Download Print this page
Bosch MSM?8...GB series Instruction Manual

Bosch MSM?8...GB series Instruction Manual

Hand blender
Hide thumbs Also See for MSM?8...GB series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM 8...GB
en Instruction manual
ms Arahan pengendalian
‫إرشادات االستخدام‬
ar
zf
使用說明書
zh
使用说明书

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch MSM?8...GB series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM 8...GB en Instruction manual ms Arahan pengendalian ‫إرشادات االستخدام‬ 使用說明書 使用说明书...
  • Page 2 en  English  ms  Bahasa Melayu  ‫العربية‬ ar     繁體中文 zf  简体中文 zh ...
  • Page 3: For Your Safety

    English For your safety This accessory is designed for the hand blender MSM8... . Follow the operating instructions for the hand blender. The  accessories are suitable only for the use described in these  instructions. Safety instructions for this appliance A Risk of injury from sharp blades / rotating drive! Never grip the blade in the universal cutter. Take hold of the universal  cutter blade by the plastic handle only. Never clean the blades with  bare hands. Use a brush. A Risk of scalding! When processing hot milk, use a tall, narrow receptacle for blending. Hot milk may splash and scald you. A Important! Do not attach or remove accessories until the base unit is at a  standstill. Never use the hand blender/blender foot in the universal  cutter. The universal cutter is not microwave-safe. Never immerse  the attachment of the universal cutter in liquids and do not clean  under flowing water or in the dishwasher. Never insert the whisk into  the base unit without the gear attachment. Never immerse the gear  attachment in liquids and do not clean under flowing water or in the ...
  • Page 4 English Before use, read these instructions Warning! carefully in order to become familiar with The universal cutter must be completely  important safety and operating instruc- assembled before use. tions for this appliance. Caution! Please keep the operating instructions in a  Before cutting meat, remove gristle, bones  safe place. If passing on the appliance to  and sinews. The universal cutter is not  a third party, always include the operating  suitable for cutting very hard items (coffee  instructions. beans, radishes, nutmeg) and frozen food  (fruit, etc.). Universal cutter Fig. B – with blade (size L and XL) (for some models) Fig.
  • Page 5 English Cleaning After using the appliance Warning!   ■ Remove mains plug. Never immerse the attachment of the    ■ Press the release buttons and remove  universal cutter in liquids and do not clean  the base unit from the gear attachment. under flowing water or in the dishwasher.   ■ Remove the whisk from the gear  attachment.   ■ Universal cutter, blade and lid are  dishwasher-proof. Cleaning   ■ Wipe the attachment with a damp cloth  Warning! only. Never immerse the gear attachment in  liquids and do not clean under flowing water  Whisk or in the dishwasher. Please fold out the illustrated pages.   ■ The whisk can be cleaned in the  dishwasher. Figure A:  ...
  • Page 6 Bahasa Melayu Untuk keselamatan anda Aksesori ini direka bentuk untuk pengadun tangan MSM8... . Ikut Arahan penggunaan untuk pengadun tangan. Aksesori hanya  sesuai untuk kegunaan yang diterangkan dalam arahan ini. Arahan keselamatan untuk peralatan ini A Risiko kecederaan daripada bilah tajam/pemacu berputar! Jangan menggenggam bilah di dalam pemotong universal. Pegang  bilah pemotong universal pada pemegang plastik sahaja. Jangan  membersihkan bilah dengan tangan kosong. Gunakan berus. A Risiko melecur Semasa memproses susu panas, gunakan bekas yang tinggi dan  sempit untuk mengadun. Susu panas boleh terpercik dan melecurkan anda. A Penting! Jangan memasang atau menanggalkan aksesori sehingga unit  asas telah berhenti sepenuhnya. Jangan sesekali menggunakan  pengadun tangan/tapak pengadun di dalam pemotong universal.  Pemotong universal tidak sesuai untuk gelombang mikro. Jangan  rendamkan alat tambah pemotong universal di dalam cecair dan  jangan membasuhnya di bawah air yang mengalir atau di dalam  mesin pembasuh pinggan mangkuk. Jangan mensisipkan pemukul  ke dalam unit asas tanpa alat tambah gear. Jangan rendamkan alat  tambah gear di dalam cecair dan jangan membasuhnya di bawah air  yang mengalir atau di dalam mesin pembasuh pinggan mangkuk.
  • Page 7 Bahasa Melayu Sebelum penggunaan, sila baca arahan W Bilah adalah tajam dan boleh ini dengan teliti untuk membiasakan menyebabkan kecederaan! diri dengan arahan penting tentang Jangan menggenggam bilah di dalam  keselamatan dan pengendalian peralatan pemotong universal. Pegang bilah pemotong  ini. universal pada pemegang plastik sahaja.  Sila simpan Arahan pengendalian di tempat  Jangan menyentuh bilah dengan tangan  yang selamat. Jika peralatan diserahkan  kosong. Bersihkannya dengan berus. kepada pihak ketiga, Arahan pengendalian  Amaran! hendaklah sentiasa disertakan. Pemotong universal mestilah dipasang ...
  • Page 8 Bahasa Melayu Selepas menggunakan peralatan Rajah E:   ■ Cabut palam sesalur.   ■ Masukkan ramuan ke dalam jag    ■ Tekan butang pelepas dan tanggalkan  pengadun. unit tapak dari alat tambah.   ■ Letakkan alat tambah gear pada unit    ■ Putar alat tambah dalam arah lawan  asas dan kunci pada kedudukannya. jam dan tanggalkannya dari pemotong    ■ Masukkan pemukul ke dalam  universal. alat tambah gear dan kunci pada    ■ Pegang bilah pada pemegang plastik  kedudukannya. dan keluarkannya. Amaran!   ■ Letakkan tudung di atas pemotong  Jangan sesekali memasukkan pemukul ke ...
  • Page 9 ‫العربية‬ 4 – ar  ‫يتم اﻹﻣساﻙ بﻬيﻛﻝ الﻣﺣرﻙ ﻭإﻧاء الخﻼﻁ بﺈﺣﻛام‬   ■  ‫ الﻣرﻏﻭﺏ‬ON ‫ﻭيتم الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر التشﻐيﻝ‬ .‫ﻓيﻪ‬  ‫بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ إﻋداد الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية يتم التﻭﻗﻑ‬   ■ .ON ‫ﻋﻥ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر التشﻐيﻝ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬  ‫يتم إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار‬   ■ .‫الﻛﻬرباﺋﻲ‬  ‫يتم الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺯرار ﻓﻙ االﻧدﻣاﺝ ﻭيتم إخراﺝ‬   ■ .‫ﻫيﻛﻝ الﻣﺣرﻙ ﻣﻥ شﻔة التﻭﺻيﻝ‬ .‫يتم إخراﺝ ﻣﺿرﺏ البيﺽ ﻣﻥ شﻔة التﻭﺻيﻝ‬   ■ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬  ‫شﻔة التﻭﺻيﻝ يﺟﺏ ﻋدم الﻘيام بﺄﻱ ﺣاﻝ ﻣﻥ اﻷﺣﻭاﻝ‬  ‫بﻐﻣرﻫا ﻓﻲ سﻭاﺋﻝ ﻭيﺟﺏ ﻋدم تﻧﻅيﻔﻬا تﺣت ﻣاء‬ .‫ﺟارﻱ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻏسالة اﻷﻭاﻧﻲ‬  ‫ﻣﺿرﺏ البيﺽ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يتم تﻧﻅيﻔﻪ ﻓﻲ ﻏسالة‬   ■ .‫اﻷﻭاﻧﻲ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم تﻧﻅيﻑ شﻔة التﻭﺻيﻝ إال ﻣﻥ خﻼﻝ‬   ■ .‫ﻣسﺣﻬا بﻘﻁعة ﻗﻣاﺵ ﻣرﻁبة بﻘﻠيﻝ ﻣﻥ الﻣاء‬...
  • Page 10 ar – 3 ‫العربية‬ ‫ﻣﺿﺭﺏ ﺍﻟﺑﻳﺽ‬  ‫يتم إدخاﻝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار‬   ■ .‫الﻛﻬرباﺋﻲ‬ .‫برﺟاء ﻓتﺢ الﺻﻔﺣات الﻣﻁﻭية الﻣﺣتﻭية ﻋﻠﻰ الﺻﻭر‬  ‫يتم اﻹﻣساﻙ بﻬيﻛﻝ الﻣﺣرﻙ ﻭالﻘﻁاﻋة الﻣتﻧﻭﻋة‬   ■ :A ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬  ‫االستخدام بﺈﺣﻛام ﻭيتم تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ )السرﻋة‬ ‫شﻔة تﻭﺻيﻝ لﻣﺿرﺏ البيﺽ‬ .((Turbo) ‫الشديدﺓ‬ ‫ﻣﺿرﺏ البيﺽ‬  ‫بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ إﻋداد الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية يتم التﻭﻗﻑ‬   ■ .ON ‫ﻋﻥ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر التشﻐيﻝ‬  ‫ﻣﺿرﺏ البيﺽ يﻣﻛﻥ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠيﻪ لدﻯ ﺃﺣد‬  ‫ﻣراﻛﺯ خدﻣة العﻣﻼء التابعة لﻧا )رﻗم ﻁﻠﺏ الﻣﻧتﺞ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻟﻌﻣﻝ‬ .(753124  ‫يتم إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار‬   ■ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫الﻛﻬرباﺋﻲ‬  ‫يتم الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺯرار ﻓﻙ االﻧدﻣاﺝ ﻭيتم إخراﺝ‬   ■  ‫ﻣﺿرﺏ البيﺽ ﺻالﺢ لﺿرﺏ الﻘشدﺓ ﻭالبيﺽ‬...
  • Page 11 ‫العربية‬ 2 – ar  ‫يﺟﺏ ﻣراﻋاﺓ االلتﺯام التام بالﻛﻣيات الﻘﺻﻭﻯ ﻭﻣدد‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﻗﺭﺍءﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ‬ .(D ‫اﻹﻋداد الﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠيﻬا ﻓﻲ الﺟدﻭﻝ )ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻛﻲ ﺗﺣﺻﻠﻭﺍ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ‬ /‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺳﻛﺎﻛﻳﻥ ﺣﺎﺩﺓ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ !‫ﻭﺣﺩﺓ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﺩﻭﺍﺭﺓ‬  ‫يرﺟﻰ الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ تعﻠيﻣات االستخدام. ﻋﻧد إﻋﻁاء‬...
  • Page 12 ar – 1 ‫العربية‬ ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ . MSM8... ‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ اﻹﺿاﻓﻲ ﻣعد ﻭﻣخﺻﺹ لﻼستخدام ﻣﻊ ساﻕ الخﻼﻁ‬  ‫يﺟﺏ ﻣراﻋات تعﻠيﻣات االستخدام الخاﺻة بساﻕ الخﻼﻁ. ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ اﻹﺿاﻓﻲ ﻣعد‬ .‫ﻭﻣعتﻣد ﻓﻘﻁ لﻼستخدام ﻓﻲ الﻐرﺽ ﻭباﻷسﻠﻭﺏ الﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠيﻪ ﻓﻲ تعﻠيﻣات االستخدام‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺳﻛﺎﻛﻳﻥ ﺣﺎﺩﺓ/ﻭﺣﺩﺓ ﺗﺣﺭﻳﻙ ﺩﻭﺍﺭﺓ‬  .‫يﺟﺏ ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻋدم اﻹﻣساﻙ بالسﻛيﻥ الﻣﻭﺟﻭد ﻓﻲ الﻘﻁاﻋة الﻣتﻧﻭﻋة االستخدام‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم اﻹﻣساﻙ بسﻛيﻥ الﻘﻁاﻋة الﻣتﻧﻭﻋة االستخدام إال ﻣﻥ الﻣﻘبﺽ البﻼستيﻛﻲ. يﺟﺏ‬  ‫ﻭبﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘة ﻋدم تﻧﻅيﻑ سﻛيﻥ الﻘﻁاﻋة الﻣتﻧﻭﻋة االستخدام باليد الﻣﺟردﺓ. يﺟﺏ‬ .‫استخدام ﻓرشاﺓ ﻹﺟراء التﻧﻅيﻑ‬ !‫ﻳﻭﺟﺩ ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺭﻭﻕ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﻭﺍﺩ ﺳﺎﺧﻧﺔ‬ .‫ﻋﻧد ﻣعالﺟة ﺣﻠيﺏ ساخﻥ يﺟﺏ استخدام ﻭﻋاء خﻠﻁ ﻏير ﻋريﺽ ﻭﺫﻱ ارتﻔاﻉ ﻣﻧاسﺏ‬ .‫الﺣﻠيﺏ الساخﻥ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ تتﻁاير ﻣﻧﻪ ﻗﻁرات ﻭيﻣﻛﻥ ﺃﻥ يتسبﺏ ﻓﻲ إﺣداﺙ ﺣرﻭﻕ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم ﺃﻭ ﻓﻙ الﻣﻠﺣﻕ اﻹﺿاﻓﻲ إال ﻋﻧدﻣا يﻛﻭﻥ الﺟﻬاﺯ ﻣتﻭﻗﻔ...
  • Page 13 繁體中文 為了您的安全起見 此配件是針對手持式攪拌器MSM8而設計...。 請遵照手持式攪拌器的操作說明。 這些配件僅適用於這些說明中所描述 的使用。 使用本電器的安全說明 A 銳利刀片/旋轉的傳動器有導致受傷的風險! 不可抓住通用刀具的刀片。 僅可以握住通用刀具的塑膠把手。 不可用裸 手清潔刀片。 使用刷子。 A 有燙傷的風險! 處理熱牛奶時, 使用高細的容器進行攪拌。 熱牛奶可能濺起並燙傷您。 A 重要! 底座未靜止之前, 不可裝上/卸下配件。 不可使用通用刀具中的手持攪拌 器/攪拌器腳。 不可用微波爐清潔通用刀具。 不可將通用刀具的附件浸入 水中, 而且不可在流水下或洗碗機中清潔。 不可在沒有齒輪附件的情況 下將攪拌器插入底座中。 不可將齒輪附件浸入水中, 而且不可在流水下 或洗碗機中清潔。 操作 使用前, 請詳細閱讀這些說明, 以熟悉本電器 的重要安全和操作說明。 通用刀具XL適用於切肉、 硬起士、 洋葱、 藥草、 請將操作說明放置在安全位置。...
  • Page 14 繁體中文 警告! ■ 將攪拌器插入齒輪附件中, 直到攪拌器鎖 刀片必須在通用刀具中豎直, 因此要將附件放 入定位為止。 置正確 (圖 B / C-3) 。 警告! ■ 將附件放在通用刀具上, 然後朝順時鐘方 不可在沒有齒輪附件的情況下將攪拌器插入 向旋轉, 直到 「卡」 入定位為止。 底座中 (圖 E-3) 。 ■ 將底座放在附件上, 直到底座鎖入定位為 ■ 插入主電源插頭。 止。 ■ 使用速度控制設定所要的速度 (建議使用: ■ 插入主電源插頭。 高速) 。 ■...
  • Page 15 简体中文 安全须知 本配件用于手持式搅拌器MSM8...。 请遵循手持式搅拌器的操作说明。 配件仅适用于这些说明中描述的用 途。 电器安全说明 A 锋利的刀片/旋转驱动装置容易引发受伤危险! 切勿抓住通用切刀上的刀片。 只能通过塑料把手来抓住通用切刀的刀 片。 清洁刀片时务必要戴上手套。 请使用刷子。 A 有烫伤危险! 在加工热牛奶时, 请使用较高的窄径容器进行混合。 热牛奶可能会溅出并烫伤您。 A 重要信息! 请勿在底座装置未完全停止前安装或拆卸配件。 切勿在通用切刀上使用 手持式搅拌器/搅拌器脚。 通用切刀不适合放入微波炉中。 切勿将通用切 刀的附件浸入液体中, 也不能在流水下冲洗或放入洗碗机清洗。 切勿在 未安装齿轮附件的情况下将搅拌器插入底座装置。 切勿将齿轮附件浸入 液体中, 也不能在流水下冲洗或放入洗碗机清洗。 操作 在使用前, 请仔细阅读这些说明, 以便熟悉本 电器的重要安全和操作说明。 通用切刀XL适用于切肉、 硬质奶酪、 洋葱、 香 请妥善保管使用说明书。...
  • Page 16 简体中文 警告! 警告! 刀片必须直接插入通用切刀, 这样附件才能正 切勿在未安装齿轮附件的情况下将搅拌器插 确固定 (图 B / C-3) 。 入底座装置 (图 E-3) 。 ■ 将附件安放到通用切刀上, 然后顺时针旋 ■ 插上电源插头。 转直到其卡入到位。 ■ 使用速度控件设定所需的速度 (建议: 高 ■ 将底座装置安放在附件上并锁定到位。 速) 。 ■ 插上电源插头。 ■ 抓住底座装置和搅拌器壶并按ON按钮。 ■ 紧握住底座装置和通用切刀, 然后开启电器 ■ 加工完后松开ON按钮。 (超快速度) 。 使用电器后...
  • Page 17 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 18 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 19 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" ‫تونس‬ Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
  • Page 20 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001012173* 8001012173 950304...