užpurškite skutimosi kremu. sausai odai Jei norite naudoti „Ladyshave“...
  • Page 74 „Ladyshave“ švelniai braukite per odą. Norėdami geriausių rezultatų, braukite „Ladyshave“ aukštyn ir žemyn, iš kairės į dešinę (Pav. 13). Didelio efektyvumo gaubtelis (tik HP6342) Jei esate pradedančioji, galite naudoti didelio efektyvumo gaubtelį, kuris padės priglausti „Ladyshave“ prie odos optimaliu kampu. Kai efektyvumo gaubtelis priglunda prie odos, skutimo plokštelė...
  • Page 75 (Pav. 20). Karts nuo karto guminį sandarinimo žiedą patepkite vazelinu, kad „Ladyshave“ būtų atsparus vandeniui. laikymas Ant prietaiso uždėkite apsauginį dangtelį. Pastaba: Apsauginis dangtelis apsaugo skutimo galvutę, kad ši nesulūžtų. Tik HP6342: laikykite prietaisą ir jo priedus pridėtame krepšelyje.
  • Page 76 Skutimo įtaisas, maitinimo elementų skyrelio dangtelis, šepetėlis, dangtelis ir šukos yra keičiami. Jei norite pakeisti vieną ar daugiau dalių, kreipkitės į savo „Philips“ platintoją ar į įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą. aplinka Vienkartinio naudojimo maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių...
  • Page 77 liEtuviškai Problema Priežastis Sprendimas Prietaisas Skutimo galvutė yra Išimkite skutimo įtaisą ir išplaukite neveikia taip nešvari. jį po čiaupu arba išvalykite gerai, kaip šepetėliu. Pašalinkite visus turėtų. plaukelius, kurie gali būti įstrigę po kirptuvu. Prietaisą prie odos Įsitikinkite, kad prietaisą prie odos priglaudėte laikote 70°...
  • Page 78 liEtuviškai Problema Priežastis Sprendimas Netinkamai Uždėkite maitinimo elementų uždarėte maitinimo skyrelio dangtelį ant prietaiso elementų skyrelį. (pasigirs spragtelėjimas). Prietaisas Leiskite prietaisui išdžiūti. įkrito į Neuždėkite maitinimo elementų vandenį, kol skyrelio dangtelio, kol prietaiso maitinimo vidus nėra visiškai sausas. elementų skyrius buvo atidarytas.
  • Page 79: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www. philips.com/welcome. Izmantojot jauno Philips ierīci Ladyshave, varat vienkārši un ērti noskūt ķermeņa apmatojumu. Ierīci Ladyshave varat izmantot gan uz sausas, gan uz slapjas ādas.
  • Page 80 Izmantojiet un glabājiet ierīci 15–35 °C temperatūrā. Nelietojiet ierīci, skūšanas bloku, efektīvas skūšanas uzgali (tikai modelim HP6342) vai griešanas ķemmi (tikai modelim HP6342), ja tie ir bojāti vai salauzti, jo varat savainoties. Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši ieteicis.
  • Page 81 Ierīces Ladyshave darbībai ir nepieciešamas divas AA tipa 1,5 voltu sārma baterijas. Ieteicams izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas. Tās nodrošina pietiekamu enerģiju aptuveni. 40 skūšanas minūtēm. Piezīme. Ievietojot baterijas, rokām ir jābūt sausām. Lai novērstu bateriju tecēšanas radītos bojājumus: Nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru iedarbībai.
  • Page 82 (tikai modelim HP6342). lietošana uz slapjas ādas Ierīci Ladyshave varat lietot uz slapjas ādas, mazgājoties vannā vai dušā. Lai sasniegtu labākus rezultātus, uzklājiet uz ādas ziepes vai skūšanās putas.
  • Page 83 Ladyshave augšup un lejup, un no kreisās uz labo pusi (Zīm. 13). Efektīvas skūšanas uzgalis (tikai modelim HP6342) Ja skujaties pirmo reizi, varat izmantot efektīvas skūšanas uzgali, lai ierīci Ladyshave būtu vieglāk novietot uz ādas, sasniedzot optimālu leņķi. Ja efektīvas skūšanas uzgalis ir cieši novietots pie ādas, skūšanas sietiņš...
  • Page 84 latviEšu tīrīšana un kopšana Regulāra ierīces tīrīšana un atbilstoša kopšana nodrošina vislabākos rezultātus un ilgu ierīces darbmūžu. Tīriet ierīci Ladyshave pēc katras lietošanas reizes. Netīriet, neskalojiet vai neiegremdējiet ierīci Ladyshave ūdenī, ja bateriju nodalījuma vāciņš nav cieši aizvērts. Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
  • Page 85 Tikai modelim HP6342: ierīci un tās piederumus glabājiet komplektā ietvertajā somiņā. rezerves daļas Ja ierīci Ladyshave lietojat biežāk nekā reizi nedēļā, skūšanas bloku ieteicams nomainīt pēc viena vai diviem gadiem, kā arī tad, ja tas ir bojāts. Skūšanas bloku, bateriju nodalījuma vāciņu, tīrīšanas suku, uzgaļus un ķemmi var nomainīt.
  • Page 86 latviEšu Problēma Iemesls Risinājums Ierīce Skūšanas bloks ir Noņemiet skūšanas bloku un nedarbojas netīrs. tīriet to, skalojot zem tekošā atbilstoši. krāna ūdenī vai izmantojot tīrīšanas suku. Iztīriet zem trimmera sakrājušos matiņus. Ierīci uz ādas Pārliecinieties, ka ierīci uz ādas novietojāt novietojāt 70°...
  • Page 87 latviEšu Problēma Iemesls Risinājums Bateriju nodalījuma Uzbīdiet bateriju nodalījuma vāciņš nav pareizi vāciņu uz ierīces (atskan klikšķis). uzlikts. Ierīce iekrita Gaidiet, līdz ierīce nožūst. ūdenī, un Neuzlieciet bateriju nodalījuma bateriju vāciņu, kamēr ierīce nav pilnībā nodalījuma nožuvusi. vāciņš bija atvērts.
  • Page 88: Polski

    C Wyłącznik D Osłona komory baterii E Nasadka zabezpieczająca F Nasadka precyzyjna (tylko model HP6342) g Nasadka do przycinania na długość 3 mm (tylko model HP6342) H Szczoteczka do czyszczenia Niepokazane na rysunku: Etui (tylko z modelem HP6342) Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją...
  • Page 89 Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 15°C do 35°C. Nie korzystaj z urządzenia, elementu golącego, nasadki precyzyjnej (tylko model HP6342) ani nasadki do przycinania (tylko model HP6342), gdy są one uszkodzone lub pęknięte, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są...
  • Page 90 Przygotowanie do użycia Golarka damska Ladyshave zasilana jest dwiema bateriami alkalicznymi AA 1,5 V. Zalecamy używanie baterii PowerLife LR6 firmy Philips — starczają one na około 40 minut golenia. Uwaga: Przed włożeniem baterii lub akumulatorów upewnij się, że Twoje ręce są...
  • Page 91 Uwaga: Nie naciskaj na siateczkę golącą, aby jej nie uszkodzić. Zakładanie i zdejmowanie nasadek Model HP6342 jest wyposażony w nasadkę zabezpieczającą, nasadkę precyzyjną i nasadkę do przycinania. Model HP6340 jest wyposażony w nasadkę zabezpieczającą. Wszystkie nasadki nakłada się i zdejmuje w ten sam sposób.
  • Page 92 Ladyshave w górę i w dół oraz w lewo i w prawo (rys. 13). nasadka precyzyjna (tylko model HP6342) Jeśli golisz się po raz pierwszy, możesz skorzystać z nasadki precyzyjnej, która pomaga umieścić golarkę na skórze pod optymalnym kątem. Gdy nasadka precyzyjna przylega płasko do skóry, siateczka goląca i trymer...
  • Page 93 Polski Przycinanie (tylko model HP6342) Aby móc cieszyć się optymalnym wynikiem golenia, jeśli włosy, które chcesz zgolić, są dłuższe niż 10 mm, wstępnie je przytnij na długość 3 mm, korzystając z nasadki do przycinania. Załóż nasadkę do przycinania na urządzenie.
  • Page 94 Przechowywanie Umieść na urządzeniu nasadkę zabezpieczającą. Uwaga: Nasadka zabezpieczająca chroni głowicę golącą przed uszkodzeniami. Tylko model HP6342: Umieść urządzenie i akcesoria w dołączonym do zestawu etui. Wymiana W przypadku częstszego korzystania z golarki Ladyshave niż raz na tydzień zalecamy wymianę elementu golącego po roku lub dwóch lub gdy element ulegnie uszkodzeniu.
  • Page 95 W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w danym kraju (numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić...
  • Page 96 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie Baterie są niemal Wymień baterie. działa zbyt rozładowane. wolno (i emituje dziwny dźwięk). Element golący jest Wyczyść element golący. brudny. Element golący Nasmaruj element golący wymaga kilkoma kroplami oleju do smarowania. konserwacji maszyn do szycia. Podrażnienie Siateczka goląca jest Wymień...
  • Page 97 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie Pozostaw urządzenie do wpadło do wyschnięcia. Nie zakładaj wody, gdy pokrywy komory baterii do komora czasu, aż wnętrze urządzenia baterii była będzie całkowicie suche. otwarta.
  • Page 98: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www. philips.com/welcome. Cu noul Philips Ladyshave puteţi îndepărta rapid, uşor şi confortabil părul nedorit de pe corp. Puteţi utiliza Ladyshave fie uscat, fie umed. Puteţi utiliza aparatul Ladyshave atât pe piele uscată, cât şi pe piele udă.
  • Page 99 Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă. Nu expuneţi aparatul Ladyshave la lumina directă a soarelui.
  • Page 100 Notă: Pentru a nu deteriora suprafaţa de ras, aceasta nu trebuie apăsată. Montarea/Demontarea accesoriilor HP6342 este dotat cu un capac de protecţie, capacul pentru sporirea eficienţei şi pieptenele pentru tuns. HP6340 este dotat cu un capac de protecţie. Toate accesoriile pot fi ataşate şi demontate în acelaşi mod.
  • Page 101 Rasul zonelor axilare Rasul picioarelor Rasul zonei inghinale. Tunderea zonei inghinale (numai pentru HP6342) utilizarea pe pielea umedă Puteţi utiliza aparatul Ladyshave pe pielea umedă, în timp ce faceţi baie sau duş. Pentru a obţine cel mai bun rezultat, săpuniţi pielea cu săpun sau cremă...
  • Page 102 Ladyshave în sus şi în jos şi de la stânga la dreapta (fig. 13). Capac pentru sporirea eficienţei (numai pentru HP6342) Dacă nu sunteţi obişnuite cu raderea, puteţi utiliza capacul pentru sporirea eficienţei pentru a vă ajuta să poziţionaţi aparatul Ladyshave pe piele în unghi optim.
  • Page 103 roMână Curăţare şi întreţinere Curăţarea regulată şi întreţinerea corespunzătoare asigură rezultate optime şi garantează o durată de viaţă prelungită a aparatului. Curăţaţi aparatul Ladyshave după fiecare utilizare. Nu curăţaţi, clătiţi sau scufundaţi dispozitivul Ladyshave în apă în cazul în care capacul suportului pentru baterii nu este închis corespunzător. Nu folosiţi niciodată...
  • Page 104 Unitatea de ras, capacul compartimentului pentru baterii, peria de curăţare, capacele şi pieptenele pot fi înlocuite. Dacă aveţi nevoie să înlocuiţi una sau mai multe componente, mergeţi la dealerul Philips sau la un centru de service Philips autorizat. Protecţia mediului Bateriile nereîncărcabile conţin substanţe care pot polua mediul.
  • Page 105 roMână Problemă Cauză Soluţie Aparatul nu Unitatea de radere Scoateţi unitatea de radere şi funcţionează la este murdară. curăţaţi-o cu jet de apă sau capacitate cu peria de curăţare. optimă. Îndepărtaţi toate firele de păr acumulate sub dispozitivul de tundere. Puneţi aparatul pe Aveţi grijă...
  • Page 106 roMână Problemă Cauză Soluţie Nu aţi ataşat corect Montaţi capacul capacul compartimentului pentru compartimentului baterii pe aparat (‘clic’). pentru baterie. Aparatul a căzut Lăsaţi aparatul să se usuce. în apă în timp ce Nu montaţi la loc capacul compartimentul compartimentului pentru pentru baterii era baterii până...
  • Page 107: Русский

    C Переключатель вкл./выкл. D Крышка отсека для батареи E Защитный колпачок F Насадка для более удобного бритья (только у модели HP6342) g Насадка-триммер 3 мм (только у модели HP6342) H Щеточка для очистки Нет на иллюстрации: чехол (только у модели HP6342) Важно!
  • Page 108 температуре от 15 °C до 35 °C. Запрещается использовать прибор, бритвенный блок, насадку для более удобного бритья (только у модели HP6342) или насадку- триммер (только у модели HP6342), если они повреждены или сломаны, так как это может привести к травме.
  • Page 109 научными данными. Подготовка прибора к работе Бритва Ladyshave работает от двух щелочных батарей типа AA 1,5 вольт. Рекомендуется использовать батареи Philips LR6 PowerLife. Они обеспечивают примерно 40 минут бритья. Примечание. При установке батарей руки должны быть сухими. Во избежание повреждений из-за утечки электролита из батарей...
  • Page 110 Примечание. Чтобы избежать поломки, не нажимайте на бритвенную сетку. установка/снятие насадок. Модель HP6342 поставляется с защитным колпачком, насадкой для более удобного бритья и насадкой-триммером. Модель HP6340 поставляется только с защитным колпачком. Все съемные детали устанавливаются и снимаются одним и тем же способом.
  • Page 111 кожи. Для достижения оптимальных результатов перемещайте бритву сверху вниз и слева направо (Рис. 13). насадка для более удобного бритья (только у модели HP6342) Если у вас мало опыта, используйте насадку для более удобного бритья, которая обеспечивает оптимальный угол прилегания бритвы...
  • Page 112 русский бритвенная сетка и триммер также полностью соприкасаются с кожей. Это поможет вам получить наилучшие результаты. Подравнивание (только модель HP6342) Если волосы, которые необходимо сбрить, длиннее 10 мм, то для получения оптимальных результатов бритья их необходимо предварительно подравнять с помощью насадки-триммера до длины...
  • Page 113 Хранение Установите на прибор защитный колпачок. Примечание. Защитный колпачок предотвращает повреждение бритвы. Только для модели HP6342: храните прибор и аксессуары в прилагаемом чехле. замена деталей Если бритва Ladyshave используется чаще одного раза в неделю, рекомендуется заменять бритвенный блок по истечении одного или...
  • Page 114 Для получения дополнительной информации или обслуживания, а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips.
  • Page 115 русский Проблема Причина Способы решения Прибор Располагайте прибор под располагается углом 70° к поверхности кожи под неверным (см. раздел “Использование углом к прибора”, глава “Бритье”). поверхности кожи. Прибор Батареи почти Замените батареи. работает разряжены. слишком медленно (и издает посторонние звуки). Бритвенный...
  • Page 116 русский Проблема Причина Способы решения Крышка отсека Плотно установите крышку на для батарей отсек для батарей (прозвучит установлена щелчок). неправильно. Прибор упал в Дождитесь, когда прибор воду, когда высохнет. Не устанавливайте отсек для крышку отсека для батарей, батарей был пока внутренняя часть открыт.
  • Page 117: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Pomocou Vášho nového dámskeho holiaceho strojčeka Philips Ladyshave odstránite nežiaduce chĺpky rýchlo, ľahko a pohodlne. Dámsky holiaci strojček môžete používať...
  • Page 118 Zariadenie používajte a odkladajte pri teplotách 15 °C až 35 °C. Ak sú zariadenie, holiaca jednotka, kryt na zvýšenie účinnosti (len model HP6342) alebo hrebeň na zastrihávanie (len model HP6342) poškodené alebo chybné, nepoužívajte ich, aby ste predišli zraneniu. Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré...
  • Page 119 Poznámka: Netlačte priveľmi na holiacu fóliu, aby ste ju nepoškodili. Pripájanie a odpájanie nástavcov Model HP6342 sa dodáva s ochranným krytom, krytom na zvýšenie účinnosti a hrebeňom na zastrihávanie. Model HP6340 sa dodáva s ochranným krytom. Všetky nástavce sa dajú upevniť a odpojiť rovnakým...
  • Page 120 Holiaci strojček je vhodný na: Holenie podpazušia Holenie nôh Holenie oblasti bikín Zastrihávanie oblasti bikín (len model HP6342) Použitie na mokrej pokožke Holiaci strojček môžete používať na mokrej pokožke počas kúpania alebo sprchovania. Aby ste dosiahli čo najlepší výsledok, pred holením si natrite pokožku mydlom alebo krémom na holenie.
  • Page 121 čo najlepšieho výsledku pohybujte holiacim strojčekom nahor a nadol a zľava doprava (Obr. 13). kryt na zvýšenie účinnosti (len model HP6342) Ak s holením ešte nemáte dostatok skúseností, kryt na zvýšenie účinnosti Vám pomôže priložiť strojček na pokožku pod optimálnym uhlom. Keď je rovno na pokožke položený...
  • Page 122 slovEnsky Čistenie a údržba Pravidelné čistenie a správna údržba zaručujú optimálne výsledky a dlhú životnosť zariadenia. Po každom použití holiaci strojček očistite. Nečistite, neoplachujte ani neponárajte holiaci strojček do vody, ak nie je kryt priečinka na batérie riadne uzatvorený. Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.
  • Page 123 Len model HP6342: Zariadenie a príslušenstvo vložte do dodaného puzdra na odkladanie. výmena Ak holiaci strojček používate viac ako raz týždenne, odporúčame Vám, aby ste holiacu jednotku vymenili po jednom alebo dvoch rokoch používania, alebo vtedy, keď sa poškodí.
  • Page 124 slovEnsky nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo Vašej krajine. Problém Príčina Riešenie Zariadenie nie Holiaca jednotka Vyberte holiacu jednotku a je tak účinné, je znečistená. očistite ju pod tečúcou vodou ako by malo alebo pomocou čistiacej kefky. byť.
  • Page 125 slovEnsky Problém Príčina Riešenie Batérie ste do Batérie vložte do priečinka v priečinka na zhode so značkami + and - v batérie vložili priečinku. nesprávne. Kryt priečinka na Zatlačte kryt priečinka na batérie batérie nie je na zariadenie („cvaknutie“). správne nasadený. Zariadenie Zariadenie nechajte vysušiť.
  • Page 126: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Z novim damskim brivnikom Philips Ladyshave lahko hitro, enostavno in udobno odstranite neželene dlačice. Damski brivnik Ladyshave lahko uporabljate moker ali suh.
  • Page 127 Aparata, brivne enote, pokrovčka za učinkovito depilacijo (samo HP6342) ali prirezovalnega glavnika (samo HP6342) ne uporabljajte, če je poškodovan ali pokvarjen, ker se lahko poškodujete. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
  • Page 128 Če brivno glavo želite pritrditi, jo pritisnite na aparat. Opomba: Ne pritiskajte na brivno mrežico, da je ne poškodujete. Priklop/odstranjevanje nastavkov HP6342 ima zaščitni pokrovček, pokrovček za učinkovito depilacijo in prirezovalni glavnik. HP6340 ima zaščitni pokrovček. Vse nastavke lahko pritrdite in snamete na enak način.
  • Page 129 Ladyshave je primeren za: Britje pazduh Britje nog Britje predela bikinija Urejanje predela bikinija (samo HP6342) uporaba na mokri koži Ladyshave lahko uporabljate na mokri koži med kopanjem ali prhanjem. Za najboljše rezultate kožo pred britjem namažite z milom ali peno za britje.
  • Page 130 Ladyshave nežno pomikajte po koži. Za najboljše rezultate Ladyshave pomikajte navzgor in navzdol ter od leve proti desni (Sl. 13). Pokrovček za učinkovito depilacijo (samo HP6342) Če nimate veliko izkušenj z britjem, lahko damski brivnik Ladyshave s pokrovčkom za učinkovito depilacijo na kožo postavite pod optimalnim kotom.
  • Page 131 Ladyshave vodotesen. shranjevanje Na aparat namestite zaščitni pokrovček. Opomba: Zaščitni pokrovček preprečuje poškodovanje brivne glave. Samo HP6342: aparat in dodatno opremo hranite v priloženi torbici. Zamenjava Če Ladyshave uporabljate več kot enkrat tedensko, vam priporočamo, da brivno enoto zamenjate po letu ali dveh uporabe oziroma če je poškodovana.
  • Page 132 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 133 slovEnšČina Težava Vzrok Rešitev Aparat deluje Baterije so skoraj Zamenjajte baterije. prepočasi (in prazne. oddaja nenavaden zvok). Brivna enota je Očistite brivno enoto. umazana. Brivno enoto Brivno enoto podmažite z nekaj morate podmazati. kapljicami olja za šivalne stroje. Koža je vneta Brivna mrežica je Zamenjajte brivno enoto.
  • Page 134: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Svojim novim Philips Ladyshave aparatom brzo, jednostavno i prijatno možete ukloniti neželjene dlačice. Ladyshave aparat možete koristiti i u mokrim i u suvim uslovima za brijanje.
  • Page 135 Punite i odlažite aparat na temperaturi od 15°C do 35°C. Nemojte koristiti aparat, jedinicu za brijanje, kapicu za bolji učinak (samo HP6342) ili češalj za podrezivanje (samo HP6342) ako su oštećeni ili pokvareni jer to može izazvati povrede. Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno one dodatke i delove koje kompanija Philips nije izričito...
  • Page 136 Napomena: Da biste izbegli oštećenja, nemojte pritiskati foliju za brijanje. stavljanje/skidanje dodataka HP6342 se isporučuje sa zaštitnim poklopcem, kapicom za bolji učinak i češljem za podrezivanje. HP6340 se isporučuje sa zaštitnim poklopcem. Svi dodaci stavljaju se i skidaju na isti način.
  • Page 137 Ladyshave je namenjen za: Brijanje pazuha Brijanje nogu Brijanje bikini linije Podrezivanje bikini linije (samo HP6342) korišćenje na mokroj koži Ladyshave možete koristiti na mokroj koži, prilikom kupanja ili tuširanja. Za najbolje rezultate kožu prethodno nasapunite sapunom ili kremom za brijanje.
  • Page 138 Ladyshave gore i dole te sa leve na desnu stranu (Sl. 13). kapica za bolji učinak (samo HP6342) Ako se prvi put brijete, možete koristiti kapicu za bolji učinak da biste Ladyshave stavili na kožu pod optimalnim uglom. Kad je kapica za bolji učinak prislonjena ravno na kožu, folija za brijanje i trimer su potpuno...
  • Page 139 (Sl. 20). Povremeno nanesite malo vazelina na gumeni zaptivni prsten da Ladyshave ne bi propuštao vodu. odlaganje Stavite zaštitni poklopac na aparat. Napomena: Zaštitni poklopac sprečava oštećenja glave za brijanje. Samo HP6342: Aparat i dodatke odložite u isporučenu tašnu.
  • Page 140 Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim...
  • Page 141 srPski Problem Uzrok Rešenje Aparat ne Jedinica za brijanje Skinite jedinicu za brijanje i radi dobro je prljava. očistite je pod mlazom vode ili kako bi pomoću četke za čišćenje. trebao. Uklonite sve dlačice koje su se zaglavile ispod trimera. Stavili ste aparat na Proverite da li ste aparat stavili na kožu pod...
  • Page 142 srPski Problem Uzrok Rešenje Aparat je Ostavite aparat da se osuši. pao u vodu Nemojte stavljati poklopac dok je odeljka za baterije dok se odeljak za unutrašnjost aparata ne osuši. baterije bio otvoren.
  • Page 143: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Завдяки новій жіночій бритві Philips Ladyshave можна швидко, легко та зручно усувати небажане волосся на тілі. Бритву можна...
  • Page 144 або розбитий пристрій, бритвений блок, ефективну насадку (лише HP6342) чи тример-гребінець (лише HP6342). Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії. Оберігайте жіночу бритву від дії прямих сонячних променів.
  • Page 145 Для під’єднання бритвеної головки проштовхніть її у пристрій. Примітка: Не натискайте на захисну сітку, щоб не пошкодити її. Під’єднання та від’єднання насадок Бритва моделі HP6342 постачається із захисним ковпачком, ефективною насадкою і тримером-гребінцем. Бритва моделі HP6340 постачається із захисним ковпачком. Усі насадки можна під’єднувати...
  • Page 146 Жіноча бритва Ladyshave підходить для: Гоління пахв Гоління ніг Гоління лінії бікіні Підстригання лінії бікіні (лише HP6342) Вологе гоління Жіночу бритву Ladyshave можна використовувати для вологого гоління, приймаючи ванну або душ. Для отримання найкращого результату попередньо намиліть шкіру милом або кремом для...
  • Page 147 Акуратно ведіть жіночою бритвою Ladyshave по шкірі. Для отримання найкращого результату ведіть пристроєм вгору, вниз та зліва направо (Мал. 13). Ефективна насадка (лише HP6342) Якщо у Вас немає досвіду гоління, можна використовувати ефективну насадку, що дозволить прикладати жіночу бритву Ladyshave до шкіри...
  • Page 148 українська Ведіть пристроєм проти напрямку росту волосся. Слідкуйте, щоб поверхня гребінця завжди повністю торкалася шкіри (Мал. 14). Примітка: Для отримання найкращого результату підстригання шкіра має бути сухою. Чищення та догляд Регулярне чищення і належний догляд забезпечують оптимальні результати та гарантують довгий строк служби пристрою. Чистіть...
  • Page 149 зберігання Встановіть захисний ковпачок на пристрій. Примітка: Захисний ковпачок захищає бритвену головку від пошкоджень. Лише HP6342: Зберігайте пристрій та аксесуари у футлярі з комплекту. заміна Якщо використовувати жіночу бритву Ladyshave кілька разів на тиждень, рекомендується заміняти бритвений блок раз на 1-2 роки...
  • Page 150 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні (номер телефону можна знайти у гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 151 українська Проблема Причина Вирішення Бритвений блок Почистіть бритвений блок. забруднився. Бритвений блок Змастіть бритвений блок потрібно невеликою кількістю машинного змастити. мастила. Шкіра Захисна сітка Замініть бритвений блок. подразнена пошкоджена або сильніше, ніж зношена. зазвичай. Пристрій не Батареї Замініть батареї. працює. розряджені.
  • Page 156 4203.000.6694.1...

This manual is also suitable for:

Hp6341

Table of Contents