Download Print this page
Philips HP6409 Manual
Hide thumbs Also See for HP6409:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6409

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6409

  • Page 1 HP6409...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 DEutscH 16 Ελληνικα 7 EsPañol 9 Français 9 italiano 59 Português 69 türkçE 80...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. It is suitable for removing hair from your legs, underarms and bikini line. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root.
  • Page 7 EnglisH Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water. Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.
  • Page 8 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows any skin irritation that may develop to diminish overnight. For optimal epilation results, the hairs should not be longer than 10mm.
  • Page 10 EnglisH Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright. Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig. 7). Move the appliance slowly over the skin, against the direction of hair growth.
  • Page 11 EnglisH shaving the underarms and bikini line You can use the shaving head to shave the delicate parts of your body, such as the underarms and bikini line areas. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way. Push the epilating head in the direction of the arrow (1) and remove it from the appliance () (Fig.
  • Page 12 EnglisH cleaning the attachments Switch off the appliance. Remove the adapter from the wall socket (1) and pull the appliance plug out of the appliance () (Fig. 19). Remove the attachment (efficiency cap or massage attachment) from the epilating head (Fig. 0). Remove loose hairs with the cleaning brush.
  • Page 13 (Fig. 26). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14 If the appliance does not work or does not work properly, first check the list below. If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Problem Cause...
  • Page 15 EnglisH Problem Cause Solution The socket to Make sure the socket is live. If you appliance which the have connected the epilator to the does not appliance is socket in a bathroom cabinet, you work. connected is may need to switch on the bathroom not live.
  • Page 16: Deutsch

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Es eignet sich zum Epilieren der Beine, Achselhöhlen und der Bikinizone. Selbst die kürzesten Härchen (bis zu 0,5 mm) werden von den schnell rotierenden Pinzetten erfasst und an der Haarwurzel entfernt. Die nachwachsenden Haare sind fein und weich.
  • Page 17 DEutscH gefahr Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche. Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein Verlängerungskabel verwenden.
  • Page 18 Regelmäßige Reinigung und Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer des Geräts. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 19 DEutscH allgemeine Hinweise zum Epilieren Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfiehlt es sich, es zunächst an einer Stelle mit geringer Behaarung auszuprobieren, damit Sie sich an das Epilieren gewöhnen. Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen.
  • Page 20 DEutscH Wenn Sie bereits an das Epilieren gewöhnt sind, können Sie die Funktionskappe verwenden. Diese sorgt für optimalen Hautkontakt und ermöglicht ein schnelleres und effizienteres Epilieren der Beine. Verwenden Sie die Funktionskappe nur für Ihre Beine. Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf den Epilierkopf (Abb. 6). Wählen Sie zum Einschalten des Geräts die gewünschte Geschwindigkeit.
  • Page 21 DEutscH Massagekugeln ein (1). Drücken Sie anschließend die Vorderseite des Aufsatzes nach unten (), bis er hörbar einrastet (Abb. 9). Schalten Sie das Gerät ein. Wir empfehlen Geschwindigkeitsstufe II. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut, wobei der Ein-/ Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen (Abb.
  • Page 22 DEutscH Rasieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 16). Den Peeling-Handschuh verwenden Benutzen Sie den Peeling-Handschuh unter der Dusche. Regelmäßige Massagen mit dem Peeling-Handschuh können verhindern, dass Härchen in die Haut einwachsen. Benutzen Sie den Peeling-Handschuh nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren.
  • Page 23 DEutscH Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose (1) und den Gerätestecker vom Gerät () (Abb. 19). Schieben Sie den Epilierkopf in Pfeilrichtung (1), und nehmen Sie ihn vom Gerät ab () (Abb. 1). Entfernen Sie lose Haare mit der mitgelieferten Reinigungsbürste (Abb.
  • Page 24 (Abb. 26). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 25 DEutscH Problem Ursache Lösung Unbefriedigendes Sie haben das Führen Sie das Gerät gegen Epilierergebnis. Epiliergerät in die die Haarwuchsrichtung, wobei falsche Richtung der Ein-/Ausschalter in die bewegt. Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen. Der Epilierkopf Achten Sie darauf, dass Sie das wurde im falschen Gerät senkrecht auf die Haut Winkel auf die...
  • Page 26 DEutscH Problem Ursache Lösung Das Gerät Die verwendete Stellen Sie sicher, dass die funktioniert nicht. Steckdose Steckdose Strom führt. Wenn funktioniert nicht. Sie eine Steckdose in einem Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie ggf. zunächst das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren.
  • Page 27 Ελληνικα Εισαγωγή Με την καινούρια σας αποτριχωτική συσκευή μπορείτε να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Είναι κατάλληλη για την αφαίρεση των ανεπιθύμητων τριχών από τα πόδια, τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι. Οι περιστρεφόμενοι δίσκοι πιάνουν ακόμη και τις πιο κοντές τρίχες (έως...
  • Page 28 Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τη συσκευή και το μετασχηματιστή στεγνά. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα που περιέχει νερό. Μη...
  • Page 29 Ο τακτικός καθαρισμός και η σωστή συντήρηση διασφαλίζουν βέλτιστα αποτελέσματα και μακρά διάρκεια ζωής για τη συσκευή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 30 Ελληνικα Χρήση της συσκευής Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή πάνω από νιπτήρα ή μπανιέρα που περιέχει νερό (Εικ. 2). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην μπανιέρα ή στο ντους (Εικ. 3). Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (Εικ. 4). Γενικές...
  • Page 31 Ελληνικα Σύνδεση της συσκευής Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή (Εικ. 5). Συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα. αποτρίχωση στα πόδια Εάν είστε αρχάριες στη μέθοδο της αποτρίχωσης, σας συνιστούμε να αρχίσετε την αποτρίχωση με το περιστρεφόμενο εξάρτημα μασάζ. Αυτό το εξάρτημα χαλαρώνει το δέρμα και απαλύνει την αίσθηση...
  • Page 32 Ελληνικα αποτρίχωση στις μασχάλες και στην περιοχή του μπικίνι Η αποτριχωτική συσκευή σας διαθέτει ένα κάλυμμα ευαίσθητης περιοχής, το οποίο μειώνει τον αριθμό των ενεργών δίσκων αποτρίχωσης. Αυτό καθιστά τη συσκευή ιδανική για την αποτρίχωση των πιο ευαίσθητων περιοχών του σώματος, όπως είναι οι μασχάλες και...
  • Page 33 Ελληνικα Πιέστε την αποτριχωτική κεφαλή προς την κατεύθυνση του βέλους (1) και αφαιρέστε την από τη συσκευή (2) (Εικ. 12). Τοποθετήστε τη ξυριστική κεφαλή στη συσκευή (1) και πιέστε την προς την κατεύθυνση του βέλους (2) μέχρι να εφαρμόσει σωστά στη θέση της (Εικ. 13). Ενεργοποιήστε...
  • Page 34 Ελληνικα καθαρισμός των εξαρτημάτων Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Αποσυνδέστε πρώτα το μετασχηματιστή από την πρίζα (1) και μετά το βύσμα από τη συσκευή (2) (Εικ. 19). Αφαιρέστε το εξάρτημα (κάλυμμα υψηλής απόδοσης ή εξάρτημα μασάζ) από την αποτριχωτική κεφαλή (Εικ. 20). Απομακρύνετε...
  • Page 35 εβδομάδα, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε το πλέγμα ξυρίσματος και τους κόπτες κάθε 1-2 χρόνια. Ένα φθαρμένο ή χαλασμένο πλέγμα ξυρίσματος μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από αυθεντικό πλέγμα ξυρίσματος της Philips (τύπος ΗΡ6116). Μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπτών μπορεί να...
  • Page 36 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 37 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Χρησιμοποιήσατε Βεβαιωθείτε ότι το δέρμα (αποτριχωτική) σας είναι καθαρό, εντελώς κρέμα πριν από στεγνό και χωρίς την αποτρίχωση. λιπαρότητα. Μη χρησιμοποιείτε κανενός τύπου κρέμα πριν από την αποτρίχωση. Βεβαιωθείτε ότι οι τρίχες που θα αφαιρεθούν έχουν μήκος...
  • Page 38 Ελληνικα Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δεν Η πρίζα στην Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει λειτουργεί. οποία έχει παροχή ρεύματος στη συνδεθεί η συγκεκριμένη πρίζα. Εάν συσκευή δεν έχει έχετε συνδέσει την ρεύμα. αποτριχωτική συσκευή σε πρίζα καμπίνας μπάνιου, ενδέχεται να χρειάζεται να ανάψετε...
  • Page 39: Español 9

    EsPañol introducción Con esta nueva depiladora podrá eliminar el vello no deseado de manera rápida, sencilla y eficaz. Es adecuada para eliminar el vello de las piernas, las axilas y la línea del bikini. Los discos giratorios atrapan incluso el vello más corto (hasta de 0,5 mm) y lo eliminan de raíz.
  • Page 40 EsPañol Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua. No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable alargador. advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local.
  • Page 41 óptimo y una mayor duración del aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 42 EsPañol La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse. Asegúrese de que tiene la piel completamente seca antes de comenzar a depilarse. Le aconsejamos que se depile por la noche antes de acostarse, ya que así cualquier posible irritación desaparecerá durante la noche. Para lograr un resultado óptimo de depilación, la longitud del vello no debe ser superior a 10 mm.
  • Page 43 EsPañol Seleccione la velocidad I para zonas con poco vello, de difícil acceso y donde el hueso está justo debajo de la piel, como las rodillas y los tobillos. Seleccione la velocidad II para zonas más grandes y con más vello. Para hacer que el vello se levante, estire la piel con su mano libre.
  • Page 44 EsPañol Mueva el aparato despacio sobre la piel, en sentido contrario al de crecimiento del vello. Depile la línea del bikini como se muestra en el dibujo (fig. 10). Depile las axilas como se muestra en el dibujo (fig. 11). afeitado de las axilas y de la línea del bikini Puede utilizar el cabezal de afeitado para afeitar zonas delicadas del cuerpo, como las axilas y la línea de bikini.
  • Page 45 EsPañol limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Nunca enjuague el aparato o el adaptador debajo del grifo (fig. 17). Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos (fig. 18). limpieza de los accesorios Apague el aparato.
  • Page 46 Una lámina de afeitado gastada o deteriorada sólo debe ser sustituida por una lámina de afeitado original de Philips (modelo HP6116). Un bloque de corte gastado o deteriorado sólo debe ser sustituido por un bloque de corte original de Philips (modelo HP2911).
  • Page 47 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 48 EsPañol Problema Causa Solución Asegúrese de que el vello que va a eliminar tiene una longitud de al menos 3 mm para garantizar una eliminación eficaz. El adaptador No utilice el adaptador para zonas para zonas sensibles cuando se depile las piernas, sensibles está...
  • Page 49: Français 9

    Français introduction Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et efficace. Il est particulièrement adapté à l’épilation des jambes, des aisselles et du maillot. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un demi-millimètre) et les enlèvent à la racine. Le poil repousse doux et fin, et votre peau reste douce et épilée pendant plusieurs semaines.
  • Page 50 Français N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque correspond à...
  • Page 51 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 52 Français Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation.
  • Page 53 Français Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre choix. Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont épars, les zones difficiles à atteindre et les zones osseuses (genoux et chevilles par exemple). Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils plus épais.
  • Page 54 Français Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau, le bouton coulissant marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil (fig. 7). Passez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils. Épilez le maillot comme indiqué sur la figure (fig. 10). Épilez les aisselles comme indiqué...
  • Page 55 Français nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. Ne rincez jamais l’appareil ni l’adaptateur sous le robinet (fig. 17). Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur (fig. 18). nettoyage des accessoires Éteignez l’appareil.
  • Page 56 Si la grille de rasage est usagée ou endommagée, elle ne peut être remplacée que par une grille Philips d’origine (type HP6116). Si le bloc tondeuse est usagé ou endommagé, il ne peut être remplacé que par un bloc tondeuse Philips d’origine (type HP2911).
  • Page 57 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 58 Français Problème Cause Solution La longueur des poils doit être d’au moins 3 mm pour garantir une épilation efficace. L’adaptateur L’adaptateur spécial zones sensibles spécial zones n’est pas destiné à l’épilation des sensibles est jambes, car il réduit le nombre de placé...
  • Page 59: Italiano

    italiano introduzione Il nuovo epilatore consente di eliminare i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Questo epilatore è particolarmente indicato per eliminare i peli delle gambe, delle ascelle e della zona bikini. I dischi rotanti consentono di catturare anche i peli più corti (0,5 mm) e di rimuoverli dalla radice.
  • Page 60 italiano importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità o al di sopra di lavabi o vasche da bagno contenenti acqua. Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia.
  • Page 61 Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati...
  • Page 62 italiano informazioni generali sull’epilazione Se utilizzate l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di cominciare con una zona in cui la crescita dei peli sia limitata; in questo modo vi abituerete più facilmente a questo metodo di epilazione. Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione.
  • Page 63 italiano e consente di eseguire l’epilazione delle gambe più velocemente e in maniera più efficace. Utilizzate la testina ad alta efficacia solo sulle gambe. Inserite l’accessorio desiderato sulla testina epilatoria (fig. 6). Selezionate la velocità desiderata per accendere l’apparecchio. Selezionare la velocità I per le zone difficili da raggiungere, con pochi peli e in prossimità...
  • Page 64 italiano Tendete la pelle con la mano libera. Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle con il selettore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio (fig. 7). Fate scorrere l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli. Epilate la zona bikini come indicato nella figura (fig.
  • Page 65 italiano Non utilizzate il guanto per il peeling immediatamente prima o subito dopo l’epilazione. Pulizia e manutenzione Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Non immergere l’apparecchio o l’adattatore nell’acqua (fig. 17). Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore (fig.
  • Page 66 1-2 anni. La lamina di rasatura usurata o danneggiata deve essere sostituita esclusivamente con una lamina originale Philips (mod. HP6116). Un blocco lame usurato o danneggiato deve essere sostituito esclusivamente con un blocco lame originale Philips (mod. HP2911).
  • Page 67 (fig. 26). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia).
  • Page 68 italiano Problema Causa Soluzione Avete utilizzato Assicurarsi che la pelle sia pulita, una crema (per asciutta e priva di sostanze grasse. la depilazione) Non applicare alcuna crema prima prima dell’epilazione. dell’epilazione. Assicurarsi che i peli siano lunghi almeno 3 mm per garantirne una corretta rimozione.
  • Page 69: Português

    Português introdução Com a sua nova depiladora, pode remover rapidamente os pêlos indesejados, com facilidade e eficácia. É indicada para os pêlos das pernas, axilas e linha do bikini. Os discos rotativos agarram mesmo os pêlos mais curtos (até 0,5 mm) e puxam-nos pela raiz.
  • Page 70 Português importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Perigo Mantenha o aparelho e o adaptador secos. Não utilize o aparelho próximo de ou sobre um lavatório ou banheira com água.
  • Page 71 Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 72 Português informações gerais sobre depilação Ao utilizar a depiladora pela primeira vez, é aconselhável experimentar primeiro numa zona com poucos pêlos, para se adaptar ao sistema de depilação. Certifique-se de que a sua pele está limpa, completamente seca e sem qualquer gordura. Não utilize cremes antes de começar a depilação.
  • Page 73 Português Depilação das pernas Se é a primeira vez que faz depilação, recomendamos a utilização do acessório de massagem. Este acessório descontrai a pele e reduz a sensação da depilação. Se costuma fazer depilação, utilize a protecção de eficiência. Esta protecção garante o máximo contacto com a pele e permite-lhe depilar as pernas com maior rapidez e eficácia.
  • Page 74 Português Coloque a fita curva do adaptador para zonas sensíveis por trás do encaixe mesmo em frente às esferas de massagem (1). Empurre a parte da frente da tampa para baixo (2) (‘clique’) (fig. 9). Ligue o aparelho. Aconselha-se a selecção da velocidade II. Estique a pele com a mão livre.
  • Page 75 Português Movimente o aparelho lentamente sobre a pele, na direcção contrária ao crescimento dos pêlos, enquanto pressiona ligeiramente. Faça a depilação das virilhas tal como é indicado na figura (fig. 15). Faça a depilação das axilas tal como é indicado na figura (fig. 16). usar a luva de descamação Use a luva de descamação no duche.
  • Page 76 Português Retire a ficha da tomada eléctrica (1) e puxe a ficha de ligação para fora da máquina (2) (fig. 19). Empurre a cabeça depiladora na direcção da seta (1) e retire-a do aparelho (2) (fig. 12). Retire os pêlos soltos com a escova incluída (fig. 21). Enxagúe a cabeça de depilação debaixo da torneira durante 5-10 segundos, rodando-a (fig.
  • Page 77 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 78 Português Problema Causa Solução Movimentou a Mova o aparelho no sentido resultados depiladora na contrário à direcção de não direcção errada. crescimento dos pêlos, com o satisfazem. botão ligar/desligar na direcção para a qual está a mover o aparelho. Colocou a cabeça Certifique-se de que coloca o de depilação sobre aparelho perpendicularmente...
  • Page 79 Português Problema Causa Solução O aparelho A tomada a que o Certifique-se de que a tomada não aparelho está possui corrente eléctrica. Se tiver funciona. ligado não possui ligado a depiladora a uma tomada corrente eléctrica. de um armário de casa de banho, pode precisar de ligar a luz da casa de banho para activar a tomada.
  • Page 80: Türkçe

    Giriş Yeni Philips epilatörünüz ile cildinizdeki istenmeyen tüylerden etkili, çabuk ve kolayca kurtulabilirsiniz. Özellikle bacak, koltuk altı ve bikini çizgisindeki tüyler için idealdir. Dönen diskler 0.5 mm kısalığındaki tüyleri bile kolaylıkla kökünden temizleyerek, tüyler tekrar çıkarken yumuşak ve daha ince çıkmasına olanak verir.
  • Page 81 türkçE tehlike Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın. Cihazı su dolu banyo küveti yakınında ya da içinde kullanmayın. Cihazı banyo ya da duş yaparken kullanmayın. Eğer cihazı banyoda kullanacaksanız, uzatma kablosu kullanmayın. Uyarı Cihazı prize takmadan önce, adaptörün üzerinde bulunan voltajın evinizdeki şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.
  • Page 82 Düzenli temizlik ve bakım, optimum sonuçlar almanızı sağlayacak ve cihazın kullanım ömrünü uzatacaktır. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 83 türkçE Tüyleri maksimum uzunluk olan 10 mm’ye kısaltmak için düzelticiyi kullanın. Sonrasında hemen epilasyona başlayabilirsiniz. Tüyleri tamamen tıraş edin. Birkaç gün geçtikten sonra epilasyona başlayabilirsiniz (gerekli minimum tüy uzunluğu 0,5 mm). Tüyler kökünden çekilerek alındığından, epilatörü ilk birkaç kullanışınızda cildinizde hafif bir rahatsızlık hissedebilirsiniz. Bu his, cihazı kullandıkça giderek azalacaktır.
  • Page 84 türkçE Koltuk altı ve bikini bölgesi için epilasyon Epilatörünüz, aktif epilasyon disklerinin sayısını azaltan bir hassas bölge başlığı ile birlikte gelir. Bu sayede cihaz, koltuk altları ve bikini bölgesi gibi vücudun daha hassas bölgelerinin epilasyonu için ideal hale gelir. Not: En iyi sonuçları, tüyler çok uzun olmadığında (maks. 1 cm) alırsınız. Epilasyon başlığına masaj aparatını...
  • Page 85 türkçE Eliniz ile cildinizi gerin. Epilatörü cildinizin üzerine dik bir konumda yerleştirerek, açma/ kapama düğmesi cihazı hareket ettireceğiniz yöne bakacak şekilde cihazı çalıştırın (Şek. 14). Cihazı cildiniz üzerinde, hafifçe bastırarak tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça gezdirin. Şekilde görüldüğü gibi bikini bölgesini tıraş edin (Şek. 15). Şekilde görüldüğü...
  • Page 86 türkçE Epilasyon başlığının temizlenmesi Cihazı kapatın. Adaptörü prizden (1) ve cihazın fişini cihazdan (2) çekin (Şek. 19). Epilasyon başlığını ok yönünde (1) itin ve başlığı cihazdan çıkarın (2) (Şek. 12). Temizlik fırçasıyla kalan tüyleri temizleyin (Şek. 21). Epilasyon başlığını yaklaşık 5-10 saniye musluğun altında döndürerek yıkayın (Şek.
  • Page 87 Eğer cihazı haftada iki veya daha fazla defa kullanıyorsanız, tıraş folyosunu ve kesici bloğu 1 veya 2 yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve hasar görmüş tıraş folyosu, sadece orijinal Philips yedeği ile değiştirilmelidir (tip no. HP6116). Yıpranmış ve hasar görmüş kesme bloğu, sadece orijinal Philips yedeği ile değiştirilmelidir (tip no.
  • Page 88 türkçE Sorun Neden Çözüm Epilasyon başlığını Cihazı cildinize dik açıyla cildinize yanlış açıyla yerleştirdiğinizden emin olun yerleştiriyorsunuz. (bkz. bölüm ‘Cihazın kullanımı’). Epilasyondan önce (tüy Cildinizin temiz, kremsiz ve dökücü) krem kuru olduğundan emin olunuz. kullanmışsınız. Epilasyondan önce krem sürmeyiniz. Tüylerin düzgün şekilde alınabilmesi için, alınacak tüylerin en az 3 mm uzunluğunda olması...
  • Page 92 0.000.59.1...