Page 2
When shipping the unit, repack it as it was packed at the factory. If you have any question or problem concerning your unit that is not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Welcome! Thank you for purchasing the Sony FM Stereo/FM-AM Tuner. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual The following icon is used in this manual: Indicates hints and tips for making the task easier.
Getting Started Unpacking Check that you received the following items with the tuner: • Audio cord (1) • AM loop aerial (1) • FM wire aerial (1) Hooking up the System Before you get started • Turn off the power to all components before making any connections.
FM aerial hookups With an FM outdoor aerial, you can obtain a higher FM broadcast sound quality. We recommend that you use the supplied FM wire aerial only temporarily until you install an FM outdoor aerial. For the specific location of the FM ANTENNA terminal, see the illustration below.
Getting Started Mains lead hookup Connect the mains lead to a wall outlet after completing all of the previous connections. ANTENNA COAXIAL Selecting the German Display You can choose either an English or a German language display. The factory preset language is English.
Press SHIFT to select A, B, or C. Press TUNING/SELECT + or – to select the preset number you want. The tuner automatically skips numbers that do not contain preset stations. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – TUNE MODE...
Advanced Tuner Operations About the Menu Entry System This tuner uses a menu entry system which allows you to operate various functions by following messages on the display. Use the following controls for menu operation. MENU Use the MENU button enter the menu mode.
Receiving broadcasts by scanning stations (Automatic tuning) With automatic tuning you can quickly tune in a station without having to know its frequency. Before you begin, make sure you have: • Connected an FM, AM aerial to the tuner as indicated on page 4, 5.
Advanced Tuner Operations Tips for Better FM Reception This tuner has various functions designed for better reception. First, try to receive stations with the standard settings. If the reception is not good, try altering the reception quality to obtain a clear signal. The tuner stores the following adjustments, together with the frequency when you make a station preset.
Checking the signal strength You can use the digital signal meter to check the signal strength of FM frequencies. The display range is from 16 to 70 dB (1µV of radio frequency voltage = 0dB). To obtain a signal to noise ratio sufficient for receiving a stereo broadcast, we recommend a reading greater than 50 dB.
Advanced Tuner Operations Naming the Preset Stations You can assign a name up to 5 characters long to each preset station (except FM RDS stations). When the station is tuned in, the station name will appear instead of the frequency. CHARACTER MEMORY DISPLAY...
Page 13
Moving preset station You can also move a specific preset station. Follow steps 1 through 3 in “Organizing the Preset Stations” and choose “Move” from the Edit menu, then press ENTER. Press TUNING/SELECT + or – so that the preset code you want to move appears in the display, then press ENTER.
Advanced Tuner Operations Using the Radio Data System (RDS) What you can do with RDS The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This unit allows you to display a variety of RDS information and provides an indicator of stations designated to broadcast traffic information.
If you experience any of the following difficulties while using the tuner, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound. / Connect the aerials. / Set the source setting on the amplifier to TUNER.
Additional Information Index A, B Adjusting IF band 10 Aerial hookups AM 4 FM 5 Amplifier hookups 5 Automatic tuning 9 Auto-betical select 6 Connecting. See Hookups Display language 6 mode 8 F, G FM mode 10 Hookups AM aerial 4 amplifier 5 FM aerial 5 mains lead 6...
Page 18
Si vous devez expédier le tuner, remballez-le comme à la sortie d’usine. Pour toute question ou problème concernant le tuner et non couverts par ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Page 19
Bienvenue! Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréo/FM-AM Sony. Avant la mise en service du tuner, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence future. Au sujet de ce mode d’emploi L’icône suivante est utilisée dans le mode d’emploi:...
Préparatifs Déballage Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordon audio (1) • Antenne cadre AM (1) • Antenne fil FM (1) Raccordements Préparatifs • Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer les connexions. • Effectuez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur.
Page 21
Raccordement de l’antenne FM En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie uniquement en attendant d’installer une antenne FM extérieure. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de la borne FM ANTENNA. FM ANTENNA ANTENNA LINE OUT...
Préparatifs Raccordement au courant secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale après avoir terminé toutes les autres connexions. ANTENNA COAXIAL Sélection de l’affichage en allemand Vous pouvez choisir l’anglais ou l’allemand comme langue d’affichage. L’anglais est la langue préréglée en usine.
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C. Appuyez sur TUNING/SELECT + ou - pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Le tuner saute automatiquement les numéros qui ne correspondent pas à une station préréglée. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – SHIFT...
Fonctions élaborées Au sujet du menu Le menu du tuner permet d’utiliser différentes fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur l’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour l’exploitation du menu. MENU RETURN Utilisez Pour: la touche MENU entrer dans le menu. Pes touches TUNING/ afficher différents paramètres ou réglages.
Réception par balayage des stations (accord automatique) L’accord automatique permet d’accorder rapidement une station même si vous ne connaissez pas sa fréquence. Avant de commencer, assurez-vous que: • L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme indiqué à la page 4, 5. MENU ENTER BAND...
Fonctions élaborées Conseils pour améliorer la réception FM Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les stations avec les réglages de base. Si la réception n’est pas de bonne qualité, essayez de changer les différents réglages.
Vérification de l’intensité du signal Utilisez l‘indicateur de signal numérique pour vérifier l’intensité du signal des stations FM. La plage d’affichage est comprise entre 16 et 70 dB (1µV de tension de fréquence radio = 0dB). Pour obtenir un rapport signal sur bruit suffisant pour la réception d’une émission stéréo, nous vous conseillons une valeur supérieure à...
Fonctions élaborées Attribution d’un nom aux stations préréglées Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 5 caractères à chaque station préréglée (excepté les stations FM RDS). Par la suite, quand vous accorderez la station, le nom apparaîtra au lieu de la fréquence. CHARACTER MEMORY DISPLAY...
Page 29
Déplacement d’une station préréglée Vous pouvez aussi changer de place une station particulière. Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des stations préréglées” et choisissez “Move” dans le menu Edit, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur TUNING/SELECT + ou – de sorte que le code préréglé...
Fonctions élaborées Utilisation du radioguidage (RDS) Description du système RDS Le radioguidage (RDS) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Ce tuner vous permet d’afficher des informations RDS variées et est équipé...
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation du tuner, essayez les solutions proposées dans ce guide de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Pas de son. / Raccordez les antennes. / Réglez l’amplificateur sur la source TUNER.
Informations supplémentaires Index Accord automatique 9 Accord manuel 9 Accord préréglé stations AM 7 stations FM 7 Accord. Voir Réception d‘une station Affichageur langue 6 mode 8 Attribution d’un nom aux stations 11 BAND IF 10 Connexion. Voir raccordements D, E Déballage 4 Fréquence intermédiaire 10 G, H...
Page 34
Cuando tenga que enviar el sintonizador, reempáquelo como fue empacado en fábrica. Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a este sintonizador que no pueda resolver el manual, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.
Page 35
¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este sintonizador de FM estéreo/FM- AM. Antes de utilizar el sintonizador, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. Descripción de este manual Convencionalismo En este manual se utiliza el icono siguiente: Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas.
Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el sintonizador: • Cable de audio (1) • Antena de cuadro de AM (1) • Antena monofilar de FM (1) Conexión del sistema Antes de comenzar • Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
Page 37
Conexión de una antena de FM Con una antena exterior de FM, podrá obtener un sonido de FM de mayor calidad. Le recomendamos que utilice la antena monofilar de FM suministrada sólo temporalmente hasta que haya instalado una antena exterior de FM. Con respecto a la ubicación específica de los terminales FM ANTENNA, consulte la ilustración siguiente.
Preparativos Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA en una toma de la red después de haber finalizado todas las conexiones anteriores. ANTENNA COAXIAL Selección de la visualización en alemán Usted podrá elegir entre inglés o alemán como idioma de la visualización.
Presione SHIFT para seleccionar A, B, o C. Presione TUNING/SELECT + o – para seleccionar el número de memorización deseado. El sintonizador saltará automáticamente los números que no contengan emisoras memorizadas. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – SHIFT...
Operaciones avanzadas del sintonizador Información sobre el sistema de introducción con menú Este sintonizador utiliza un sistema de introducción con menú que le permitirá utilizar varias funciones siguiendo los mensajes del visualizador. Para la operación del menú, utilice los controles siguientes. MENU Utilice para:...
Recepción de la radio explorando emisoras (Sintonía automática) Con la sintonía automática, usted podrá sintonizar rápidamente una emisora sin necesidad de conocer su frecuencia. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado una antena de FM, AM al sintonizador como se indica en la página 4, 5. MENU ENTER BAND...
Operaciones avanzadas del sintonizador Consejos para mejorar la recepción de FM Este sintonizador posee varias funciones diseñadas para mejorar la recepción. En primer lugar, pruebe a recibir las emisoras con los ajustes estándar. Si la recepción no es buena, trate de alterar la calidad de la recepción hasta obtener una señal clara.
Comprobación de la intensidad de la señal Usted podrá utilizar el medidor de señal digital para comprobar la intensidad de la señal de las frecuencias de FM. El margen de visualización es de 16 a 70 dB (1 µV de tensión de radiofrecuencia = 0 dB). Para obtener una relación señal-ruido suficiente para recibir una emisión en estéreo, recomendamos una indicación superior a 50 dB.
Operaciones avanzadas del sintonizador Asignación de nombres a emisoras Usted podrá asignar un nombre de hasta 5 caracteres a cada emisora, (excepto las emisoras de FM RDS). Cuando sintonice una emisora, el nombre de la misma aparecerá en vez de la frecuencia. CHARACTER MEMORY DISPLAY...
Page 45
Movimiento de una emisora memorizada Usted también podrá mover una emisora memorizada específica. Realice los pasos 1 a 3 de “Organización de las emisoras memorizadas”, elija “Move” del menú de edición, y después presione ENTER. Presione TUNING/SELECT + o – hasta que en el visualizador aparezca el código que desee mover, y después presione ENTER.
Operaciones avanzadas del sintonizador Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) ¿Qué puede hacerse con el sistema de datos radiofónicos? El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras transmitir información adicional junto con la señal del programa radiofónico normal.
Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. / Conecte las antenas. / Ajuste la fuente del amplificador a sintonizador (TUNER).
Información adicional Índice alfabético Ajuste banda de frecuencia intermedia 10 Almacenamiento de emisoras. Consulte Memorización Asignación de nombres a emisoras 11 Auto-betical select 6 Banda de Frecuencia intermedia 10 Conexiones amplificador 5 antena de AM 4 antena de FM 5 cable de alimentación de CA 6 D, E, F, G, H, I, J, K, L...
Page 50
Quando necessitar transportar o aparelho, reempacote-o da maneira como veio da fábrica. Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes a este aparelho, não abordados neste manual, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Page 51
Bem-vindo! Agradecemos-lhe pela aquisição do Sintonizador FM-AM/Estéreo FM da Sony. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Acerca deste manual O seguinte símbolo é utilizado neste manual: Indica conselhos e lembretes para tornar as operações mais fáceis.
Preparativos Desempacotamento Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu sintonizador: • Cabo de ligação de áudio (1) • Antena de quadro AM (1) • Antena filiforme FM (1) Ligação do sistema Medidas preliminares • Desligue a alimentação de todos os componentes antes de efectuar quaisquer ligações.
Page 53
Ligações da antena FM Com uma antena externa FM, pode-se obter uma melhor qualidade sonora nas transmissões de FM. Recomenda-se a utilização da antena filiforme FM fornecida somente temporariamente, até que seja instalada uma antena externa FM. Quanto à localização específica do terminal FM ANTENNA, consulte a ilustração abaixo.
Preparativos Ligação do cabo de alimentação CA Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede após completar todas as ligações prévias. ANTENNA COAXIAL Selecção do mostrador em alemão Pode-se optar entre o idioma inglês e o alemão para as indicações do mostrador.
Pressione SHIFT para seleccionar A, B ou C. Carregue em TUNING/SELECT + ou – para seleccionar o número de memória desejado. O sintonizador salta automaticamente números que não contenham estações programadas. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – SHIFT...
Operações avançadas do sintonizador Acerca do sistema de entrada no menu Este sintonizador utiliza um sistema de entrada no menu que possibilita-lhe operar várias funções, seguindo as mensagens no mostrador. Utilize os controlos a seguir para a operação do menu. ENTER MENU RETURN Utilize...
Recepção de transmissões por varredura de estações (Sintonização automática) Com a sintonização automática, pode-se rapidamente sintonizar um estação mesmo sem saber a sua frequência. Antes de começar, certifique-se de ter: • ligado uma antena AM, FM ao sintonizador, tal como indicado nas páginas 4 e 5. MENU ENTER BAND...
Operações avançadas do sintonizador Conselhos para a melhor recepção de FM Este sintonizador possui várias funções designadas para a obtenção da melhor recepção. Primeiro, experimente receber estações com os ajustes padronizados. Caso a recepção não seja satisfatória, experimente alterar a qualidade de recepção para obter um sinal mais nítido.
Page 59
Verificação da intensidade do sinal Pode-se utilizar o medidor de sinal digital para verificar a intensidade do sinal das frequências FM. A gama de indicação é de 16 a 70 dB (1 µV da voltagem de radiofrequência = 0 dB). Para se obter uma relação sinal/ruído suficiente para a recepção de transmissões em estéreo, recomenda-se uma leitura maior que 50 dB.
Operações avançadas do sintonizador Intitulação de estações programadas Podem-se designar nomes compostos de até 5 caracteres para cada estação programada, (excepto as estações FM RDS). Quando a estação for sintonizada, o nome designado aparecerá no lugar da frequência. MEMORY CHARACTER DISPLAY Utilize as teclas SHIFT e TUNING/SELECT + ou –...
Page 61
Realocação de estações programadas Pode-se também deslocar uma estação programada específica. Siga os passos de 1 a 3 em «Organização das estações programadas» e seleccione «Move» no menu de edição. A seguir, carregue em ENTER. Carregue em TUNING/SELECT + ou – de forma que o código de memória que deseja deslocar apareça no mostrador, e então pressione ENTER.
Operações avançadas do sintonizador Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) O que se pode fazer com o RDS O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS) é um serviço de transmissão que possibilita às estações de rádio, o envio de informações adicionais junto com o sinal de programas de rádio regulares.
Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. Ausência de som. / Ligue as antenas. / Ajuste a fonte, ligando o amplificador a TUNER.
Outras informações Índice remissivo Ajuste banda IF, da 10 Amplificador ligações do 6 Antena AM, ligações 4 FM, ligações 5 Armazenamento de estações de rádio. Veja programação B, C Banda IF 10 D, E, F, G, H Desempacotamento 4 I, J, K Intitulação de estações 11 Ligação.
Page 66
Benzin dürfen nicht verwendet werden. Zur Wiederverpackung • Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, um das Gerät bei einem späteren Transport wieder sicher verpacken zu können. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.
Herzlichen Glückwunsch! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony UKW-Stereo/MW/LW- Tuners. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Zu dieser Anleitung Auf einigen Seiten wird das folgende Symbol verwendet:...
Vor dem Betrieb Nach dem Auspacken Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile bei Ihrem Tuner mitgeliefert sind: • Audiokabel (1) • MW/LW-Rahmenantenne (1) • UKW-Antennendraht (1) Anschluß des Systems Vorbereitung • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Page 69
Anschluß der UKW-Antenne Der mitgelieferte UKW-Antennendraht sollte nur vorübergehend (bis zur Installation einer UKW- Außenantenne) verwendet werden. Optimaler Empfang ist nur mit einer UKW-Außenantenne möglich. Die folgende Abbildung zeigt die FM ANTENNA-Buchsen, an denen der Anschluß vorzunehmen ist. FM ANTENNA ANTENNA LINE OUT COAXIAL...
Vor dem Betrieb Netzanschluß Wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an. ANTENNA COAXIAL Umschalten auf deutsche Anzeigeninformationen Für die Anzeigen im Display kann zwischen Englisch und Deutsch gewählt werden. Werksseitig ist auf Englisch voreingestellt. Zum Umschalten auf Deutsch verfahren Sie wie folgt: POWER MENU...
Schalten Sie den Tuner an POWER ein. Wählen Sie durch Drücken von SHIFT zwischen A, B oder C. Drücken Sie TUNING/SELECT + oder –, um die Stationsnummer zu wählen. Nicht belegte Stationsnummern werden übersprungen. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – SHIFT...
Fortgeschrittener Betrieb Das Menüsystem Verschiedene Parameter können menügesteuert eingestellt werden. Die folgenden Bedienungselemente werden hierbei verwendet: MENU Bedienungselement Zweck MENU-Taste Umschalten in den Menübetrieb TUNING/SELECT- Anzeigen der Parametereinstellung Tasten ENTER-Taste Speichern der momentan angezeigten Parametereinstellung RETURN-Taste Rückkehr zum vorausgegangenen Schritt Wahl des Display- Anzeigemodus Vier verschiedene Anzeigemodi können gewählt...
Automatischer Sendersuchlauf Mit dem automatischen Sendersuchlauf können Sie einen Sender schnell und bequem finden, auch wenn die Frequenz nicht bekannt ist. Vergewissern Sie sich zunächst, daß: • eine UKW/MW/LW-Antenne entsprechend der Angabe von Seite 4 und 5 angeschlossen ist. MENU ENTER BAND TUNE MODE...
Fortgeschrittener Betrieb Tips für optimalen UKW- Empfang Der Tuner ist mit verschiedenen Zusatzfunktionen ausgestattet, die bei schlechtem oder gestörtem Empfang eine Verbesserung ermöglichen. Empfangen Sie den Sender zunächst in der Standardeinstellung. Ist der Empfang unbefriedigend, versuchen Sie durch Ändern der im folgenden behandelten Parameter eine Verbesserung zu erzielen.
Überprüfen der Signalstärke Das digitale Feldstärkemeter besitzt bei UKW- Empfang einen Anzeigebereich von 16 bis 70 dB (1 µV entspricht 0 dB). Für rauschfreien Stereoempfang muß die Signalstärke über 50 dB liegen. Das digitale Signalstärkemeter auch bei MW/LW- Empfang. Der Anzeigebereich liegt dann zwischen 0 und 10 (je höher der Wert, um so stärker das Signal).
Fortgeschrittener Betrieb Zuteilen von Sendernamen Jedem gespeicherten Sender (Ausnahme: UKW-RDS- Sender) können Namen aus bis 5 acht Zeichen zugeteilt werden. Diese Namen werden dann statt der Frequenz im Display angezeigt. CHARACTER MEMORY DISPLAY Wählen Sie mit den Tasten SHIFT und TUNING/ SELECT + oder –...
Page 77
Verschieben eines gespeicherten Senders Ein gespeicherter Sender kann wie folgt zu einem anderen Speichercode verschoben werden: Führen Sie die Schritte 1 bis 3 des Abschnitts „Ordnen, Verschieben und Löschen von gespeicherten Sendern“ aus, wählen Sie im Edit- Menü den Parameter „Move“, und drücken Sie ENTER.
Fortgeschrittener Betrieb Das Radio Data System (RDS) Was ist RDS? RDS-Sender strahlen neben dem Programm RDS- Codes aus, die verschiedene Bedienungserleichterungen und Zusatzfunktionen ermöglichen. Verschiedene RDS-Informationen werden im Display dieses Tuners angezeigt. Wenn ein Verkehrfunksender empfangen wird, leuchtet eine Anzeige auf. Beachten Sie, daß RDS nur im UKW- Bereich zur Verfügung steht.* Hinweis Die RDS-Funktionen stehen nur dann zur Verfügung, wenn...
Bei Problemen mit dem Tuner gehen Sie die folgende Aufstellung durch. Sollte das Problem nicht selbst behoben werden können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Kein Ton. / Die Antennen anschließen. / Am Verstärker auf TUNER schalten. Kein Empfang möglich.
Page 80
Zusatzinformationen Stichwortverzeichnis A, B, C Abrufen eines gespeicherten Senders MW/LW-Sender 7 UKW-Sender 7 Abspeichern eines Senders MW/LW-Sender 11 UKW-Sender 6, 11 Abstimmen, siehe Empfang eines Senders Anschluß MW/LW-Antenne 4 Netzkabel 6 UKW-Antenne 5 Verstärker 5 Antennenanschluß MW/LW 4 UKW 5 Auspacken 4 Auto-betical select 6 Automatischer Sendersuchlauf...
Page 82
• Non gettare via lo scatolone e il materiale di imballaggio. Sono il contenitore ideale per trasportare l’apparecchio. Quando si spedisce l’apparecchio, reimballarlo come era stato fatto in fabbrica. Nel caso di interrogativi o problemi riguardanti l’apparecchio non contemplati in questo manuale, consultare il proprio rivenditore Sony.
Page 83
Benvenuti! Grazie per avere acquistato questo sintonizzatore FM/AM-FM stereo Sony. Prima di usare l’apparecchio leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Uso del manuale Il seguente simbolo è usato in questo manuale: Indica consigli e suggerimenti per facilitare l’impiego.
Preparativi Disimballaggio Controllare di aver ricevuto i seguenti elementi insieme al sintonizzatore: • Cavo audio (1) • Antenna AM ad anello (1) • Antenna FM a filo (1) Collegamento al sistema Prima di cominciare • Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Page 85
Collegamento dell’antenna FM Con un’antenna FM esterna è possibile ottenere una qualità sonora migliore delle trasmissioni FM. Consigliamo di usare l’antenna FM a filo in dotazione solo temporaneamente fino a quando si installa un’antenna FM esterna. Per la posizione dei terminali FM ANTENNA, vedere l’illustrazione sotto.
Preparativi Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro dopo aver completato tutti i collegamenti precedentemente descritti. ANTENNA COAXIAL Selezione della visualizzazione in tedesco È possibile scegliere tra la visualizzazione in inglese o in tedesco.
Premere SHIFT per selezionare A, B o C. Premere TUNING/SELECT + o – per selezionare il numero di preselezione desiderato. Il sintonizzatore salta automaticamente i numeri per cui non esistono stazioni preselezionate. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – SHIFT...
Funzionamento avanzato del sintonizzatore Sistema a menu Questo sintonizzatore utilizza un sistema a menu che consente di usare le varie funzioni seguendo i messaggi sul display. Usare i seguenti comandi per l'uso dei menu. MENU RETURN Usare Per: iltasto MENU attivare il modo di menu.
Ricezione di trasmissioni tramite scorrimento delle stazioni (sintonia automatica) Con la sintonia automatica è possibile sintonizzare rapidamente una stazione senza bisogno di conoscerne la frequenza. Prima di cominciare, assicurarsi di aver: • collegato un’antenna FM, AM al sintonizzatore come spiegato a pagina 4, 5. MENU ENTER TUNING/SELECT BAND TUNE MODE...
Funzionamento avanzato del sintonizzatore Consigli per una ricezione FM migliore Questo sintonizzatore dispone di varie funzioni progettate per migliorare la ricezione. All’inizio provare a ricevere le stazioni con la regolazione normale. Se la ricezione non è buona, provare ad alterare la qualità di ricezione per ottenere un segnale chiaro.
Controllo della forza del segnale È possibile usare il misuratore di segnale digitale per controllare la forza del segnale delle frequenze FM. La gamma di visualizzazione va da 16 a 70 dB (1 µV di tensione di frequenza radio = 0 dB). Per ottenere un rapporto segnale/rumore sufficiente alla ricezione di trasmissioni stereo, consigliamo letture superiori a 50 Questo apparecchio permette di usare il misuratore di...
Funzionamento avanzato del sintonizzatore Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate È possibile assegnare un nome di 5 caratteri al massimo a ciascuna stazione preselezionata (tranne le stazioni FM RDS). Quando la stazione viene sintonizzata, il nome della stazione appare invece della frequenza.
Page 93
Spostamento di una stazione preselezionata È anche possibile spostare una stazione preselezionata specifica. Eseguire i punti da 1 a 3 di “Organizzazione delle stazioni preselezionate” e selezionare “Move” dal menu Edit, quindi premere ENTER. Premere TUNING/SELECT + o – in modo che il codice di preselezione da spostare appaia sul display e quindi premere ENTER.
Funzionamento avanzato del sintonizzatore Uso del sistema dati radio (RDS) Il sistema dati radio Il sistema dati radio (RDS) è un servizio di trasmissione che consente alle stazioni radio di inviare informazioni addizionali insieme al normale segnale di programma radio. Questo apparecchio permette di visualizzare varie informazioni RDS e fornisce un’indicazione per le stazioni designate per la trasmissione di informazioni sul traffico.
Se durante l’uso del sintonizzatore si presenta uno dei seguenti problemi, usare questa guida per risolvere il problema. Se il problema dovesse rimanere irrisolto, consultare il proprio rivenditore Sony. Suono assente. / Collegare le antenne. / Regolare la fonte sull’amplificatore su TUNER.
Altre informazioni Indice analitico A, B Amplificatore, collegamento 5 Antenne, collegamento AM 4 FM 5 Assegnazione di nomi alle stazioni 11 Automatica, sintonia 9 Collegamenti amplificatore 5 antenna AM 4 antenna FM 5 cavo di alimentazione 6 Connessioni. Vedere Collegamenti D, E, F, G, H Disimballaggio 4 I, J, K, L...
Page 98
Mocht u na het doorlezen van de gebruiksaanwijzing nog vragen over of problemen met het apparaat hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Page 99
Welkom! Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony FM stereo/FM-AM tuner. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. Omtrent deze handleiding Op een aantal plaatsen in deze gebruiksaanwijzing zult u het...
Voorbereidingen Uitpakken Kontroleer of het onderstaande bijgeleverd toebehoren inderdaad in de verpakking van de tuner aanwezig is: • Audio-aansluitsnoer (1) • AM kaderantenne (1) • FM draadantenne (1) Aansluiten van de installatie Vóór het aansluiten • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan.
Page 101
Aansluiten van de FM antenne(s) Met een buitenantenne voor de FM kunt u een betere geluidskwaliteit voor de FM-ontvangst verkrijgen. Het is daarom aanbevolen de bijgeleverde FM draadantenne slechts tijdelijk te gebruiken tot u een permanente buitenantenne voor de FM kunt aansluiten.
Voorbereidingen Aansluiten van het netsnoer Steek de stekker van het netsnoer in een wandstopkontakt nadat alle hiervoor beschreven aansluitingen kompleet gemaakt zijn. ANTENNA COAXIAL Instellen op Duitse aanduidingen in het uitleesvenster Bij deze tuner kunt u voor de aanduidingen in het uitleesvenster kiezen uit Engels of Duits.
Druk op de SHIFT toets om zendergroep A, B of C te kiezen. Druk op de TUNING/SELECT + of – toets om in te stellen op het gewenste voorkeurzendernummer. De tuner zal de nummers waaronder nog geen zenders zijn vastgelegd, automatisch overslaan. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – SHIFT...
Uitgebreide afstemfunkties Betreffende het funktiemenu Deze tuner is voorzien van een menu-systeem met aanduidingen in het uitleesvenster die u slechts hoeft te volgen voor het gemakkelijk instellen van diverse funkties. Voor de menu-keuze en bediening gebruikt u de volgende toetsen. MENU Gebruik de Voor:...
Radio-ontvangst met doorzoeken van zenders (Automatische zoekafstemming) Met de automatische zoekafstemming kunt u vlot en gemakkelijk afstemmen op een radiozender, ook al kent u de zendfrekwentie ervan niet. • Eerst dient u te zorgen dat er een FM/AM antenne op de tuner is aangesloten zoals beschreven op bladzijde 4 en 5.
Uitgebreide afstemfunkties Funkties voor betere FM ontvangst Deze tuner is voorzien van diverse funkties en instellingen voor het verbeteren van de ontvangst. Het best kunt u eerst proberen hoe de ontvangst klinkt met de standaard instellingen. Is de kwaliteit van de ontvangst niet naar wens, gebruik dan de onderstaande funkties om een betere geluidskwaliteit te bereiken.
Kontroleren van de signaalsterkte Met de digitale signaalsterktemeter kunt u de signaalsterkte van de ontvangen FM zenders kontroleren. Het aanwijsbereik van de digitale meter loopt van 16 tot 70 dB (1 µV aan radiofrekwentie- spanning komt overeen met 0 dB). Om de vereiste signaal/ruis-verhouding voor goede ontvangst en weergave van een stereo uitzending te bereiken, is een signaalsterkte-aanwijzing groter dan 50 dB aanbevolen.
Uitgebreide afstemfunkties Naamgeving van vooringestelde radiozenders Voor de gemakkelijkste herkenning kunt u een zendernaam van maximaal 5 letters voor elk van de vooringestelde zenders (met uitzondering van FM RDS zenders) in het afstemgeheugen vastleggen. Wanneer u daarna op een vastgelegde zender afstemt, zal in het uitleesvenster in plaats van de afstemfrekwentie de gekozen zendernaam verschijnen.
Page 109
Verplaatsen van vooringestelde zenders U kunt bepaalde vooringestelde zenders afzonderlijk op een andere plaats in de rangorde zetten. Volg de aanwijzingen 1 t/m 3 onder “Rangschikken van vooringestelde zenders”, kies uit het menu de mogelijkheid “Move” en druk op de ENTER toets. Druk op de TUNING/SELECT + of –...
Uitgebreide afstemfunkties Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) Welke mogelijkheden biedt het RDS informatiesysteem? RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal radio- informatiesysteem waarmee radiozenders naast de gewone radio-uitzendingen allerlei nuttige informatie kunnen uitzenden. Deze tuner biedt u allerlei handige RDS informatie, waaronder een indikator ter herkenning van de radiozenders die verkeersinformatie uitzenden.
Mocht het probleem onopgelost blijven, neemt u dan a.u.b. kontakt op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er klinkt geen geluid. / Zorg dat de antennes juist zijn aangesloten. / Stel de ingangskeuze- schakelaar van de versterker in op “TUNER”.
Aanvullende informatie Index A, B, C, D, E Aanduidingen helderheid/volledigheid 8 taalkeuze 6 Aansluitingen AM antenne 4 FM antenne 5 Netsnoer 6 Versterker 5 Afstemmen AM radiozenders 7, 9 FM radiozenders 7, 9 Afstemmethoden 7, 9 Antenne-aansluitingen AM 4 FM 5 Automatische afstemming 9 “Auto-betical”...
Page 114
VARNING Utsätt inte mottagaren för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/ eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till fackkunniga tekniker. Att observera Angående säkerhet •...
Page 115
Välkommen! Tack för inköpet av Sonys FM-stereo/ FM-MV-LV-radiomottagare. Läs noga igeom bruksanvisningen för att lära känna till radion och dess användning. Spara bruksanvisningen. Angående denna bruksanvisning Nedanstående, praktisk vägledning används i denna bruksanvisning: anger råd och fingervisningar som underlättar tillvägagångssättet. NNEHÅLL Förberedelser Uppackning 4...
Förberedelser Uppackning Kontrollera att de följande tillbehören levererats tillsamman med denna radiomottagare: • ljudkabel (1) • MV/LV-ramantenn (1) • FM-trådantenn (1) Anslutningarna till stereoanläggning Innan anslutningarna utförs • Kontrollera, innan anslutningarna utförs, att strömbrytarna på denna radio, förstärkaren och på samtliga till förstärkaren anslutna källor står i frånslagna lägen.
Page 117
Anslutning av FM-antenner Kvaliteten vid FM-mottagning blir tydligare efter an s lutning av en FM-utomhusantenn. Vi rekommenderar att den medföljande FM-trådantennen endast används temporärt tills anslutning av en FM-utomhusantenn. Vi hänvisar till nedanstående illustration angående FM- antennintagens placering: FM ANTENNA ANTENNA LINE OUT COAXIAL...
Förberedelser Nätanslutning Anslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga anslutningar gjorts. ANTENNA COAXIAL Val av tyska som språk för meddelandena i teckenfönstret Valet av språk för meddelandena, som visas i teckenfönstret, kan göras mellan engelska och tyska. Engelska förvaldes före radiomottagarens leverans från fabriken.
B, eller C i förvalskoden för önskad station. Tryck lämpligt antal gånger på TUNING/SELECT + eller – för att välja önskad siffra i förvalskoden. Förvalskoder där ingen förvalsstation lagrats hoppas automatiskt över. FM STEREO / FM-AM TUNER ST-S3000ES TUNING/SELECT – SHIFT...
Avancerat tillvägagångssätt Angående den meny som används i denna radiomottagare Denna radiomottagare använder sig av en meny som möjliggör olika slags inställningar. Använd de följande reglagen för att välja menyn och göra dina val på menyn: MENU RETURN Reglage för Tryck på...
Radiomottagning med hjälp av sökning efter önskad station (Automatisk stationssökning) Genom att utnyttja automatisk stationssökning är det möjligt att snabbt ställa in önskad station, utan att känna till stationsfrekvensen. Kontrollera före stationsinställning: • att anslutning av FM- och MV/LV-antennerna gjorts enligt anvisningarna på...
Avancerat tillvägagångssätt Råd som förbättrar FM- mottagningskvaliteten Denna radiomottagare har olika slags egenskaper som kan användas för att förbättra mottagningskvaliteten på FM. Lyssna först på olika stationer med förvalda lägen. När mottagningskvaliteten vid lyssning på en viss station inte blir tillräckligt god, ändra i så fall de förvalda lägena för att försöka förbättra mottagningskvaliteten.
Kontroll av signalstyrka Kontrollera signalstyrkan på FM-stationer på den digitala signalstyrkemätaren. Signalstyrkemätarens räckvidd är från 16 till 70 dB (1 µV:s radiofrekvensspänning = 0 dB). En signalstyrka på över 50 dB rekommenderas, så att signalbrusförhållandet blir tillräckligt bra för stereomottagning. På Denna radiomottagare visar den digitala signalstyrkemätaren signalstyrkan också...
Avancerat tillvägagångssätt Lagring i minnet av namn på förvalsstationer Det är möjligt att lagra i minnet namn på önskade förvalsstationer (utom på FM-sändare som sänder koder för datastyrd utsändning i radio RDS). Namnen kan bestå av upp till 5 tecken. Efter lagring i minnet av ett namn på...
Page 125
Flyttning (Move) Förvalskoden för en viss förvalsstation kan ändras genom att utnyttja flyttning (Move). Följ anvisningarna från och med punkt 1 till och med 3 under rubriken Klassificering av förvalsstationer. Välj Move på menyn Edit och tryck på ENTER. Tryck lämpligt antal gånger på TUNING/ SELECT + eller –...
Avancerat tillvägagångssätt Hur datastyrd utsändning i radio RDS (Radio Data System) tillämpas Vad kan göras med hjälp av datastyrd utsändning i radio? Datastyrd utsändning i radio RDS är en informationstjänst som gör det möjligt för stationerna att sända olika slags informationer tillsammans med normala radiovågor.
Övrigt Felsökning Följ de råd som ges i nedanstående felsökning, om det skulle uppstå något fel enligt följande på mottagaren, för att åtgärda felet. Kontakta affären där mottagaren köptes, eller Sonys representant, när felet inte går att reparera. Ljudet återges inte alls. / Anslut antennerna till radiomottagaren.
Page 128
FM-stationer 6, 11 Lagring i minnet av namn på förvalsstationer 12 Manuell stationsinställning 9 Mellanfrekvensbandbredd 10 Minne 6, 10, 11 Sony Corporation Printed in Japan N, O, P, Q Narrow (smal mellanfrekvens band bredd) 10 RDS (datastyrd utsändning i radio) 14 Signalstyrkemätare 11...