Silvercrest KH 2171 Operating Instructions Manual
Silvercrest KH 2171 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2171 Operating Instructions Manual

Bathroom radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4A
BATHROOM RADIO
KH 2171
Bathroom Radio
Operating instructions
Radio łazienkowe
Instrukcja obsługi
Fürdőszobai rádió
Használati utasítás
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2171-01/09-V3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2171

  • Page 1 BATHROOM RADIO KH 2171 Bathroom Radio Operating instructions Radio łazienkowe Instrukcja obsługi Fürdőszobai rádió Használati utasítás KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2171-01/09-V3...
  • Page 2 KH 2171...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Importer Technical Data Description of the appliance Safety instructions Inserting the batteries Installation of the appliance Reception mode Maintenance Cleaning and storage Disposal Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    BATHROOM RADIO KH2171 Intended Use This appliance is spraywater protected (IPX4) – thus, it can be utilised in areas where it may be subject to being sprayed/splashed with water, e.g. in bath and washrooms, in domestic households. This appliance is not completely waterproof – it may not be subjected to jets of water or completely covered with water.
  • Page 5: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Technical Data Reception range: FM 87,5 – 108 MHz Output level: approx. 80 mW Power supply: Batteries, 2 x 1.5 V Type AAA/Micro Diameter: 96 mm Height: 54 mm Weight : approx. 165 g (without batteries) Spray water protected: IPX4 The technical capabilities of this device make possible an adjustable frequen-...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions • If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries – batteries can discharge themselves and then leak. • Should the batteries leak: Put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
  • Page 7: Installation Of The Appliance

    Installation of the appliance You can place the appliance a smooth surface by means of the suction plate. Select a location where, should the securing loosen itself, the appliance will not fall into water and also where it will not be seriously damaged by the fall. •...
  • Page 8: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage Do not allow moisture to penetrate into the appliance! The appliance could become damaged. • Clean the appliance only with a dry or lightly moistened cloth. To avoid potential damage to the surfaces, do not use any detergents or abrasive cleaning agents.
  • Page 9: Warranty And Service

    Warranty and Service A 3-year warranty applies to this device, starting with the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 SPIS TREŚCI STRONA Cel zastosowania Zakres dostawy Importer Dane techniczne Opis urządzenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wkładanie baterii Ustawianie urządzenia Odbiór stacji radiowych Konserwacja Przechowywanie i czyszczenie Utylizacja Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Page 12: Cel Zastosowania

    RADIO ŁAZIENKOWE KH2171 Cel zastosowania Urządzenie jest odporne na zachlapania (stopień ochrony IPX4), dlatego może być używane tam, gdzie mogą występować rozbryzgi wody, np. w łazience lub w obszarze wokół umywalki. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest w pełni wodoszczelne –...
  • Page 13: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Dane techniczne Zakres częstotliwości: FM 87,5 – 108 MHz Moc wyjściowa: około 80 mW Zasilanie napięciem : baterie 2 x 1,5 V typu AAA/Micro Średnica: 96 mm Wysokość: 54 mm Masa: około. 165 g (bez baterii) Ochrona przed rozpryskami wody: IPX4 Specyfika techniczna urządzenia pozwala regulować...
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przy dłuższej przerwie w użytkowaniu urządzenia zawsze wyjmuj baterie – baterie mogłyby się rozładować i wylać. • W wypadku wylania baterii: załóż rękawice ochronne i suchą szmatką wyczyść schowek na baterie. Używaj zawsze nowych baterii takiego samego typu, jak podano w danych technicznych.
  • Page 15: Ustawianie Urządzenia

    Ustawianie urządzenia Na gładkiej powierzchni urządzenie można zamocować za pomocą przyssawki. Należy wybrać takie miejsce, z którego urządzenie nie będzie mogło spaść do wody lub ulec przy upadku większym uszkodzeniom, w razie gdyby zamocowanie się poluzowało. • Dociśnij przyssawkę talerzową do gładkiej powierzchni.
  • Page 16: Konserwacja

    Konserwacja • Nigdy nie otwieraj żadnych elementów urządzenia. Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie jest bezobsługowe. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego. Przechowywanie i czyszczenie Unikaj przedostania się wilgoci do wnętrza urządzenia! W przeciwnym razie może ono ulec uszkodzeniu.
  • Page 17: Utylizacja

    Utylizacja Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpada- mi domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, prze- widziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC. Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpa- dów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować...
  • Page 18: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Niniejszy produkt został starannie wyprodukowany i poddany skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę...
  • Page 19 TARTALOMJEGYZÉK OLDAL Rendeltetés Tartozékok Gyártja Műszaki adatok A készülék leírása Biztonsági utasítás Elemek behelyezése A készülék felállítása Vételi üzemmód Karbantartás Tisztítás és tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
  • Page 20: Rendeltetés

    FÜRDŐSZOBAI RÁDIÓ KH2171 Rendeltetés A készülék fröccsenésálló (IPX4), ezért használható olyan területen, ahol esetenként víz fröccsenhet rá, pl. fürdőszobában vagy mosdó környékén magánháztartásban. A készülék nem teljesen vízálló – nem szabad, hogy vízsugár érje vagy teljesen elöntse a víz. Ezért nem alkalmas zuhanyzó vízsugarának, fürdőkád vagy uszoda közvetlen közelében használni, és nem alkalmas ipari vay kereskedelmi jellegű...
  • Page 21: Gyártja

    Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Műszaki adatok Vételi tartomány: FM 87,5 – 108 MHz Kimeneti teljesítmény: kb. 80 mW Áramellátás: 2 db 1,5 V-os AAA mini ceruza elem Átmérő: 96 mm Magasság: 54 mm Súly: kb. 165 g (elem nélkül) Fröccsenésálló: IPX4 A készülék műszaki adottságai az engedélyezett 87,5–108 MHz frekvencia-...
  • Page 22: Biztonsági Utasítás

    Biztonsági utasítás • Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket - az elemek kisülhetnek és kifolyhatnak. • Ha kifolyna az elemsav: húzzon fel védőkesztyűt és száraz ronggyal tisztítsa meg az elemrekeszt. Mindig a Műszaki adatoknak megfelelő, új típusú...
  • Page 23: A Készülék Felállítása

    A készülék felállítása A készüléket sima felületen a tapadókoronggal rögzítheti. Olyan helyet válasszon, melyen a készülék nem eshet vízbe és akkor sem történik baja, ha leesne a rögzítés kilazulása miatt. • Nyomja a tapadókorongot sík felületre. Ha ismét ki szeretné oldani a tapadókorongot, húzza meg a kis fület Vételi üzemmód •...
  • Page 24: Tisztítás És Tárolás

    Tisztítás és tárolás Ne engedje, hogy nedvesség jusson a készülék belsejébe! Máskülönben helyrehozhatatlan kár keletkezhet a készülékben. • A terméket csak száraz vagy kissé benedvesített kendővel tisztítsa meg. Ne használjon súroló- vagy tisztítószert, nehogy megsérüljön a készülék felülete. • Ha egy évnél hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
  • Page 25: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Erre a termékre a vásárlás napjától számítva 3 év garanciát vállalunk. A terméket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garan- ciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel.

Table of Contents