Download Print this page
Hide thumbs Also See for ClearTouch Air GC568:

Advertisement

Quick Links

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please
visit www.philips.com/garmentsteamers
User manual
Руководство пользователя
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Εγχειρίδιο χρήσης
Příručka pro uživatele
Ръководство за потребителя
Korisnički priručnik
Kasutusjuhend
ClearTouch Air
Lietotāja rokasgrāmata
Felhasználói kézikönyv
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Vartotojo vadovas
Посібник користувача
Қолданушының нұсқасы
GC568
GC565
GC562
GC560

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips ClearTouch Air GC568

  • Page 1 Always there to help you ClearTouch Air Register your product and get support at www.philips.com/welcome For more tips on using your product, please GC568 visit www.philips.com/garmentsteamers GC565 GC562 GC560 User manual Lietotāja rokasgrāmata Руководство пользователя Felhasználói kézikönyv Kullanım kılavuzu Manual de utilizare Instrukcja obsługi...
  • Page 2 GC568 GC562, GC565, GC568...
  • Page 3 GC565, GC568 GC568 GC562, GC565, GC568...
  • Page 5 GC565, GC568...
  • Page 6 Do not use your bare hand as B uharlama işlemi sırasında çıplak support when you are steaming. elinizi destek olarak kullanmayın. To avoid burns, wear the glove Yanıklardan kaçınmak için kumaşı provided on the hand with which tuttuğunuz eliniz için verilen you are holding the garment. eldiveni giyin. Н е держите одежду голыми N ie przytrzymuj niezabezpieczoną руками во время отпаривания.
  • Page 7 Μην στηρίζετε το ρούχο πάνω RO N u utiliza mâna liberă drept στο γυμνό σας χέρι όταν suport când calci cu abur. Pentru σιδερώνετε με ατμό. Φορέστε το a evita arsurile, poartă mănuşa παρεχόμενο γάντι στο χέρι με furnizată pe mâna cu care ţii το οποίο κρατάτε το ρούχο, για articolul vestimentar. να αποφύγετε τυχόν εγκαύματα. N emojte da koristite golu šaku P ři napařování nepoužívejte k kao podršku prilikom primene podpírání holou ruku. Aby nedošlo pare. Da biste izbegli opekotine, k popáleninám, nasaďte si na ruku, nosite priloženu rukavicu na ruci u ve které držíte oděv, dodanou kojoj držite odevni predmet. rukavici. O blečenie pri naparovaní Н е използвайте голата си nepridržiavajte holou rukou. Aby ръка за поддръжка, докато ste predišli popáleninám, na ruke, обработвате с пара. За ktorou oblečenie pridržiavate, vždy да избегнете изгаряния, používajte pribalenú ochrannú...
  • Page 8 Do not use the appliance on an подачи пара, появления капель ironing board, at a low position воды в сопле отпаривателя и/ where the hose forms a U-shape, or или булькающего звука. hold the steamer head upside down. C ihazı ütü masasının üzerinde veya Otherwise condensation in the hose hortumun U şeklini alacağı alçak bir cannot flow back into the water tank. konumda kullanmayın. Buhar üretici This may cause irregular steam, water başlığının baş aşağı olmamasına dripping from the steamer head and/ dikkat edin. Aksi takdirde hortumda...
  • Page 9 węża do zbiorniczka wody. Może N emojte koristiti aparat na daski za to spowodować nieregularne glačanje ili u niskom položaju u kojem uwalnianie pary, kapanie wody z je crijevo savijeno u obliku slova U i dyszy parowej i/lub powstawanie nemojte glavu aparata za paru držati niepokojącego dźwięku. okrenutu naopako. U protivnom kondenzirana voda u crijevu neće Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή moći istjecati u spremnik za vodu. πάνω στη σιδερώστρα ή σε To može uzrokovati neravnomjerno χαμηλή θέση όπου ο εύκαμπτος izbacivanje pare, curenje vode iz glave σωλήνας σχηματίζει U. Επίσης, aparata za paru i/ili do zvuka koji μην κρατάτε την κεφαλή του podsjeća na kreštanje. ατμοσιδερωτή ανάποδα. Διαφορετικά, η συμπύκνωση Ä rge kasutage seadet triikimislaual στο εσωτερικό του εύκαμπτου madalal asendis, kus voolik σωλήνα δεν μπορεί να επιστρέψει moodustab U-kuju; samuti στο δοχείο νερού. Αυτό ενδέχεται ärge hoidke aurutit tagurpidi. να προκαλέσει ακανόνιστο ατμό, Vastasel korral ei saa voolikus έξοδο σταγόνων νερού από την...
  • Page 10 RO N u utiliza aparatul pe o masă de ne more teči nazaj v zbiralnik za călcat, într-o poziţie joasă, în care vodo. To lahko povzroči uhajanje furtunul poate lua forma U, sau nu kapljic pare ali vode iz glave parne ţine aparatul invers. În caz contrar, enote in/ali nenavaden zvok. condensul din furtun nu se poate P rietaiso nenaudokite ant lyginimo scurge înapoi în rezervorul de apă. lentos, kai ji nuleista žemai, kad Acest lucru poate cauza abur žarna nesusilenktų į U raidės neregulat, scurgerea de picături de formą, arba nelaikykite garintuvo apă din capul aparatul de călcat antgalio nukreipę jį žemyn. Dėl vertical cu abur şi/sau un sunet to žarnoje susidaręs kondensatas de cârâit. negalės nutekėti atgal į vandens A parat nemojte da koristite na bakelį. Todėl garų srautas gali būti...
  • Page 11 Your appliance has been designed П рибор предназначен для to be used with tap water. In case использования с водопроводной you live in an area with hard water, водой. Если в вашем регионе scale build-up may occur. Therefore, жесткая вода, в приборе может it is recommended to use distilled быстро образовываться накипь.
  • Page 12 обработанную магнитным полем kamienia lub ułatwiających (например, Aqua+), крахмал, prasowanie, wody odwapnionej средства очистки от накипи, chemicznie ani żadnych innych добавки для глажения, химические środków chemicznych, gdyż może вещества или воду, подвергшуюся to spowodować wyciek wody, очистке с использованием powstawanie brązowych plam lub химических средств. uszkodzenia urządzenia. C ihazınız musluk suyuyla kullanılmak Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για üzere tasarlanmıştır. Suyun sert να χρησιμοποιείται με νερό olduğu bir bölgede yaşıyorsanız βρύσης. Σε περίπτωση που μένετε kireç oluşumu görülebilir. Bu σε περιοχή με σκληρό νερό, nedenle, cihazınızın kullanım ενδέχεται να συσσωρευτούν άλατα.
  • Page 13 přípravky pro usnadnění žehlení, kamenca, sredstva za olakšavanje vodu s chemicky odstraněným glačanja, vodu koja je kemijskim vodním kamenem nebo jiné postupkom očišćena od kamenca chemikálie, protože by mohlo ni druga kemijska sredstva jer mogu dojít k vystřikování, vzniku hnědých uzrokovati naglo izbacivanje vode, skvrn nebo poškození zařízení. smeđe mrlje ili oštećenje aparata. У редът ви е проектиран за S eade on mõeldud kraaniveega използване с вода от чешмата. kasutamiseks. Kui elate kareda В случай че живеете в област veega piirkonnas, võib seadmesse с твърда вода, е възможно kiiresti tekkida katlakivi. Seetõttu натрупване на накип. Поради on seadme tööea pikendamiseks тази причина е препоръчително...
  • Page 14 HU A készüléket csapvízzel való A parat je predviđen za korišćenje használatra tervezték. Ha olyan sa vodom sa česme. Ako živite helyen él, ahol kemény a víz, a u oblasti u kojoj je voda tvrda, készülékben vízkő halmozódhat može da dođe do stvaranja fel. Ezért javasolt desztillált vagy naslaga kamenca. Stoga se demineralizált víz használata preporučuje korišćenje destilovane a készülék élettartamának ili demineralizovane vode radi megnövelése érdekében. produžavanja radnog veka aparata. Megjegyzés: Ne öntsön bele Napomena: Nemojte da dodajete parfümöt, szárítógépből származó...
  • Page 15 Aparat je namenjen uporabi z vodo пристрою рекомендується iz pipe. Če živite na območju s trdo використовувати дистильовану vodo, se lahko nabere vodni kamen. або демінералізовану воду. Zato je priporočljivo, da uporabite Примітка. Не додавайте destilirano vodo in tako podaljšate парфуми, воду із сушильної življenjsko dobo aparata. машини, оцет, оброблену Opomba: ne dodajajte dišav, магнітним способом воду vode iz sušilnika, kisa, magnetno (наприклад, Aqua+), крохмаль, obdelane vode (npr.
  • Page 16 45 sec...
  • Page 17 Note: Use Piezīme: izmantojiet (highest steam (lielākais setting) for faster heat up. tvaika iestatījums) ātrākai uzsilšanai. Примечание. Для более Megjegyzés: A gyorsabb быстрого нагрева используйте felmelegedés érdekében használja (максимальный уровень (legmagasabb) gőzbeállítást. подачи пара). Notă: Utilizează (setarea Not: Daha hızlı ısınma için maximă de abur) pentru o (en yüksek buhar) ayarını kullanın. încălzire mai rapidă. Uwaga: używaj ustawienia Napomena: Koristite (postavku (najwyższe ustawienie pary), za najveću količinu pare) za brže aby przyspieszyć nagrzewanie. zagrevanje. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε τη Poznámka: Použite (najvyššie ρύθμιση...
  • Page 18 AirStretch Technology uses air dresses with frills, ruffles, ruching or sequins, you can also steam from suction created in the steamer the inside. head to pull the garment closer to the steamer head, and stretches it Note: The appliance produces for better steam penetration and some motor sound and air comes out of the sides of the steamer easier wrinkle removal.
  • Page 19 Совет. Во время отпаривания Technologia AirStretch с использованием функции wykorzystuje zasysanie всасывания прижимайте сопло powietrza przez dyszę parową, отпаривателя к ткани. Делайте aby przyciągnąć ubranie bliżej медленные движения по dyszy, oraz rozciąga ubranie, aby направлению вниз. Быстрые zapewnić głębsze wnikanie pary движения снижают мощность i łatwiejsze rozprasowywanie всасывания. Для оптимального zagnieceń. результата рекомендуется Wskazówka: podczas prasowania использовать настройку I parowego z użyciem funkcji (низкий уровень всасывания) zasysania dociskaj dyszę parową для деликатных тканей, таких do ubrania.
  • Page 20 κινήσεις θα μειώσουν την добро проникване на парата и αναρροφητική ισχύ. Για καλύτερα по-лесно премахване на гънки. αποτελέσματα, συνιστάται να Съвет: Когато обработвате с επιλέγετε τη ρύθμιση I (ρύθμιση пара посредством функция за χαμηλής αναρροφητικής ισχύος) засмукване, притискайте главата για ευαίσθητα ρούχα όπως το на уреда за пара към дрехата. μετάξι και τη ρύθμιση II (ρύθμιση Правете бавни движения надолу. υψηλής αναρροφητικής ισχύος) Бързите движения понижават για κανονικά ρούχα όπως τα засмукващата мощност. За най- βαμβακερά. Για φορέματα με добри резултати се препоръчва βολάν, πτυχώσεις, πιέτες ή да използвате I (ниска настройка πούλιες, μπορείτε επίσης να за засмукване) за деликатни...
  • Page 21 kao što su pamučni. Na haljine s piemēram, zīdam, un II (liels volanima, naborima ili ukrasima sūkšanas iestatījums) parastiem možete primjenjivati paru i s audumiem, piemēram, kokvilnai. unutarnje strane. Kleitas ar pušķojumiem, volāniem, adījumiem vai vizuļiem varat A irStretchi tehnoloogia kasutab tvaicēt arī no iekšpuses. kanga auruti otsaku juurde tõmbamiseks auruti otsakus HU A z AirStretch technológia tekitatud imevat õhuvoolu, mis légbeszívást alkalmaz a ühtlasi lihtsustab auru läbitungimist gőzölőfejben, ezáltal az közelebb ja aitab kortse eemaldada.
  • Page 22 puterea de aspiraţie. Pentru naparovaciu hlavicu na oblečenie. rezultate optime, se recomandă Robte pomalé priame ťahy I (setarea cu aspiraţie redusă) nadol. Rýchle ťahy potláčajú pentru articole delicate, precum sací výkon. Pre najlepšie výsledky mătasea, şi II (setarea cu aspiraţie odporúčame používať možnosť ridicată) pentru articole standard, I (nastavenie nízkeho sania) pre precum bumbacul. Pentru rochiile jemné tkaniny ako hodváb a cu volane, încreţituri, pliuri sau možnosť II (nastavenie vysokého paiete, poţi călca şi pe interior. sania) pre bežné tkaniny ako bavlna.
  • Page 23 antgalį prie audinio. Atlikite lėtus A irStretch технологиясы киімді judesius žemyn. Dėl greitų бу үтігінің басына жақындау judesių mažėja siurbimo galia. тарту үшін бу үтігінің басында Siekiant geriausių rezultatų lengvai жасалатын ауа соруды pažeidžiamiems audiniams, pvz., пайдаланып, будың оңай кіруі šilkui, rekomenduojama naudoti және қыртыстарды тегістеу үшін I (mažos siurbimo galios), o созады. standartiniams audiniams, pvz., Кеңес: сору функциясымен medvilnei, II (didelės siurbimo бу бергенде бу үтігінің басын galios) nustatymą. Sukneles, kurias киімге қайта басыңыз.
  • Page 24 Note: The steam supply hose Piezīme: tvaika padeves šļūtene becomes warm during steaming. kļūst karsta tvaicēšanas laikā. Tas ir This is normal. normāli. Примечание. Во время Megjegyzés: Gőzölés közben отпаривания шланг подачи пара a gőzellátó cső felmelegszik. нагревается. Это нормально. Ez normális jelenség. Not: Buhar besleme hortumu Notă: Furtunul de alimentare cu buharlama sırasında ısınır. Bu abur devine cald în timpul călcării durum normaldir. cu apă. Acest lucru este normal. Uwaga: wąż dopływowy pary Napomena: Crevo za dovod pare nagrzewa się podczas prasowania postaje toplo tokom primene parowego. Jest to zjawisko...
  • Page 25 Y ou can dewrinkle garments more Τα ρούχα μπορεί να έχουν easily if you spread the laundry λιγότερες τσακίσεις αν τα properly after you have washed it. απλώσετε σωστά μετά το πλύσιμο. Hang the garments on hangers to Κρεμάστε τα ρούχα σε κρεμάστρες dry them with fewer wrinkles. για να έχουν λιγότερες τσακίσεις όταν στεγνώσουν. For shirts with buttons, close the first button on the collar to help Γ ια πουκάμισα με κουμπιά, straighten the fabric. κουμπώστε το πρώτο κουμπί στον γιακά για να ισιώσετε πιο П роцесс удаления складок может εύκολα το ύφασμα. стать проще, если расправлять вещи сразу после стирки. Чтобы...
  • Page 26 R õivastelt on kortse kergem na vešiaky a nechajte ho vyschnúť, eemaldada, kui need on pärast aby ste minimalizovali pokrčenie. pesemist korralikult kuivama laotatud. K ošele s gombíkmi budú menej Riputage rõivad riidepuudele, et pokrčené, ak zapnete prvý gombík kuivamisel vähem kortse tekiks. na golieri. N ööpidega särkide puhul aitab G ube na oblačilih lahko kangast sirgestada esimese enostavneje zgladite tako, da kraenööbi sulgemine. perilo po pranju pravilno zložite. V arat viegli likvidēt krokas, ja pēc Oblačila obesite na obešalnike, da mazgāšanas rūpīgi izklājat veļu. jih posušite z manj gubami. Pakariet audumus uz pakaramajiem P red likanjem srajc z gumbi zapnite un izžāvējiet ar mazāku kroku skaitu. prvi gumb pri ovratniku, da lažje K rekliem ar pogām aizpogājiet zravnate tkanino. pirmo pogu uz apkaklītes, lai D rabužių raukšles pašalinsite lengviau, iztaisnotu audumu. jei išskalbtus skalbinius tinkamai HU A ruhák vasalása egyszerűbb, ha pakabinsite. Drabužius kabinkite ant mosás után megfelelően teríti ki.
  • Page 27 When you are steaming, press γάντι στο χέρι με το οποίο the steamer head onto the fabric κρατάτε το ύφασμα, για να and move it downwards. To avoid αποφύγετε τυχόν εγκαύματα. burns, wear the glove provided P ři napařování tiskněte hlavu on the hand with which you are napařovače do látky a pohybujte holding the fabric. s ním dolů. Aby nedošlo k В о время отпаривания popáleninám, nasaďte si na ruku, прижмите сопло отпаривателя...
  • Page 28 T vaicēšanas laikā piespiediet K o likate s paro, glavo parne enote tvaicētāja galviņu pie auduma un pritisnite na tkanino in premikajte virziet uz priekšu. Lai izvairītos no navzdol. Da preprečite opekline, apdegumiem, valkājiet piegādāto na roki, s katero držite tkanino, cimdu rokā, ar kuru turat audumu. nosite priloženo rokavico. HU G őzöléskor nyomja a gőzölőfejet a G arindami prispauskite garintuvo ruhára, majd húzza lefelé. Az égési antgalį prie audinio ir braukite sérülések elkerülése érdekében žemyn. Kad nenusidegintumėte, vegye fel a mellékelt kesztyűt arra ant rankos, kuria laikote audinį, a kezére, amellyel a szövetet tartja. užsimaukite pridedamą pirštinę. RO C ând calci cu abur, apasă capul UK П ід час обробки парою aparatului de călcat cu abur pe притискайте головку articol şi deplasează-l în jos. Pentru відпарювача до тканини a evita arsurile, poartă mănuşa та ведіть нею донизу. Для furnizată pe mâna cu care ţii запобігання опікам одягайте...
  • Page 29 M ove the steamer horizontally P ārvietojiet tvaicētāju horizontāli along the collar. gar apkaklīti. HU H úzza végig a vasalót vízszintes П еремещайте отпариватель горизонтально вдоль irányban a galléron. воротничка. RO D eplasează aparatul de călcat B uhar üreticiyi gömleğin yakası cu abur orizontal de-a lungul üzerinde yatay olarak hareket gulerului. ettirin. Pomerajte aparat za paru Przesuwaj steamer poziomo horizontalno duž kragne. wzdłuż kołnierzyka. P ozdĺž goliera pohybujte Κ...
  • Page 30 To steam sleeves, pull the sleeves З а да обработвате ръкави с down diagonally and start from пара, опъвайте ръкавите надолу the cuff area. Move the steamer диагонално и започнете от head upwards. областта на маншета. Движете главата на уреда за пара нагоре. Ч тобы разгладить рукава, натяните их вниз и по диагонали и K ako biste paru primijenili na начинайте отпаривать от манжета. rukave, povucite rukave dijagonalno Перемещайте сопло отпаривателя prema dolje i počnite od područja по направлению вверх. s manžetama.
  • Page 31 D a biste primenili paru na rukave, N orėdami išlyginti rankoves, povucite ih dijagonalno nadole i traukite rankovę įstrižai į apačią počnite od manžetne. Pomerajte ir pradėkite nuo rankogalio. glavu aparata za paru nagore. Garintuvo antgalis turi slinkti į viršų. P ri naparovaní rukávov ťahajte Щ об обробити парою рукави, rukáv šikmo nadol a začnite od натягніть їх донизу по діагоналі та pliec. Naparovacou hlavicou почніть з області манжета. Ведіть pohybujte smerom nahor. головкою відпарювача вгору. P ri likanju rokavov s paro rokava Ж еңдерді булау үшін жеңдерді napnite diagonalno in začnite pri қиғашынан төмен тартып тұрып, manšetah.
  • Page 32 HU A z ingzsebek gőzöléséhez húzza a P ri likanju žepov srajc glavo parne gőzölőt felfelé a szöveten. enote premikajte navzgor proti tkanini. RO P entru buzunarele cămăşilor, deplasează capul aparatului de L ygindami marškinių kišenes, călcat cu abur în sus pe material. garintuvo antgaliu braukite audiniu aukštyn. Z a džepove košulja pomerajte UK Щ об обробити парою кишені glavu aparata za paru nagore uz tkaninu. сорочки, ведіть головкою відпарювача догори по тканині. P ri naparovaní vreciek košieľ pohybujte naparovacou hlavicou Ж...
  • Page 33 У редът може да се използва за O vaj aparat može da se koristi създаване на естествен вид и za kreiranje prirodnog izgleda i за бързи корекции. За дрехи с za brzo doterivanje. Za odevne упорити гънки и за по-официален predmete sa velikim naborima i za вид се препоръчва допълнително formalniji izgled, preporučuje se da да се използва ютия. upotrebite i peglu. A parat se može koristiti za kreiranje Z ariadenie môžete používať na prirodnog izgleda i brzo dotjerivanje. vytvorenie prirodzeného vzhľadu Za odjevne predmete s tvrdokornim oblečenia, ako aj na rýchle úpravy. V naborima i za službeniji izgled, prípade veľmi pokrčeného oblečenia preporučuje se uporaba i glačala. a pre skutočne bezchybný vzhľad odporúčame použiť aj žehličku. S eadet on võimalik kasutada riietele kena välimuse andmiseks ja nende Z aparatom lahko ustvarjate kiireks värskendamiseks. Kui rõivastel naraven videz oblačil in jih hitro...
  • Page 34 Keep the steamer head a slight tkaniny. Można także użyć dyszy distance away from dresses with parowej od wewnątrz. frills, ruffles, ruching or sequins In Κρατήστε την κεφαλή του this case, only use the steam to ατμοσιδερωτή σε μικρή loosen the fabrics. You can also απόσταση από φορέματα με steam the garment from the inside. βολάν, πτυχώσεις, πιέτες ή О тпаривая платья с оборками, πούλιες. Σε αυτήν την περίπτωση, складками, рюшами или...
  • Page 35 G lavu aparata za paru držite na maloj P ri šatách s volánmi, riasením udaljenosti od haljina s volanima i alebo flitrami udržiavajte naborima ili ukrasima U tom slučaju, naparovaciu hlavicu trochu paru koristite samo za opuštanje ďalej od látky. V tomto prípade tkanine. Paru na odjevni predmet oblečenie parou iba prevzdušnite. možete primjenjivati i iznutra. Oblečenie môžete naparovať aj z vnútornej strany. H oidke auruti otsakut veidi eemal, kui kleidil on krooked, rüüsid või P ri likanju oblek z naborki, čipkami litrid. Sellisel juhul kasutage kanga ali našitki glavo parne enote pehmendamiseks ainult auru. držite rahlo oddaljeno od tkanine. Samuti võite kangast aurutada Oblačila lahko likate s paro tudi z seestpoolt. notranje strani. T uriet tvaicētāja galviņu G arintuvo antgalį laikykite šiek tiek nelielā attālumā no kleitām ar didesniu atstumu nuo suknelių, pušķojumiem, volāniem,adījumiem...
  • Page 36 F or dresses with large flat surfaces, U šatů s velkými plochami press the steamer head onto the nejlepších výsledků dosáhnete, fabric and gently move it along the když přitisknete hlavu napařovače fabric for the best result. do látky a opatrně s ní po látce pohybujete. Р азглаживая платья с большой ровной поверхностью, для З а рокли с големи равни достижения лучших результатов повърхности притиснете главата прижмите сопло отпаривателя к на устройството за пара към ткани и аккуратно перемещайте тъканта и внимателно я движете вдоль ткани. по плата за най-добър резултат. G eniş ve düz yüzeyli elbiselere A ko haljine imaju velike ravne buharlama yaparken buhar üretici površine, pritisnite glavu aparata...
  • Page 37 RO P entru rochii cu suprafeţe plate J ei lyginate didelį vientisą suknelės mari, apasă capul aparatului de plotą, spauskite garintuvo antgalį călcat cu abur pe material şi prie audinio ir švelniai slinkite deplasează-l de-a lungul materialului audiniu, kad gautumėte geriausius pentru cele mai bune rezultate. rezultatus. UK Щ об обробити парою сукні з Z a haljine sa velikim ravnim površinama, prislonite glavu великими рівними поверхнями, aparata za paru na tkaninu i nežno притисніть головку відпарювача je pomerajte preko tkanine za до тканини та легенько ведіть najbolji rezultat. нею по тканині для отримання найкращого результату. A k chcete dosiahnuť najlepšie výsledky pri naparovaní dlhých Ү лкен тегіс беттері бар hladkých šiat bez riasenia, pritlačte көйлектер үшін бу үтігі басын...
  • Page 38 For more tips on how to steam C itus padomus par dažādu different types of garments, apģērbu tvaicēšanu, lūdzu, please visit www.philips.com/ skatiet lapā www.philips.com/ garmentsteamers. garmentsteamers. HU T ovábbi gőzölési tippekhez Д ополнительные рекомендации по отпариванию различных keresse fel a www.philips.com/ типов тканей см. на веб-сайте garmentsteamers weboldalt. www.philips.com/garmentsteamers. Pentru mai multe sfaturi F arklı türde kumaşlara nasıl buharlama...
  • Page 39 GC568 You can remove wrinkles from Р азглаживать складки на the shoulder parts easier with плечах удобнее, используя Shoulderfit Hanger. The special плечики ShoulderFit. Плечики 3D fabric pad in the ShoulderFit ShoulderFit со специальным Hanger provides additional объемным тканевым валиком support so you can press the обеспечивают дополнительное steamer head against the pad for удобство, позволяя прижимать better and faster result. сопло отпаривателя к валику для более быстрого и качественного...
  • Page 40 O muz kısımlarındaki kırışıklıkları Συμβουλή: Το υφασμάτινο ShoulderFit Askı ile daha kolay bir μαξιλαράκι 3D πρέπει να şekilde giderebilirsiniz. ShoulderFit πλένεται στο χέρι ή στο Askının özel 3D kumaş pedi, buhar πλυντήριο, με ζεστό νερό που üretici başlığını pede bastırabilmeniz να μην υπερβαίνει τους 40°C. için ek destek sunarak daha iyi ve Για να το πλύνετε γυρίστε το hızlı sonuçlar almanızı sağlar. ύφασμα από την ανάποδη πλευρά. İpucu: 3D kumaş pedi elde veya makinede, en fazla 40°C P omačkání můžete z oblasti ramen sıcaklıktaki ılık suyla yıkanmalıdır. snadněji odstranit pomocí ramínka Yıkamadan önce kumaşı ters s rozšířením. Podložka ramínka çevirin. ze speciální tkaniny 3D poskytuje lepší podporu, takže můžete M ożesz w łatwiejszy sposób zatlačit hlavou napařovače proti usunąć zagniecenia z obszaru podložce a dosáhnout tak lepšího ramion dzięki wieszakowi a rychlejšího výsledku. ShoulderFit. Specjalna poduszka z tkaniny 3D w wieszaku ShoulderFit Tip: Podložku z tkaniny 3D zapewnia dodatkowe oparcie. doporučujeme prát ručně nebo Można docisnąć dyszę parową v pračce ve vodě o teplotě do do poduszki w celu lepszego i 40 °C. Při praní ji obraťte naruby.
  • Page 41 N abore s područja ramena HU A mellékelt ShoulderFit akasztó lakše ćete ukloniti uz vješalicu használatával könnyebben Shoulderfit. Posebni 3D jastučić simíthatja ki a vállrész gyűrődéseit. od tkanine na vješalici ShoulderFit A ShoulderFit akasztó speciális 3D pruža dodatnu potporu pa glavu textilpárnája további támasztékot aparata za paru možete pritisnuti nyújt, mert a gőzfejet neki tudja uz jastučić radi postizanja boljih i nyomni, így alaposabb és gyorsabb bržih rezultata. eredményt érhet el. Savjet: 3D jastučić od tkanine Tipp: A 3D textilpárna kézzel és treba se prati ručno ili u perilici gépben is mosható maximum toplom vodom čija temperatura 40 °C-on. Mosás előtt kifordítandó. ne prelazi 40 °C. Prilikom pranja RO P oţi elimina cutele din zonele okrenite ga unutarnjom stranom umerilor cu ajutorul agăţătorii prema van. Shoulderfit. Pernuţa specială de S houlderfiti riputi lihtsustab stofă 3D a agăţătorii ShoulderFit õlapiirkonna kortsude asigură un suport suplimentar, eemaldamist.
  • Page 42 Z áhyby z oblasti ramien môžete Patarimas. 3D medžiaginę ľahko odstrániť pomocou pagalvėlę galima plauti rankomis ramienka Shoulderfit. Špeciálna arba skalbimo mašinoje, tik 3D látková podložka ramienka ne aukštesnės kaip 40 °C ShoulderFit poskytuje dodatočnú temperatūros vandenyje. Prieš podporu, takže naparovaciu hlavu plaunant išverskite ją. môžete zatlačiť oproti podložke UK П олегшити усунення складок na získanie lepšieho a rýchlejšieho з області плечей можна за výsledku. допомогою вішака ShoulderFit. Tip: 3D látkovú podložku je Спеціальна об’ємна накладка potrebné prať ručne alebo v з тканини вішака ShoulderFit práčke pri teplote vody nie vyššej забезпечує додаткову підтримку, ako 40 °C. Pri praní otočte na що дозволяє притиснути головку rubovú stranu. відпарювача до накладки для кращого та швидшого G ube na ramenih lažje zgladite результату. tako, da oblačilo obesite na obešalnik ShoulderFit. Posebna Порада. Об’ємну накладку з 3D-blazinica iz tkanine v тканини слід прати вручну або...
  • Page 43 GC562, GC565, GC568...
  • Page 44 Caution: Do not attach or detach pantolonların kıvrımlı kısımlarında the pleat maker while the steam is kullanılır. Buhar üretici başlığından su on or the steamer head is hot. damlamasını engellemek için başlığın her zaman yukarı baktığından emin Tip: Pleat maker is used to make olun. Kıvrım aparatını kullanırken pleats on shirts and trousers. Always emiş fonksiyonunu kapatın. point the steamer head upwards Ostrzeżenie: nie zakładaj ani nie to prevent water dripping from the steamer head. Switch off the suction zdejmuj przyrządu do plis, gdy function when using the pleat maker.
  • Page 45 ατμοσιδερωτή προς τα πάνω, Isključite funkciju usisavanja kada ώστε να μην βγαίνουν σταγόνες koristite dodatak za plisiranje. νερού από την κεφαλή του Ettevaatust: ärge kinnitage või ατμοσιδερωτή. Απενεργοποιήστε eemaldage viikijat, kui auruti τη λειτουργία αναρρόφησης töötab või auruti otsak on kuum. όταν χρησιμοποιείτε το ειδικό Näpunäide: viikijat kasutatakse εξάρτημα για τσακίσεις. särkidele ja pükstele viikide Pozor: Plisovačku nepřipojujte ani tegemiseks. Suunake auruti otsak neodpojujte, když je pára zapnutá alati ülespoole, et vältida sellelt vee nebo když je hlava napařovače horká. tilkumist. Lülitage viikija kasutamise Tip: Plisovačka se používá k ajaks imifunktsioon välja. tvorbě záhybů na sukních a Uzmanību: nepievienojiet un kalhotách. Hlava napařovače nenoņemiet vīļu veidotāju, kad musí vždy směřovat vzhůru, aby ieslēgta tvaika padeve un tvaicētāja se zabránilo odkapávání vody z galviņa ir karsta. hlavy napařovače. Při používání Padoms: vīļu veidotājs tiek izmantots, plisovačky vypněte funkci podtlaku. lai ieveidotu vīles uz krekliem un Внимание: Не поставяйте и biksēm. Vienmēr norādiet tvaicētāja не сваляйте приставката за galviņu augšup, lai novērstu ūdens плисета, докато уредът за пара...
  • Page 46 Sfat: Dispozitivul de creare pliuri este enote. Če uporabljate dodatek za utilizat pentru a crea pliuri pe fuste ustvarjanje gub, izklopite sesanje. şi pantaloni. Îndreaptă aparatul de Dėmesio. Klosčių priedo călcat vertical cu abur în sus pentru a netvirtinkite arba nenuimkite, kai preveni scurgerea de picături de apă garintuvas įjungtas arba garintuvo din capul aparatului. Dezactivează antgalis yra karštas. funcţia de aspiraţie când utilizezi Patarimas. Klosčių priedas dispozitivul de creare pliuri. naudojamas sijono ar kelnių Oprez: Nemojte da postavljate klostėms padaryti. Garintuvo niti da skidate dodatak za falte dok antgalį visada laikykite nukreipę se primenjuje para ili dok je glava į viršų, kad iš jo nepradėtų lašėti aparata za paru vruća. vanduo. Išjunkite siurbimo funkciją, Savet: Dodatak za falte se koristi kai naudojate klosčių priedą.
  • Page 47 A lways empty the water tank after P o použití vždy vyprázdněte vodní use, to prevent scale build-up. nádržku, aby se zabránilo tvorbě Rinse the water tank to remove vodního kamene. Vodní nádržku any deposits. vymyjte, aby nevznikaly usazeniny. Д ля предотвращения скопления В инаги изпразвайте водния накипи всегда сливайте воду из резервоар след употреба, за да резервуара после использования. предотвратите натрупването Чтобы удалить загрязнения, на накип. Изплаквайте водния промывайте резервуар для воды. резервоар, за да отстраните натрупванията. K ireç birikmesini önlemek için her kullanımdan sonra su haznesini S premnik za vodu obavezno...
  • Page 48 HU A vízkőlerakódás megelőzése Po uporabi vedno izpraznite érdekében használat után ürítse zbiralnik za vodo, da preprečite ki a víztartályt. Az esetlegesen nabiranje vodnega kamna. Sperite lerakódott vízkő eltávolításához zbiralnik za vodo, da odstranite öblítse ki a víztartályt. preostale delce. RO G oleşte întotdeauna rezervorul B aigę naudotis prietaisu visada de apă după utilizare, pentru a ištuštinkite vandens bakelį, kad preveni acumularea de calcar. nesikauptų kalkių nuosėdos.
  • Page 49 >1 hour Not: Cihazı temizlemek için asla Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with bulaşık süngerleri, aşındırıcı temizlik a damp cloth and a non-abrasive malzemeleri ya da alkol, benzin liquid cleaning agent. veya aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın. Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or W yczyść urządzenie i zetrzyj aggressive liquids such as alcohol, wszelkie osady z dyszy parowej, petrol or acetone to clean the korzystając z wilgotnej szmatki...
  • Page 50 P řístroj vyčistěte a všechny N otīriet ierīci un noslaukiet usazeniny z hlavy napařovače nosēdumus no tvaicētāja galviņas utřete pomocí navlhčeného ar mitru drānu un neabrazīvu hadříku s trochou neabrazivního tīrīšanas līdzekli. tekutého čisticího prostředku. Piezīme. Ierīces tīrīšanai nekad Poznámka: K čištění přístroje nikdy nelietojiet nekādus beržamos nepoužívejte drátěnky, abrazivní vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus čisticí prostředky ani agresivní vai agresīvus šķidrumus, piemēram, tekuté přípravky, jako je například spirtu, benzīnu vai acetonu. líh, benzín nebo aceton. HU A készülék tisztítását és a gőzölőfejen П очистете уреда и избършете felhalmozódott lerakódások всички натрупвания от главата eltávolítását nedves ruhával és enyhe на устройството за пара с мокра tisztítófolyadékkal végezze. кърпа и неабразивен течен Megjegyzés: A készülék почистващ препарат. tisztításához ne használjon Забележка: Никога не използвайте dörzsszivacsot, súrolószert за почистване на уреда фибро vagy maró hatású tisztítószert гъби, абразивни почистващи...
  • Page 51 Z ariadenie očistite a všetky UK Ч истіть пристрій та відкладення usadeniny na naparovacej hlavici на головці відпарювача вологою utrite vlhkou handrou a jemným ганчіркою і неабразивним рідким tekutým čistiacim prostriedkom. засобом для чищення. Poznámka: Na čistenie zariadenia Примітка. У жодному разі nikdy nepoužívajte drsný materiál, не використовуйте для drsné čistiace prostriedky ani чищення пристрою жорстких agresívne kvapaliny ako alkohol, губок, абразивних засобів чи benzín alebo acetón. агресивних рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи O čistite aparat in usedline na glavi ацетон. parne enote obrišite z vlažno krpo in blagim tekočim čistilom. Қ ұралды тазалап, бу үтігінің басын дымқыл шүберекпен және Opomba: aparata ne čistite s қырмайтын (сұйық) тазалау čistilnimi gobicami, jedkimi čistili құралымен сүртіп алыңыз. ali agresivnimi tekočinami, kot so alkohol, bencin ali aceton. Ескертпе: құралды тазалау...
  • Page 52 To maintain optimal suction dry cloth. Do not rinse the grille power, regularly check and clean or the steamer head with water. the grille to prevent fluff from Д ля поддержания максимальной clogging up the grille opening. мощности всасывания и во Note: Only the grille can be избежание засорения отверстий removed for cleaning. All the решетки регулярно проверяйте other parts on the steamer head и очищайте решетку.
  • Page 53 снимаются. Никогда не Σημείωση: Μόνο το πλέγμα μπορεί используйте губки с абразивным να αφαιρεθεί για καθαρισμό. Όλα покрытием или щеточку для τα υπόλοιπα μέρη της κεφαλής του очистки черной поверхности. ατμοσιδερωτή δεν μπορούν να Аккуратно удалите пыль с αφαιρεθούν. Μην χρησιμοποιείτε поверхности с помощью сухой ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια ткани. Не промывайте решетку ή βούρτσα για να καθαρίσετε или сопло отпаривателя водой. το εσωτερικό της συσκευής. Αφαιρέστε μαλακά οποιοδήποτε O ptimum emiş gücünü korumak χνούδι από το εσωτερικό της için ızgarayı düzenli aralıklarla kontrol συσκευής με ένα στεγνό πανί. Μην edip temizleyerek biriken tüylerin ξεπλένετε το πλέγμα ή την κεφαλή ızgara girişini kapatmasını önleyin. του ατμοσιδερωτή με νερό. Not: Yalnızca ızgara temizlik P ro zachování optimálního amacıyla çıkarılabilir. Buhar üretici podtlakového výkonu je nutné başlığının diğer parçaları çıkarılamaz. pravidelně kontrolovat a čistit Siyah yüzeyleri temizlemek için mřížku, aby nedošlo k jejímu asla bulaşık süngerleri veya fırça zanešení nečistotami. kullanmayın. Yüzeyde biriken Poznámka: Za účelem čištění lze tüyleri kuru bir bezle nazikçe silerek temizleyin. Izgarayı veya buhar vyjmout pouze mřížku. Ostatní...
  • Page 54 повърхността със суха кърпа. notīriet pūkas no virsmas ar Не изплаквайте решетката или sausu drānu. Neskalojiet režģi vai главата на уреда за пара с вода. tvaicētāja galviņu ar ūdeni. HU A z optimális szívóerő garantálása K ako bi se održala optimalna snaga usisavanja, redovito provjeravajte i érdekében rendszeresen čistite rešetku kako bi se spriječilo ellenőrizze és tisztítsa a začepljenje otvora s rešetkom. szellőzőrácsot, nehogy a szösz eltömítse a szellőzőrács Napomena: samo se rešetka može bemenetét. odvojiti radi čišćenja. Nijedan drugi Megjegyzés: Tisztításhoz csak dio na glavi aparata za paru ne može se odvojiti. Za čišćenje crne a szellőzőrács távolítható el. A površine nikada nemojte koristiti gőzölő többi alkatrésze nem spužvice za ribanje ili četku. távolítható el. Ne használjon Nakupljenu prašinu nježno obrišite dörzsszivacsot vagy kefét a fekete s površine suhom krpom. Rešetku felület tisztításához. Száraz ruhával...
  • Page 55 Pastaba. Valant galima nuimti tik drugi deo na glavi aparata za paru nije moguće skinuti. Za čišćenje groteles. Kitos garintuvo antgalio crne površine nikada nemojte da dalys nėra nuimamos. Juodo koristite sunđere za ribanje niti paviršiaus valymui negalima četku. Nežno obrišite nakupljenu naudoti šiurkščių kempinių ar prašinu sa površine suvom krpom. šepetėlio. Švelniai nuvalykite pūkus Nemojte vodom da ispirate nuo paviršiaus sausa šluoste. rešetku na glavi aparata za paru. Neskalaukite grotelių ar garintuvo antgalio vandenyje. N a zaistenie optimálneho sacieho UK Д ля забезпечення оптимальної výkonu pravidelne kontrolujte a čistite mriežku, aby ste zabránili потужності всмоктування zaneseniu otvoru mriežky регулярно перевіряйте та...
  • Page 56 >1 hour...
  • Page 57 To maintain optimal steam O ptimum buhar performansını performance and prolong the korumak ve cihazın ömrünü lifetime of the appliance, it is artırmak için cihazda biriken important to remove scales and kireci ve kirleri düzenli aralıklarla impurities inside the appliance temizlemek oldukça önemlidir. regularly. Therefore, it is Bu nedenle, kolay yıkama ve kireç recommended to perform the temizleme işlemini ayda en az bir easy rinse calc-clean process at kez uygulamanız önerilir.
  • Page 58 Για να διατηρήσετε βέλτιστη Pozor: Voda z otvoru snadného την απόδοση του ατμού και να proplachování může být po παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της napařování horká. Nechte přístroj συσκευής σας, είναι σημαντικό να alespoň 1 hodinu vychladnout. αφαιρείτε συχνά τα άλατα και τις З а поддържане на оптимална ακαθαρσίες από το εσωτερικό της ефективност на парата и за по- συσκευής. Επομένως, συνιστάται дълъг живот на уреда е важно να εκτελείτε τη διαδικασία редовно да премахвате накипа и καθαρισμού αλάτων (Calc-Clean) нечистотиите от вътрешността με εύκολο ξέπλυμα τουλάχιστον на уреда. Следователно се μία φορά το μήνα. препоръчва да се изпълнява Π ροτού ξεκινήσετε τη процедурата за почистване на διαδικασία καθαρισμού αλάτων накип с лесно изплакване поне (Calc-Clean), βεβαιωθείτε ότι η веднъж месечно. στάθμη νερού στο δοχείο νερού П реди да започнете βρίσκεται πάνω από την ένδειξη почистването от накип, уверете MIN. Τοποθετήστε τη συσκευή се, че нивото на водата във στο πάτωμα κοντά σε οπή водния резервоар е над αποστράγγισης. маркировката MIN и поставете...
  • Page 59 Oprez: voda iz otvora za lako élettartamának garantálása ispiranje može biti vruća nakon érdekében rendszeresen távolítsa primjene pare. Ostavite aparat da el a vízkövet és a szennyeződéseket se hladi najmanje 1 sat. a készülék belsejéből. Ezért érdemes az egyszerű öblítéses Optimaalse aurutamisjõudluse vízkőmentesítést legalább havonta tagamiseks ja seadme kasutusea egyszer alkalmazni. pikendamiseks tuleb regulaarselt eemaldada seadmesse kogunev M ielőtt hozzálátna a vízkő katlakivi ja mustus. Seega on eltávolításához, ellenőrizze, hogy soovitatav läbida lihtne loputamisega a víztartály vízszintje a MIN jelzés katlakivi puhastusprotseduur fölött van-e, majd helyezze a vähemalt kord kuus. készüléket a földre, egy vízelvezető nyílás közelébe. E nne katlakivist puhastamist Figyelem: Közvetlenül a gőzölés veenduge, et veetase paagis on üle MIN-märgise ja paigutage seade után az egyszerű öblítéses põrandale, äravooluava lähedale.
  • Page 60 D a biste održali optimalni Da ohranite optimalno učinak pare i produžili radni vek učinkovitost likanja s paro in aparata, važno je da redovno podaljšate življenjsko dobo uklanjate kamenac i nečistoću iz aparata, morate iz aparata redno aparata. Stoga se preporučuje odstranjevati vodni kamen in delce da bar jednom mesečno obavite nečistoče. Zato je priporočljivo, da proces uklanjanje kamenca lakim vsaj enkrat mesečno z enostavnim ispiranjem. spiranjem odstranite vodni kamen. P re nego što započnete čišćenje P reden začnete z odstranjevanjem kamenca, proverite da li je nivo vodnega kamna, zagotovite, da je vode u rezervoaru iznad oznake nivo vode v zbiralniku za vodo nad MIN i aparat postavite na pod, oznako MIN, in aparat postavite blizu odvoda.
  • Page 61 UK Д ля забезпечення оптимальної О ңтайлы бу өнімділігін потужності відпарювання сақтау және құрылғының та подовження терміну пайдалану мерзімін созу үшін експлуатації пристрою важливо құрылғы ішіндегі қақтар мен регулярно видаляти накип ластануларды жүйелі түрде алып та забруднення всередині отыру маңызды. Сондықтан, пристрою. Тому рекомендується кемінде айына бір рет оңай виконувати очищення від накипу шайып қақтан тазалау процесін щонайменше раз на місяць. орындап тұру ұсынылады. П еред видаленням накипу Қ ақтан тазалауды бастар перевірте, чи рівень води в алдында, су ыдысындағы су резервуарі для води вище деңгейі MIN белгісінен жоғары позначки MIN, після чого болуын қамтамасыз етіп, поставте пристрій на підлогу құрылғыны еденге, су ағызу біля дренажного отвору. тесігіне жақын орналастырыңыз. Увага! Після відпарювання Ескерту: булау сеансынан кейін вода з отвору для легкого оңай шаю тесігінен шығатын су споліскування може бути...
  • Page 62 Always store the appliance in Z awsze przechowuj urządzenie w a place with good ventilation. miejscu o dobrej wentylacji. Nie Do not cover the steamer head zakrywaj dyszy parowej podczas during storage. przechowywania. Х раните прибор в хорошо Ν α αποθηκεύετε πάντα τη проветриваемом помещении. Не συσκευή σε μέρος με καλό накрывайте сопло отпаривателя εξαερισμό. Μην αποθηκεύετε во время хранения. τη συσκευή με την κεφαλή του ατμοσιδερωτή καλυμμένη. C ihazı her zaman havalandırmanın iyi olduğu bir yerde saklayın. Cihazı...
  • Page 63 В инаги съхранявайте уреда на A parat uvek odložite na mesto sa място с добра вентилация. Не dobrom ventilacijom. Nemojte da покривайте главата на уреда за pokrivate glavu aparata za paru пара при съхранение. dok je odložen. A parat uvijek spremajte na mjesto Z ariadenie skladujte na mieste s s dobrom ventilacijom. Nemojte dobrou ventiláciou. Naparovaciu prekrivati glavu aparata za paru hlavu počas uskladnenia dok je spremljen. nezakrývajte. H oidke seadet alati Aparat vedno hranite na dobro hästiventileeritud kohas. Ärge prezračevanem mestu. Glave katke auruti otsakut hoiustamise parne enote med hrambo ne ajaks kinni.
  • Page 64 Possible cause Solution Problem The appliance The steamer has not Let the appliance heat up for produces no steam heated up sufficiently. approximately 45 seconds. Use or irregular steam. (highest steam setting) for faster heat up. Steam has condensed in Lift the steamer head to straighten the hose. the hose vertically. This allows any condensation t o flow back. The water level is below Refill the water tank and insert it the MIN level indication...
  • Page 65 Possible cause Solution Problem A few water droplets This is part of the water This is normal. come out when the inlet design. water tank is detached. The suction power is Fluff has collected in the Regularly check and clean the weakening. grille and has clogged up grille.
  • Page 66 Возможная причина Решение Проблема Подача пара Отпариватель не Дайте прибору нагреться в происходит нагрелся до необходимой течение примерно 45 секунд. нерегулярно или температуры. Для более быстрого нагрева отсутствует. используйте (максимальный уровень подачи пара). Пар сконденсировался Поднимите сопло отпаривателя в шланге. вертикально, чтобы распрямить шланг. В таком положении весь конденсат попадет обратно в резервуар для воды. Уровень воды в Наполните резервуар для воды и резервуаре ниже отметки установите его на место до щелчка. MIN или резервуар установлен неправильно. В приборе скопилось Выполните очистку. См. слишком много накипи. информацию в разделе Отпариватель не...
  • Page 67 Возможная причина Решение Проблема Из основания Не закрыта крышка Закройте крышку резервуара отпаривателя резервуара для воды для воды и клапан очистки. вытекает вода. или клапан очистки. Резервуар для воды Установите резервуар для воды установлен неправильно. на место до щелчка. При извлечении Это особенность Это нормально. резервуара капает вода. конструкции отверстия для залива воды. Мощность всасывания На решетке скопилась Регулярно проверяйте и снижается. пыль, и отверстия очищайте решетку. См. засорились. информацию в разделе Низкая мощность Вы делаете слишком Делайте медленные движения всасывания. быстрые движения. по направлению вниз. Быстрые движения...
  • Page 68 Olası nedeni Çözüm Sorun Cihaz hiç buhar Buhar üretici yeterince Yaklaşık 45 saniye boyunca cihazın üretmiyor veya ısınmamıştır. ısınmasını bekleyin. Daha hızlı düzensiz buhar ısınma için (en yüksek buhar) üretiyor. ayarını kullanın. Buhar hortumda Hortumu düzleştirerek dik konuma yoğunlaşmıştır. için buhar üretici başlığını kaldırın. Bu sayede hortumda yoğunlaşan su, su haznesine geri akar. Su seviyesi MIN seviye Su haznesini yeniden doldurun ve göstergesinin altındadır “klik” sesini duyana kadar düzgün veya hazne düzgün bir bir şekilde yerleştirin. şekilde takılmamıştır. Cihazda çok fazla kireç...
  • Page 69 Olası nedeni Çözüm Sorun Su haznesi Bu, su girişi tasarımının bir Bu durum normaldir. çıkarıldığında birkaç parçasıdır. damla su dışarı akar. Emiş gücü zayıflıyor. Izgarada biriken tüyler Izgarayı düzenli aralıklarla kontrol ızgara girişini kapatmıştır. edin ve temizleyin. Bkz. bölümü. Emiş gücü yeterince Buharlama sırasında hızlı Başlığı yavaş hareketlerle aşağı etkili değil. hareketler yapıyor doğru çekin. olabilirsiniz. Hızlı hareketler emiş gücünü azaltır. Düşük emiş gücü ayarını Daha etkili emiş gücü için II kullanıyor olabilirsiniz. (yüksek emiş gücü) ayarını kullanın. Buhar üreticiyi Izgarada kir ve tüy birikmiş Izgarayı düzenli aralıklarla kontrol kullandığımda kumaşta olabilir.
  • Page 70 Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Problem Urządzenie nie Steamer nie nagrzał się Odczekaj ok. 45 sekund, aż produkuje pary lub dostatecznie. urządzenie się nagrzeje. Używaj jest ona uwalniana w ustawienia (najwyższe ustawienie sposób nieregularny. pary), aby przyspieszyć nagrzewanie. Para skropliła się Unieś dyszę parową, aby wewnątrz węża. rozprostować wąż w pionie. Spowoduje to powrót skroplonej pary wodnej do urządzenia. Poziom wody w zbiorniczku Napełnij zbiorniczek wodą i nie przekracza oznaczenia zamontuj go w prawidłowy MIN lub zbiorniczek sposób, tak aby usłyszeć został nieprawidłowo charakterystyczne „kliknięcie”.
  • Page 71 Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Problem Z podstawy steamera Nie zamknięto Prawidłowo załóż nasadkę wycieka woda. prawidłowo nasadki zbiorniczka wody i dokręć zbiorniczka wody lub pokrętło otworu płukania. pokrętła otworu płukania. Zbiorniczek wody nie Zamontuj zbiorniczek w został prawidłowo prawidłowy sposób, tak aby usłyszeć zamontowany. charakterystyczne „kliknięcie”. Po zdjęciu Wynika to z konstrukcji Jest to zjawisko normalne. zbiorniczka wody z otworu wlewowego urządzenia wypływa wody. kilka kropel wody. Moc ssania zmniejsza Kłaczki kurzu zebrały się Regularnie sprawdzaj i czyść się. na kratce i zatkały otwory. kratkę. Patrz część Moc ssania jest słaba.
  • Page 72 Πιθανή αιτία Λύση Αιτία Η συσκευή δεν Ο ατμοσιδερωτής δεν έχει Αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί παράγει ατμό ή ζεσταθεί επαρκώς. για περίπου 45 δευτερόλεπτα. παράγει ακανόνιστο Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση ατμό. (ρύθμιση μέγιστης παροχής ατμού) για ταχύτερο ζέσταμα. Ο ατμός έχει Σηκώστε την κεφαλή του συμπυκνωθεί στον ατμοσιδερωτή για να ισιώσετε εύκαμπτο σωλήνα. κατακόρυφα τον εύκαμπτο σωλήνα. Με αυτόν τον τρόπο, τυχόν συμπύκνωση ρέει προς τα πίσω. Η στάθμη νερού βρίσκεται Ξαναγεμίστε το δοχείο νερού και κάτω από την ένδειξη τοποθετήστε το σωστά, μέχρι να στάθμης MIN ή το δοχείο ακούσετε τον ήχο “κλικ”. δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Υπερβολική συσσώρευση Εκτελέστε τη διαδικασία εύκολου αλάτων στη συσκευή. ξεπλύματος. Ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Page 73 Πιθανή αιτία Λύση Αιτία Τρέχει νερό από τη Δεν έχετε κλείσει καλά το Κλείστε καλά το καπάκι του βάση του καπάκι του δοχείου νερού δοχείου νερού και το διακόπτη ατμοσιδερωτή. ή το διακόπτη εύκολου εύκολου ξεπλύματος. ξεπλύματος. Το δοχείο νερού δεν έχει Τοποθετήστε το δοχείο σωστά τοποθετηθεί σωστά. μέχρι να ακούσετε τον ήχο “κλικ”. Έτρεξαν μερικές Αυτό αποτελεί τμήμα της Αυτό είναι φυσιολογικό. σταγόνες νερού κατά σχεδίασης της εισόδου την αποσύνδεση του νερού. δοχείου νερού. Η αναρροφητική Στο πλέγμα έχει Να ελέγχετε και να καθαρίζετε ισχύς μειώνεται. συσσωρευτεί χνούδι που τακτικά το πλέγμα. Ανατρέξτε στην έχει φράξει τα ανοίγματα. ενότητα Η αναρροφητική Κάνετε γρήγορες κινήσεις. Κινήστε το αργά προς τα κάτω. ισχύς δεν είναι τόσο Οι γρήγορες κινήσεις...
  • Page 74 Možná příčina Řešení Problém Přístroj nevytváří Napařovač není Nechte přístroj zhruba 45 sekund žádnou páru nebo dostatečně zahřátý. zahřívat. Použijte (nastavení tak činí nepravidelně. nejvyššího množství páry) pro rychlejší zahřátí. V hadici zkondenzovala Zvedněte hlavu napařovače, aby pára. se hadice svisle narovnala. To umožní stéct kondenzaci zpátky. Hladina vody je pod Doplňte vodní nádržku a nasaďte označením hladiny MIN ji správně, abyste uslyšeli cvaknutí. nebo nádržka není řádně nasazená. V přístroji se nahromadilo Proveďte postup snadného příliš mnoho vodního propláchnutí. Viz část kamene.
  • Page 75 Možná příčina Řešení Problém Při odpojení vodní Jedná se o součást To je normální jev. nádržky odpadne pár provedení přívodu vody. kapek vody. Sací výkon zeslabuje. Na mřížce se usadily Pravidelně kontrolujte a čistěte nečistoty a ucpaly otvory. mřížku. Viz část Sací výkon není silný. Děláte rychlé přítlaky. Pomalu přitlačujte směrem dolů. Rychlé přítlaky zmenší výkon podtlaku. Používáte nízké nastavení Použijte stupeň II (nastavení vysokého podtlaku. podtlaku) pro silnější sací výkon. Když použiji napařovač, Na mřížce se usadily Pravidelně kontrolujte a čistěte vidím na prádle nečistoty. mřížku. Viz část uvolněné částice nečistot. Během delšího Delší používání přístroje Nechte přístroj vychladnout. používání páry se na způsobilo, že uvnitř...
  • Page 76 Вероятна причина Решение Проблем Уредът не изпуска Устройството не е Оставете уреда да се загрее за пара или я изпуска загряло достатъчно. около 45 секунди. Използвайте нередовно. (най-високата настройка за парата) за по-бързо загряване. В маркуча има Повдигнете главата за пара, за да кондензирала пара. изправите маркуча вертикално. Това позволява на конденза да изтече обратно. Нивото на водата е под Напълнете водния резервоар и го маркировката за ниво поставете правилно, докато чуете MIN или резервоарът не е щракване. поставен правилно. В уреда има твърде много Изпълнете процедурата за лесно натрупан накип. изплакване. Вж. раздел Устройството не е...
  • Page 77 Вероятна причина Решение Проблем При отделяне на Това е част от Това е нормално. водния резервоар конструкцията на отвора излизат няколко за вода. капки вода. Засмукващата В решетката се е натрупал Проверявайте и почиствайте мощност отслабва. мъх и е запушил отворите. решетката редовно. Вж. раздел Засмукващата Правите бързи движения. Правете бавни движения надолу. мощност не е силна. Бързите движения понижават засмукващата мощност. Използвайте ниска Използвайте II (висока настройка за настройка за засмукване. засмукване) за по-силно засмукване. Когато използвам По решетката се е Проверявайте и почиствайте уреда за пара, виждам натрупало замърсяване решетката редовно.
  • Page 78 Mogući uzrok Rješenje Problem Aparat ne proizvodi Aparat za paru nije se Ostavite aparat da se zagrijava paru ili proizvodi dovoljno zagrijao. približno 45 sekundi. Koristite neravnomjernu paru. (postavka za najveću količinu pare) za brže zagrijavanje. Para se kondenzirala u Podignite glavu aparata za paru kako crijevu. biste okomito izravnali crijevo. Tako će se kondenzirana voda vratiti. Razina vode je ispod Napunite spremnik za vodu naznake razine MIN ili i ispravno ga umećite dok ne spremnik nije ispravno začujete “klik”.
  • Page 79 Mogući uzrok Rješenje Problem Nekoliko kapi vode To je sukladno dizajnu To je normalno. izlazi iz spremnika za ulaza za vodu. vodu prilikom njegovog odvajanja. Snaga usisavanja slabi. Na rešetki se nakupila Redovito provjeravajte i čistite prašina i začepila otvore. rešetku. Pogledajte odjeljak Snaga usisavanja nije Previše brzo radite Radite spore pokrete prema dolje. jaka. pokrete. Brzi pokreti slabe snagu usisavanja. Koristite postavku za blago Koristite II (postavku za snažno usisavanje. usisavanje) za jače usisavanje. Kada koristim aparat Na rešetki se nakupila Redovito provjeravajte i čistite...
  • Page 80 Võimalik põhjus Lahendus Probleem Seade ei tekita Auruti ei ole piisavalt Laske seadmel umbes 45 sekundit auru või on aur kuumenenud. kuumeneda. Kasutage kiiremaks ebaregulaarne. soojenemiseks sätet (suurima kuumuse säte). Aur on voolikusse Tõstke aurutit, et voolik kondenseerunud. vertikaalsuunas välja sirutuks. Nii saab kondensvesi tagasi voolata. Veetase on alla MIN- Taastäitke veepaak ja sisestage tasememärgise või pole korralikult, nii et kuuleksite paak korralikult sisestatud.
  • Page 81 Võimalik põhjus Lahendus Probleem Veepaagi Vee sisselaskesüsteem on See on normaalne. eemaldamisel tilgub niimoodi loodud. mõni tilk vett. Imivõimsus väheneb. Võresse on kogunenud Kontrollige ja puhastage võret ebemed ja avaused regulaarselt. Vaadake jaotist. ummistanud. Imivõimsus pole Teete kiireid liigutusi. Kiired Tehke aeglaseid allasuunatud tugev. liigutused vähendavad liigutusi. imivõimsust. Kasutate vähese Kasutage tugevama imivõimsuse imivõimsuse sätet.
  • Page 82 Iespējamais cēlonis Risinājums Problēma Ierīce neizdod tvaiku Tvaicētājs nav pietiekami Ļaujiet ierīcei uzsilt aptuveni vai dara to neregulāri. uzsilis. 45 sekundes. Izmantojiet (lielākais tvaika iestatījums) ātrākai uzsilšanai. Šļūtenē ir kondensējies Paceliet tvaicētāja galviņu, lai tvaiks. iztaisnotu šļūteni vertikāli. Tādējādi kondensāts plūst atpakaļ. Ūdens līmenis ir zem Uzpildiet ūdens tvertni un ievietojiet MIN līmeņa norādes to pareizi, līdz atskan klikšķis. vai tvertne nav pareizi ievietota. Ierīcē ir uzkrājies pārāk Izpildiet skalošanas procesu. daudz katlakmens Skatiet sadaļu. nogulšņu. Ļaujiet ierīcei uzsilt aptuveni Tvaicētājs nav pietiekami 45 sekundes.
  • Page 83 Iespējamais cēlonis Risinājums Problēma Izņemot ūdens tvertni, Tas ir paredzēts, veidojot Tas ir normāli. no tās izplūst daži ūdens ieplūdes pilieni. konstrukciju. Sūkšanas jauda Režģī ir sakrājušās pūkas, Regulāri pārbaudiet un iztīriet samazinās. kas nosprosto atveres. režģi. Skatiet sadaļu. Sūkšanas jauda nav Jūs veicat ātras kustības. Veiciet lēnas kustības virzienā uz leju. liela. Ātras kustības samazinās sūkšanas jaudu. Jūs izmantojat mazas Izmantojiet II (liels sūkšanas sūkšanas jaudas iestatījumu. iestatījums) lielākai sūkšanas jaudai. Izmantojot tvaicētāju, Režģī uzkrājušies netīrumi Regulāri pārbaudiet un iztīriet uz auduma redzamas un pūkas. režģi. Skatiet sadaļu.
  • Page 84 Lehetséges ok Megoldás Probléma A készülékből nem A készülék nem Körülbelül 45 másodpercig jön gőz, vagy a gőz melegedett fel kellő hagyja a készüléket felmelegedni. egyenetlen. mértékben. Használja a (legmagasabb gőzbeállítást) a gyorsabb felmelegedés érdekében. A gőz lecsapódott a Emelje fel a gőzölőfejet, hogy a csőben. cső függőleges helyzetbe kerüljön. Ekkor a lecsapódott víz visszafolyik. Ha a vízszint a MIN jelzés Töltse fel újra a víztartályt, és tolja alatt van, a víztartályt nem be addig, amíg kattanó hangot megfelelően helyezték be. nem hall. Túl sok vízkő halmozódott Végezze el az egyszerű öblítési fel a készülékben.
  • Page 85 Lehetséges ok Megoldás Probléma A víztartály Ez a készülék vízbetöltő Ez normális jelenség. leválasztásakor néhány nyílásának sajátos kivitele csepp víz jön a miatt van így. készülékből. A szívóerő csökken. Szösz rakódott le a Rendszeresen ellenőrizze és tartsa szellőzőrácson és tisztán a szellőzőrácsot. Tekintse eltömítette a nyílásokat. meg a részt. A szívóerő nem erős. Gyors mozdulatokat végez. Végezzen lassú, lefelé irányuló A gyors mozdulatok mozdulatokat. csökkentik a szívóerőt. Alacsony gőzbeállítást Használjon II (magas gőzbeállítást) alkalmaz. az erősebb szívóerő érdekében. A gőzölő Kosz és szösz gyűlt össze Rendszeresen ellenőrizze és tartsa használatakor szöszök a szellőzőrácson. tisztán a szellőzőrácsot.
  • Page 86 Cauză posibilă Soluţie Problemă Aparatul nu produce Aparatul de călcat cu abur Lasă aparatul să se încălzească timp abur sau produce nu s-a încălzit suficient. de aproximativ 45 de secunde. abur neregulat. Utilizează (setarea maximă de abur) pentru o încălzire mai rapidă. Aburul a format condens Ridică duza aparatului de călcat în furtun. vertical cu abur pentru a strânge furtunul vertical. Astfel condensul se poate scurge înapoi. Nivelul de apă este sub Reumpleţi rezervorul de apă şi indicatorul de nivel MIN...
  • Page 87 Cauză posibilă Soluţie Problemă În momentul detaşării Acest lucru face parte din Acest lucru este normal. rezervorului de apă se designul orificiului de scurg câteva picături. admisie a apei. Puterea de aspirare S-au colectat scame în Verifică şi curăţă grila cu regularitate. se reduce. grilă, iar acestea au Consultă secţiunea obturat deschiderile. Puterea de aspiraţie Efectuezi curse rapide. Efectuează mişcări lente de sus în jos. este slabă. Mişcările rapide reduc puterea de aspiraţie. Utilizează o setare de Utilizează II (setarea cu aspiraţie aspiraţie redusă.
  • Page 88 Mogući uzrok Rešenje Problem Aparat ne proizvodi Aparat za paru se nije Ostavite aparat da se zagreva paru ili daje dovoljno zagrejao. približno 45 sekundi. Koristite isprekidanu paru. (postavku za najveću količinu pare) za brže zagrevanje. Došlo je do kondenzovanja Podignite glavu aparata za paru da pare u crevu. biste vertikalno ispravili crevo. To omogućava da se kondenzovana tečnost vrati.
  • Page 89 Mogući uzrok Rešenje Problem Voda curi iz postolja Niste zatvorili poklopac Dobro zatvorite poklopac aparata za paru. rezervoara za vodu ili rezervoara za vodu i regulator za regulator za funkciju lakog funkciju lakog ispiranja. ispiranja. Rezervoar za vodu nije Pravilno ubacite rezervoar pravilno ubačen. (čućete „klik“). Nekoliko kapi vode Ovo je deo dizajna ulaza To je normalno. izlazi iz rezervoara za za vodu.
  • Page 90 Možná príčina Riešenie Problém Zariadenie nevytvára Zariadenie na naparovanie Zariadenie nechajte zahrievať paru alebo prúd pary sa dostatočne nezahrialo. po dobu približne 45 sekúnd. nie je súvislý. Použite (najvyššie nastavenie naparovania) na rýchlejšie zahriatie. V hadici sa nahromadila Zdvihnutím naparovacej hlavice skondenzovaná para. narovnajte hadicu do zvislej polohy. Skondenzovaná para stečie späť do zásobníka. Hladina vody v zásobníku Doplňte do zásobníka vodu, vložte nedosahuje značku MIN ho správne a zatlačte, až kým alebo je zásobník vložený nebudete počuť „cvaknutie“. nesprávne.
  • Page 91 Možná príčina Riešenie Problém Z podstavca Nezavreli ste správne Uistite sa, že je uzáver zásobníka zariadenia na uzáver zásobníka na vodu na vodu alebo uzáver naparovanie uniká alebo uzáver jednoduchého jednoduchého vyplachovania voda. vyplachovania. správne zavretý. Zásobník na vodu je Vložte zásobník na vodu a zatlačte ho, vložený nesprávne. až kým nebudete počuť „cvaknutie“. Po odpojení zásobníka Je to spôsobené Ide o bežný jav. na vodu môžu zo konštrukciou prívodu zariadenia unikať vody. kvapôčky vody. Nedostatočný sací Na mriežke sa zachytili Mriežku pravidelne kontrolujte a výkon. chumáče prachu a čistite. Pozrite si časť zablokovali otvor.
  • Page 92 Možni vzrok Rešitev Težava Aparat ne oddaja Parna enota se ni dovolj Pustite aparat, da se segreva pare oziroma ogrela. približno 45 sekund. Uporabite neprimerno oddaja (najvišjo nastavitev pare) za paro. hitrejše segrevanje. V cevi je kondenzirala para. Dvignite glavo parne enote, da navpično poravnate cev. S tem omogočite, da kondenzat steče nazaj. Nivo vode je pod oznako Ponovno napolnite zbiralnik za MIN ali zbiralnik ni...
  • Page 93 Možni vzrok Rešitev Težava Ko snamete zbiralnik To se zgodi zaradi zasnove To je običajno. za vodo, steče nekaj vhoda za vodo. kapljic vode. Moč sesanja je vedno V mrežici so se nabrala Redno preverjajte in čistite šibkejša. vlakna in jo zamašila. mrežico. Oglejte si razdelek Moč sesanja je šibka. Opravljate hitre gibe. S Aparat počasi pomikajte navzdol. hitrimi gibi zmanjšate moč sesanja. Uporabljate šibko Uporabite nastavitev II za nastavitev sesanja. močnejše sesanje.
  • Page 94 Galima priežastis Sprendimas Problema Prietaisas negamina Garintuvas nepakankamai Leiskite prietaisui įkaisti maždaug garų arba jų srautas įkaitęs. 45 sek. Naudokite (didžiausio nepastovus. garų srauto nustatymą), kad greičiau įkaistų. Žarnoje susikaupė garų Pakelkite garintuvo antgalį, kad kondensatas. žarną ištiesintumėte vertikaliai. Taip susikaupęs kondensatas nutekės atgal. Vandens lygis yra Pripildykite vandens bakelį ir jį žemesnis nei žyma MIN tinkamai įstatykite, kad pasigirstų arba netinkamai įstatytas spragtelėjimas. bakelis. Prietaise susikaupė per Atlikite kalkių nuosėdų šalinimo daug kalkių nuosėdų.
  • Page 95 Galima priežastis Sprendimas Problema Išėmus vandens bakelį Taip jau suprojektuota Tai normalu. išteka keli vandens vandens įleidimo anga. lašeliai. Silpnėja siurbimo Ant grotelių susikaupė Tikrinkite ir valykite groteles galia. pūkai ir užkišo angas. reguliariai. Žr. skyrių Siurbimo galia nėra Atliekate greitus judesius. Atlikite lėtus judesius žemyn. pakankamai stipri. Dėl greitų judesių mažėja siurbimo galia. Dabar naudojate mažos Jei reikia didesnės siurbimo galios, siurbimo galios nustatymą. naudokite II (didelės siurbimo galios) nustatymą. Naudojant garintuvą Nešvarumai ir pūkai Tikrinkite ir valykite groteles ant drabužių pastebimi susikaupė ant grotelių. reguliariai. Žr. skyrių pūkai ir nešvarumai.
  • Page 96 Можлива причина Вирішення Проблема Пара не подається Відпарювач недостатньо Дайте пристрою нагрітися або подається нагрівся. протягом приблизно 45 секунд. нерегулярно. Для швидшого нагрівання використовуйте (найвище налаштування пари). Пара сконденсувалася Підніміть головку відпарювача, у шлангу. щоб випрямити шланг вертикально. Конденсат потече назад. Рівень води нижче Наповніть резервуар для води позначки MIN або та вставте його належним резервуар встановлено чином до клацання. неправильно. У пристрої утворилося Виконайте очищення. Читайте надто багато накипу. розділ Відпарювач недостатньо Дайте пристрою нагрітися нагрівся. протягом приблизно 45 секунд. Для швидшого нагрівання використовуйте (найвище налаштування пари).
  • Page 97 Можлива причина Вирішення Проблема Із платформи Погано закрито кришку Добре закрийте кришку відпарювача витікає резервуара для води або резервуара для води та вода. регулятор очищення. регулятор очищення. Неправильно вставлено Вставте резервуар належним резервуар для води. чином до клацання. Під час від’єднання Це особливість Це нормально. резервуара для води конструкції отвору для капає вода. води. Послаблюється У решітці зібрався пух, Регулярно перевіряйте та чистіть потужність який забив отвори. решітку. Читайте розділ всмоктування. Невисока Ви робите швидкі рухи. Робіть повільні рухи донизу. потужність Швидкі рухи зменшують всмоктування. потужність всмоктування. Використовується...
  • Page 98 Мүмкін себептер Шешімі Ақаулық Құрылғы бу Бу үтігі жеткілікті түрде Құрылғыны шамамен 45 секунд шығармайды немесе қызбаған. ысытып алыңыз. Жылдам қыздыру бу тұрақсыз шығады. үшін құрылғысын пайдаланыңыз (жоғары деңгейлі бу параметрі). Бу шлангта суға айналып Шлангты тігінен түзету үшін кетті. бу үтігінің басын көтеріңіз. Бұл конденсаттың кері ағып кетуіне мүмкіндік береді. Су деңгейі MIN деңгей Су ыдысын қайтадан толтырып, көрсеткішінен төмен оны «сырт» еткен дыбыс немесе ыдыс дұрыс естілгенше орнына дұрыстап салнбаған. салыңыз. Құрылғыда тым көп қақ Оңай шаю процесін орындаңыз. жиналып қалған. бөлімін қараңыз. Бу үтігі жеткілікті түрде Құрылғыны шамамен 45 секунд қызбаған. ысытып алыңыз. Жылдам қыздыру үшін...
  • Page 99 Мүмкін себептер Шешімі Ақаулық Су ыдысын Бұл — су кіретін арнайы Бұл әдеттегі нәрсе. ажыратқанда бірнеше жол дизайнының бір бөлігі. су тамшысы шығады. Сору күші нашарлап Мамық торға жиналып, Торды жүйелі түрде тексеріп, жатыр. саңылаулар бітелді. тазалаңыз. бөлімін қараңыз. Сору күші қатты емес. Жылдам қозғалыстар Жаймен төмен жылжытыңыз. жасап жатырсыз. Жылдам қозғалыстар сору күшін азайтады. Сорудың төменгі Қатты сору үшін II деңгейін параметрін пайдаланып (сорудың жоғарғы параметрі) жатырсыз. пайдаланыңыз. Бу үтігін пайдаланғанда Кір мен мамық торда Торды жүйелі түрде тексеріп, киімімде босап қалған жиналып қалды. тазалаңыз. бөлімін қараңыз. мамықты және лас бөлшектерді көремін. Ұзақ уақыт булау...
  • Page 101 Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В. ” , Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “Филипс”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 GC568, GC565: 220-240 V; 50-60 Hz; 1850-2200 W GC562, GC560: 220-240 V;...
  • Page 104 Specifications are subject to change without notice © 2015 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 96881...