Download Print this page
Sony ECM-310BC Operating Instructions
Sony ECM-310BC Operating Instructions

Sony ECM-310BC Operating Instructions

Electret condenser microphone

Advertisement

Quick Links

Electret Condenser Microphone
ECM-310BC/ECM-310BMP
/ Operating Instructions / Mode d'emploi / Anleitung
取扱説明書 
Sony Corporation  1996
Printed in Japan
日本語
お買い上げいただきあ りがと う ございます。 お使いになる前に、 この取扱説
明書をお読みく ださい。 お読みになったあとは、 後日お役に立つこ と も あ り ま
すので、 必ず保管してく ださい。
概要
ECM-310BC/ECM-310BMPは、 ソニー800 MHz帯ワイ ヤレスマイ クロホン
システムの ト ラ ンス ミ ッ ターと組み合わせて、 ライ ブステージやセ ミ ナーなどで
ハン ドフ リ ーで使用でき るヘッ ドセ ッ ト 式の広単一指向性エレク ト レ ッ ト コ ンデ
ンサーマイ クロホンです。
ECM-310BCは、 SMC9-4Sソケッ ト付き ト ラ ンス ミ ッ ターと組み合わせて使用
できます。
ECM-310BMPは、 WRT-825など、 3極ミニジャ ック付き ト ラ ンス ミ ッ ター専用
です。
周囲からのかぶり音が少な く 、 ク リ アーな音質を実現する広単一指向性型
カプセルを採用。
激しい動きでもマイ クの位置ずれを起こ さない軽量 ・ コンパク ト設計。
ポップノ イ ズの影響を抑え、 最適音質が得られるよ う に、 マイ クの位置 ・ 角
度が微調整でき るグーズネ ッ ク構造を採用。 ヒ ンジ部は180° の範囲で動
かすこ とができ ます。
各部の名称
(
A
)
参照
1 ヘッ ドパッ ド
2 ウイ ン ドスク リ ーン
3 マイ クカプセル
4 マイ クケーブル
5 グーズネ ック
6 ヒ ンジ部 (180° 可動)
7 コネク ター(ECM-310BC: SMC9-4Pプラグ/ECM-310BMP: ロ ッ ク付き ミ
ニプラグ)
装着例
B
(
参照
)
頭部に装着するほか、 首に掛けて使用する こ と もできます。
頭部装着時は、 マイ ク ロホンが顔の左側に来るよ う にし、 パッ ドがこめかみの
位置に当たるよう に装着してく ださい。
最適な音質が得られるよ う に、 マイ クの位置を図のよ う に調整してく ださい。
3-858-732-01(1)
English
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Features
The ECM-310BC/ECM-310BMP are headset-type wide-cardioid
electret condenser microphones for hands-free operation in a live
concert, seminar, etc. in combination with a transmitter of the Sony
800-MHz band wireless microphone system.
The ECM-310BC can be used with a transmitter with an SMC9-4S
socket, such as the WRT-820, WRT-860 series.
The ECM-310BMP is for exclusive use with a Sony transmitter
with a 3-pole minijack.
Wide-cardioid capsule to obtain clear sound eliminating
unnecessary sounds from the surroundings.
Lightweight and compact design which attaches securely enough
to keep the microphone in position, even during hard-driving
movement.
To eliminate the effect of popping noises and obtain the proper
sound quality, a gooseneck structure is employed, permitting you
to fine-adjust the position and angle of the microphone. The
hinge block can be adjusted by 180°.
Parts Identification
(see Fig. A)
1 Head pad
2 Wind screen
3 Microphone capsule
4 Microphone cable
5 Gooseneck
6 Hinge block (180° adjustable)
7 Connector (SMC9-4P plug for ECM-310BC/Mini phono plug
with a lock mechanism for ECM-310BMP)
Wearing Examples
(see Fig. B)
You can use it on the head as well as around the neck.
When wearing on the head, place it with the microphone to the left
of your face and the pads at your temples.
To obtain the proper sound quality, adjust the microphone position
as shown in the figure.
A
7
121 (4
7
/
)
8
ECM-310BC
ECM-310BMP
1
4
180°
2
3
5
Français
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera pour
toute référieure ultérieure.
Caractéristiques
Les modèles ECM-310BC/ECM-310BMP sont des microphones à
condensateur à électret à cardioïde large de type casque qui
permettent une utilisation les mains libres dans un studio de
télévision, une salle de concert, etc. Ils peuvent être utilisés avec
un transmetteur du système de microphone sans fil Sony sur bande
de 800 MHz.
L'ECM-310BC est un microphone qui s'utilise avec un
transmetteur à prise SMC9-4S, par exemple le WRT-820/860.
L'ECM-310BMP est un microphone conçu exclusivement pour un
transmetteur Sony à miniprise à 3 pôles.
Capsule à cardioïde large dans l'optique d'un son clair, qui
supprime les bruits environnants gênants
Léger et compact tout en le maintenant suffisamment solidement
pour supporter même les mouvements turbulents
Pour supprimer l'effet de pétarade et obtenir la qualité du son
voulue, il adopte une structure qui allie un col de cygne, ce qui
permet un réglage facile de la position et de l'angle du
microphone. La charnière se régle sur 180°.
Nomenclature
(voir Fig. A)
1 Coussinet
2 Filtre coupe-vent
3 Capsule de microphone
4 Câble de microphone
5 Col de cygne
6 Charnière (réglable sur 180°)
7 Connecteur (fiche SMC9-4P pour ECM-310BC/Minifiche
Cinch avec mécanisme de verrouillage pour ECM-310BMP)
Exemples de port
(voir Fig. B)
Il s'utilise sur la tête ou sur le cou. Pour porter l'appareil sur la
tête, placez le microphone à gauche de votre visage, et les
coussinets sur les tempes. Pour obtenir la qualité du son voulue,
réglez la position du microphone comme indiqué sur la figure.
B
6
180°
Deutsch
Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorg-
fältig durch, und bewahren Sie sie zur späteren Nach-
schlagen gut auf.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse B besitzt.
Merkmale
Die Elektret-Kondensatormikrofone ECM-310BC/ECM-310BMP
in Kopfhörer-Ausführung besitzen Supernierencharakteristik und
eignen sich in Kombination mit dem drahtlosen 800-MHz-Band-
Übertragungssystem von Sony für Freihandeinsatz bei Live-
Konzerten, Seminaren usw.
Das ECM-310BC kann mit einem Transmitter verwendet werden,
der über eine Anschlußbuchse des Typs SMC9-4S verfügt, wie
zum Beispiel die Geräte der Serie WRT-820 und WRT-860.
Das Modell ECM-310BMP ist zur ausschließlichen Verwendung
mit einem Sony-Transmitter bestimmt, der über eine 3polige
Ministeckbuchse verfügt.
Die Supernieren-Membrankapsel gewährleistet einen klaren Ton
und eliminiert unerwünschte Umgebungsgeräusche.
Diese leichte und kompakte Einheit weist eine solide
Befestigung auf, die das Mikrofon auch bei holprigen
Geländefahrten sicher in der gewünschten Position hält.
Um Knackgeräusche zu eliminieren und eine einwandfreie
Tongualität zu gewährleisten, wird eine Schwanenhals-
Konfiguration verwendet, die eine Feineinstellung der
Mikrofonposition und des Mikrofonwinkels erlaubt. Der
Gelenkblock läßt sich um 180° verstellen.
Bezeichnung der Teile
(siehe Abb. A)
1 Kopfbügelpolster, 2 Windschutzhaube, 3 Mikrofonkapsel
4 Mikrofonkabel, 5 Schwanenhals, 6 Gelenkblock (um 180°
verstellbar), 7 Steckverbindung (SMC9-4P-Stecker für ECM-
310BC/Mini-Cinchstecker mit Verriegelung für ECM-310BMP)
Verwendungsbeispiele
(siehe Abb. B)
Das Mikrofon kann sowohl am Kopf als auch um den Hals gehängt
getragen werden. Soll das Mikrofon am Kopf befestigt werden, ist es
auf der linken Seite zu tragen, wobei die Polster an den Schläfen
anzusetzen sind. Um eine optimale Tonqualität zu erhalten, ist die
Position des Mikrofons so einzustellen, wie in der Abbildung gezeigt.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony ECM-310BC

  • Page 1 ハン ドフ リ ーで使用でき るヘッ ドセ ッ ト 式の広単一指向性エレク ト レ ッ ト コ ンデ Deutsch Français The ECM-310BC can be used with a transmitter with an SMC9-4S ンサーマイ クロホンです。 Lesen Sie bitte diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorg- Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire socket, such as the WRT-820, WRT-860 series.
  • Page 2 Connecting a Transmitter 図 参照 (see Fig. C) (voir Fig. C) (siehe Abb. C) ECM-310BC: 1コネクター内側の溝を ト ランス ミ ッ ターのマイ ク入力端子 ECM-310BC 1 Align the inner slit of the microphone’s connector with the (SMC9-4S)の黄色の線に合わせて、 2押し込みながら リ ングを回す。 ECM-310BC ECM-310BC yellow line of the microphone input connector (SMC9-4S) of the...

This manual is also suitable for:

Ecm-310bmp