12 Deckel für Saftbecher Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine 13 Reinigungsbürste ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen lassen. Ausgediente Geräte unbrauchbar machen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Saft möglichst sofort nach der Zubereitung trinken, da sie schnell Geschmack und Nährwert verlieren. Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von besonders hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst und Gemüse (z. B. Zuckerrohr, Bananen, Papayas, Avocados, Feigen und Mangos). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sieb zuerst mit der Bürste reinigen, dann unter fließendem Wasser abspülen oder in der Spülmaschine reinigen. Motoreinheit feucht abwischen, bei Bedarf etwas Spülmittel benutzen. Motoreinheit sofort abtrocknen. Alle anderen Teile sind spülmaschinen- geeignet. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Do not bring the power cord into contact with hot parts, do not pull it over sharp edges or carry the appliance by the power cord. Never immerse the appliance or mains cable in water. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Juices lose their flavour and nutritional value if they are exposed to the air for a while. Starchy fruits (e.g. bananas, papayas, avocados, figs and mangos) are not suitable for juicing in this appliance. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Wipe the motor unit with a damp cloth, if required use a little washing-up liquid. Dry the motor unit immediately. All other parts are dishwasher-proof. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
9 Pilon-poussoir (fissures, fêlures). 10 Verseuse 11 Palette pour séparer la mousse 12 Couvercle de la verseuse 13 Brosse de nettoyage Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 9
– Si des vibrations se manifestent cela signifie après leur extraction car ils perdent vite leur que le filtre est obstrué ou endommagé. goût et leur valeur nutritive. Éteignez immédiatement l'appareil. Contrôlez le filtre. Ne réutilisez pas un filtre abîmé ! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
åÉ=äÉ=ã~áåíÉåÉò=à~ã~áë=ëçìë=äDÉ~ì=Çì=êçÄáåÉíK ^ííÉåíáçå=> sçìë=êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=ëìêÑ~ÅÉëK= kDìíáäáëÉò=é~ë=ÇÉ=ǨíÉêÖÉåí=~Äê~ëáÑK= Commencez le nettoyage du filtre avec une brosse puis rincez sous l'eau du robinet ou lavez-le au lave-vaisselle. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
13 Spazzola per pulizia deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualificazione. Fare eseguire le riparazioni all’apparecchio solo dal nostro servizio assistenza clienti. Rendere inservibili gli apparecchi dismessi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 12
Bere i succhi possibilmente subito dopo filtro oppure un filtro danneggiato. la loro preparazione, poiché essi perdono Spegnere immediatamente l'apparecchio. rapidamente gusto e valori nutritivi. Controllare il filtro. Non utilizzare mai più un filtro danneggiato! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
12 Deksel voor sapkom den het snoer worden vervangen door 13 Reinigingsborstel de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice. Oude apparaten onbruikbaar maken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Drink het sap direct nadat u het hebt toebereid, het verliest snel zijn smaak en voedingswaarde. De sapcentrifuge is niet geschikt voor het verwerken van bijzonder harde, vezelige en zetmeelhoudende fruit- en groente- soorten (bijv. suikerriet, bananen, papaja's, avocado's, vijgen en mango's). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
De zeef uit de zeefbakje nemen. nodig. Reiniging en onderhoud dÉî~~ê=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâ> aÉ=ãçíçêÉÉåÜÉáÇ=åççáí=áå=ï~íÉê=ÇçãéÉäÉå= çÑ çåÇÉê=ëíêçãÉåÇ=ï~íÉê=ÜçìÇÉåK ^ííÉåíáÉ> aÉ=çééÉêîä~ââÉå=âìååÉå=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ= ê~âÉåK=dÉÉå=ëÅÜìêÉåÇÉ=êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉå= ÖÉÄêìáâÉåK= De zeef eerst reinigen met de borstel en dan afspoelen onder stromend water of in de afwasautomaat. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 17
Fax: 022 658 128 Fax: 024 757 291 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Infos unter: www.bosch-home.de eská Republika, Reparaturservice* BG Bulgaria Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) EXPO2000-service BSH domácí spot ebi e s.r.o. Tel.: 01801 33 53 03 Firemní...
Page 18
LB Lebanon, 0 892 698 010 HU Magyarország, Hungary Teheni, Hana & Co. (0,34 € TTC/mn) BSH Háztartási Készülék Boulevard Dora 4043 Beyrouth mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Kereskedelmi Kft. P.O. Box 90449 www.bosch-home.fr Háztartási gépek márkaszervize Jdeideh 1202 2040 Királyhágó tér 8-9 Tel.: 01 255 211...
Page 19
02-222 Warszawa Tel.: 02 6446 3643 Mobil: 070 697 463 Centrala Serwisu Fax: 02 6446 3643 mailto:gorenec@yahoo.com Tel.: 0801 191 534 www.bosch-home.com Fax: 022 57 27 709 MT Malta TR Türkiye, Turkey mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com Oxford House Ltd. BSH Ev Aletleri Sanayi www.bosch-home.pl...
Page 20
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany jbpOKKKLjbpPKKKLMTKOMNN ÇÉI=ÉåI=ÑêI=áíI=åäI=Ç~I=åçI=ëîI=ÑáI ÉëI=éíI=ÉäI=íêI=éäI=ÜìI=ìâI=êìI=~ê...