Yamaha EF7200E Owner's Manual
Hide thumbs Also See for EF7200E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER IL PROPRIETARIO
Read this manual carefully before operating this machine.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina.
E
F
D
I
EF7200DE
EF7200E
EF7200
7P6-F8199-U0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha EF7200E

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina. EF7200DE EF7200E EF7200 7P6-F8199-U0...
  • Page 3 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this machine. EF7200DE EF7200E EF7200 7P6-F8199-U0-E0...
  • Page 4 Read this manual carefully before operating this machine. This manual should stay with this machine if it is sold.
  • Page 5 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of your new Yamaha. This manual will provide you with a good basic understanding of the operation and maintenance of this machine. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your machine, please consult a Yamaha dealer.
  • Page 6 OPERATING THE MACHINE. A WARNING indicates a hazardous sit- uation which, if not avoided, could result in death or serious injury. 9 Yamaha continually seeks advance- NOTICE ments in product design and quality. Therefore, while this manual contains A NOTICE indicates special precau-...
  • Page 7: Table Of Contents

    Engine ..........40 DESCRIPTION ........7 Battery (Except for EF7200) ..... 41 Control panel (For EF7200DE) ..8 Control panel (For EF7200E) ..... 8 TROUBLESHOOTING ......42 Control panel (For EF7200) ....8 SPECIFICATIONS ....... 48 CONTROL FUNCTION ......9 Dimensions ........
  • Page 8: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 9 This generator is not designed for on-board use. Do not use it while installed on the vehicle. 9 Do not modify the generator or use it with its parts removed. 9 Do not allow children to operate the generator. 9 Be sure to carry the generator only by its carrying handle(s).
  • Page 9: Exhaust Fumes Are Poisonous

    Exhaust fumes are poisonous 9 Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. 9 NEVER use inside a home or garage, EVEN IF 741-002 doors and windows are open. 9 Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
  • Page 10: Electric Shock Prevention

    9 Avoid placing any flammable materials near the exhaust outlet during operation. 741-007 9 In order to prevent overheating, ensure adequate airflow by keeping the machine at least 1 m (3 ft) from objects or other equipment. 741-008a 9 Do not operate the engine with a dust cover or other objects covering it.
  • Page 11: Connection Notes

    Connection notes 9 Avoid connecting the generator to commercial power outlet. 9 Avoid connecting the generator in parallel with any other generator. 1 Correct 2 Incorrect Connection WARNING Before the generator can be connected to a build- ing’s electrical system, a licensed electrician must install an isolation (transfer) switch in the build- ing’s main fuse box.
  • Page 12: Location Of Important Labels

    LOCATION OF IMPORTANT LABELS Please read the following labels carefully before oper- ating this generator. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. HOT EXHAUST 2 (Except for EF7200DE) 2 (For EF7200DE) 4 (For OCEANIA) O I L READ THE OWNER'S MANUAL AND ALL LABELS BEFORE OPERATING. LISEZ LE MODE D'EMPLOI ET TOUTES LES ETIQUETTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE.
  • Page 13 5 (For OCEANIA) 6 (For OCEANIA) 7 (For OCEANIA) WARNING THE OUTPUT OF THIS GENERATING SET IS POTENTIALLY LETHAL. THE SET SHOULD NOT BE CONNECTED TO A FIXED ELECTRICAL INSTALLATION EXCEPT BY AN APPROPRIATELY LICENSED PERSON. – 6 –...
  • Page 14: Description

    2 Fuel tank cap 3 Fuel level gauge 4 Fuel tank 5 Voltage adjuster 6 Ground (earth) terminal 7 Battery (For EF7200E, EF7200DE) 8 Oil filler cap 9 Oil drain bolt 0 Spark plug q Fuel cock w Recoil starter handle...
  • Page 15: Control Panel (For Ef7200De)

    1 Oil warning light (Red) 2 Economy control switch 3 Engine switch 4 Voltage/hour meter 5 AC receptacle 6 AC switch (N.F.B.) 000-000 EF7200E (Except for OCEANIA) 000-000 Control panel EF7200 (For EF7200) 1 Oil warning light (Red) 2 Engine switch 3 Voltage/hour meter 4 AC receptacle 5 AC switch (N.F.B.)
  • Page 16: Control Function

    Starting circuit is switched on. 763-119 After starting the engine, take your hand off the switch immediately. å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 Oil warning light (Red) When the oil level falls below the lower level, the oil warning light comes on and then the engine stops automatically.
  • Page 17: Ac Switch (N.f.b.)

    ∂ supplies AC 120 V and 240 V (EF7200DE) NOTICE Reduce the load to the specified generator rated output if the AC switch (N.F.B.) turns off. If it turns off again, consult a Yamaha dealer. Fuel tank cap Remove the fuel tank cap by turning it counterclock- wise.
  • Page 18: Fuel Cock Lever

    Fuel cock lever The fuel cock supplies fuel from the fuel tank to the carburetor. The fuel cock has two positions. 1 ON With the lever in this position, fuel flows to the carbure- 7DF-106 tor. Normal using is done with the lever in this position. 2 OFF With the lever in this position, fuel will not flow.
  • Page 19: Economy Control Switch (Except For Ef7200)

    Economy control switch (Except for EF7200) 1 “I” (ON) When the economy control switch is turned to “I” (ON), the economy control unit controls the engine speed according to the connected load. The results are better fuel consumption and less noise. 2 “3”...
  • Page 20: Recoil Starter

    Recoil starter The recoil starter is used to start the engine. Pull the recoil starter slowly until it is engaged, then pull it briskly. 1 Recoil starter handle NOTICE 9 Pull the recoil starter handle straight. 9 Return the recoil starter handle slowly. 9 Do not touch the recoil starter handle while the generator is operating.
  • Page 21: Preparation

    PREPARATION Fuel WARNING 9 Fuel is highly flammable and poisonous. Check “SAFETY INFORMATION” (See page 2) carefully before filling. 9 Do not overfill the fuel tank, otherwise it may overflow when the fuel warms up and expands. 9 Wipe up any spilled fuel immediately. 9 After filling the tank with fuel, make sure the fuel tank cap is tightened securely.
  • Page 22: Engine Oil

    Recommended fuel: Unleaded gasoline Fuel tank capacity: Total: 28 L (7.40 US gal, 6.16 Imp gal) 7DK-093 “F” Full “E” Empty Engine oil Make sure the engine oil is at the correct level of the oil filler hole. 1 Oil filler cap 2 Correct level Recommended engine oil: å...
  • Page 23: Battery (Except For Ef7200)

    Battery (Except for EF7200) (See page 36 for more details) This generator is designed to be equipped with a VRLA (Valve Regulated Lead Acid) battery. There is no need to check the electrolyte or to add distilled water. Installation 1. Turn the engine switch to “5” (STOP) to prevent accidental short circuiting.
  • Page 24: Ground (Earth) Terminal

    5. Connect the negative lead (Black) to the negative (–) battery terminal. 9 Screw 0 Negative lead (Black) q Negative battery terminal Connect the positive lead (Red) to the positive (+) bat- tery terminal first, then the negative lead (Black) to the negative (–) battery terminal.
  • Page 25: Pre-Operation Check

    9 Check oil level in engine. 9 If necessary, add recommended oil to specified level. 9 Check generator for oil leakage. The point where abnormality was recognized by 9 Check operation. 9 If necessary, consult a Yamaha dealer. – 18 –...
  • Page 26: Operation

    OPERATION WARNING 9 Never operate the engine in a closed area or it may cause unconsciousness and death within a short time. Operate the engine in a well ven- tilated area. 9 Before starting the engine, do not connect any electric devices.
  • Page 27 3. Turn the engine switch to “7” (ON). 3 “7” (ON) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a Electric starting (Except for EF7200): 4. Turn the engine switch to “6” (START). 4 “6” (START) NOTICE 763-120 9 Take your hand off the switch immediately after the engine starts.
  • Page 28 Manual starting: 4. Turn the choke lever to “1” (For EF7200). 5 Choke lever The choke is not required to start a warm engine. Turn the choke lever to the original position. 5. Pull the recoil starter slowly until it is engaged, then pull it briskly.
  • Page 29: Stopping The Engine

    2. Turn the AC switch (N.F.B.) and economy control switch to “3” (OFF). 1 “3” (OFF) å AC switch (N.F.B.) (EF7200DE) ∫ AC switch (N.F.B.) (EF7200/EF7200E) ç Economy control switch (Except for EF7200) 763-252b 3. Disconnect any electric devices. – 22 –...
  • Page 30 4. Turn the engine switch to “5” (STOP). 2 “5” (STOP) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-130c 5. Turn the fuel cock lever to OFF. 3 OFF 705-038d – 23 –...
  • Page 31: Connection

    Connection Alternating current (AC) WARNING Be sure any electric devices are turned off before plugging them in. NOTICE 9 Be sure all electric devices including the lines and plug connections are in good condition before connection to the generator. 9 Be sure the total load is within generator rated output.
  • Page 32 NOTICE Reduce the load to the specified generator rated output if the AC switch (N.F.B.) turns off. If it turns off again, consult a Yamaha dealer. 240V 9 The 4-blade plug receptacle can supply both 120 V and 240 V power sources.
  • Page 33: Application Range

    When using such equipment, consult with a Yamaha dealer. 9 When supplying precision equipment, electronic controllers, PCs, electronic computers, microcomputer-based equipment or battery chargers, keep the generator a sufficient distance away to prevent electrical interference from the engine.
  • Page 34: Periodic Maintenance

    WARNING If you are not familiar with maintenance work, have a Yamaha dealer do it for you. Maintenance chart WARNING Stop the engine before starting maintenance work.
  • Page 35 *2····· The air filter element needs to be cleaned more frequently when using in unusually wet or dusty areas.  ····· Since these items require special tools, data and technical skills, have a Yamaha dealer per- form the service. – 28 –...
  • Page 36: Carburetor Adjustment

    Carburetor adjustment The carburetor is a vital part of the engine. Adjusting should be left to a Yamaha dealer with the professional knowledge, specialized data, and equipment to do so properly. Spark plug inspection The spark plug is important engine components, which should be checked periodically.
  • Page 37: Engine Oil Replacement

    If a torque wrench is not available when installing a spark plug, a good estimate of the correct torque is 1/4–1/2 turn past finger tight. However, the spark plug should be tightened to the specified torque as soon as possible. 5.
  • Page 38 5. Install a new gasket and the oil drain bolt, and then tighten the bolt. Oil drain bolt tightening torque: 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf) 6. Add engine oil to the correct level. NOTICE Be sure no foreign material enters the crankcase. 5 Correct level 700-006a 0°C...
  • Page 39: Air Filter

    Air filter 1. Remove the screws, and then remove the air filter case cover. 2. Remove the foam element. 1 Screw 2 Air filter case cover 3 Foam element 3. Wash the foam element in solvent and dry it. WARNING Never use solvent while smoking or in the vicinity of an open flame.
  • Page 40: Muffler Screen

    Muffler screen WARNING The engine and muffler will be very hot after the engine has been run. Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any part of your body or clothing 741-001 during inspection or repair. 1.
  • Page 41: Fuel Cock

    5. Install the muffler screen and muffler cap, and then tighten the muffler cap bolt. Muffler cap bolt tightening torque: 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf) 6. Install the muffler cover and then tighten the muf- fler cover bolts. Muffler cover bolt tightening torque: 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) Fuel cock WARNING...
  • Page 42: Fuel Tank Filter

    Fuel tank filter WARNING Never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame. 1. Remove the fuel tank cap and fuel tank filter. 1 Fuel tank cap 2 Fuel tank filter 2. Clean the fuel tank filter with gasoline. Replace it if damaged.
  • Page 43: Battery (Except For Ef7200)

    VRLA (Valve Regulated Lead Acid) battery. There is no need to check the electrolyte or to add distilled water. To charge the battery Have a Yamaha dealer charge the battery as soon as possible if it seems to have discharged. NOTICE To charge a VRLA battery, a special (constant-volt- age) battery charger is required.
  • Page 44: Recommended Battery (Except For Ef7200)

    1. Remove the control panel screws and then remove the control panel. 1 Control panel screw 2. Replace the blown fuse with one of proper amper- age. Specified fuse: 20 A 000-000 If the fuse immediately blows again, consult a Yamaha dealer. – 37 –...
  • Page 45: Storage

    Drain the fuel 1. Turn the engine switch to “5” (STOP). 1 “5” (STOP) å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 2. Remove the fuel tank cap and fuel tank filter. Extract the fuel from the fuel tank into an approved...
  • Page 46 4. Turn the fuel cock lever to ON. 3 ON 5. Start the engine and leave it run until it stops. The engine stops in approximately 20 minutes time by running out of fuel. 705-037 9 Do not connect with any electrical devices. (unloaded operation) 9 Duration of the running engine depends on the amount of the fuel left in the tank.
  • Page 47: Engine

    Engine Perform the following steps to protect the cylinder, pis- ton ring, etc. from corrosion. 1. Remove the spark plug, pour about one table- spoon of engine oil (See page 31) into the spark plug hole and reinstall the spark plug only. Recoil start the engine by turning over several times (with ignition off) to coat the cylinder walls with oil.
  • Page 48: Battery (Except For Ef7200)

    Battery (Except for EF7200) 1. Remove the battery. 2. Store the battery in a cool, dark and dry place and charge it once a month. Do not store the battery in an excessively warm or cold place [i.e., less than 0 °C (32 °F) or more than 30 °C (86 °F)].
  • Page 49: Troubleshooting

    2 Clogged carburetor ..Clean carburetor. 705-037a 2. Engine oil system Insufficient 2 Oil level is low ..Add engine oil. 700-006 3. Electrical systems 2 Engine switch to “7” (ON). 1 “7” (ON) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a – 42 –...
  • Page 50 Poor spark 2 Spark plug dirty with carbon or wet ..Remove carbon or wipe spark plug dry. 2 Faulty ignition system ..Consult a Yamaha deal- 791-001d Generator won’t produce power 2 Safety device (AC switch) to “3” (OFF) ..Turn the AC switch (N.F.B.) to “I”...
  • Page 51 – 44 –...
  • Page 52 Does not spark Clean Check the following. Clogged 9 Fuel line clogging W Engine does not start. replace. 9 Air filter element clog- ging Consult a Yamaha dealer. – 45 –...
  • Page 53 Faulty battery and/or starter motor. Consult a Yamaha dealer. Check engine oil level. Level low Consult a Add engine oil. Yamaha dealer. Check the spark plug. 9 Type: BPR4ES (NGK) 9 Gap: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in) Incorrect Clean the spark Replace or adjust gap.
  • Page 54 Does not spark Clean Check the following. Clogged 9 Fuel line clogging replace. S Engine does not start. 9 Air filter element clog- ging Consult a Yamaha dealer. – 47 –...
  • Page 55: Specifications

    SPECIFICATIONS Dimensions Unit EF7200DE EF7200E EF7200 Overall length mm (in) 670 (26.4) 670 (26.4) 670 (26.4) Overall width mm (in) 535 (21.1) 535 (21.1) 535 (21.1) Overall height mm (in) 565 (22.2) 565 (22.2) 565 (22.2) Dry weight kg (lb) 94 (207.2)
  • Page 56: Generator

    Generator EF7200E EF7200E Unit EF7200DE (For (Except for EF7200 OCEANIA) OCEANIA) AC output Rated voltage 120/240 Rated frequency Rated current 50.0/25.0 21.7 22.7 22.7 Rated output Safety device: Type N.F.B. – 49 –...
  • Page 57: Consumer Information

    PRI-I.D. NUMBER: Record your Primary I.D., and serial num- bers in the spaces provided, to assist you MODEL in ordering spare parts from a Yamaha dealer. PRI-I.D. Also record and keep these I.D. numbers in a separate place in case your machine CODE SERIAL No.
  • Page 58: Warranty

    WARRANTY If doubt exists as to the cause and cure of a problem, consult your authorized Yamaha generator dealer. This is especially important during the warranty period as unauthorized, haphazard or improper repairs can void the warranty. Remember that your authorized Yamaha dealer has the special tools, techniques and spare parts neces- sary for proper repair of your generator.
  • Page 59: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM EF7200DE Color code 1 Rotor assembly o Economy control unit Black 2 Exciter field coil p Solenoid valve Brown 3 Sub coil a Economy control switch Green 4 Main coil s Starter relay Blue 5 Stator assembly d Starter motor Light green 6 Voltage/hour meter f Carburetor heater...
  • Page 60 EF7200E å ∫ Color code 1 Rotor assembly o Economy control unit Black 2 Exciter field coil p Solenoid valve Brown 3 Sub coil a Economy control switch Green 4 Main coil s Starter relay Blue 5 Stator assembly d Starter motor...
  • Page 61 EF7200 Color code 1 Rotor assembly o T.C.I. unit Black 2 Exciter field coil p Oil level switch Brown 3 Sub coil Green 4 Main coil Blue 5 Stator assembly Light green 6 Voltage/hour meter Orange 7 AC switch (N.F.B.) 8 AC receptacle White 9 Engine switch...
  • Page 62 PRINTED IN CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2014 • 02 × 1 !
  • Page 63 Motor Execute os passos a seguir para proteger o cilindro, anel do pistão etc. de corrosão. 1. Remova a vela de ignição, despeje cerca de uma colher de sopa de óleo do motor (Veja a página 31) na cavidade da vela de ignição e reinstale somen- te a vela de ignição.
  • Page 64 Bateria (Exceto para EF7200) 1. Remova a bateria. 2. Guarde a bateria em um local frio, escuro e seco. Carregue-a uma vez por mês. Não guarde a bateria em locais excessivamente quen- tes ou frios [ou seja, menos de 0 °C (32 °F) ou mais de 30 °C (86 °F)].
  • Page 65 2. Sistema de óleo do motor Insuficiente 2 O nível do óleo está baixo ..Adicione óleo do motor. 700-006 3. Sistemas elétricos 2 Chave do motor para a posição “7” (LIGADO). 1 “7” (LIGADO) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a – 42 –...
  • Page 66 2 Vela de ignição suja com carbono ou úmida ..Remova o carbono ou enxugue a vela de ignição. 2 Sistema de ignição defeituoso ... Consulte um representante Yamaha. 791-001d O gerador não produz energia 2 O dispositivo de segurança (chave de CA) para “3”...
  • Page 67 – 44 –...
  • Page 68 S Obstruído 9 Obstrução na liña de O motor não liga. titua. combustível 9 O b s t r u ç ã o n o e l e - mento de filtro de ar Consulte um representante Yamaha. – 45 –...
  • Page 69 Bateria e/ou acionador do motor com defeito. Consulte um representante Yamaha. Verifique o nível do óleo no motor. Nível baixo Consulte um Adicione óleo do representante motor. Yamaha. Verifique a vela de ignição. 9 Tipo: BPR4ES (NGK) 9 Folga: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
  • Page 70 Não há ignição Limpe Verifique o seguinte. ou subs- O Obstruído 9 Obstrução na liña de titua. O motor não liga. combustível 9 Obstrução no elemen- to de filtro de ar Consulte um representante Yamaha. – 47 –...
  • Page 71 ESPECIFICAÇÕES Dimensões Unidade EF7200DE EF7200E EF7200 Comprimento total mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) Largura total mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) Altura total mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) Peso seco kg (lb)
  • Page 72 Gerador EF7200E EF7200E Unidade EF7200DE (Para a (Exceto para EF7200 OCEANIA) a OCEANIA) Saída de CA Tensão nominal 120/240 Frequência nomi- Corrente nominal 50,0/25,0 21,7 22,7 22,7 Saída nominal Dispositivo de Disjuntor sem fusível segurança: Tipo – 49 –...
  • Page 73 Os três primeiros dígitos desses números são para identificação do modelo. Os dígi- tos restantes são o número de produção da unidade. Mantenha um registro desses números para referência ao fazer pedidos de peças para um representante Yamaha. – 50 –...
  • Page 74 Se houver dúvida com relação à causa e à solução de um problema, consulte seu representante autoriza- do de geradores Yamaha. Isso é especialmente impor- tante durante o período de garantia, uma vez que reparos não autorizados, aleatórios ou inadequados podem anular a garantia.
  • Page 75 DIAGRAMA DE FIAÇÃO EF7200DE Código de cores 1 Conjunto do rotor u Unidade de advertência do óleo Preto 2 Bobina de campo do exci- i Luz de advertência do óleo tdor Marrom o Unidade econômica Verde 3 Sub-bobina p Válvula solenoide Azul 4 Bobina principal a Chave econômica...
  • Page 76 EF7200E å ∫ Código de cores 1 Conjunto do rotor u Unidade de advertência do óleo Preto 2 Bobina de campo do exci- i Luz de advertência do óleo tdor Marrom o Unidade econômica Verde 3 Sub-bobina p Válvula solenoide Azul 4 Bobina principal a Chave econômica...
  • Page 77 EF7200 Código de cores 1 Conjunto do rotor y Válvula do solenoide do car- burador Preto 2 Bobina de campo do exci- tdor Marrom u Bobina de carregamento Verde 3 Sub-bobina i Vela de ignição Azul 4 Bobina principal o Unidade T. C. I. Verde claro 5 Conjunto do estator p Chave do nível de óleo...
  • Page 78 IMPRESSO NA CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2014 • 02 × 1 !
  • Page 79: Ef7200E

    MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EF7200DE EF7200E EF7200 7P6-F8199-U0-S0...
  • Page 80 Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. Este manual debe acompañar al equipo si este se vende.
  • Page 81 INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de su nuevo producto Yamaha. Este manual le proporcionará un buen conocimiento básico del funcionamiento y man- tenimiento de este equipo. Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o el mantenimiento del equipo, consulte con un distribuidor Yamaha.
  • Page 82 UTILIZAR EL EQUIPO. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación NOTA peligrosa que, de no evitarse, puede 9 Yamaha realiza innovaciones conti- ocasionar un accidente mortal o daños nuamente en la calidad y el diseño personales graves. de sus productos. Por lo tanto, aun- que este manual contiene la informa- ATENCIÓN...
  • Page 83 Pantalla del silenciador ....33 (para EF7200DE) ....... 8 Llave de combustible ....... 34 Panel de control Filtro del depósito de (para EF7200E) ......... 8 combustible ........35 Panel de control Batería (excepto para EF7200) ..36 (para EF7200) ........8 Batería recomendada...
  • Page 84: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 9 Este generador no se ha diseñado para su uso dentro de un vehículo. No lo utilice mientras se encuentre instalado en el vehículo. 9 No modifique el generador ni lo utilice con piezas extraídas. 9 No permita que los niños utilicen el generador. 9 Asegúrese de transportar el generador únicamen- te por su(s) asa(s) de transporte.
  • Page 85: Los Gases De Escape Son Venenosos

    Los gases de escape son venenosos 9 Usar un generador en interiores PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. El esca- pe del generador contiene monóxido de carbono. El monóxido de carbono es inodoro e invisible. 9 NUNCA use el equipo en un domicilio o garaje, 741-002 INCLUSO SI las puertas y ventanas están abier- tas.
  • Page 86: Prevención De Descargas Eléctricas

    9 No coloque materiales inflamables cerca de la salida de escape durante el uso. 741-007 9 Para evitar sobrecalentamientos, asegúrese de que existe un flujo de aire adecuado manteniendo la máquina a al menos 1 m (3 ft) de cualquier otro objeto o equipo.
  • Page 87: Notas De Conexión

    Notas de conexión 9 No conecte el generador a la red eléctrica gene- ral. 9 No conecte el generador en paralelo con otro generador. 1 Correcto 2 Incorrecto Conexión ADVERTENCIA Antes de que el generador se pueda conectar al sistema eléctrico de un edificio, un electricista certificado debe instalar un interruptor de aisla- miento (conmutador automático) en la caja de fusibles principal del edificio.
  • Page 88: Ubicación De Etiquetas Importantes

    UBICACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES Lea las siguientes etiquetas con atención antes de utilizar el generador. NOTA Realice el mantenimiento de las etiquetas de instruc- ciones y seguridad o sustitúyalas, según sea necesario. HOT EXHAUST 2 (Excepto para EF7200DE) 2 (Para EF7200DE) 4 (Para OCEANÍA) O I L READ THE OWNER'S MANUAL AND ALL LABELS BEFORE OPERATING.
  • Page 89 5 (Para OCEANÍA) 6 (Para OCEANÍA) 7 (Para OCEANÍA) WARNING THE OUTPUT OF THIS GENERATING SET IS POTENTIALLY LETHAL. THE SET SHOULD NOT BE CONNECTED TO A FIXED ELECTRICAL INSTALLATION EXCEPT BY AN APPROPRIATELY LICENSED PERSON. – 6 –...
  • Page 90: Descripción

    3 Indicador de nivel de combustible 4 Depósito de combustible 5 Ajustador de voltaje 6 Terminal de conexión a tierra 7 Batería (para EF7200E, EF7200DE) 8 Tapa de llenado de aceite 9 Perno de drenaje del aceite 0 Bujía q Llave de combustible...
  • Page 91: Panel De Control (Para Ef7200De)

    4 Indicador de voltaje/ horas 5 Receptáculo de CA 6 Interr uptor de CA 000-000 (interruptor desprovis- to de fusible) EF7200E (excepto para OCEANÍA) 000-000 Panel de control EF7200 (para EF7200) 1 Piloto de aviso de nivel de aceite (rojo)
  • Page 92: Función De Control

    El circuito de arranque está activado. Después de la puesta en marcha del motor, aparte inmediatamente la mano del interruptor. å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 Piloto de aviso de nivel de aceite (rojo) Cuando el nivel de aceite se encuentra por debajo del nivel inferior, se enciende el piloto de aviso del nivel de aceite y el motor se para automáticamente.
  • Page 93: Interruptor De Ca (Interruptor Desprovisto De Fusible)

    1 “I” (ACTIVADO) 763-252a 2 “3” (DESACTIVADO) å EF7200/EF7200E ∫ EF7200DE ç suministra 120 V de CA (EF7200DE) ∂ suministra 120 V y 240 V de CA (EF7200DE) ATENCIÓN...
  • Page 94: Palanca De La Llave De Combustible

    Palanca de la llave de combustible La llave de combustible suministra combustible desde el depósito de combustible al carburador. La llave de combustible tiene dos posiciones. 1 ACTIVADO Con la palanca en esta posición, el combustible pasa 7DF-106 al carburador. El uso normal se realiza con la palanca en esta posición.
  • Page 95: Interruptor De Control De Economía (Excepto Para Ef7200)

    Interruptor de control de economía (excepto para EF7200) 1 “I” (ACTIVADO) Cuando el interruptor de control de economía se gira hacia “I” (ACTIVADO), la unidad de control de econo- mía controla la velocidad del motor según la carga conectada. Los resultados son un mejor consumo de combustible y menos ruido.
  • Page 96: Arranque Por Retroceso

    Arranque por retroceso Se utiliza el arranque por retroceso para la puesta en marcha del motor. Tire del arranque por retroceso lentamente hasta que esté engranado y, a continuación, tire de él enérgica- mente. 1 Asa de arranque por retroceso ATENCIÓN 9 Tire del asa de arranque por retroceso recta- mente.
  • Page 97: Preparación

    PREPARACIÓN Combustible ADVERTENCIA 9 El combustible es altamente inflamable y v e n e n o s o . C o n s u l t e a t e n t a m e n t e l a “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD”...
  • Page 98: Aceite Del Motor

    Combustible recomendado: Gasolina sin plomo Capacidad del depósito de combustible: Total: 28 L (7,40 US gal, 6,16 Imp gal) 7DK-093 “F” Lleno “E” Vacío Aceite del motor Asegúrese de que el aceite del motor se encuentra en el nivel correcto del orificio de llenado de aceite. 1 Tapa de llenado de aceite 2 Nivel correcto Aceite de motor recomendado:...
  • Page 99: Batería (Excepto Para Ef7200)

    Batería (excepto para EF7200) (Consulte la página 36 para obtener más informa- ción) Este generador ha sido equipado con una batería VRLA (plomo ácido regulada por válvula). No hace falta comprobar los electrolitos ni añadir agua destila- Instalación 1. Gire el interruptor del motor hacia la posición “5” (PARADA) para evitar cortocircuitos accidentales.
  • Page 100: Terminal De Conexión A Tierra

    5. Conecte el cable negativo (negro) al terminal negativo (–) de la batería. 9 Tornillo 0 Cable negativo (negro) q Terminal negativo de la batería NOTA Conecte primeramente el cable positivo (rojo) al termi- nal positivo (+) de la batería y, a continuación, el cable negativo (negro) al terminal negativo (–) de la batería.
  • Page 101: Comprobación Previa A Las Operaciones

    9 Compruebe si hay fugas de aceite en el genera- dor. El punto en el que la anomalía se reconoce por el 9 Compruebe el funcionamiento. 9 Si es necesario, consulte con un distribuidor Yamaha. – 18 –...
  • Page 102: Uso

    ADVERTENCIA 9 Nunca utilice el motor en un lugar cerrado, ya que puede provocar la pérdida del conoci- miento y la muerte en un breve período de tiempo. Utilice el motor en una zona bien ven- tilada. 9 Antes de poner en marcha el motor, no conec- te ningún dispositivo eléctrico.
  • Page 103 3. Gire el interruptor del motor a la posición “7” (ACTIVADO). 3 “7” (ACTIVADO) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a Arranque eléctrico (excepto para EF7200): 4. Gire el interruptor del motor a la posición “6” (ARRANQUE). 4 “6” (ARRANQUE) 763-120 ATENCIÓN 9 Después de arrancar el motor, aparte inmedia-...
  • Page 104 Arranque manual: 4. Gire la palanca del estrangulador hasta la posi- ción “1” (para EF7200). 5 Palanca del estrangulador NOTA El estrangulador no es necesario para poner en mar- cha un motor caliente. Gire la palanca del estrangula- dor a la posición original. 5.
  • Page 105: Parada Del Motor

    “3” (DESACTIVADO). 1 “3” (DESACTIVADO) å Interruptor de CA (interruptor desprovisto de fusible) (EF7200DE) ∫ Interruptor de CA (interruptor desprovisto de fusible) (EF7200/EF7200E) ç Interruptor de control de economía (excepto para EF7200) 763-252b 3. Desconecte cualquier dispositivo eléctrico. – 22 –...
  • Page 106 4. Gire el interruptor del motor a la posición “5” (PARADA). 2 “5” (PARADA) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-130c 5. Gire la palanca de la llave de combustible a la posición DESACTIVADO. 3 DESACTIVADO 705-038d – 23 –...
  • Page 107: Conexión

    Conexión Corriente alterna (CA) ADVERTENCIA Asegúrese de que los dispositivos eléctricos estén apagados antes de enchufarlos. ATENCIÓN 9 Asegúrese de que todos los dispositivos eléc- tricos, incluyendo las líneas y enchufes, estén en buen estado antes de su conexión al gene- rador.
  • Page 108 “I” (ACTIVADO) y encienda los dispositivos eléctricos. 4 “I” (ACTIVADO) 763-252 å EF7200/EF7200E ∫ Se pueden usar 120 V de CA. (EF7200DE) ç Se pueden usar 120 V y 240 V de CA. (EF7200DE) ∂ Interruptor de control de economía (excepto para EF7200) ATENCIÓN...
  • Page 109: Intervalo De Aplicación

    Cuando se usen esos equipos, consulte con un distribuidor Yamaha. 9 Cuando se proporcione alimentación a equipos de precisión, controladores electrónicos, PC, equipos electrónicos, equipos basados en microordenado- res o cargadores de baterías, mantenga el generador a una distancia sufi-...
  • Page 110: Mantenimiento Periódico

    Yamaha se encargue de él por usted. Tabla de mantenimiento ADVERTENCIA Detenga el motor antes de empezar el trabajo de mantenimiento. ATENCIÓN Utilice solamente piezas originales especificadas por Yamaha como recambio. Solicite más información a un distribuidor Yamaha autorizado. Cada Comprobación Elemento...
  • Page 111 *2····· El elemento de filtro de aire se debe limpiar más frecuentemente cuando se utiliza en zonas inusualmente húmedas o polvorientas.  ····· Como estos elementos requieren herramientas, datos y conocimientos técnicos especiales, haga que un distribuidor Yamaha realice el mantenimiento. – 28 –...
  • Page 112: Ajuste Del Carburador

    Ajuste del carburador El carburador es una parte vital del motor. El ajuste lo debe realizar un distribuidor Yamaha con los conoci- mientos profesionales, datos especializados y el equi- po necesarios para realizarlo correctamente. Inspección de la bujía La bujía es un componente importante del motor, por lo cual debe comprobarse periódicamente.
  • Page 113: Sustitución Del Aceite Del Motor

    NOTA Si no hay una llave dinamométrica disponible al insta- lar una bujía, una buena aproximación al par de aprie- te correcto es de 1/4–1/2 giro más después del aprie- te manual. Sin embargo, la bujía debe apretarse al par de apriete especificado lo antes posible.
  • Page 114 5. Instale una junta nueva y el perno de drenaje del aceite y, a continuación, apriete el perno. Par de apriete del perno de drenaje del aceite: 27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf) 6. Añada aceite del motor hasta el nivel correcto. ATENCIÓN Asegúrese de que ningún material extraño entre en el cárter.
  • Page 115: Filtro De Aire

    Filtro de aire 1. Retire los tornillos y, a continuación, retire la cubierta de la carcasa del filtro de aire. 2. Extraiga el elemento de espuma. 1 Tornillo 2 Cubierta de la carcasa del filtro de aire 3 Elemento de espuma 3.
  • Page 116: Pantalla Del Silenciador

    Pantalla del silenciador ADVERTENCIA El motor y la pantalla del silenciador estarán muy calientes después del funcionamiento del motor. No toque el motor ni el silenciador mientras estén calientes con ninguna parte de su cuerpo o de su 741-001 ropa durante la inspección o la reparación. 1.
  • Page 117: Llave De Combustible

    5. Instale la pantalla del silenciador y la tapa del silenciador y, a continuación, apriete el perno de la tapa del silenciador. Par de apriete del perno de la tapa del silenciador: 2,0 Nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Monte la cubierta del silenciador y, a continua- ción, apriete los pernos de la cubierta del silen- ciador.
  • Page 118: Filtro Del Depósito De Combustible

    Filtro del depósito de combustible ADVERTENCIA Nunca use gasolina mientras esté fumando o cerca de llamas. 1. Extraiga la tapa del depósito de combustible y el filtro del depósito de combustible. 1 Tapa del depósito de combustible 2 Filtro del depósito de combustible 2.
  • Page 119: Batería (Excepto Para Ef7200)

    Para cargar la batería Si parece estar descargada, solicite a un distribuidor Yamaha la carga de la batería lo antes posible. ATENCIÓN Para cargar una batería VRLA, se necesita un car- gador de batería especial (voltaje constante). Usar un cargador de baterías convencional dañará...
  • Page 120: Batería Recomendada (Excepto Para Ef7200)

    1 Tornillo del panel de control 2. Sustituya el fusible fundido por uno con los ampe- rios correctos. Fusible especificado: 20 A 000-000 NOTA Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, con- sulte a un distribuidor de Yamaha. – 37 –...
  • Page 121: Almacenamiento

    Drene el combustible 1. Gire el interruptor del motor a la posición “5” (PARADA). 1 “5” (PARADA) å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 2. Extraiga la tapa del depósito de combustible y el filtro del depósito de combustible. Vierta el com- 763-130c bustible del depósito de combustible en un conte-...
  • Page 122 4. Gire la palanca de la llave de combustible a la posición ACTIVADO. 3 ACTIVADO 5. Ponga en marcha el motor y déjelo en funciona- miento hasta que se detenga. 705-037 El motor se detendrá en aproximadamente 20 minutos al quedarse sin combustible. NOTA 9 No lo conecte a ningún dispositivo eléctrico.
  • Page 123: Motor

    Motor Lleve a cabo los siguientes pasos para proteger el cilindro, anillo del pistón, etc., contra la corrosión. 1. Extraiga la bujía, vierta una cucharada sopera de aceite del motor (consulte la página 31) en el orifi- cio de la bujía y vuelva a instalar únicamente la bujía.
  • Page 124: Batería (Excepto Para Ef7200)

    Batería (excepto para EF7200) 1. Retire la batería. 2. Guarde la batería en un lugar fresco, oscuro y seco y cárguela una vez al mes. No guarde la batería en un lugar excesivamente cáli- do o frío [es decir, menos de 0 °C (32 °F) o más de 30 °C (86 °F)].
  • Page 125: Solución De Problemas

    2. Sistema de aceite del motor Insuficiente 2 El nivel de aceite es bajo..Añada aceite del motor. 700-006 3. Sistemas eléctricos 2 Interruptor del motor en “7” (ACTIVADO). 1 “7” (ACTIVADO) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a – 42 –...
  • Page 126 Chispa débil 2 Bujía sucia con carbonilla o húmeda..Retire la carbonilla o seque la bujía. 2 Sistema de encendido defectuoso..Consulte con un distribuidor Yamaha. 791-001d El generador no produce electricidad 2 Dispositivo de seguridad (interruptor CA) en “3”...
  • Page 127 – 44 –...
  • Page 128 Limpie o Compruebe lo siguiente. S Obstruido El motor no se pone en sustituya. 9 Obstrucción de la marcha. línea de combustible 9 Obstrucción del ele- T CORRECTO mento de filtro de aire Consulte con un distribuidor Yamaha. – 45 –...
  • Page 129 Batería y/o motor de arranque defec- tuosos. Consulte con un distribuidor Yamaha. Compruebe el nivel de aceite del motor. CORRECTO Nivel bajo Consulte con un Añada aceite del distribuidor motor. Yamaha. Compruebe la bujía. 9 Tipo: BPR4ES (NGK) 9 Holgura: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
  • Page 130 Compruebe lo siguiente. O Obstruido sustituya. El motor no se pone en 9 Obstr ucción de la marcha. línea de combustible 9 Obstrucción del ele- P CORRECTO mento de filtro de aire Consulte con un distribuidor Yamaha. – 47 –...
  • Page 131: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones Unidad EF7200DE EF7200E EF7200 Longitud total mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) Anchura total mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) Altura total mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) Peso en seco kg (lb)
  • Page 132: Generador

    Generador EF7200E EF7200E Unidad EF7200DE (para (excepto para EF7200 OCEANÍA) OCEANÍA) Salida de CA Voltaje nominal 120/240 Frecuencia nomi- Corriente nominal 50,0/25,0 21,7 22,7 22,7 Potencia nominal Dispositivo de N.F.B. seguridad: Tipo – 49 –...
  • Page 133: Información Para El Consumidor

    Registre su I.D. primario y los números de MODELO serie en los espacios suministrados para ayudarle durante la solicitación de piezas PRI-I.D. de repuesto a su distribuidor Yamaha. Registre y guarde igualmente estos núme- CÓDIGO N.º DE SERIE ros de identificación en otro lugar en caso de que la máquina sea robada.
  • Page 134: Garantía

    Recuerde que su distribuidor Yamaha autorizado tiene las piezas de recambio, las técnicas y las herramien- tas especiales necesarias para una reparación correc- ta del generador.
  • Page 135: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO EF7200DE Código de color i Piloto de aviso de nivel de 1 Montaje del rotor aceite 2 Bobina de campo de excita- Negro o Unidad de control de econo- Marrón mía 3 Sub-bobina Verde 4 Bobina principal p Válvula solenoide Azul 5 Montaje del estator...
  • Page 136 EF7200E å ∫ Código de color i Piloto de aviso de nivel de 1 Montaje del rotor aceite 2 Bobina de campo de excita- Negro o Unidad de control de econo- Marrón mía 3 Sub-bobina Verde 4 Bobina principal p Válvula solenoide...
  • Page 137 EF7200 Código de color 1 Montaje del rotor t Piloto de aviso de nivel de aceite Negro 2 Bobina de campo de excita- Marrón y Válvula solenoide del carbu- rador Verde 3 Sub-bobina Azul 4 Bobina principal u Bobina de carga Verde claro 5 Montaje del estator i Bujía...
  • Page 138 IMPRESO EN CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2014 • 02 × 1 !
  • Page 139: Ef7200De

    HANDLEIDING Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebruiken. EF7200DE EF7200E EF7200 7P6-F8199-U0-D0...
  • Page 140 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u deze machine gaat gebrui- ken. Deze handleiding dient bij de machine te blijven als deze wordt verkocht.
  • Page 141 INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Yamaha. Deze handleiding maakt u vertrouwd met de bediening en het onderhoud van de machine. Heeft u toch nog vragen over de bediening of het onderhoud van uw machine, neem dan contact op met uw Yamaha-verdeler.
  • Page 142 Een WAARSCHUWING duidt een gevaarlijke situatie aan die, indien niet OPMERKING vermeden, kan resulteren in ernstig let- 9 Yamaha werkt voortdurend aan ver- sel of overlijden. beteringen ten aanzien van het pro- ductontwerp en de kwaliteit. Om deze reden kan er soms sprake zijn van...
  • Page 143 BESCHRIJVING ........7 Motor ..........40 Bedieningspaneel Accu (Behalve voor EF7200) ... 41 (Voor EF7200DE) ....... 8 Bedieningspaneel (Voor EF7200E) ..8 PROBLEMEN OPLOSSEN ....42 Bedieningspaneel (Voor EF7200) ..8 SPECIFICATIES ........48 BEDIENING ........... 9 Afmetingen ........48 Motorschakelaar .........
  • Page 144: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE 9 Deze generator is niet bedoeld voor gebruik aan boord. Gebruik de machine niet in de auto. 9 Breng geen veranderingen aan de generator aan en gebruik deze niet als er onderdelen gedemon- teerd zijn of ontbreken. 9 Sta niet toe dat kinderen de generator bedienen. 9 Draag de generator uitsluitend bij de draaghand- grepen.
  • Page 145: Uitlaatgassen Zijn Giftig

    Uitlaatgassen zijn giftig 9 Gebruik van een generator binnenshuis KAN U D O D E N B I N N E N E N K E L E M I N U T E N . Generatoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide. Dit is een gif dat u niet kunt zien of ruiken. 9 NOOIT gebruiken in een huis of garage, ZELFS 741-002 ALS deuren en ramen geopend zijn.
  • Page 146: Voorkomen Van Elektrische Schokken

    9 Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de uitlaat wanneer de generator aan staat. 741-007 9 Om oververhitting te voorkomen, zorg voor een goede luchtcirculatie door de machine ten minste 1 m (3 ft) van voorwerpen of andere apparatuur te houden.
  • Page 147: Opmerkingen Over De Aansluiting

    Opmerkingen over de aansluiting 9 Sluit de generator niet aan op het openbare elek- triciteitsnet. 9 Sluit de generator niet parallel aan op een andere generator. 1 Correct 2 Fout Aansluiting WAARSCHUWING Voordat de generator op de elektriciteitsinstallatie van een gebouw kan worden aangesloten, moet de hoofdzekeringkast van het gebouw door een erkend elektricien worden voorzien van een isola- tieschakelaar.
  • Page 148: Locatie Van Belangrijke Labels

    LOCATIE VAN BELANGRIJKE LABELS Lees onderstaande labels aandachtig voordat u de generator gaat gebruiken. OPMERKING Reinig en vervang instructie- en veiligheidslabels waar nodig. HOT EXHAUST 2 (Behalve voor EF7200DE) 2 (Voor EF7200DE) 4 (Voor OCEANIË) O I L READ THE OWNER'S MANUAL AND ALL LABELS BEFORE OPERATING. LISEZ LE MODE D'EMPLOI ET TOUTES LES ETIQUETTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE.
  • Page 149 5 (Voor OCEANIË) 6 (Voor OCEANIË) 7 (Voor OCEANIË) WARNING THE OUTPUT OF THIS GENERATING SET IS POTENTIALLY LETHAL. THE SET SHOULD NOT BE CONNECTED TO A FIXED ELECTRICAL INSTALLATION EXCEPT BY AN APPROPRIATELY LICENSED PERSON. – 6 –...
  • Page 150: Beschrijving

    BESCHRIJVING EF7200E, EF7200DE 1 Draaghandgrepen (grijze delen) 2 Brandstoftankdop 3 Brandstofniveaumeter 4 Brandstoftank 5 Voltage-afsteller 6 Aardaansluiting 7 Accu (Voor EF7200E, EF7200DE) 8 Olievuldop 9 Olieaftapbout 0 Bougie q Brandstofkraan w Terugloopstarterhendel e Deksel luchtfilterbehuizing r Chokehendel (Voor EF7200) t Knaldemper EF7200 –...
  • Page 151: Bedieningspaneel (Voor Ef7200De)

    EF7200E (Voor OCEANIË) (Voor EF7200E) 1 Olieverklikkerlampje (Rood) 2 Besparingsschakelaar 3 Motorschakelaar 4 Voltage/uur-meter 5 Wisselstroomstopcontact 6 Wisselstroomschakelaar (N.F.B.) 000-000 EF7200E (Behalve voor OCEANIË) 000-000 Bedieningspaneel EF7200 (Voor EF7200) 1 Olieverklikkerlampje (Rood) 2 Motorschakelaar 3 Voltage/uur-meter 4 Wisselstroomstopcontact 5 Wisselstroomschakelaar (N.F.B.)
  • Page 152: Bediening

    3 “6” (START) Het startcircuit is ingeschakeld. 763-119 Na het starten van de motor, haal uw hand meteen van de schakelaar. å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 Olieverklikkerlampje (Rood) Wanneer het motorolieniveau onder het onderste niveau komt, gaat het olieverklikkerlampje branden en wordt de motor automatisch uitgeschakeld.
  • Page 153: Wisselstroomschakelaar (N.f.b.)

    ∂ levert 120 V en 240 V wisselstroom (EF7200DE) LET OP Verminder de belasting tot onder het gespecifi- ceerde nominale uitgangsvermogen van de gene- rator wanneer de wisselstroomschakelaar (N.F.B.) uitvalt. Raadpleeg uw Yamaha-verdeler als dit opnieuw gebeurt. Brandstoftankdop Verwijder de brandstoftankdop door deze linksom te draaien.
  • Page 154: Brandstofkraanhendel

    Brandstofkraanhendel De brandstofkraan regelt de brandstoftoevoer van de brandstoftank naar de carburateur. De brandstofkraan heeft twee standen. 1 AAN Als de hendel in deze stand staat, stroomt er brand- 7DF-106 stof naar de carburateur. Bij normaal gebruik staat de hendel in deze stand. 2 UIT Als de hendel in deze stand staat, stroomt er geen brandstof naar de carburateur.
  • Page 155: Besparingsschakelaar (Behalve Voor Ef7200)

    Besparingsschakelaar (Behalve voor EF7200) 1 “I” (AAN) Wanneer de besparingsschakelaar op “I” (AAN) staat, controleert de besparingseenheid de motorsnelheid overeenkomstig de aangesloten belasting. De resulta- ten zijn betere brandstofconsumptie en minder lawaai. 2 “3” (UIT) 240V Wanneer de besparingsschakelaar op “3” (UIT) staat, draait motor op de nominale omw/min (3600 omw/min), ongeacht of er een belasting aangesloten 120V...
  • Page 156: Terugloopstarter

    Terugloopstarter De terugloopstarter wordt gebruikt voor het starten van de motor. Trek de terugloopstarter langzaam aan totdat u weer- stand voelt en geef er vervolgens een ferme ruk aan. 1 Terugloopstarterhendel LET OP 9 Trek de terugloopstarterhendel recht. 9 Plaats de terugloopstarterhendel langzaam terug.
  • Page 157: Voorbereiding

    VOORBEREIDING Brandstof WAARSCHUWING 9 Brandstof is zeer licht ontvlambaar en giftig. Lees “VEILIGHEIDSINFORMATIE” (zie blz. 2) zorgvuldig voordat u de brandstoftank vult. 9 Vul de brandstoftank niet te vol, want als de brandstof warmer wordt en uitzet kan de brandstoftank overstromen. 9 Veeg gemorste brandstof meteen schoon.
  • Page 158: Motorolie

    Aanbevolen brandstof: Loodvrije benzine Brandstoftankinhoud: Totaal: 28 L (7,40 US gal, 6,16 Imp gal) 7DK-093 “F” “E” Leeg Motorolie Maak dat de motorolie op het juiste niveau van de olievulopening is. 1 Olievuldop 2 Juiste niveau Aanbevolen motorolie: å YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 of 10W-40 ∫...
  • Page 159: Accu (Behalve Voor Ef7200)

    Accu (Behalve voor EF7200) (Zie blz. 36 voor meer details) Deze generator is ontworpen om te worden uitgerust met een VRLA (Valve Regulatede Lead Acid)-accu. Het is niet nodig om om het elektrolyt controleren of gedistilleerd water toe te voegen. Installatie 1.
  • Page 160: Aardaansluiting

    5. Sluit de negatieve kabel (Zwart) aan op de nega- tieve (–) accupool. 9 Schroef 0 Negatieve kabel (Zwart) q Negatieve accupool OPMERKING Sluit eerst de positieve kabel (Rood) aan op de postie- ve (+) accupool en dan pas de negatieve kabel (Zwart) op de negatieve (–) accupool.
  • Page 161: Controles Voor Gebruik

    WAARSCHUWING Als een onderdeel tijdens de controles voor gebruik niet naar behoren blijkt te werken, laat het dan door uw Yamaha dealer inspecteren en repare- ren voordat u de generator gebruikt. Het behoort tot de verantwoordelijkheden van de eige- naar om de generator in optimale conditie te houden.
  • Page 162: Gebruik

    GEBRUIK WAARSCHUWING 9 Laat de motor nooit draaien in een afgesloten ruimte; de uitlaatgassen kunnen in korte tijd bewusteloosheid en zelfs de dood veroorza- ken. Laat de motor alleen in een goed geventi- leerde ruimte draaien. 9 Sluit voordat u de motor start geen elektrische apparaten op de generator aan.
  • Page 163 3. Zet de motorschakelaar op “7” (AAN). 3 “7” (AAN) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a Elektrisch starten (Behalve voor EF7200): 4. Zet de motorschakelaar op “6” (START). 4 “6” (START) LET OP 763-120 9 Haal uw hand van de schakelaar meteen nadat de motor start.
  • Page 164 Handmatig starten: 4. Zet de chokehendel op “1” (Voor EF7200). 5 Chokehendel OPMERKING Wanneer de motor warm is, is choken niet nodig. Zet de chokehendel terug in de oorspronkelijke stand. 5. Trek de terugloopstarter langzaam aan totdat u weerstand voelt en geef er vervolgens een ferme ruk aan.
  • Page 165: De Motor Uitzetten

    1. Zet alle elektrische apparaten uit. 2. Zet de wisselstroomschakelaar (N.F.B.) en de besparingsschakelaar op “3” (UIT). 1 “3” (UIT) å Wisselstroomschakelaar (N.F.B.) (EF7200DE) ∫ Wisselstroomschakelaar (N.F.B.) (EF7200/EF7200E) ç Besparingsschakelaar (Behalve voor EF7200) 763-252b 3. Ontkoppel alle elektrische apparaten. – 22 –...
  • Page 166 4. Zet de motorschakelaar op “5” (STOP). 2 “5” (STOP) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-130c 5. Zet de brandstofkraanhendel op UIT. 3 UIT 705-038d – 23 –...
  • Page 167: Aansluiting

    Aansluiting Wisselstroom WAARSCHUWING Schakel de elektrische apparaten uit alvorens ze aan te sluiten. LET OP 9 Controleer of alle elektrische apparaten inclu- sief netsnoeren en stekkers in goede staat verkeren voordat u ze op de generator aan- sluit. 9 Controleer of de totale belasting het nominale vermogen van de generator niet overschrijdt.
  • Page 168 LET OP Verminder de belasting tot onder het gespecifi- ceerde nominale uitgangsvermogen van de gene- rator wanneer de wisselstroomschakelaar (N.F.B.) uitvalt. Raadpleeg uw Yamaha-verdeler als dit opnieuw gebeurt. OPMERKING 240V 9 Op het 4-polige stopcontact kan zowel 120 V als 240 V wisselstroom worden geleverd.
  • Page 169: Toepassingsbereik

    Gebruikt u dergelijke apparatuur, raadpleeg dan eerst uw Yamaha dealer. 9 Bij het voeden van precisie-instrumenten zoals elektronische regeleenheden, pc’s, elektronische computers, apparatuur met microcomputers en acculaders moet de generator op ruime afstand van die apparatuur worden gehouden om elektrische interferentie van de motor te voorkomen.
  • Page 170: Periodiek Onderhoud

    De belangrijkste te inspecteren, af te stel- len of te smeren generatoronderdelen worden op de volgende pagina’s beschreven. WAARSCHUWING Bent u niet bekend met onderhoudswerk, dan kunt u het ook door uw Yamaha- verdeler laten uitvoeren. Onderhoudsschema WAARSCHUWING Stop de motor voordat u met de onderhoudswerkzaamheden begint.
  • Page 171 *1····· Bij de eerste ingebruikname moet de motorolie na één maand of na 20 bedrijfsuren worden ververst. *2····· Bij gebruik in zeer stoffige of vochtige omgevingen moet het luchtfilterelement vaker worden gereinigd.  ····· Omdat voor deze inspectiepunten speciaal gereedschap vereist is, dient u ze door uw Yamaha-verdeler te laten uitvoeren. – 28 –...
  • Page 172: Carburateur Afstellen

    Carburateur afstellen De carburateur is een belangrijk onderdeel van de motor. Laat de afstelling ervan over aan een Yamaha- verdeler, die over de juiste kennis, apparatuur en gereedschappen beschikt om dit specialistische werk uit te voeren. Bougie inspecteren De bougie is een belangrijk motoronderdeel dat regel- matig geïnspecteerd moet worden.
  • Page 173: Motorolie Verversen

    OPMERKING Als er bij het plaatsen van de bougie geen moment- sleutel beschikbaar is, is 1/4e tot 1/2e draai na het handvast aandraaien een goede schatting van het cor- recte aanhaalmoment. De bougie moet echter zo snel mogelijk tot het juiste aanhaalmoment worden vastge- draaid.
  • Page 174 5. Plaats een nieuwe pakking en de olieaftapbout en draai de bout vast. Aanhaalmoment olieaftapbout: 27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf) 6. Voeg aan de motor de juiste hoeveelheid motor- olie toe. LET OP Let er op dat er geen vreemde voorwerpen in het carter terechtkomen.
  • Page 175: Luchtfilter

    Luchtfilter 1. Verwijder de schroeven en verwijder daarna het deksel luchtfilterbehuizing. 2. Verwijder het schuimelement. 1 Schroef 2 Deksel luchtfilterbehuizing 3 Schuimelement 3. Reinig het schuimelement in een oplosmiddel en laat het drogen. WAARSCHUWING Gebruik nooit oplosmiddelen tijdens roken of in de buurt van open vuur.
  • Page 176: Knaldemperscherm

    Knaldemperscherm WAARSCHUWING De motor en knaldemper zijn erg heet nadat de motor heeft gedraaid. Raak de motor en knaldemper zo lang ze nog heet zijn met geen enkel lichaamsdeel of met uw kle- 741-001 ding aan bij het uitvoeren van inspecties of repa- raties.
  • Page 177: Brandstofkraan

    5. Plaats het knaldemperscherm en de knaldemper- kap en draai vervolgens de bout van de knaldem- perkap vast. Aanhaalmoment bouten knaldemperkap: 2,0 Nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Plaats het knaldemperdeksel en draai daarna de bouten van het knaldemperdeksel vast. Aanhaalmoment bouten knaldemperdeksel: 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) Brandstofkraan...
  • Page 178: Brandstoftankfilter

    Brandstoftankfilter WAARSCHUWING Rook niet en vermijd open vuur wanneer u de ben- zine hanteert. 1. Verwijder de brandstoftankdop en het brandstof- tankfilter. 1 Brandstoftankdop 2 Brandstoftankfilter 2. Reinig het brandstoftankfilter met benzine. Vervang deze indien beschadigd. 3. Veeg de brandstoftankfilter af en plaats deze terug.
  • Page 179: Accu (Behalve Voor Ef7200)

    Het is niet nodig om om het elektrolyt controleren of gedistilleerd water toe te voegen. De accu opladen Laat een Yamaha-verdeler de accu zo snel mogelijk opladen als het er op lijkt dat hij leeg is. LET OP Om een VRLA-acu op te laden, is een speciale (constante voltage) acculader nodig.
  • Page 180: Aanbevolen Accu (Behalve Voor Ef7200)

    1. Verwijder de schroeven van het bedieningspaneel en verwijder het bedieningspaneel. 1 Schroef bedieningspaneel 2. Vervang de gesprongen zekering door een van de juiste amperage. Gespecificeerde zekering: 20 A OPMERKING 000-000 Raadpleeg uw Yamaha-verdeler als de zekering opnieuw springt. – 37 –...
  • Page 181: Opslag

    Brandstof aftappen 1. Zet de motorschakelaar op “5” (STOP). 1 “5” (STOP) å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 2. Verwijder de brandstoftankdop en het brandstof- 763-130c tankfilter. Pomp met behulp van een in de handel...
  • Page 182 4. Zet de brandstofkraanhendel op AAN. 3 AAN 5. Start de motor en laat de motor draaien tot hij afslaat. De motor stopt na ongeveer 20 minuten wanneer 705-037 de brandstof opraakt. OPMERKING 9 Sluit gedurende die tijd geen elektrische appara- ten aan.
  • Page 183: Motor

    Motor Voer de volgende stappen uit om de cilinder, zuiger- veer, enz. tegen roest te beschermen. 1. Verwijder de bougie, giet ongeveer een eetlepel motorolie (zie blz. 31) in het bougiegat en plaats alleen de bougie terug. Trek aan de terugloopstar- ter (met de ontsteking uit) om de motor op hand- kracht te laten draaien en een laagje olie op de cilinderwanden aan te brengen.
  • Page 184: Accu (Behalve Voor Ef7200)

    Accu (Behalve voor EF7200) 1. Verwijder de accu. 2. Bewaar de accu in een koele, donkere en droge ruimte en laad eenmaal per maand op. Bewaar de accu niet in een te warme of koude plaats [bv.: minder dan 0 °C (32 °F) of meer dan 30 °C (86 °F)].
  • Page 185: Problemen Oplossen

    2 Verstopte carburateur ..Reinig de carburateur. 705-037a 2. Motorsmeersysteem Onvoldoende 2 Te laag olieniveau ..Voeg motorolie toe. 700-006 3. Elektrische systemen 2 Motorschakelaar naar “7” (AAN). 1 “7” (AAN) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a – 42 –...
  • Page 186 Slechte vonk 2 Bougie heeft koolstofaanslag of is nat ..Verwijder koolstofaanslag of veeg de bougie droog. 2 Defect ontstekingssysteem ..Raadpleeg een Yamaha-verdeler. 791-001d De generator levert geen stroom 2 Veiligheidsinrichting (Wisselstroomschakelaar) naar “3” (UIT) ..Zet de wisselstroomschakelaar (N.F.B.) op “I”...
  • Page 187 – 44 –...
  • Page 188 9 Om ELEKTRISCHE SCHOKKEN te vermijden, houd de bougie niet vast met handen tijdens testen. Geen vonk Maak Controleer het volgende. schoon Verstopt 9 Verstopping brand- of ver- De motor start niet. vang. stofleiding 9 Verstopping luchtfilte- relement Raadpleeg een Yamaha-verdeler. – 45 –...
  • Page 189 Defecte accu en/of startermotor. Raadpleeg een Yamaha-verdeler. Controleer het motorolieniveau. Laag niveau Voeg motorolie Raadpleeg een Yamaha-verdeler. toe. Controleer de bougie. 9 Type: BPR4ES (NGK) 9 Afstand: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) Verkeerd Maak de bougie Vervang of pas gat aan.
  • Page 190 Geen vonk Maak schoon Controleer het volgende. Verstopt of ver- 9 Verstopping brand- De motor start niet. vang. stofleiding 9 Verstopping luchtfilte- relement Raadpleeg een Yamaha-verdeler. – 47 –...
  • Page 191: Specificaties

    SPECIFICATIES Afmetingen Eenheid EF7200DE EF7200E EF7200 Totale lengte mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) Totale breedte mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) Totale hoogte mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) Droog gewicht kg (lb)
  • Page 192: Generator

    Generator EF7200E EF7200E (Behalve Eenheid EF7200DE (Voor EF7200 voor OCEANIË) OCEANIË) Wisselstroomuitgangsvermogen Nominale span- 120/240 ning Nominale frequen- Nominale stroom 50,0/25,0 21,7 22,7 22,7 Nominale uitgang Veiligheidsinrichting: N.F.B. Type – 49 –...
  • Page 193: Consumenteninformatie

    Archiveer uw Primair I.D. en serienummers in de voorziene ruimtes om u bij te staan MODEL in het ordenen van reserve onderdelen van een Yamaha-verdeler. PRI-I.D. Archiveer en houd ook deze I.D.-nummers in een aparte plaats in geval uw machine CODE SERIE-nr.
  • Page 194: Garantie

    GARANTIE Als er over oorzaak en herstel van een defect twijfel bestaat, raadpleeg dan de erkende verdeler van uw Yamaha-generator. Dit is vooral belangrijk tijdens de garantieperiode, aangezien ongeoorloofde, lukrake of onjuiste reparaties de garantie kunnen doen vervallen. Onthoud dat uw Yamaha-verdeler beschikt over de...
  • Page 195: Bedradingsschema

    BEDRADINGSSCHEMA EF7200DE Kleurcode i Olieverklikkerlampje 1 Rotoreenheid Zwart 2 Opwekker-veldspoel o Besparingseenheid Bruin 3 Subspoel p Magneetklep Groen 4 Hoofdspoel a Besparingsschakelaar Blauw 5 Statoreenheid s Startrelais Lichtgroen 6 Voltage/uur-meter d Startmotor Oranje 7 Wisselstroomschakelaar f Carburateurverwarming (N.F.B.) Rood g Magneetklep carburateur 8 Wisselstroomstopcontact h Accu Geel...
  • Page 196 EF7200E å ∫ Kleurcode i Olieverklikkerlampje 1 Rotoreenheid Zwart 2 Opwekker-veldspoel o Besparingseenheid Bruin 3 Subspoel p Magneetklep Groen 4 Hoofdspoel a Besparingsschakelaar Blauw 5 Statoreenheid s Startrelais Lichtgroen 6 Voltage/uur-meter d Startmotor Oranje 7 Wisselstroomschakelaar f Carburateurverwarming (N.F.B.) Rood g Magneetklep carburateur...
  • Page 197 EF7200 Kleurcode i Bougie 1 Rotoreenheid Zwart 2 Opwekker-veldspoel o T.C.I.-eenheid Bruin 3 Subspoel p Olieniveauschakelaar Groen 4 Hoofdspoel Blauw 5 Statoreenheid Lichtgroen 6 Voltage/uur-meter Oranje 7 Wisselstroomschakelaar (N.F.B.) Rood 8 Wisselstroomstopcontact Geel 9 Motorschakelaar Zwart/Wit 0 Gelijkrichter Groen/Rood q Voltage-afsteller Groen/Geel w Condensator Blauw/Rood...
  • Page 198 GEDRUKT IN CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2014 • 02 × 1 !
  • Page 199: Ef7200De

    BUKU PETUNJUK PENGGUNAAN Baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. EF7200DE EF7200E EF7200 7P6-F8199-U0-B0...
  • Page 200 Baca buku petunjuk ini secara teliti sebelum mengoperasikan mesin. Buku petunjuk ini harus tetap disertakan apabila mesin dijual.
  • Page 201 PENGANTAR Selamat atas pembelian mesin Yamaha baru Anda. Buku petunjuk ini akan menyajikan pengertian dasar tentang pengoperasian dan pemeliharaan mesin ini. Jika Anda memiliki pertanyaan terkait pengoperasian atau pemeliharaan mesin Anda, silakan hubungi agen Yamaha terdekat. EF7200DE/EF7200E/EF7200 BUKU PETUNJUK PENGGUNAAN ©2014 oleh Yamaha Motor Powered...
  • Page 202 Jika Anda memiliki pertanyaan menghindari kerusakan mesin ataupun terkait buku petunjuk ini, hubungi properti lainnya. agen Yamaha terdekat Anda. 9 Buku petunjuk ini harus dijadikan CATATAN sebagai bagian permanen dari mesin CATATAN menyajikan informasi penting...
  • Page 203 PENYIMPANAN ........38 (Untuk EF7200DE) ......8 Pengosongan bahan bakar ....38 Panel kendali Mesin ..........40 (Untuk EF7200E) ....... 8 Aki (Kecuali EF7200) ....... 41 Panel kendali PEMECAHAN MASALAH ....42 (Untuk EF7200) ........8 FUNGSI KONTROL ......9 SPESIFIKASI ........
  • Page 204: Informasi Keselamatan

    INFORMASI KESELAMATAN 9 Generator ini tidak dirancang untuk penggunaan on-board. Jangan menggunakannya saat dipasang pada kendaraan. 9 Jangan mengubah generator atau menggunakannya dalam kondisi onderdil yang terlepas. 9 Jangan biarkan anak-anak mengoperasikan generator. 9 Pastikan Anda membawa generator dengan cara memegang pegangan jinjingnya.
  • Page 205: Gas Buang Bersifat Racun

    Gas buang bersifat racun 9 Menggunakan generator di dalam ruangan DAPAT MENEWASKAN ANDA DALAM HITUNGAN MENIT. Gas buang generator mengandung gas karbon monoksida. Gas ini bersifat racun, tidak terlihat dan tidak berbau. 741-002 9 JANGAN PERNAH menggunakan di dalam rumah atau garasi, BAHKAN JIKA pintu dan jendela dalam keadaan terbuka.
  • Page 206: Pencegahan Sengatan Listrik

    9 Jangan meletakkan benda apapun yang mudah terbakar di dekat keluaran gas buang selama pengoperasian. 741-007 9 Untuk mencegah panas berlebih, sediakan aliran udara yang memadai dengan memberi jarak sekurang-kurangnya 1 m (3 ft) antara mesin dan benda/peralatan lainnya. 741-008a 9 Jangan mengoperasikan mesin dengan penutup debu atau benda lain yang menutupinya.
  • Page 207: Catatan Mengenai Penyambungan

    Catatan mengenai penyambungan 9 Jangan menghubungkan generator ke sumber listrik umum (PLN). 9 Jangan menghubungkan generator secara paralel dengan generator lain. 1 Benar 2 Salah Penyambungan PERINGATAN Sebelum generator dapat dihubungkan ke sistem kelistrikan gedung, teknisi listrik yang berlisensi harus memasang sakelar isolasi (transfer) di kotak sekring utama gedung tersebut.
  • Page 208: Lokasi Label-Label Penting

    LOKASI LABEL-LABEL PENTING Baca dengan cermat label-label berikut ini sebelum mengoperasikan generator. CATATAN Rawat atau ganti label instruksi dan keselamatan sesuai kebutuhan. HOT EXHAUST 2 (Kecuali EF7200DE) 2 (Untuk EF7200DE) 4 (Untuk OCEANIA) O I L READ THE OWNER'S MANUAL AND ALL LABELS BEFORE OPERATING. LISEZ LE MODE D'EMPLOI ET TOUTES LES ETIQUETTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE.
  • Page 209 5 (Untuk OCEANIA) 6 (Untuk OCEANIA) 7 (Untuk OCEANIA) WARNING THE OUTPUT OF THIS GENERATING SET IS POTENTIALLY LETHAL. THE SET SHOULD NOT BE CONNECTED TO A FIXED ELECTRICAL INSTALLATION EXCEPT BY AN APPROPRIATELY LICENSED PERSON. – 6 –...
  • Page 210: Deskripsi

    2 Tutup tangki bahan bakar 3 Meteran volume bahan bakar 4 Tangki bahan bakar 5 Penyesuai tegangan 6 Terminal ground (tanah) 7 Aki (Untuk EF7200E, EF7200DE) 8 Tutup pengisi oli 9 Baut penguras oli 0 Busi q Keran bahan bakar...
  • Page 211: Panel Kendali (Untuk Ef7200De)

    3 Sakelar mesin 4 Meteran tegangan/ hourmeter 5 Stop kontak AC 000-000 6 Sakelar AC (N.F.B.) Panel kendali EF7200E (Untuk OCEANIA) (Untuk EF7200E) 1 Lampu peringatan oli (Merah) 2 Sakelar kontrol ekonomi 3 Sakelar mesin 4 Meteran tegangan/ hourmeter...
  • Page 212: Fungsi Kontrol

    3 “6” (JALAN) Sirkuit penyalaan dihidupkan. 763-119 Setelah menyalakan mesin, segera lepas tangan Anda dari sakelar. å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 Lampu peringatan oli (Merah) Jika volume oli lebih rendah dari batas bawahnya, lampu peringatan oli akan menyala, dan mesin pun berhenti secara otomatis.
  • Page 213: Sakelar Ac (N.f.b.)

    Sakelar AC (Non-Fuse Breaker) mati secara otomatis ketika beban melebihi output terukur generator. 1 “I” (HIDUP) 2 “3” (MATI) 763-252a å EF7200/EF7200E ∫ EF7200DE ç memasok AC 120 V (EF7200DE) ∂ memasok AC 120 V dan 240 V (EF7200DE) PERHATIAN Kurangi beban hingga menjadi output terukur generator yang ditentukan jika sakelar AC (N.F.B.)
  • Page 214: Tuas Keran Bahan Bakar

    Tuas keran bahan bakar Keran bahan bakar memasok bahan bakar dari tangki bahan bakar ke karburator. Keran bahan bakar memiliki dua posisi. 1 HIDUP Dalam posisi tuas ini, bahan bakar mengalir ke 7DF-106 karburator. Penggunaan yang normal dilakukan dalam posisi tuas seperti ini. 2 MATI Dalam posisi tuas ini, bahan bakar tidak akan mengalir.
  • Page 215: Sakelar Kontrol Ekonomi (Kecuali Ef7200)

    Sakelar kontrol ekonomi (Kecuali EF7200) 1 “I” (HIDUP) Ketika sakelar kontrol ekonomi diputar ke posisi “I” (HIDUP), unit kontrol ekonomi akan mengendalikan kecepatan mesin sesuai dengan beban yang terhubung. Hasilnya adalah konsumsi bahan bakar yang lebih hemat dan berkurangnya kebisingan. 240V 2 “3”...
  • Page 216: Tali Starter

    Tali starter Tali starter digunakan untuk menghidupkan mesin. Tarik secara perlahan tali starter sampai ada tegangan, lalu tarik dengan cepat. 1 Gagang tali starter PERHATIAN 9 Tarik gagang tali starter secara lurus. 9 Kembalikan gagang tali star ter secara perlahan. 9 Jangan menyentuh gagang tali starter ketika generator beroperasi.
  • Page 217: Persiapan

    PERSIAPAN Bahan bakar PERINGATAN 9 Bahan bakar sangat mudah terbakar dan beracun. Baca “INFORMASI KESELAMATAN” (Lihat halaman 2) secara cermat sebelum melakukan pengisian. 9 Jangan mengisi berlebihan tangki bahan bakar, karena dapat membludak saat bahan bakar memanas dan memuai. 9 Segera lap apabila ada bahan bakar yang tumpah.
  • Page 218: Oli Mesin

    Bahan bakar yang disarankan: Bensin tanpa kandungan timbal Kapasitas tangki bahan bakar: Total: 28 L (7,40 US gal, 6,16 Imp gal) 7DK-093 “F” Penuh “E” Kosong Oli mesin Pastikan oli mesin berada di level yang benar dari lubang pengisi oli. 1 Tutup pengisi oli 2 Level yang benar Oli mesin yang disarankan:...
  • Page 219: Aki (Kecuali Ef7200)

    Aki (Kecuali EF7200) (Lihat halaman 36 untuk keterangan selengkapnya) Generator ini dirancang untuk menggunakan aki jenis VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Anda tidak perlu memeriksa cairan elektrolit atau pun menambahkan air suling. Pemasangan 1. Putar sakelar mesin ke posisi “5” (BERHENTI) untuk mencegah hubung-singkat (korsleting) yang tak disengaja.
  • Page 220: Terminal Ground (Tanah)

    5. Hubungkan kabel-timah negatif (Hitam) ke terminal negatif (–) aki. 9 Sekrup 0 Kabel-timah negatif (Hitam) q Terminal negatif aki CATATAN Hubungkan kabel-timah positif (Merah) ke terminal positif (+) aki terlebih dahulu, baru hubungkan kabel- timah negatif (Hitam) ke terminal negatif (–) aki. Jangan menukar posisi-posisi ini.
  • Page 221: Pemeriksaan Pra-Pengoperasian

    9 Periksa volume oli dalam mesin. 9 Jika perlu, tambahkan oli rekomendasi sesuai dengan volume yang ditentukan. 9 Periksa kebocoran oli pada generator. Titik tempat dikenalinya abnormalitas saat digunakan 9 Periksa pengoperasiannya. 9 Jika perlu, hubungi agen Yamaha. – 18 –...
  • Page 222: Pengoperasian

    PENGOPERASIAN PERINGATAN 9 Jangan pernah mengoperasikan mesin di tempat tertutup karena dapat menyebabkan pingsan atau kematian dalam waktu singkat. Operasikan mesin di dalam ruangan yang sirkulasi udaranya bagus. 9 Sebelum menghidupkan mesin, jangan menghubungkan peralatan listrik apapun. 9 Bersihkan debu, kotoran, atau air dari stop kontak sebelum penggunaan.
  • Page 223 3. Putar sakelar mesin ke posisi “7” (HIDUP). 3 “7” (HIDUP) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a Penyalaan elektrik (Kecuali EF7200): 4. Putar sakelar mesin ke posisi “6” (JALAN). 4 “6” (JALAN) PERHATIAN 763-120 9 Lepaskan tangan Anda dari sakelar segera setelah mesin hidup/menyala.
  • Page 224 Menghidupkan secara manual: 4. Putar tuas cok ke posisi “1” (Untuk EF7200). 5 Tuas cok CATATAN Cok tidak diperlukan untuk menghidupkan mesin yang sudah panas. Putar tuas cok kembali ke posisi asalnya. 5. Tarik secara perlahan tali starter sampai ada tegangan, lalu tarik dengan cepat.
  • Page 225: Mematikan Mesin

    2. Putar sakelar AC (N.F.B.) dan sakelar kontrol ekonomi ke posisi “3” (MATI). 1 “3” (MATI) å Sakelar AC (N.F.B.) (EF7200DE) ∫ Sakelar AC (N.F.B.) (EF7200/EF7200E) ç Sakelar kontrol ekonomi (Kecuali EF7200) 763-252b 3. Cabut peralatan listrik apapun. – 22 –...
  • Page 226 4. Putar sakelar mesin ke posisi “5” (BERHENTI). 2 “5” (BERHENTI) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-130c 5. Putar tuas keran bahan bakar ke posisi MATI. 3 MATI 705-038d – 23 –...
  • Page 227: Penyambungan

    Penyambungan Arus bolak-balik (AC) PERINGATAN Pastikan semua peralatan listrik dimatikan sebelum menghubungkannya. PERHATIAN 9 Pastikan semua peralatan listrik termasuk sambungan steker dan kabel-kabel dalam kondisi baik sebelum penyambungan ke generator. 9 Pastikan beban totalnya masih berada di dalam output terukur generator. 9 Pastikan arus beban yang melewati stop kontak masih berada dalam kisaran arus standar stop kontak.
  • Page 228 4. Putar sakelar AC (N.F.B.) dan sakelar kontrol ekonomi ke posisi “I” (HIDUP) dan nyalakan peralatan listrik. 4 “I” (HIDUP) å EF7200/EF7200E 763-252 ∫ AC 120 V dapat digunakan. (EF7200DE) ç AC 120 V dan 240 V dapat digunakan. (EF7200DE) ∂...
  • Page 229: Kisaran Aplikasi

    Jika tidak, generator bisa rusak. 0,4–0,75 Faktor daya 0,8–0,95 (Efisiensi 0,85) EF7200DE –6000 W –4800 W –2040 W EF7200E –4980 W –3980 W –1690 W EF7200 CATATAN 9 “–” berarti di bawah. 9 Jumlah watt aplikasi merupakan kapan masing-masing peralatan digunakan oleh dirinya sendiri.
  • Page 230: Pemeliharaan Berkala

    Jika Anda belum mengerti benar tentang pekerjaan pemeliharaan, mintalah agen Yamaha melakukannya untuk Anda. Bagan pemeliharaan PERINGATAN Matikan mesin sebelum memulai pekerjaan pemeliharaan. PERHATIAN Gunakan hanya onderdil asli Yamaha sebagai penggantinya. Tanyakan kepada agen resmi Yamaha untuk mendapatkan informasi lebih lanjut. Setiap Pemeriksaan 6 bulan 12 bulan...
  • Page 231 *1····· Penggantian awal oli mesin adalah setelah sebulan atau 20 jam pengoperasian. *2····· Elemen penyaring udara harus dibersihkan lebih sering apabila unit digunakan di tempat yang basah atau berdebu.  ····· Karena item-item ini memerlukan peralatan, data, dan keahlian teknis khusus, mintalah agen Yamaha melakukan servis ini. – 28 –...
  • Page 232: Penyesuaian Karburator

    Penyesuaian karburator Karburator merupakan komponen mesin yang vital. Penyesuaian ini harus diserahkan kepada agen Yamaha yang memiliki ilmu profesional, data khusus, dan peralatan untuk melakukannya dengan benar. Pemeriksaan busi Busi merupakan komponen mesin yang penting, sehingga harus diperiksa secara berkala.
  • Page 233: Penggantian Oli Mesin

    CATATAN Jika kunci torsi tidak tersedia saat pemasangan busi, Anda bisa mengira-ngira torsinya yakni sebesar 1/4– 1/2 putaran kencang jari. Namun, busi tersebut harus dikencangkan sesuai dengan torsi yang ditentukan sesegera mungkin. 5. Pasang tutup busi. Penggantian oli mesin PERINGATAN Hindari pengosongan oli mesin seketika setelah mesin dimatikan.
  • Page 234 5. Pasang gasket baru dan baut penguras oli, lalu kencangkan baut. Torsi pengencangan baut penguras oli: 27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf) 6. Tambahkan oli mesin hingga mencapai level yang benar. PERHATIAN Pastikan tidak ada benda asing yang masuk ke kotak engkol.
  • Page 235: Penyaring Udara

    Penyaring udara 1. Lepas sekrup, lalu lepas penutup wadah penyaring udara. 2. Lepas elemen busa. 1 Sekrup 2 Penutup wadah penyaring udara 3 Elemen busa 3. Cuci elemen busa dalam bahan pelarut lalu keringkan. PERINGATAN Jangan gunakan bahan pelarut sembari merokok atau di dekat nyala api.
  • Page 236: Kasa Knalpot

    Kasa knalpot PERINGATAN Mesin dan knalpot dapat menjadi sangat panas setelah mesin beroperasi. Jangan menyentuh mesin dan knalpot saat masih panas entah menggunakan anggota tubuh ataupun 741-001 pakaian selama pemeriksaan atau perbaikan. 1. Lepas baut penutup knalpot, lalu lepas penutup knalpot.
  • Page 237: Keran Bahan Bakar

    5. Pasang kasa knalpot dan tutup knalpot, lalu kencangkan baut tutup knalpot. Torsi pengencangan baut tutup knalpot: 2,0 Nm (0,20 m·kgf, 1,4 ft·lbf) 6. Pasang penutup knalpot, lalu kencangkan baut penutup knalpot. Torsi pengencangan baut penutup knalpot: 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) Keran bahan bakar PERINGATAN Jangan gunakan bensin sembari merokok atau di...
  • Page 238: Penyaring Tangki Bahan Bakar

    Penyaring tangki bahan bakar PERINGATAN Jangan gunakan bensin sembari merokok atau di dekat nyala api. 1. Lepas tutup dan penyaring tangki bahan bakar. 1 Tutup tangki bahan bakar 2 Penyaring tangki bahan bakar 2. Bersihkan penyaring tangki bahan bakar dengan bensin.
  • Page 239: Aki (Kecuali Ef7200)

    VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Anda tidak perlu memeriksa cairan elektrolit atau pun menambahkan air suling. Pengisian aki Mintalah dealer Yamaha untuk mengisi aki sesegera mungkin apabila aki sudah terlihat habis. PERHATIAN Untuk mengisi aki VRLA, diperlukan pengisi aki yang khusus (tegangan-konstan). Penggunaan pengisi aki konvensional akan merusak aki.
  • Page 240: Aki Yang Disarankan (Kecuali Ef7200)

    1. Lepas sekrup panel kendali, lalu lepas panel kendali. 1 Sekrup panel kendali 2. Ganti sekring yang telah putus dengan sekring baru yang nilai ampere-nya benar. 000-000 Sekring sesuai ketentuan: 20 A CATATAN Jika sekring segera putus kembali, hubungi agen Yamaha terdekat. – 37 –...
  • Page 241: Penyimpanan

    Pengosongan bahan bakar 1. Putar sakelar mesin ke posisi “5” (BERHENTI). 1 “5” (BERHENTI) å EF7200E/EF7200DE ∫ EF7200 2. Lepas tutup dan penyaring tangki bahan bakar. Kuras bahan bakar dari tangkinya ke dalam 763-130c wadah bensin menggunakan handsiphon yang bisa dibeli secara bebas.
  • Page 242 4. Putar tuas keran bahan bakar ke posisi HIDUP. 3 HIDUP 5. Hidupkan mesin dan biarkan hingga berhenti. Mesin akan berhenti dalam waktu kurang-lebih 20 menit karena kehabisan bahan bakar. 705-037 CATATAN 9 Jangan menghubungkan ke peralatan listrik apapun. (operasi tanpa beban) 9 Durasi menyalanya mesin bergantung pada jumlah bahan bakar yang tersisa di dalam tangki.
  • Page 243: Mesin

    Mesin Lakukan langkah-langkah berikut untuk melindungi silinder, cincin piston, dan sebagainya dari korosi. 1. Lepas busi, tuang oli mesin sebanyak kira-kira satu sendok makan ke dalam lubang busi, dan pasang businya saja (Lihat halaman 31). Gunakan tali starter agar mesin berputar beberapa kali (pengapian mati) sehingga dinding silinder terlapisi oleh oli.
  • Page 244: Aki (Kecuali Ef7200)

    Aki (Kecuali EF7200) 1. Lepas aki. 2. Simpan aki di tempat yang sejuk, gelap, dan kering, dan lakukan pengisian sebulan sekali. Jangan simpan aki di tempat yang terlalu panas atau dingin [kurang dari 0 °C (32 °F) atau lebih dari 30 °C (86 °F)].
  • Page 245: Pemecahan Masalah

    2 Karburator tersumbat ..Bersihkan karburator. 705-037a 2. Sistem oli mesin Tidak mencukupi 2 Volume oli rendah ..Tambahkan oli mesin. 700-006 3. Sistem kelistrikan 2 Sakelar mesin ke posisi “7” (HIDUP). 1 “7” (HIDUP) å EF7200DE/EF7200E ∫ EF7200 763-120a – 42 –...
  • Page 246 Percikan tidak memadai 2 Busi kotor oleh karbon atau basah ..Bersihkan karbon atau lap busi hingga kering. 2 Sistem pengapian rusak ..Hubungi agen Yamaha. 791-001d Generator tidak mau menghasilkan daya 2 Peralatan keselamatan (sakelar AC) ke posisi “3”...
  • Page 247 – 44 –...
  • Page 248 LISTRIK, jangan memegang ujung busi dengan tangan saat melakukan pengujian. Tidak mengeluarkan percikan Bersihkan Periksa hal-hal berikut. S Tersumbat atau ganti. 9 Penyumbatan saluran Mesin tidak menyala. bahan bakar 9 Penyumbatan elemen penyaring udara Hubungi agen Yamaha. – 45 –...
  • Page 249 Aki dan/atau motor starter rusak. Hubungi agen Yamaha. Periksa volume oli mesin. Volume rendah Tambahkan oli Hubungi agen Yamaha. mesin. Periksa busi. 9 Tipe: BPR4ES (NGK) 9 Celah: 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) Salah Ganti atau Bersihkan busi. sesuaikan celah. – 46 –...
  • Page 250 Ganti atau Bersihkan busi. melakukan pengujian. sesuaikan celah. Tidak mengeluarkan percikan Bersihkan Periksa hal-hal berikut. O Tersumbat atau ganti. 9 Penyumbatan saluran Mesin tidak menyala. bahan bakar 9 Penyumbatan elemen penyaring udara Hubungi agen Yamaha. – 47 –...
  • Page 251: Spesifikasi

    SPESIFIKASI Dimensi Satuan EF7200DE EF7200E EF7200 Panjang keseluruhan mm (in) 670 (26,4) 670 (26,4) 670 (26,4) Lebar keseluruhan mm (in) 535 (21,1) 535 (21,1) 535 (21,1) Tinggi keseluruhan mm (in) 565 (22,2) 565 (22,2) 565 (22,2) Berat kering kg (lb)
  • Page 252: Generator

    Generator EF7200E EF7200E Satuan EF7200DE (Untuk (Kecuali EF7200 OCEANIA) OCEANIA) Keluaran AC Tegangan standar 120/240 Frekuensi standar Arus standar 50,0/25,0 21,7 22,7 22,7 Keluaran standar Peralatan N.F.B. keselamatan: Tipe – 49 –...
  • Page 253: Informasi Konsumen

    Nomor seri mesin tercetak di lokasi seperti yang diperlihatkan. 1 Nomor seri mesin CATATAN Tiga angka pertama dari nomor seri ini menyatakan modelnya; sisanya merupakan nomor produksi unit. Simpan nomor seri ini sebagai acuan saat memesan onderdil dari agen Yamaha. – 50 –...
  • Page 254: Garansi

    GARANSI Jika Anda ragu terkait sebab dan penanganan suatu masalah, hubungi agen generator resmi Yamaha. Ini sangat penting terutama selama masa garansi karena perbaikan yang tidak resmi, sembarangan, atau tidak benar dapat menyebabkan garansi tidak berlaku lagi. Ingat, agen resmi Yamaha memiliki peralatan, teknik, dan suku cadang khusus yang diperlukan untuk melakukan perbaikan generator dengan benar.
  • Page 255: Diagram Rangkaian

    DIAGRAM RANGKAIAN EF7200DE Kode warna 1 Susunan rotor i Lampu peringatan oli Hitam 2 Kumparan medan exciter o Unit kontrol ekonomi Cokelat 3 Kumparan bawah p Katup solenoid Hijau 4 Kumparan utama a Sakelar kontrol ekonomi Biru 5 Susunan stator s Relai starter Hijau muda 6 Meteran tegangan/...
  • Page 256: Ef7200E

    EF7200E å ∫ Kode warna 1 Susunan rotor i Lampu peringatan oli Hitam 2 Kumparan medan exciter o Unit kontrol ekonomi Cokelat 3 Kumparan bawah p Katup solenoid Hijau 4 Kumparan utama a Sakelar kontrol ekonomi Biru 5 Susunan stator...
  • Page 257: Ef7200

    EF7200 Kode warna 1 Susunan rotor i Busi Hitam 2 Kumparan medan exciter o Unit T.C.I. Cokelat 3 Kumparan bawah p Sakelar level oli Hijau 4 Kumparan utama Biru 5 Susunan stator Hijau muda 6 Meteran tegangan/ hourmeter Oranye Merah 7 Sakelar AC (N.F.B.) Putih 8 Stop kontak AC...
  • Page 258 DICETAK DI CINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2014 • 02 × 1 !

This manual is also suitable for:

Ef7200deEf7200

Table of Contents