Download Print this page
Philips BRE605 Manual
Hide thumbs Also See for BRE605:

Advertisement

Quick Links

更換
제모 헤드
若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛
제모 헤드는 다리와 겨드랑이, 비키니 라인 제모에 사용할 수 있습니다.
利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資
가장 효율적인 제모를 위해서는 속도 2를 선택하십시오. 체모가 거의 없거나
料請參閱全球保證書)。
무릎과 발목 등 닿기 힘든 부위의 제모에는 속도 1을 선택하십시오.
身體去角質刷 (若有): 如果您一週使用身體去角質刷 2 到 3 次,使用壽命約為
마사지 캡
3 個月。 每 3 個月請使用原型號 (BRE394) 的身體去角質刷進行更換。
제모 헤드에 마사지 캡을 씌워 피부를 마사지하고 사용 중 제모로 인한 자극을
除繭刀頭 (若有): 除繭刀盤的效果降低時,請使用原型號 (BCR372) 的除繭刀盤
최소화할 수 있습니다.
進行更換。 建議您至少每年更換一次刀盤。
除毛刀頭 (若有): 為了達到最佳性能,我們建議除毛刀頭的刀組應每兩年更換一
피부 스트레처 캡
次。 如果您一星期使用刀頭的頻率為兩次以上,請提高更換刀組的頻率。 刀組請
제모 헤드에 피부 스트레처 캡을 부착할 수 있습니다. 제모 중 피부를 당겨주므로
務必以原型號 (BRL384) 更換。
통증이 줄어듭니다.
疑難排解
민감 부위용 캡
제모 헤드에 민감 부위용 캡을 부착하면 민감한 부위(예: 겨드랑이나 비키니
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問題,
라인)를 보다 편하게 제모할 수 있습니다.
請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛
利浦客戶服務中心。
얼굴 캡
제모 헤드에 얼굴용 캡을 부착하면 얼굴의 솜털(예: 윗 입술 위쪽)을 정밀하게
問題
解決方法
제모할 수 있습니다.
產品無法如常運作。 請確定您以正確的角度 (圖 12)握住本產品,並逆著毛髮
제품을 속눈썹이나 눈썹 또는 모발 제모에 사용하지 마십시오.
生長的方向緩慢、平穩地推移本產品。
쉐이빙 헤드
每回使用刀頭和配件後,請加以清潔。
쉐이빙 헤드로 몸통과 다리도 제모할 수 있습니다.
充電後,按下開關按
產品仍連接至牆壁插座。 此時電池指示燈閃爍,表示必
참고: 이 제품은 양방향으로 움직일 수 있어 겨드랑이를 면도하기 쉽습니다.
鈕,充電指示燈的光
須先將產品從牆壁插座拔除,才能啟動產品。
참고: 사용하기 전에 포일을 항상 확인하십시오. 포일이 손상된 경우 절삭 단위를
會閃爍,但產品並未
바로 교체하십시오('교체' 참조).
啟動。
쉐이빙 헤드용 빗
產品在使用期間變得
已啟動過熱保護。 如果產品過熱,過熱保護裝置會自動
很燙並突然停止運
將產品關閉。 若要重設過熱保護功能,請先讓本產品冷
쉐이빙 헤드에 빗을 부착하여 체모를 3mm 길이로 다듬을 수 있습니다.
轉。 然後兩個速度指
卻下來,然後再重新開啟電源。 為避免產品過熱,請勿
트리머 헤드
示燈皆閃爍 4 秒。
在皮膚上過度施壓本產品。
트리머 헤드를 사용하여 비키니 라인의 닿기 힘든 부위를 트리밍할 수 있습니다.
我在使用本產品後皮
當您使用拔毛刀頭或除毛刀頭時,可能會造成輕微的皮
트리머 헤드를 피부 위에 수평으로 대고 트리밍 (그림 16)하십시오. 스타일링과
膚感到刺痛。
膚刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 為避
다듬기 (그림 17)를 원한다면 트리머 헤드가 피부와 수직이 되게 사용하십시오.
免皮膚敏感不適,請確實逆著毛髮生長方向輕輕推移產
品。 請勿過度施力。 如果刺痛感持續超過三天,建議您
트리머 헤드용 빗
諮詢醫師。
트리머 헤드에 빗을 부착하여 비키니 부위의 체모를 길이 3mm (그림 18)
로 다듬을 수 있습니다.
當您使用拔毛刀頭或除毛刀頭時,務必用另一隻手拉緊皮
膚。 針對腋下使用本產品時,請抬高手臂並將手放至腦
바디 마사지 헤드
後方,以便拉緊皮膚 (圖 14)。
바디 마사지 헤드는 강하게 회전하여 근육을 풀어줍니다.
拔毛會造成毛髮內
您可以在拔毛前 24 小時或拔毛後 48 小時使用身體去角
참고: 바디 마사지 헤드는 먼저 결합부에 끼운 다음에 손잡이 (그림 19)
生。
質刷,有助於避免毛髮內生。
에 부착해야 합니다.
注意: 除毛後請勿立即去角質,這會使除毛造成的皮膚
바디 각질 제거용 브러시
敏感狀況更為明顯。
바디 각질 제거 브러시를 사용하여 죽은 피부 세포를 제거할 수 있습니다.
얼굴에는 바디 각질 제거 브러시를 사용하지 마십시오.
참고: 바디 각질 제거 브러시는 먼저 결합부에 끼운 다음에 손잡이 (그림 20)
에 부착해야 합니다.
굳은살 제거 헤드
참고: 본 제품은 발에만 사용하도록 설계되어 있습니다.
시술 부위 또는 굳은살 정도에 따라 세가지 방법으로 굳은살 제거 디스크를
사용할 수 있습니다.
1
넓 고 평평한 부위에는 전체 디스크 (그림 21)를 사용하십시오. 올바른
사용을 위해서 디스크를 피부에 평평하게 대고 사용하십시오.
2
좁 은 부위의 정밀한 시술과 시술된 부위 (그림 22)의 좋은 외관을 위해서는
헤드 (그림 23) 윗부분으로 나와 있는 디스크의 윗부분을 사용하십시오.
3
정 밀한 시술과 딱딱해진 피부를 빨리 제거하기 위해서는 디스크 (그림 24)
윗부분에 튀어나와 있는 좁은 가장자리를 사용하십시오.
시술을 원하는 부위에서 디스크를 부드럽게 앞뒤로 움직이십시오. 너무 세게
밀지 마십시오. 너무 세게 밀 경우 디스크가 회전을 멈출 수 있습니다.
保留备用
세척 및 보관
17/01/2018
전원 공급 장치를 건조한 상태로 보관하십시오.
1
매 번 제품을 사용 후 (그림 27) 제모 헤드를 청소하려면 청소용 브러시를
이용하여 체모를 쓸어내고, 제품을 거꾸로 들고 스위치를 켠 다음 15초간
찬물로 헹궈내십시오.
한국의
2
쉐 이빙 헤드를 청소하려면 트리머 아래에 모여 있는 체모를 청소용
브러시로 털어 내십시오. 커팅 본체의 트리머 2개를 잡고 커팅 본체를 당겨
구성품 명칭(그림 1)
쉐이빙 헤드 (그림 28)에서 분리하십시오. 포일을 제외하고 쉐이빙 헤드의
모든 부분을 청소용 브러시로 청소하십시오.
1
핸들
2
속도 표시등(I과 II)
참고: 최적의 성능을 유지하기 위해 6주 마다 트리머의 날과 포일 부분에
3
전원 버튼
재봉틀용 기름을 소량 바르십시오.
4
배터리 표시등
3
커 팅 본체와 헤드 및 액세서리를 물로 세척하십시오. 세게 흔들어서 물을
5
열림 버튼
털어 내십시오.
6
소형 플러그 콘센트
4
굳 은살 제거 헤드 및 디스크가 제공되어 청소하는 경우 제공된 (그림
7
제모 헤드
25) 청소용 브러시로 헤드 및 디스크의 바깥쪽을 청소하십시오. 그런 후
8
내장 전구
디스크를 헤드에서 제거하고 제공된 (그림 26) 청소용 브러시로 헤드
9
마사지 캡
안쪽을 청소하십시오. 필요한 경우, 굳은살 제거 헤드 및 디스크를 흐르는
10 얼굴 캡
물로 헹구십시오.
11 민감 부위용 캡
5
모든 부품을 완전히 자연 건조하십시오.
12 피부 스트레처 캡
6
커팅 본체를 쉐이빙 헤드에 딸깍 소리가 나도록 다시 끼우십시오.
13 쉐이빙 헤드
7
보관할 때는 헤드가 손상되지 않도록 헤드에 보호 캡이나 빗을 끼우십시오.
14 포일
8
제품과 헤드 및 액세서리를 파우치에 넣어 보관하십시오.
15 트리머
16 쉐이빙 헤드용 빗
교체
17 트리머 헤드
액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service
18 트리머 헤드용 빗
를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객
19 굳은살 제거 어태치먼트
상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
20 굳은살 제거 디스크
바디 각질 제거용 브러시(제공되는 경우): 바디 각질 제거 브러시를 매주 2-3회
21 보호 캡
사용할 경우 3개월 정도 사용 가능합니다. 바디 각질 제거 브러시는 3개월 마다
22 결합부
정품(BRE394)으로 교체해 주십시오.
23 바디 마사지 헤드
굳은살 제거 헤드(제공되는 경우): 성능이 저하되면 굳은살 제거 디스크를 정품
24 바디 각질 제거용 브러시
(BCR372)으로 교체하십시오. 최소 일 년에 한 번 디스크를 교체하는 것이
25 바디 각질 제거용 브러시 보호 캡
좋습니다.
26 어댑터
쉐이빙 헤드(제공되는 경우): 최고의 성능을 얻으려면 2년 마다 쉐이빙 헤드의
27 조명달린 족집게
커팅 본체를 교체하는 것이 좋습니다. 쉐이빙 헤드를 일주일에 두 번 이상
28 족집게
사용할 경우 커팅 본체를 그보다 자주 교체해야 합니다. 커팅 유닛은 반드시
그림 표시 안 됨: 파우치
정품으로 교체하여 사용하십시오(BRL384).
그림 표시 안 됨: 청소용 브러시
참고: 제공되는 헤드 및 액세서리는 모델 번호에 따라 다릅니다. 특정 제품과
문제 해결
함께 제공되는 헤드 및 액세서리는 개요 그림을 참조하거나 박스에 표기된
이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다.
정보를 참조하십시오.
아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support
를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객
충전
지원 센터로 문의하십시오.
참고: 제품을 처음 사용하기 전에 완전히 충전하십시오.
문제점
참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다.
제품의 기능이
제품을 충전하려면 소형 플러그를 제품 밑면의 소켓에 꽂고 전원 공급 장치를
이전과 같지
벽면 콘센트에 연결하십시오.
않습니다.
-
충전 표시등이 흰색 (그림 2)으로 깜빡이면 제품이 충전 중입니다. 충전
시간은 최대 1.5시간 걸립니다.
-
배터리 충전 표시등이 계속 흰색 (그림 3)으로 켜져 있으면 제품이 완전히
충전된 것이며 최대 40분간 무선으로 사용할 수 있습니다.
충전 후에 전원
-
제품이 켜져 있을 때 충전 표시등에 불이 들어오지 않으면 제품이 완전히
버튼을 누르면
배터리 표시등은
충전된 것입니다.
-
깜박이지만 제품이
배터리 표시등이 주황색 (그림 2)으로 깜박이면 배터리가 거의 방전된 것이며
켜지지 않습니다.
충전해야 합니다. 사용이 끝나면 제품을 충전하십시오.
참고: 완전히 충전된 제품을 벽면 콘센트에 그대로 연결한 상태에서 전원 버튼을
사용 중에 제품이
누르면 배터리 표시등이 몇 차례 깜박입니다. 이러한 현상은 제품을 켜려면 벽면
뜨거워지고 갑자기
콘센트에서 분리해야 한다는 뜻입니다.
작동이 멈춥니다.
양쪽 속도 표시등이
고속 충전
4초간 깜박입니다.
-
배터리가 완전히 방전된 상태에서 충전을 시작하면 배터리 표시등이
제품 사용 후 피부
흰색으로 빠르게 깜박입니다.
자극이 생겼습니다.
-
약 15분이 지나면 배터리 표시등이 흰색으로 느리게 깜박이기 시작합니다.
이때 배터리는 최대 10분간 사용 가능할 정도로 충전된 상태입니다.
제품 사용
헤드 탈부착
1
헤드를 부착하려면 손잡이에 대고 누르십시오('딸깍' 소리가 남) (그림 4).
2
헤드를 탈착하려면 제품 (그림 5) 뒷면의 열림 버튼을 누르십시오.
액세서리 탈부착
제모는 피부 속에서
1
액 세서리를 부착할 때는 헤드에 끼우기만 하면 됩니다('딸깍' 소리가 남)
체모가 자라는 것을
(그림 6).
유발할 수 있습니다.
2
액 세서리를 분리하려면 앞뒤를 잡고 위로 당겨 헤드 (그림 7)에서 떼어
내십시오. 빗을 분리하려면 손톱 (그림 8)으로 위쪽으로 끌어당기십시오.
제품 전원 켜기/끄기
1
제 품의 전원을 켜려면 전원 버튼을 한 번 누르십시오. 속도 2가 자동으로
선택되고 속도 표시등 II가 켜집니다 (그림 9).
2
속 도 1을 선택하려면 전원 버튼을 다시 누르십시오. 속도 표시등 I이
켜집니다 (그림 10).
3
제품의 전원을 끄려면 전원 버튼을 한 번 더 누르십시오.
내장 전구가 자동으로 켜져 제모 헤드 (그림 11) 사용 시 더 잘 볼 수 있습니다.
내장 전구를 끄려면 제품을 켤 때 전원 버튼을 3초간 계속 눌러주십시오.
제모, 면도 및 트리밍
이 제품은 목욕이나 샤워 중 사용하기에 적합하지만 건조 상태에서도 사용할
수 있습니다. 크림 또는 바디 로션은 제품을 사용한 뒤에 바르십시오.
통증 없이 부드러운 제모를 위해서는 일반 샤워젤 사용 여부와는 관계 없이 젖은
피부에 제품을 사용하십시오.
제모 후에는 피부가 약간 붉어지거나 붉은 반점이 생기는 등의 경미한 피부
자극이 발생할 수 있으나 이는 일반적인 현상입니다. 피부가 붉어지거나 자극이
발생하면 밤사이에 사라질 수 있도록 제모기를 잠자리에 들기 전에 사용하는
것이 좋습니다.
참고: 이 제품은 무선으로만 작동됩니다.
1
제 모 시에는(제모 헤드에 액세서리 부착 여부와 관계 없이) 제품을 피부에
그림과 같은 각도로 (그림 12) 놓으십시오.
2
제 모 헤드 외의 다른 헤드와 액세서리를 부착하여 제품을 사용할 때는
헤드와 액세서리를 피부 (그림 13)에 수평으로 대야 합니다.
3
민 감한 부위에 제품을 사용할 경우, 면도기를 들지 않은 손으로 피부를
팽팽하게 당기십시오. 겨드랑이에 제품을 사용할 경우 팔을 들어올리고
손을 뒤통수에 대서 피부가 당겨지도록 합니다 (그림 14).
4
체모가 자라는 (그림 15) 반대 방향으로 제품을 천천히 움직이십시오.
참고: 피부 위에서 제품을 너무 빨리 움직이면 매끈하게 면도되지 않을 수도
있습니다.
참고: 체모가 3~4mm보다 긴 경우, 트리밍을 먼저 하면 제모가 보다 쉽고
편해집니다.
4222_003_0143_8_DFU-Leaflet_A6_v2.indd 1
‫ﺁﺳیﺐ ﻫﺎی ﺟﺰﺋی پﻮﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ پﻮﺳﺖ ﻗﺮﻣﺰ یﺎ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ پﺲ ﺍﺯ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺑﻮﺟﻮﺩ‬
‫ﺁیﺪ. ﺍیﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩی ﺍﺳﺖ. ﺗﻮﺻیﻪ ﻣی کﻨیﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺑیﺪﻥ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ کﻨیﺪ چﻮﻥ ﻗﺮﻣﺰی یﺎ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍﺯ ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑی ﺳیﻢ ﻣی ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﺮﺩ‬
‫ﻭﻗﺘی ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣی ﺩﻫیﺪ (ﺑﺎ یﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﻭی ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ)، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬
.‫ﺯﺍﻭیﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺼﻮیﺮ (ﺗﺼﻮیﺮ 21)، ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ‬
‫ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺎ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی یﺎ ﺳﺮﻫﺎی ﺩیگﺮ ﻏیﺮ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﻣﻄﻤﺌﻦ‬
.‫ﺷﻮیﺪ ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘیﻢ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ (ﺗﺼﻮیﺮ 31) ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩیﺪ‬
.‫ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣی ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺑکﺸیﺪ‬
‫ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ کﻨیﺪ ﻭ پﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ‬
.)14 ‫ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺗﺎ پﻮﺳﺖ کﺸیﺪﻩ ﺷﻮﺩ (ﺗﺼﻮیﺮ‬
.‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ (ﺗﺼﻮیﺮ 51) ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣی ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ، ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺯ ﺗﻪ ﺩﺳﺖ ﻧیﺎﺑیﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ 4-3 ﻣیﻠی ﻣﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ، ﺑﺮﺍی ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ، ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ پیﺮﺍیﺶ‬
.‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﻮی پﺎ، ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﻭ ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ ﺭﺍ ﺑﺰﻧیﺪ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ 2 ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ کﻨیﺪ. ﺳﺮﻋﺖ 1 ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﻗﺴﻤﺘﻬﺎیی کﻪ ﻣﻮ ﺭﺷﺪ کﻤﺘﺮی ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬
.‫ﻗﺴﻤﺘﻬﺎیی کﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳی ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺍﻧﻮ ﻭ ﻗﻮﺯک پﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎژ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻣﺎﺳﺎژ ﺩﻫیﺪ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ کﻨﺪﻩ‬
.‫ﺷﺪﻥ ﻣﻮ ﺩﺭ ﻫﻨگﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺭﺍ کﻤﺘﺮ کﻨیﺪ‬
‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻮﺵ کﺸﻨﺪﻩ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ. ﺍیﻦ کﺎﺭ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﻣﺤکﻢ ﻧگﻪ‬
‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﺣﺴﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺣﺴﺎﺱ‬
‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻣﻮی ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻗیﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬
.‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻣژﻩ، ﺍﺑﺮﻭ یﺎ ﺳﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧکﻨیﺪ‬
.‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ پﺎﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻧﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ ﺁﺳﺎﻧﺘﺮ ﺯیﺮﺑﻐﻞ، ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﻫﻤیﺸﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﻓﻮیﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳی کﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷکﻠی ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ‬
)‫ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﻌﻮیﺾ ﻧﻤﺎییﺪ (ﺑﻪ ﺑﺨﺶ «ﺗﻌﻮیﺾ» ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬
.‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﻮ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ 3 ﻣیﻠی ﻣﺘﺮ پیﺮﺍیﺶ کﻨیﺪ‬
،‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺑﺮﺍی پیﺮﺍیﺶ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎیی کﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳی ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ‬
‫ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘیﻢ ﺑﺮﺍی پیﺮﺍیﺶ (ﺗﺼﻮیﺮ 61) ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑگیﺮیﺪ. ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی‬
.‫ﻓﺮﻡ ﺩﻫی ﻭ ﺷکﻞ ﺩﻫی (ﺗﺼﻮیﺮ 71) ﻋﻤﻮﺩ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑگیﺮیﺪ‬
)18 ‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﻮی ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ 3 ﻣیﻠی ﻣﺘﺮ (ﺗﺼﻮیﺮ‬
.‫ﺳﺮ ﻣﺎﺳﺎژ ﺑﺪﻥ ﻣﺤکﻢ ﻣی چﺮﺧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻫیچﻪ ﻫﺎیﺘﺎﻥ ﺷﻞ ﺷﻮﺩ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺎیﺪ ﺗیﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎژ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﺳپﺲ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﻪ (ﺗﺼﻮیﺮ 91) ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ‬
.‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﺳﻠﻮﻝ ﻫﺎی ﻣﺮﺩﻩ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ کﻨیﺪ‬
.‫ﺍﺯ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ ﺭﻭی ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧکﻨیﺪ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺎیﺪ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺭﻭی ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﺳپﺲ ﺭﻭی ﺩﺳﺘﻪ (ﺗﺼﻮیﺮ 02) ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی پﺎﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ پﻮﺳﺖ یﺎ ﺑﺮﺁﺩﻣگی پﻮﺳﺘی کﻪ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی ﺁﻥ کﺎﺭ کﻨیﺪ، ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ‬
.‫ﺩیﺴک ﺳﺎیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی ﺑﻪ 3 ﺭﻭﺵ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی یک ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺻﺎﻑ پﻮﺳﺖ، ﺍﺯ کﻞ ﺩیﺴک (ﺗﺼﻮیﺮ 12) ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫کﻨیﺪ. ﺣﺘﻤ ﺎ ﹰ ﻗﺴﻤﺖ ﺻﺎﻑ ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭ ﺣیﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑی‬
‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﻗیﻖ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی ﺑﺨﺶ ﻫﺎی کﻮچک ﺗﺮ پﻮﺳﺖ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻫﺮچﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺤﻠی‬
‫(ﺗﺼﻮیﺮ 22) کﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻻیی ﺩیﺴک ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
.‫کﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻻی ﺳﺮ (ﺗﺼﻮیﺮ 32) ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑیﺮﻭﻥ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬
،‫ﺑﺮﺍی ﺍیﻨکﻪ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﻗیﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬
.‫ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﺑﺎﺭیک ﻭ ﺑیﺮﻭﻥ ﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻی ﺩیﺴک (ﺗﺼﻮیﺮ 42) ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣی ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﻠﻮ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﻧﺘیﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ کﻨیﺪ. ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭ‬
.‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺯیﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭی کﻨیﺪ. ﻭﻗﺘی ﻓﺸﺎﺭ ﺯیﺎﺩی ﻭﺍﺭﺩ ﻣی کﻨیﺪ، ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺩیﺴک ﺩیگﺮ ﻧچﺮﺧﺪ‬
،‫ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ، ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﻣﻮﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻭ ﺗﻪ ﺑگیﺮیﺪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ کﻨیﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺳﺮﺩ ﺑﺮﺍی 51 ﺛﺎﻧیﻪ پﺲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ: ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺯﺩﻭﺩﻥ ﻣﻮیی کﻪ ﺯیﺮ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺟﻤﻊ‬
)28 ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﻩ کﻨیﺪ. ﺩﻭ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﻭﺍﺣﺪ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺑگیﺮیﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ (ﺗﺼﻮیﺮ‬
.‫ﺑکﺸیﺪ. ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻓﻮیﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ، ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﻓﻮیﻞ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺭﺍ ﻫﺮ ﺷﺶ ﻫﻔﺘﻪ یکﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ یک ﻗﻄﺮﻩ‬
.‫ﻭﺍﺣﺪ کﺎﺗﺮ، ﺳﺮ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ ﺯیﺮ ﺁﺏ ﺑﺸﻮییﺪ. ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗکﺎﻥ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﺳﺮ ﻭ ﺩیﺴک ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی (ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ‬
‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ): ﺑﺨﺶ ﺧﺎﺭﺟی ﺳﺮ ﻭ ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ ﺍی کﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ (ﺗﺼﻮیﺮ 52) ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ. ﺳپﺲ ﺩیﺴک ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭی ﺳﺮ ﺑﺮﺩﺍﺭیﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠی ﺳﺮ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ (ﺗﺼﻮیﺮ 62) ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎیﻞ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺳﺮ ﻭ‬
.‫ﺩیﺴک ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی ﺭﺍ ﺯیﺮ ﺷیﺮ ﺁﺏ ﺑﺮﺩﺍﺭیﺪ‬
.‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫیﺪ ﻫﻤﻪ ﺍیﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ کﺎﻣ ﻼ ﹰ ﺧﺸک ﺷﻮﻧﺪ‬
.)»‫ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ («ﺻﺪﺍی کﻠیک ﺷﻨیﺪﻩ ﺷﻮﺩ‬
해결책
‫ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺤﺎﻓﻆ یﺎ ﺷﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺳﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺻﺪﻣﻪ ﺩیﺪﻥ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻫﻨگﺎﻡ ﻧگﻬﺪﺍﺭی ﺟﻠﻮگیﺮی‬
제품을 정확한 각도 (그림 12)로 잡고 체모가 자라는
반대 방향으로 피부 위에서 천천히 움직이십시오.
.‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ کیﻒ ﻧگﻬﺪﺍﺭی کﻨیﺪ‬
사용 후에는 항상 헤드와 액세서리를 청소하십시오.
‫ ﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ یﺎ ﺑﻪ‬www.shop.philips.com/service ‫ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ یﺪکی، ﺍﺯ‬
제품이 벽면 콘센트에 계속 연결되어 있습니다. 이런
Philips ‫ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ. ﻫﻤچﻨیﻦ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭ کﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮی‬Philips ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬
경우 배터리 표시등이 깜박거리면 스위치를 켜기 전에
.)‫ﺗﻤﺎﺱ ﺑگیﺮیﺪ (ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋیﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮچﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﺑیﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠی ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬
제품을 벽면 콘센트에서 분리해야 합니다.
‫ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ (ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ): ﺍگﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ 3-2 ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ ﺗﻘﺮیﺒ ﺎ ﹰ 3 ﻣﺎﻩ ﻃﻮﻝ ﻣی کﺸﺪ. ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﻫﺮ 3 ﻣﺎﻩ ﺑﺎ یک ﺑﺮﺱ ﺍﺻﻞ‬
과열 방지 기능이 켜졌습니다. 제품이 너무 뜨거워지면
과열 방지 스위치가 제품의 전원을 자동으로 꺼줍니다.
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی (ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ): ﻭﻗﺘی کﺎﺭﺁیی‬
제품을 식힌 후 전원을 다시 켜서 과열 방지 기능을
‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﻢ ﻣی ﺷﻮﺩ، ﺩیﺴک ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎیﺶ ﺑﺮﺁﻣﺪگی ﻫﺎی ﺧﺸک پﻮﺳﺘی ﺭﺍ ﺑﺎ یکی ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺻﻠی‬
리셋할 수 있습니다. 제품의 과열을 방지하려면 제품을
.‫) ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﺗﻮﺻیﻪ ﻣی کﻨیﻢ ﺩیﺴک ﺭﺍ یک ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ‬BCR372(
피부 쪽으로 너무 세게 누르지 마십시오.
‫ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ (ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗی کﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ): ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ، ﺑﻪ ﺷﻤﺎ پیﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣی کﻨیﻢ کﻪ‬
제모 헤드나 쉐이빙 헤드를 사용할 때 피부가 약간
‫ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ یکﺒﺎﺭ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻫﻔﺘﻪ ﺍی ﺩﻭ یﺎ ﺑیﺸﺘﺮ‬
붉어지거나 붉은 반점이 생길 수 있습니다. 이는
‫ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ‬
일반적인 현상입니다. 피부 자극을 방지하려면 체모가
.)BRL384( ‫ﻫﻤیﺸﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﻉ ﺍﺻﻠی ﺁﻥ ﺟﺎیگﺰیﻦ کﻨیﺪ‬
난 반대 방향으로 제품을 천천히 움직이십시오. 무리한
힘을 가하지 마십시오. 자극이 3일 이상 계속될 경우
의사와 상담하시기 바랍니다.
‫ﺍیﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺮیﻦ ﻣﺸکﻼﺗی ﺭﺍ کﻪ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ کﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮیﺪ، ﺧﻼﺻﻪ ﻣی‬
제모 헤드나 쉐이빙 헤드를 사용할 때 제모기를 들지
‫کﻨﺪ. ﺍگﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘیﺪ ﻣﺸکﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯیﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ کﻨیﺪ، ﺍﺯ ﺳﺎیﺖ‬
않은 손으로 피부를 잡아당기십시오. 겨드랑이에 제품을
‫ ﺩیﺪﻥ کﻨیﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟیﺴﺖ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎی ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺭﺟﻮﻉ کﻨیﺪ، یﺎ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ‬www.philips.com/support
사용할 경우 팔을 들어올리고 손을 뒤통수에 대서 피부
(그림 14)가 당겨지도록 합니다.
.‫ﺩﺭ کﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ پﺸﺘیﺒﺎﻧی ﻣﺸﺘﺮی ﺗﻤﺎﺱ ﺑگیﺮیﺪ‬
피부 속에서 체모가 자라는 것을 방지하기 제모
24시간 이전 또는 제모 48시간 이후에 바디 각질
제거를 하십시오.
‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮیﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺍﻭیﻪ (ﺗﺼﻮیﺮ 21) ﺩﺭﺳﺖ ﺑگیﺮیﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭی‬
참고: 제모기로 인해 피부 자극이 심해질 수 있으므로
.‫پﻮﺳﺖ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ‬
제모 직후에는 각질 제거를 하지 마십시오.
.‫ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ پﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ‬
‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻫﻤچﻨﺎﻥ ﺑﻪ پﺮیﺰ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﺍیﻦ ﻣﻮﺭﺩ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎیﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ کﻨیﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬
.‫ﺍیﻨکﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧیﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ کﻨیﺪ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ گﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧیﻠی گﺮﻡ‬
‫ﺷﻮﺩ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣی کﻨﺪ. ﺑﺮﺍی‬
‫ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧی ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ ﺷﺪﻥ، ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧﻨک ﺷﻮﺩ ﻭ‬
‫ﺳپﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺷﻦ کﻨیﺪ. ﺑﺮﺍی ﺍیﻨکﻪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ‬
.‫ﻧﺸﻮﺩ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯیﺎﺩ ﺭﻭی پﻮﺳﺘﺘﺎﻥ ﻣﺤکﻢ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺪﻫیﺪ‬
‫ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ یﺎ ﺳﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺁﺳیﺐ ﻫﺎی‬
.‫ﺟﺰﺋی پﻮﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ پﻮﺳﺖ ﻗﺮﻣﺰ یﺎ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺍیﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍیﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﺎﺩی ﺍﺳﺖ. ﺑﺮﺍی ﺟﻠﻮگیﺮی ﺍﺯ ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻥ پﻮﺳﺖ، ﻣﻄﻤﺌﻦ‬
‫ﺷﻮیﺪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺁﺭﺍﻡ، ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ. ﻓﺸﺎﺭ ﺯیﺎﺩ‬
‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧکﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺁﺳیﺐ ﺩیﺪﻥ پﻮﺳﺖ ﺑیﺸﺘﺮ ﺍﺯ 3 ﺭﻭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ پیﺪﺍ کﺮﺩ‬
.‫ﺗﻮﺻیﻪ ﻣی کﻨیﻢ ﺑﺎ ﺩکﺘﺮ ﻣﺸﻮﺭﺕ کﻨیﺪ‬
‫ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ یﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﻫﻤیﺸﻪ‬
‫پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ کﻒ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩﺗﺎﻥ ﺑکﺸیﺪ. ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ کﻨیﺪ ﻭ پﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺗﺎ‬
.‫پﻮﺳﺖ (ﺗﺼﻮیﺮ 41) کﺸیﺪﻩ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ 42 ﺳﺎﻋﺖ ﻗﺒﻞ ﻭ 84 ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺱ‬
.‫ﻻیﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺯیﺮ پﻮﺳﺖ ﺷﻮیﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﻓﻮﺭ ﺍ ﹰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺯ ﻻیﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧکﻨیﺪ، ﺍیﻦ کﺎﺭ‬
‫ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺴﺎﺳیﺖ ﻫﺎی ﺍیﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﺘیﺠﻪ ﺍپﻠیﺎﺳﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﺪیﺪ‬
.‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬
.‫ﻫﺮگﻮﻧﻪ ﺁﺳیﺐ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺷﺐ ﻣﻌﻤﻮ ﻻ ﹰ ﺍﺯ ﺑیﻦ ﻣی ﺭﻭﺩ‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ، ﺃﻣﺴﻜﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻊ‬
.)27 ‫ﻗﻠﺒﻪ ﺭﺃﺳﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺐ، ﻭﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻭﺷﻄﻔﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﺍﻟﺒﺎﺭﺩ ﻟﻤﺪﺓ 51 ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
1
.‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ: ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ ﺗﺠﻤﻊ ﺗﺤﺖ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
.)28 ‫ﺃﻣﺴﻜﻲ ﻭﺣﺪﺗﻲ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺗﻴﻦ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﺳﺤﺒﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
2
.‫ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍء ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﻘﻄﺮﺓ ﻣﻦ ﺯﻳﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﻛﻞ ﺳﺘﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ‬
3
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺷﻄﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ. ﻫﹹﺰﻱ ﺗﻠﻚ ﺍألﺟﺰﺍء ﺑﺸﺪﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺃﻳﺔ‬
4
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍألﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ (ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ): ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 52). ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 62). ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﺕ، ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺷﻄﻒ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍألﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﻭ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬
.‫کﻨیﺪ‬
.‫ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺍﻹﺯﺍﻟﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ‬
‫ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ‬
.‫ﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‬
.)"‫ﺿﻌﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ (ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ „ﻃﻘﻄﻘﺔ‬
.‫ﺿﻌﻲ ﺍألﻣﺸﺎﻁ ﺃﻭ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ‬
.‫ﻭﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬
‫ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎژ‬
‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ‬www.shop.philips.com/service ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ‬
.)‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﺩﺭپﻮﺵ کﺸﻨﺪﻩ پﻮﺳﺖ‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ (ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ): ﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻤﻌﺪﻝ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺇﻟﻰ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ‬
.)BRE394( ‫ﻓﻲ ﺍألﺳﺒﻮﻉ، ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﺪﻭﻡ ﻟﻤﺪﺓ 3 ﺃﺷﻬﺮ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻛﻞ 3 ﺃﺷﻬﺮ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ‬
.‫ﻣی ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺩﺭﺩ کﻤﺘﺮ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺭﺃﺱ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍألﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ (ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ): ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍألﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺑﻮﺍﺣﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬
‫ﺩﺭپﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺣﺴﺎﺱ‬
.‫) ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻪ. ﻧﻨﺼﺤﻚ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻠﻲ ﺍألﻗﻞ ﻣﺮﺓ ﻛﻞ ﻋﺎﻡ‬BCR372( ‫ﺍألﺻﻠﻲ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ (ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺮﻓﻘﺔ): ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﻣﺜﺎﻟﻲ، ﻓﻨﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ‬
.)‫ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ (ﻣﺜ ﻼ ﹰ ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﻭ ﺧﻂ ﻣﺎیﻮ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺍألﺳﺒﻮﻉ، ﻓﺎﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬
.)BRL384( ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﺃﻗﻞ. ﻭﻳﺮﺍﻋﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺇﻻ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺃﺻﻠﻴﺔ‬
‫ﺩﺭپﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬
.)‫(ﻣﺜ ﻼ ﹰ پﺸﺖ ﻟﺐ‬
‫ﻳﻠﺨﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﺍألﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻮﺍﺟﻬﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎألﺳﺌﻠﺔ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﻘﻢ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ‬
‫ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
.‫ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺒﻠﺪﺗﻚ‬
‫ﺍﻟﺤﻞ‬
‫ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﺃﻧ ﻚ ﹺ ﺗﻤﺴﻜﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 21) ﻭﺗﻘﻮﻣﻴﻦ‬
.‫ﺑﺘﺤﺮﻳﻜﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺒﻂء، ﻭﻓﻲ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
.‫ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫ﻻ ﻳﺰﺍﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺘﺼ ﻼ ﹰ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ. ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻟﻺﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ‬
‫ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ‬
.‫ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
.‫ﻣﺸکﻞ ﺍﺳﺖ، ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ. ﺗﻌﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﺇﺫﺍ ﺍﺭﺗﻔﻌﺖ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻪ ﺑﺪﺭﺟﺔ‬
‫ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ‬
‫ﻛﺒﻴﺮﺓ. ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ، ﺍﺗﺮﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺣﺘﻰ ﻳﺒﺮﺩ‬
‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻲ ﻋﻠﻴﻪ‬
.‫ﺑﻘﻮﺓ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺸﺮﺗ ﻚ ﹺ‬
.‫ﺩﺭﺁﻭﺭیﺪ‬
‫ﺗیﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎژ ﺑﺪﻥ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ، ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺴﻴﻂ‬
‫ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺑﻘﻊ ﺣﻤﺮﺍء. ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ. ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻬﻴﺞ‬
‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻧ ﻚ ﹺ ﺗﺤﺮﻛﻴﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻻ ﺗﻀﻐﻄﻲ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﺮﻁ. ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﻬﻴﺞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ 3 ﺃﻳﺎﻡ، ﻓﻨﺤﻦ‬
.‫ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻃﺒﻴﺐ‬
‫ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﻭ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ، ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋﻤ ﺎ ﹰ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺄﻳ ﺪ ﹴ‬
‫ﺧﺎﻟﻴﺔ. ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ‬
.)14 ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﻗﺒﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ 42 ﺳﺎﻋﺔ ﺃﻭ ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ‬
.‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺤﻮﺍﻟﻲ 84 ﺳﺎﻋﺔ، ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻘﻮﻣﻲ ﺑﺎﻟﺘﻘﺸﻴﺮ ﺑﻌﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ، ألﻥ ﻫﺬﺍ ﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ‬
.‫ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻬﻴﺞ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﺍﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ ﻭﺍﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
1
.‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ کﻨﺘﺮﻝ کﻨیﺪ‬
2
)۱ ‫ﺗﻮﺿیﺤﺎﺕ کﻠی (ﺷکﻞ‬
)II ‫ ﻭ‬I( ‫2 چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺳﺮﻋﺖ‬
3
‫ﺗﻤیﺰ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ کﺮﺩﻥ‬
.‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺄﻣیﻦ ﺭﺍ ﺧﺸک ﻧگﻪ ﺩﺍﺭیﺪ‬
1
‫11 ﺩﺭپﻮﺵ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺣﺴﺎﺱ‬
.‫(ﺗﺼﻮیﺮ 72) ﺑﺸﻮییﺪ‬
2
.‫ﺭﻭﻏﻦ چﺮﺥ ﺧیﺎﻃی چﺮﺏ کﻨیﺪ‬
3
4
‫52 ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺮﺍی ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ‬
5
6
7
.‫ﺷﻮﺩ‬
8
‫ﺗﻌﻮیﺾ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬
‫ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺭﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﻝ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭیﺮ ﻧﻤﺎی کﻠی یﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﻭﻟیﻦ ﺑﺎﺭ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ کﻨیﺪ‬
.‫) ﺟﺎیگﺰیﻦ کﻨیﺪ‬BRE394(
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﺪﻭﻥ ﺳیﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺷﺎﺭژ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ کﻮچک ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻮکﺖ پﺎییﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ پﺮیﺰ ﺑﺮﻕ‬
.‫چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ (ﺗﺼﻮیﺮ 2) چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺎﺭژ ﺍﺳﺖ‬
.‫ﺷﺎﺭژ ﺣﺪﺍکﺜﺮ 5.1 ﺳﺎﻋﺖ ﻃﻮﻝ ﻣی کﺸﺪ‬
‫چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﺍﻭﻡ (ﺗﺼﻮیﺮ 3) چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
.‫کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍی ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺳیﻢ ﺗﺎ 04 ﺩﻗیﻘﻪ ﺍﺳﺖ‬
‫ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ، چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ چﺸﻤک ﻧﻤی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژ‬
‫ﻋیﺐ یﺎﺑی‬
‫چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻪ ﺭﻧگ ﻧﺎﺭﻧﺠی (ﺗﺼﻮیﺮ 2) چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻘﺮیﺒ ﺎ ﹰ ﺧﺎﻟی ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎیﺪ ﺷﺎﺭژ‬
.‫ﺷﻮﺩ. ﻭﻗﺘی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺷﺎﺭژ کﻨیﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﺎﻣ ﻼ ﹰ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ پﺮیﺰ ﺑﺮﻕ ﻭﺻﻞ ﺑﺎﺷﺪ، ﻭﻗﺘی ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﻣی ﺩﻫیﺪ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی چﻨﺪ ﺑﺎﺭ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ. ﺍیﻦ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣی ﺩﻫﺪ کﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ‬
.‫کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺑﺎیﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ پﺮیﺰ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ کﻨیﺪ‬
‫ﺭﺍﻩ ﺣﻞ‬
‫ﻣﺸکﻞ‬
،‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺁﻧﻄﻮﺭ کﻪ ﺑﺎیﺪ‬
‫ﻭﻗﺘی ﺑﺎﺗﺮی کﺎﻣ ﻼ ﹰ ﺧﺎﻟی ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺷﺎﺭژ ﺁﻥ کﻨیﺪ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺳﺮیﻊ ﺑﻪ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ‬
.‫ﺧﻮﺏ کﺎﺭ ﻧﻤی کﻨﺪ‬
‫پﺲ ﺍﺯ ﺗﻘﺮیﺒ ﺎ ﹰ 51 ﺩﻗیﻘﻪ، ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ چﺸﻤک ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ ﻣی کﻨﺪ. ﺩﺭ‬
.‫ﺍیﻦ ﻫﻨگﺎﻡ، ﺑﺎﺗﺮی ﻧیﺮﻭی کﺎﻓی ﺑﺮﺍی ﺣﺪﺍکﺜﺮ 01 ﺩﻗیﻘﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺍﺭﺩ‬
‫پﺲ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژ، ﻭﻗﺘی ﺩکﻤﻪ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣی‬
‫ﺩﻫﻢ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺑﺎﺗﺮی چﺸﻤک‬
‫ﻣی ﺯﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ‬
‫ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ‬
.‫ﻧﻤی ﺷﻮﺩ‬
.)4 ‫ﺑﺮﺍی ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ یک ﺗیﻐﻪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ (‚ﺻﺪﺍی کﻠیک ﺷﻨیﺪﻩ ﺷﻮﺩ') (ﺗﺼﻮیﺮ‬
.‫ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﺗیﻐﻪ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻫﺎﺳﺎﺯی ﺭﺍ ﺩﺭ پﺸﺖ ﺩﺳﺘگﺎﻩ (ﺗﺼﻮیﺮ 5) ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ‬
‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ‬
‫ﺩﺍﻍ ﻣی ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺎگﻬﺎﻥ ﺍﺯ‬
‫ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ ﻭ ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی‬
‫کﺎﺭ ﻣی ﺍﻓﺘﺪ. ﺳپﺲ ﻫﺮ‬
‫ﺑﺮﺍی ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ یک ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ (‚ﺻﺪﺍی کﻠیک ﺷﻨیﺪﻩ‬
4 ‫ﺩﻭ چﺮﺍﻍ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬
.‫ﺛﺎﻧیﻪ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ‬
)7 ‫ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ یک ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﺑگیﺮیﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻی ﺗیﻐﻪ (ﺗﺼﻮیﺮ‬
‫پﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ‬
‫ﺑکﺸیﺪ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ یک ﺷﺎﻧﻪ، پﺸﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﺧﻦ ﺍﻧگﺸﺖ ﺩﺳﺖ (ﺗﺼﻮیﺮ 8) ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ‬
.‫ﺑیﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ گﺮﻡ ﻣی ﺷﻮﺩ‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ یﺎ ﺭﻭﺷﻦ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ یکﺒﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ. ﺳﺮﻋﺖ 2 ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩکﺎﺭ‬
.)9 ‫ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺷﻮﺩ (ﺗﺼﻮیﺮ‬II ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣی ﺷﻮﺩ ﻭ چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺳﺮﻋﺖ‬
‫ﺍگﺮ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺳﺮﻋﺖ 1 ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ کﻨیﺪ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ. چﺮﺍﻍ‬
.)10 ‫ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺷﻮﺩ (ﺗﺼﻮیﺮ‬I ‫ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺳﺮﻋﺖ‬
.‫ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮﺵ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ یکﺒﺎﺭ ﺩیگﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ‬
‫چﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒیﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩکﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺳﺮ (ﺗﺼﻮیﺮ 11) ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی‬
‫کﻨیﺪ، ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺒیﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ چﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒیﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ کﻨیﺪ، ﻭﻗﺘی ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣی‬
‫ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷﺪ‬
.‫کﻨیﺪ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍی 3 ﺛﺎﻧیﻪ ﻧگﻬﺪﺍﺭیﺪ‬
‫ﻣﻮﻫﺎ ﺩﺭ ﺯیﺮ پﻮﺳﺖ ﻣی‬
.‫ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ، ﺍﺻﻼﺡ ﻭ پیﺮﺍیﺶ‬
‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ ﻭ ﺯیﺮ ﺩﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻣی ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺸک ﻧیﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
.‫کﻨﺪ‬
‫کﺮﺩ. ﺍگﺮ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺍﺯ کﺮﻡ یﺎ ﻟﻮﺳیﻮﻥ ﺑﺪﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ، پﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ ﻧﺮﻡ، ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺩ کﻤﺘﺮ، ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺑﺎ یﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺎﻣپﻮ ﺑﺪﻥ ﻣﻌﻤﻮﻟی‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
1
)1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫1 ﻣﻘﺒﺾ‬
2
)II‫ ﻭ‬I( ‫2 ﻟﻤﺒﺎﺕ ﺍﻟﺴﺮﻋﺎﺕ‬
‫3 ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫4 ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ‬
‫5 ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬
.‫ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء‬
‫6 ﻣﻘﺒﺲ ﻟﻤﺄﺧﺬ ﺻﻐﻴﺮ‬
‫7 ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬
3
‫8 ﺍﻟﻀﻮء ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬
.‫ﻗﻄﺮﺍﺕ ﻣﺎء‬
‫9 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‬
4
‫01 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ‬
‫11 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬
‫21 ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬
‫31 ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
5
‫41 ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ‬
6
7
‫51 ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
8
‫61 ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫71 ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬
‫81 ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫91 ﺻﻔﺤﻪ ﺭﻓﻊ پیﻨﻪ‬
‫02 ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍألﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬
‫12 ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬
‫22 ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ‬
‫32 ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫42 ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫52 ﻏﻄﺎء ﻭﺍﻗﻲ ﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
‫62 ﺁﺩﺍپﺘﻮﺭ‬
‫72 ﺍﻧﺒﺮک ﻫﺎی ﺩﺍﺭﺍی چﺮﺍﻍ‬
‫82 ﻣﻠﻘﺎﻁ‬
‫ﻧﻤﺎیﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤی ﺷﻮﺩ: کیﻒ‬
‫ﻧﻤﺎیﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤی ﺷﻮﺩ: ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼﻑ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻨﻮﻉ. ﺭﺍﺟﻌﻲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬
.‫ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺗﺤﺪﻳ ﺪ ﹰﺍ، ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺼﻨﺪﻭﻕ‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍألﻭﻟﻰ‬
.‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ‬
‫ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺛﻢ ﻭﺿﻊ ﻭﺣﺪﺓ‬
.‫ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍألﺑﻴﺾ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 2): ﻳﺘﻢ ﺍﻵﻥ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﺎ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬
.‫ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ 5.1 ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬
‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍألﺑﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 3): ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺸﺤﻮﻥ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻳﻤﻜﻦ‬
/‫ﺃﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
.‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 04 ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺘﻢ‬
.‫ﻻ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
.‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 2): ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ ﺷﺤﻨﻬﺎ. ﻗﻮﻣﻲ‬
‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻳﺼﺒﺢ‬
.‫ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﻭﻳﺘﻮﻗﻒ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻇﻞ ﻣﺘﺼ ﻼ ﹰ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ، ﻓﺴﻴﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﺪﺓ‬
،‫ﻓﺠﺄﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ. ﻭﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ‬
‫ﻣﺮﺍﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬
‫ﺗﻮﻣﺾ ﻟﻤﺒﺘﺎ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻛﻠﺘﺎﻫﻤﺎ‬
.‫ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
.‫ﻟﻤﺪﺓ 4 ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﺗﺘﻌﺮﺽ ﺑﺸﺮﺗﻲ ﻟﻠﺘﻬﻴﺞ ﺑﻌﺪ‬
.‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻔﺮﻍ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻭﺗﺒﺪﺋﻴﻦ ﻓﻲ ﺷﺤﻨﻬﺎ، ﺳﻴﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍألﺑﻴﺾ‬
.‫ﺳﺮﻳﻌﹱﺎ‬
،‫ﻭﺑﻌﺪ ﻣﺮﻭﺭ 51 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ، ﻳﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍألﺑﻴﺾ ﺑﺒﻂء. ﻭﻋﻨﺪ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‬
.‫ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 01 ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﻓﻜﻬﺎ‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺗﺴﺒﺐ ﻧﻤﻮ‬
.)4 ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺭﺃﺱ، ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ (ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ „ﻃﻘﻄﻘﺔ") (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
.‫ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺪﺍﺧﻞ‬
.)5 ‫ﻭﻟﻔﻜﻪ، ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﻓﻜﻬﺎ‬
.)6 ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻠﺤﻖ، ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺳﻮﻯ ﺩﻓﻌﻪ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﺮﺃﺱ (‚ﻃﻘﻄﻘﺔ') (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻭﻟﻔﻜﻪ، ﺃﻣﺴﻚ ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ ﺍألﻣﺎﻣﻲ ﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺴﺤﺒﻪ ألﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺍﻟﺮﺃﺱ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 7). ﻭﻟﻔﻚ ﻣﺸﻂ، ﺍﺳﺤﺐ ﺟﺎﻧﺒﻪ‬
.)8 ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ألﻋﻠﻰ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻓﺎﺭﺳی‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
2 ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ. ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
.II ‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ، ﻭﺗﻀﻲء (ﺍﻟﺸﻜﻞ 9) ﻟﻤﺒﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
)10 ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ 1، ﻓﺎﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺗﻀﻲء (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫1 ﺩﺳﺘﻪ‬
.I ‫ﻟﻤﺒﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‬
.‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫3 ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
‫4 چﺮﺍﻍ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﺗﺮی‬
‫ﺗﻀﻲء ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﹱﺎ ﻟﺘﻤﻨﺤ ﻚ ﹺ ﺭﺅﻳﺔ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 11) ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ. ﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ‬
‫5 ﺩکﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯی‬
3 ‫ﺗﺮﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ، ﻓﺎﺿﻐﻄﻲ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻤﺪﺓ‬
‫6 ﺳﻮکﺖ ﺑﺮﺍی ﻓیﺶ کﻮچک‬
.‫ﺛﻮﺍ ﻥ ﹴ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫7 ﺳﺮ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍپیﻼﺳیﻮﻥ‬
‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻭﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫8 چﺮﺍﻍ ﺗﻌﺒیﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﻼﻝ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ، ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀﹱﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﺸﺮﺗ ﻚ ﹺ ﺟﺎﻓﺔ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ‬
‫9 ﺩﺭپﻮﺵ ﻣﺎﺳﺎژ‬
.‫ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺮﻳﻢ ﺃﻭ ﻟﻮﺷﻦ ﻟﻠﺠﺴﻢ، ﻓﻀﻌﻲ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫01 ﺩﺭپﻮﺵ ﺻﻮﺭﺕ‬
.‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻗﻞ ﺃﻟﻤﹱﺎ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺓ ﺭﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻞ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻪ‬
‫ﻭﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺴﻴﻂ ﻟﻠﺒﺸﺮﺓ ﻣﺜﻞ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺑﻘﻊ ﺣﻤﺮﺍء ﺑﻌﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻫﺬﺍ ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ. ﻭﻧﺤﻦ‬
‫21 ﺩﺭپﻮﺵ کﺸﻨﺪﻩ پﻮﺳﺖ‬
.‫ﻧﻨﺼﺤ ﻚ ﹺ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻟﻴ ﻼ ﹰ، ﺣﻴﺚ ﻳﺨﺘﻔﻲ ﺃﻱ ﺍﺣﻤﺮﺍﺭ ﺃﻭ ﺗﻬﻴﺞ ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ، ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ، ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻠﻴﻞ‬
‫31 ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫41 ﻓﻮیﻞ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻨﻪ ﻓﻘﻂ‬
‫51 ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻫﺎی پیﺮﺍیﺸگﺮ‬
‫ﻭﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ (ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻣﻠﺤﻖ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﺃﻭ ﺑﺪﻭﻧﻪ)، ﺿﻌﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ‬
‫61 ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
.)12 ‫ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺎﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫71 ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ‬
‫ﻭﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﺭﺅﻭﺱ ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺨﻼﻑ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ، ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ‬
‫81 ﺷﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍی ﺗیﻐﻪ پیﺮﺍیﺸگﺮ‬
.)13 ‫ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘ ﻮ ﹴ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫91 ﺳﺮ ﺟﺪﺍﺷﻮﻧﺪﻩ ﺭﻓﻊ پیﻨﻪ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺴﺎﺳﺔ، ﻳﺠﺐ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺄﻳ ﺪ ﹴ ﺧﺎﻟﻴﺔ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫02 ﺻﻔﺤﻪ ﺭﻓﻊ پیﻨﻪ‬
.)14 ‫ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫12 کﻼﻩ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬
.)15 ‫ﺣ ﺮ ﹼ ﹺﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺒﻂء ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫22 ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﺣﺮﻛ ﺖ ﹺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ، ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﺤﺼﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻌﻮﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬
‫32 ﺗیﻐﻪ ﻣﺎﺳﺎژ ﺑﺪﻥ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺷﻌﺮﻙ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ 4-3 ﻣﻢ، ﻓﻘﻮﻣﻲ ﺃﻭ ﻻ ﹰ ﺑﺘﺸﺬﻳﺒﻪ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻭﺭﺍﺣﺔ‬
‫42 ﺑﺮﺱ پﻮﺳﺘﻪ ﺯﺩﺍیی ﺑﺪﻥ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬
‫62 ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬
.‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻭﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺧﻂ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ‬
‫72 ﻣﻠﻘﺎﻁ ﻣﺰ ﻭ ﹼﺩ ﺑﻠﻤﺒﺔ‬
‫ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ 2 ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻛﻔﺎءﺓ. ﺍﺧﺘﺎﺭﻱ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ 1 ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻘﻞ ﺑﻬﺎ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺍﻧﺒﺮک‬
28
.‫ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺮﻛﺒﺘﻴﻦ ﻭﺍﻟﻜﺎﺣﻠﻴﻦ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ: ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬
‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ: ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬
‫ﻳﻤﻜﻨ ﻚ ﹺ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻹﺣﺴﺎﺱ ﺑﺎﻟﺴﺤﺐ ﺑﺴﺒﺐ‬
.‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬
.‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ. ﻓﻬﻮ ﻳﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
‫ﺷﺎﺭژ کﺮﺩﻥ‬
.‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎألﻟﻢ‬
‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﻌﻮﺭ ﺑﺎﻟﺮﺍﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎء ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
.)‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﺔ (ﻣﺜﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﻭﺧﻂ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ‬
.‫ﺩیﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ‬
‫ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ‬
-
.)‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺑﺮﺃﺱ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ ﻟﺰﻳﺎﺩﺓ ﺩﻗﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﻮﺟﻪ (ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺸﻔﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ‬
.‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺮ ﺭﻣﺶ ﺍﻟﻌﻴﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺐ ﺃﻭ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺮﺃﺱ‬
-
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
-
.‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺤﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻭﺍﻟﺠﺴﻢ‬
.‫کﺎﻓی ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻫﻴﻦ، ﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻛﺜﺮ‬
-
،‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺑﺄﻱ ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ﺍألﺷﻜﺎﻝ‬
.)"‫ﻓﺎﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ (ﺭﺍﺟﻌﻲ „ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬
‫ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
.‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻂ ﺑﺮﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﺇﻟﻰ 3 ﻣﻢ‬
‫ﺷﺎﺭژ ﺳﺮیﻊ‬
-
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
.‫چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ‬
.‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍألﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ‬
-
‫ﺿﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘ ﻮ ﹴ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﺘﺸﺬﻳﺒﻬﺎ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 61). ﺿﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﻋﻤﻮﺩﻱ ﻋﻠﻰ‬
.‫ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻈﻬﺮ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 71) ﺃﻧﻴﻖ ﻭﺟﺬﺍﺏ ﻟﺒﺸﺮﺗﻚ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ‬
‫ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﻂ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﺒﻜﻴﻨﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺼﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﺇﻟﻰ 3 ﻣﻢ‬
.)18 ‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
1
‫ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
2
.‫ﺗﺪﻭﺭ ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻘﻮﺓ ﻟﺘﺸﻌﺮ ﻙ ﹺ ﺑﺎﺳﺘﺮﺧﺎء ﻋﻀﻼﺗﻚ‬
.)19 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻲ ﺭﺃﺱ ﺗﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
1
.)6 ‫ﺷﻮﺩ') (ﺗﺼﻮیﺮ‬
‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ‬
2
.‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺧﻼﻳﺎ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﻴﺘﺔ‬
.‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻬﻚ‬
.‫ﺑکﺸیﺪ‬
.)20 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻀﻌﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻘﺸﻴﺮ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻹﻗﺮﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﺭﺃﺱ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ‬
1
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣ ُ ﻌﺪ ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﻠﻲ ﺍألﻗﺪﺍﻡ‬
2
.‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺮﺹ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍألﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻠﻴﻨﺔ ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻃﺮﻕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍ ﹰ، ﻋﻠﻲ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﺃﻭ ﺍألﻧﺴﺠﺔ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻋﻼﺟﻬﺎ‬
‫ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ، ﻭ ﻣﺴﻄﺤﺔ، ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 12). ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ‬
3
.‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺴﻄﺢ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺒﺸﺮﺓ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻲ ﺗﺤﻜﻢ ﺟﻴﺪ ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍألﺻﻐﺮ ﻭ ﻟﺮﺅﻳﺔ ﺟﻴﺪﺓ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 22)، ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﺰء‬
.)23 ‫ﺍألﻋﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﺮﺯ ﻣﻦ ﺃﻋﻠﻲ ﺍﻟﺮﺃﺱ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻭ ﻟﺘﻠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﺼﻠﺐ ﺳﺮﻳﻌ ﺎ ﹰ، ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ‬
.)24 ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺫﻫﺎﺑﹱﺎ ﻭﺇﻳﺎﺑﹱﺎ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻠﻲ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﻋﻼﺟﻪ. ﻻ ﺗﻀﻐﻂ ﺑﺸﺪﺓ. ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺑﻘﻮﺓ، ﺭﺑﻤﺎ‬
.‫ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬
.‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
.‫ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
BRE605–BRE652
1
BRE652/10
BRE644/00
BRE651/00
BRE634/10
BRE652/10
BRE640/00
BRE652/00
BRE640/10
BRE650/00
BRE631/00
BRE652/00
BRE639/00
BRE651/00
BRE640/00
BRE650/10
BRE630/10
BRE644/10
BRE632/00
BRE650/10
BRE635/00
BRE640/10
BRE630/00
BRE644/00
BRE631/00
-
BRE650/00
BRE634/10
BRE640/00
BRE620/10
BRE640/10
BRE611/00
BRE644/10
BRE619/00
BRE635/00
BRE620/00
12
18
-
BRE652/10
BRE639/00
BRE652/00
BRE635/00
BRE634/10
16
BRE651/00
BRE650/10
BRE632/00
-
BRE650/00
BRE631/00
BRE644/10
BRE630/10
-
11
BRE644/00
BRE630/00
15
BRE640/10
BRE619/00
17
BRE640/00
BRE611/00
BRE652/10
BRE640/00
14
BRE652/00
BRE639/00
BRE651/00
BRE635/00
BRE650/10
BRE632/00
13
BRE650/00
BRE631/00
BRE644/10
BRE630/10
BRE652/10 BRE652/00
BRE644/00
BRE630/00
10
BRE640/10
BRE619/00
BRE652/10
BRE634/10
BRE652/00
BRE632/00
BRE651/00
BRE630/10
-
BRE650/10
BRE630/00
BRE650/00
BRE620/10
BRE644/10
BRE620/00
BRE644/00
BRE619/00
BRE640/10
BRE610/00
9
21
20
19
-
BRE640/00
BRE652/10
BRE650/00
BRE652/10
BRE650/10
BRE652/00
BRE644/10
BRE652/00
BRE650/00
BRE651/00
BRE644/00
BRE651/00
BRE650/10
8
26
7
1
22
23
2
BRE652/10
BRE650/10
BRE651/00
BRE644/10
1
BRE652/00
BRE650/00
BRE650/10
BRE644/00
2
1
3
2
BRE631/00
5
6
24
25
BRE651/00
4
BRE639/00
1
28
27
2
3
>75% recycled paper
www.philips.com
4222.003.0143.8
2
3
4
5
2
1
1
2
6
7
8
9
3
4
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.‫ﺳﻬﻮﻟﺔ‬
26
27
28
1
2
3
23/01/18 16:31

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips BRE605

  • Page 1 ‫ﺳﺮﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺭﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﻣﺪﻝ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭیﺮ ﻧﻤﺎی کﻠی یﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪ‬ 충전된 것이며 최대 40분간 무선으로 사용할 수 있습니다. 충전 후에 전원 제품이 벽면 콘센트에 계속 연결되어 있습니다. 이런 Philips ‫ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ. ﻫﻤچﻨیﻦ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭ کﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮی‬Philips ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﻏﻄﺎء ﺟﻬﺎﺯ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬ .‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬ 제품이 켜져 있을 때 충전 표시등에 불이 들어오지 않으면 제품이 완전히...
  • Page 2 Nota: Se você passar o aparelho sobre a pele muito rapidamente, poderá 身體去角質刷 causadas pela depilação. Protection cap for body exfoliation brush or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care não ter um bom resultado. 的长度。 身體去角質刷保護蓋...

This manual is also suitable for:

Bre652